Schlage Residential BE365 CAM 619 2P Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Installation Instructions
BE365/BE365F
P515-858
Instrucciones de instalación Notice d'installation
2
2³⁄₈ (60 mm)
2³⁄₄ (70 mm)
OR
O
OU
3
180°
6
BE365F
(Only)
(Solamente)
(Seulement)
Optional
Opcional
En option
2 ³⁄₄
98
9
1
Check Dimensions
Verifique las Dimensiones
Vérifier les dimensions
2³⁄₄ (70 mm)
OR O OU
2³⁄₈ (60 mm)
Door Edge
Borde de la puerta
Bord de la porte
2¹⁄₈ (53 mm)
Hole
Agujero
Trou
5¹⁄₂ (140 mm)
Minimum
Mínimo
Minimum
See consumer.schlage.com/customerservice for door preparation instructions if
dimensions are different.
Vea consumer.schlage.com/customerservice para conocer las instrucciones acerca de
la preparación de la puerta, en caso de que las dimensiones fueran diferentes.
Si les dimensions sont différentes, visiter le site consumer.schlage.com/customerservice
pour plus d'information à propos des instructions de préparation.
NOTE: Screwdriver may be
needed to remove product
from retail packaging.
NOTA: Es posible que se
necesite un destornillador
para sacar el productodel
embalaje de venta al público.
NOTE: Un tournevis peut
être utile pour retirer le
produit de son emballage.
!
Without these user codes,
you can get locked out.
Si no cuenta con estos
códigos de usuario, es
posible que no pueda
abrir.
Vous ne pouvez entrer
sans déverrouiller à l'aide
des codes d'utilisateur.
Preset
Codes
Códigos
preajustados
Préréglage
des codes
Place Label Here
Poner la etiqueta aquí
Placer l’autocollant ici
Programming Code
Código de programación
Code de programmation
User Codes
Códigos de usuario
Codes utilisateur
Lock Model
Modelo de la cerradura
Modèle de serrure
Serial Number
Número de serie
Numéro de série
4
OR
O
OU
Wood Block (Not Included)
Bloque de madera (no incluido)
Bloc en bois (non inclus)
Top
Parte superior
Haut
Top
Parte superior
Haut
AND
Y
ET
Point Down
Hacia Abajo
Vers le bas
!
!
Retracted
Retraído
Dégagé
6
6
7
9
For BE365F
Para BE365F
Pour BE365F
OR
O
OU
Choose Faceplate to Match Door
Escoja la placa delantera para emparejar la puerta
Choisir la têtière pour égaler la porte
OR
O
OU
4
4
4
3
98
!
Caution Precaución Mise en garde
Go to Section A (Not common)
Vaya a la Sección A (No es común)
Voir le chapitre A (non habituel)
5
9
8
BE365F
(Not common)
(No es común)
(Non habituel)
8
BE365F
6
10
11
12
¹⁄₈”x 3” (3 mm x 76 mm)
1”(25mm)
2³⁄₄
(69 mm)
1¹⁄₂ (38 mm)
³⁄₈ (8 mm)
Inside
Interior
Intérieur
BE365F (Only Solamente Seulement)
4
A
98
For maximum security, install dustbox.
Para máxima seguridad, instale un cajón recolector de polvo.
Installer un dispositif antipoussière pour une sécurité accrue.
!
Required for UL application
Requerido para UL aplicación
Requis pour UL application
9
6
Check Operations Verificaciones del Funcionamiento Vérification du fonctionnement
OR
O
OU
98
Press
Presione
Appuyer
Use Lock: Retract
Utilice la Cerradura: Retraído
Utilisation du verrou: Dégagé
Programming Code: xxxxxx
gg
gg
User Code A: xxxx
U
ser
C
ode B
:
xxxx
S/N: x-xxxxxxxx
M
o
del
: xxxxx
Press
Presione
Appuyer
Turn towards door edge
Gire hacia el borde de la puerta
Tourner vers le bord de la porte
Turn away from door edge
Giro alejado del borde la puerta
Tourner vers l'intérieur de la porte
User codes found at the top of this page.
Los códigos de usuario se encuentran
en la parte superior de esta página.
Codes d'utilisateurs au haut de cette page.
Test Key Override
Prueba de la Anulación de la Llave
Essai de la clé de secours
90°
13
14
15
9
Use Lock: Extend
Utilice la Cerradura: Extendida
Utilisation du verrou: Engagé
Press
Presione
Appuyer
Turn towards door edge
Gire hacia el borde de la puerta
Tourner vers le bord de la porte
Lock is installed
correctly.
La cerradura está
correctamente
instalada.
Le verrou est installé
correctement.
Remove lock from door.
Follow steps 5-10 to
reinstall lock.
Extraiga la cerradura de
la puerta. Siga los pasos 5-10 para
reinstalar la cerradura.
Retirer le verrou de la porte. Suivre
les étapes 5 à 10 pour réinstaller le
verrou.
Rotate key while holding
thumbturn still.
Gire la llave mientras
mantiene fijo el pasador.
Tourner la clé et maintenir la
barrette tournante en place.
Rotate entire thumbturn.
Gire todo el pasador.
Tourner l'ensemble de la
barrette tournante.
Lock installation is complete.
No programming required if default codes are acceptable.
La instalación de la cerradura está terminada. No se
necesita ningún tipo de programación si se aceptaron los
códigos predeterminados.
Installation du verrou complétée. Aucune programmation
nécessaire si les codes par défaut sont acceptés.
90°
6
98
9
Programación
Legend Leyenda Légende
Programming Programmation
Buttons & Codes
Botones y Códigos
Boutons et codes
Schlage Button Lights
Luces de Botones Schlage
Témoins lumineux Schlage
S/N x-xxxxxxxx
Model FE596
Programming Code xxxxxx
User Code A xxxx
User Code B xxxx
Yellow sticker on reverse side
Calcomanía amarilla en el reverso
Étiquette jaune au verso
PC
(6 Digits)
(6 Dígitos)
(6 chiffres)
S/N x-xxxxxxxx
Model FE596
Programming Code xxxxxx
User Code A xxxx
User Code B xxxx
Yellow sticker on reverse side
Calcomanía amarilla en el reverso
Étiquette jaune au verso
UC
(4 Digits)
(4 Dígitos)
(4 chiffres)
Orange
Anaranjado
Orange
Lock is in programming mode.
La cerradura se encuentra en modo de
programación.
Verrouillage au mode de programmation.
Flashing Green
Verde Parpadeante
Vert clignotant
Programming successful.
Programación finalizada con éxito.
Programmation réussie.
Lights Red
Luces Rojas
Témoins rouges
Error in programming. Check troubleshooting
guide.
Error en la programación. Revise la guía de
localización y solución de problemas.
Erreur de programmation. Voir le guide de
dépannage.
Red then Green
Roja luego Verde
Rouge puis vert
Battery is low.
La batería está baja.
Pile faible.
Functions
To make this change:
Press these codes and buttons in the sequence shown:
UC
Add New
UC
Delete Unwanted
Press
Press
New
UC UC
Repeat
New
Function
Complete
*When Turn Lock feature is disabled,
you must enter a valid user code to
extend the bolt.
Press
UC UC
Press
Unwanted
Repeat
Unwanted
Function
Complete
Press
PC PC
Press
New
Repeat
New
Function
Complete
Press Press
PC
Function
Complete
Press
Function
Complete
Press Press
PC
Function
Complete
Press
Function
Complete
Press
Hold
Function
Complete
PC
Change
UC
Enable/Disable ALL
Turn Beeper On/Off
UC
Delete ALL
Enable/Disable
Turn Lock Feature*
Restore ALL Factory Settings
PC
Press Press
PC
Press Press
PC
Press Press
PC
Press Press
PC
Press Press
PC
Press Press
PC
Press Press
6
98
9
Funcións
Para realizar este cambio: Presione estos código y botones en la secuencia que se indica:
UC
Agregar Nuevo
UC
Eliminar No Deseados
Presione
Presionar
Nuevo
UC UC
Repetir
Nuevo
Función
Completa
*Cuando se deshabilita la funcionalidad
de Activación de Cerradura, se debe
ingresar un código de usuario válido
para que se extienda el cerrojo.
Presione
UC UC
Presione No
Deseado
Repetir No
Deseado
Función
Completa
Presione
PC PC
Presionar
Nuevo
Repetir
Nuevo
Función
Completa
Presione Presione
PC
Función
Completa
Presione
Función
Completa
Presione Presione
PC
Función
Completa
Presione
Función
Completa
Presione
Sostener
Función
Completa
PC
Cambiar
UC
Habilitar/Deshabilitar
TODOS
Encender/Apagar
Alerta Sonora
UC
Eliminar TODOS
Habilitar/Deshabilitar
Funcionalidad de Activación
de Cerradura*
Restaurar TODOS los
Valores de Fábrica
Fonctions
Pour effectuer cette modification: Appuyer sur les codes et boutons en respectant l'ordre affiché:
UC
Ajouter Nouveau
UC
Supprimer les
indésirables
Appuyer
Appuyer
« Nouveau »
UC UC
Répéter
« Nouveau »
Fonction
complétée
*Lorsque la caractéristique de
verrouillage est désactivée, vous
devez enregistrer un code d'utilisateur
valide pour déplacer le pêne.
Appuyer
UC UC
Presione No
Deseado
Repetir No
Deseado
Fonction
complétée
Appuyer
PC PC
Appuyer
« Nouveau »
Répéter
« Nouveau »
Fonction
complétée
Appuyer Appuyer
PC
Fonction
complétée
Appuyer
Fonction
complétée
Appuyer Appuyer
PC
Fonction
complétée
Appuyer
Fonction
complétée
Appuyer
Enfoncer
Fonction
complétée
PC
Modifier
UC
Activer/désactiver
TOUT
Marche/arrêt de
l'alarme
UC
Supprimer TOUT
Activer/désactiver
Caractéristique de
verrouillage*
Restaurer TOUS les
réglages en usine
PC
Appuyer Appuyer
PC
Appuyer Appuyer
PC
Appuyer Appuyer
PC
Appuyer Appuyer
PC
Appuyer Appuyer
PC
Appuyer Appuyer
PC
Appuyer Appuyer
PC
Presione Presione
PC
Presione Presione
PC
Presione Presione
PC
Presione Presione
PC
Presione Presione
PC
Presione Presione
PC
Presione Presione
6
98
9
Problem
Problema
Problème
Lights
Luces
Témoins
Solution
Solución
Solution
Or
O
Ou
Or
O
Ou
Green/Red
Verde/Rojo
Vert/Rouge
User code does not unlock lock
El código de usuario no abre la
cerradura
Le code utilisateur ne déverrouille
pas le verrou
Disabled
Deshabilitado
Désactivé
User Code: xxxx
Press
Presione
Appuyer
PC
Replace
Reemplace
Remplacer
Wait 30 seconds & retry
Espere 30 segundos e inténtelo nuevamente
Attendre 30 secondes et essayer à nouveau
Delay before unlock
Retraso antes de abrir
Délai avant le déverrouillage
Red/Green
Rojo/Verde
Rouge/Vert
Replace
Reemplace
Remplacer
Fast Red
Rojo Rápido
Rouge rapide
Blinks red
Parpadeo en Rojo
Rouge clignotant
Replace
Reemplace
Remplacer
Cannot add new user code
No puede añadir un código de
usuario nuevo
Impossible d'ajouter un nouveau
code d'utilisateur
User code limit reached
Se alcanzó el límite para
códigos de usuarios
Limite de codes
d'utilisateurs atteinte
1st user code entry
did not match 2nd
El registro del primer
usuario no coincide con
el segundo
L'entrée du 1er code
d'utilisateur est
différente du 2e
New user code matches
existing programming code
El código de usuario nuevo
coincide con un código de
programación existente
Le nouveau code d'utilisateur
est identique au code de
programmation existant
Red
Rojo
Rouge
Red
Rojo
Rouge
Cannot delete a user code
No se puede eliminar un código de
usuario
Impossible de supprimer un code
d'utilisateur
1st user code entry did not match 2nd
El registro del primer usuario no coincide con el segundo
L'entrée du 1er code d'utilisateur est différente du 2e
Red
Rojo
Rouge
Cannot change programming code
No se puede cambiar el código de
programación
Impossible de modifier le code de
programmation
New user code matches existing
programming code
El código de usuario nuevo coincide con
un código de programación existente
Le nouveau code d'utilisateur est identique
au code de programmation existant
1st programming code entry did not
match 2nd
El registro del primer código de
programación no coincide con el segundo
L'entrée du 1er code de programmation
est différente du 2e
Or
O
Ou
Or
O
Ou
Cannot delete all user codes
No se pueden eliminar todos los
códigos de usuarios
Impossible de supprimer tous les
codes d'utilisateurs
Red
Rojo
Rouge
1st programming code entry did not match 2nd
El registro del primer código de programación no coincide con el segundo
L'entrée du 1er code de programmation est différente du 2e
Pressing does not rotate
deadbolt
Si se presiona el cerrojo
no gira
Appuyer sur ne permet pas
le déplacement du pêne dormant
Turn Lock feature is disabled
La funcionalidad de Activación de Cerradura
está deshabilitada
La caractéristique de verrouillage est désactivée
Press
Presione
Appuyer
PC
Thumbturn does not spin freely
El pasador no gira libremente
La barrette tournante ne fonctionne
pas librement
Lock is malfunctioning. See "Emergency Lock Override"
La cerradura funciona mal. Vea "Anulación de la Cerradura de Emergencia"
Le verrou est défectueux. Voir « Dispositif de sortie de secours antipanique »
Features
& Troubleshooting
Características & Localización
y Solución de Problemas
Caractéristiques
et dépannage

Transcripción de documentos

P515-858 Installation Instructions BE365/BE365F Instrucciones de instalación Preset Codes Códigos preajustados Programming Code Código de programación Code de programmation Place Label Here Poner la etiqueta aquí Placer l’autocollant ici User Codes Códigos de usuario Codes utilisateur Préréglage des codes Serial Number Número de serie Numéro de série Lock Model Modelo de la cerradura Modèle de serrure Notice d'installation ! Without these user codes, you can get locked out. Si no cuenta con estos códigos de usuario, es posible que no pueda abrir. Vous ne pouvez entrer sans déverrouiller à l'aide des codes d'utilisateur. BE365F (Only) (Solamente) (Seulement) Optional Opcional En option NOTE: Screwdriver may be needed to remove product from retail packaging. NOTA: Es posible que se necesite un destornillador para sacar el productodel embalaje de venta al público. NOTE: Un tournevis peut être utile pour retirer le produit de son emballage. 1 Check Dimensions Verifique las Dimensiones Vérifier les dimensions 2³⁄₄” (70 mm) OR O OU 2³⁄₈” (60 mm) Door Edge Borde de la puerta Bord de la porte 2 2³⁄₈” (60 mm) 2³⁄₄” (70 mm) OR O OU 2¹⁄₈” (53 mm) Hole Agujero Trou 5¹⁄₂” (140 mm) Minimum Mínimo Minimum 2 ³⁄₄ 3 0° 18 See consumer.schlage.com/customerservice for door preparation instructions if dimensions are different. Vea consumer.schlage.com/customerservice para conocer las instrucciones acerca de la preparación de la puerta, en caso de que las dimensiones fueran diferentes. Si les dimensions sont différentes, visiter le site consumer.schlage.com/customerservice pour plus d'information à propos des instructions de préparation. 3 Choose Faceplate to Match Door Escoja la placa delantera para emparejar la puerta Choisir la têtière pour égaler la porte OR O OU 6 Caution Precaución Mise en garde AND Y ET OR O OU 4 ! Retracted Retraído Dégagé ! 7 4 4 ! 4 For BE365F Para BE365F Pour BE365F Top Parte superior Haut Go to Section A (Not common) Vaya a la Sección A (No es común) Voir le chapitre A (non habituel) Top Parte superior Haut 8 OR O OU Wood Block (Not Included) Bloque de madera (no incluido) Bloc en bois (non inclus) 5 9 BE365F (Not common) (No es común) (Non habituel) Point Down Hacia Abajo Vers le bas 10 A BE365F (Only Solamente Seulement) ³⁄₈” (8 mm) BE365F 1¹⁄₂” (38 mm) 11 Inside Interior Intérieur 12 ! Required for UL application Requerido para UL aplicación Requis pour UL application ¹⁄₈”x 3” (3 mm x 76 mm) 2³⁄₄” (69 mm) 1”( 25 mm ) 4 For maximum security, install dustbox. Para máxima seguridad, instale un cajón recolector de polvo. Installer un dispositif antipoussière pour une sécurité accrue. Check Operations Verificaciones del Funcionamiento Vérification du fonctionnement 13 Use Lock: Extend Utilice la Cerradura: Extendida Utilisation du verrou: Engagé Press Presione Appuyer 15 Press Presione Appuyer Test Key Override Prueba de la Anulación de la Llave Essai de la clé de secours Turn towards door edge Gire hacia el borde de la puerta Tourner vers le bord de la porte Rotate key while holding thumbturn still. Gire la llave mientras mantiene fijo el pasador. Tourner la clé et maintenir la barrette tournante en place. OR O OU 9 Lock is installed correctly. La cerradura está correctamente instalada. Le verrou est installé correctement. 14 Turn towards door edge Gire hacia el borde de la puerta Tourner vers le bord de la porte 90° 8 Remove lock from door. Follow steps 5-10 to reinstall lock. Extraiga la cerradura de la puerta. Siga los pasos 5-10 para reinstalar la cerradura. Retirer le verrou de la porte. Suivre les étapes 5 à 10 pour réinstaller le verrou. Rotate entire thumbturn. Gire todo el pasador. Tourner l'ensemble de la barrette tournante. Use Lock: Retract Utilice la Cerradura: Retraído Utilisation du verrou: Dégagé 90° User codes found at the top of this page. Los códigos de usuario se encuentran en la parte superior de esta página. Codes d'utilisateurs au haut de cette page. Press Presione Appuyer Programming g g Code: xxxxxx User Code A: xxxx S/N: x-xxxxxxxx User Code B: xxxx Model: xxxxx Turn away from door edge Giro alejado del borde la puerta Tourner vers l'intérieur de la porte 9 Lock installation is complete. No programming required if default codes are acceptable. La instalación de la cerradura está terminada. No se necesita ningún tipo de programación si se aceptaron los códigos predeterminados. Installation du verrou complétée. Aucune programmation nécessaire si les codes par défaut sont acceptés. Programming Programación Legend Leyenda Buttons & Codes Botones y Códigos Boutons et codes (6 Digits) (6 Dígitos) (6 chiffres) Programming Code xxxxxx User Code A xxxx S/N x-xxxxxxxx User Code B xxxx Model FE596 UC (4 Digits) (4 Dígitos) (4 chiffres) Légende Schlage Button Lights Luces de Botones Schlage Témoins lumineux Schlage Programming Code xxxxxx User Code A xxxx S/N x-xxxxxxxx User Code B xxxx Model FE596 PC Programmation Orange Anaranjado Orange Lock is in programming mode. La cerradura se encuentra en modo de programación. Verrouillage au mode de programmation. Flashing Green Verde Parpadeante Vert clignotant Programming successful. Programación finalizada con éxito. Programmation réussie. Lights Red Luces Rojas Témoins rouges Error in programming. Check troubleshooting guide. Error en la programación. Revise la guía de localización y solución de problemas. Erreur de programmation. Voir le guide de dépannage. Red then Green Roja luego Verde Rouge puis vert Battery is low. La batería está baja. Pile faible. Yellow sticker on reverse side Calcomanía amarilla en el reverso Étiquette jaune au verso Yellow sticker on reverse side Calcomanía amarilla en el reverso Étiquette jaune au verso Functions To make this change: Press these codes and buttons in the sequence shown: Press Add New Press UC Press Press Press PC PC Press Enable/Disable ALL Press PC Press Change Press PC UC Delete Unwanted Press UC Press UC Press Unwanted Repeat Unwanted UC UC Press New Repeat New PC PC Function Complete Function Complete Function Complete Press Function Complete Function Complete Press Press Press PC Press Press Function Complete PC Press Restore ALL Factory Settings UC Press PC Press Enable/Disable Turn Lock Feature* Repeat New PC PC Press Delete ALL UC Press PC Press Turn Beeper On/Off Press Press New Function Complete *When Turn Lock feature is disabled, you must enter a valid user code to extend the bolt. Hold Function Complete Funcións Para realizar este cambio: Presione estos código y botones en la secuencia que se indica: Presione Agregar Nuevo Presione UC Presione Presione PC Presione Cambiar Presione PC UC Eliminar No Deseados Presione Presione Presione PC PC Presione Habilitar/Deshabilitar UC TODOS Presione PC Presione Encender/Apagar Alerta Sonora Presione Presione Habilitar/Deshabilitar Funcionalidad de Activación de Cerradura* Presione UC UC Presione No Deseado Repetir No Deseado UC UC Presionar Nuevo Repetir Nuevo PC PC Función Completa Función Completa Función Completa Presione Función Completa Presione Función Completa Presione Presione PC Presione Repetir Nuevo PC PC Eliminar TODOS UC Presionar Nuevo Presione PC Presione Función Completa *Cuando se deshabilita la funcionalidad de Activación de Cerradura, se debe ingresar un código de usuario válido para que se extienda el cerrojo. Presione Función Completa PC Sostener Presione Función Completa Restaurar TODOS los Valores de Fábrica Fonctions Pour effectuer cette modification: Appuyer sur les codes et boutons en respectant l'ordre affiché: Appuyer Ajouter Nouveau UC UC PC Appuyer Appuyer Appuyer PC Appuyer Activer/désactiver UC TOUT Appuyer Appuyer PC Appuyer Marche/arrêt de l'alarme UC Activer/désactiver Caractéristique de verrouillage* Appuyer UC UC Presione No Deseado Repetir No Deseado UC UC Appuyer « Nouveau » Répéter « Nouveau » PC PC Fonction complétée Fonction complétée Fonction complétée Appuyer Fonction complétée Fonction complétée Appuyer Appuyer Appuyer PC Appuyer Appuyer Fonction complétée PC Appuyer Restaurer TOUS les réglages en usine Répéter « Nouveau » Appuyer PC Appuyer Appuyer « Nouveau » PC PC Appuyer Supprimer TOUT Appuyer PC Appuyer Modifier Appuyer PC Appuyer Supprimer les indésirables Appuyer Fonction complétée *Lorsque la caractéristique de verrouillage est désactivée, vous devez enregistrer un code d'utilisateur valide pour déplacer le pêne. Enfoncer Fonction complétée Features & Troubleshooting Problem Problema Problème Características & Localización y Solución de Problemas Lights Luces Témoins User code does not unlock lock El código de usuario no abre la cerradura Le code utilisateur ne déverrouille pas le verrou Green/Red Verde/Rojo Vert/Rouge Solution Solución Solution User Code: xxxx Disabled Deshabilitado Désactivé Press Presione Appuyer PC Wait 30 seconds & retry Espere 30 segundos e inténtelo nuevamente Attendre 30 secondes et essayer à nouveau Delay before unlock Retraso antes de abrir Délai avant le déverrouillage Blinks red Parpadeo en Rojo Rouge clignotant Caractéristiques et dépannage Red/Green Rojo/Verde Rouge/Vert Fast Red Rojo Rápido Rouge rapide Replace Or Reemplace O Remplacer Ou Replace Reemplace Remplacer Replace Reemplace Remplacer Cannot add new user code No puede añadir un código de usuario nuevo Impossible d'ajouter un nouveau code d'utilisateur Red Rojo Rouge User code limit reached Se alcanzó el límite para códigos de usuarios Limite de codes d'utilisateurs atteinte Cannot delete a user code No se puede eliminar un código de usuario Impossible de supprimer un code d'utilisateur Red Rojo Rouge 1st user code entry did not match 2nd El registro del primer usuario no coincide con el segundo L'entrée du 1er code d'utilisateur est différente du 2e Cannot change programming code No se puede cambiar el código de programación Impossible de modifier le code de programmation Red Rojo Rouge New user code matches existing programming code El código de usuario nuevo coincide con un código de programación existente Le nouveau code d'utilisateur est identique au code de programmation existant Cannot delete all user codes No se pueden eliminar todos los códigos de usuarios Impossible de supprimer tous les codes d'utilisateurs Red Rojo Rouge 1st programming code entry did not match 2nd El registro del primer código de programación no coincide con el segundo L'entrée du 1er code de programmation est différente du 2e Pressing does not rotate deadbolt Si se presiona el cerrojo no gira Appuyer sur ne permet pas le déplacement du pêne dormant Thumbturn does not spin freely El pasador no gira libremente La barrette tournante ne fonctionne pas librement Or O Ou 1st user code entry did not match 2nd El registro del primer usuario no coincide con el segundo L'entrée du 1er code d'utilisateur est différente du 2e Or O Ou Turn Lock feature is disabled La funcionalidad de Activación de Cerradura está deshabilitada La caractéristique de verrouillage est désactivée New user code matches existing programming code El código de usuario nuevo Or coincide con un código de O programación existente Ou Le nouveau code d'utilisateur est identique au code de programmation existant 1st programming code entry did not match 2nd El registro del primer código de programación no coincide con el segundo L'entrée du 1er code de programmation est différente du 2e Press Presione Appuyer PC Lock is malfunctioning. See "Emergency Lock Override" La cerradura funciona mal. Vea "Anulación de la Cerradura de Emergencia" Le verrou est défectueux. Voir « Dispositif de sortie de secours antipanique »
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Schlage Residential BE365 CAM 619 2P Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario