Schlage BE365 V PLY 609 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Installation Instructions
BE365/BE365F
P516-058
Instrucciones de instalación Notice d'installation
BE365F
2
2³⁄₈ (60 mm)
2³⁄₄ (70 mm)
OR
O
OU
3
180°
4
OR
O
OU
Wood Block (Not Included)
Bloque de madera (no incluido)
Bloc en bois (non inclus)
Top
Parte superior
Haut
Top
Parte superior
Haut
AND
Y
ET
Point Down
Hacia Abajo
Vers le bas
!
!
Retracted
Retraído
Dégagé
6
6
7
9
10
11
1¹⁄₂ (38 mm)
³⁄₈ (8 mm)
Inside
Interior
Intérieur
BE365F (Only Solamente Seulement)
4
For BE365F
Para BE365F
Pour BE365F
A
BE365F
(Only)
(Solamente)
(Seulement)
2 ³⁄₄
Choose Faceplate to Match Door
Escoja la placa delantera para emparejar la puerta
Choisir la têtière pour égaler la porte
OR
O
OU
4
4
3
Check Operations Verificaciones del Funcionamiento Vérification du fonctionnement
OR
O
OU

Press
Presione
Appuyer
Use Lock: Retract
Utilice la Cerradura: Retraído
Utilisation du verrou: Dégagé
Programming Code: xxxxxx
gg
gg
User Code A: xxxx
U
ser
C
ode
B
:
xxx
x
S/N: x-xxxxxxxx
Mode
l: xxxxx
Press
Presione
Appuyer
!
Caution Precaución Mise en garde
Go to Section A (Not common)
Vaya a la Sección A (No es común)
Voir le chapitre A (non habituel)
Turn towards door edge
Gire hacia el borde de la puerta
Tourner vers le bord de la porte
Turn away from door edge
Giro alejado del borde la puerta
Tourner vers l'intérieur de la porte
User codes found at the top of this page.
Los códigos de usuario se encuentran
en la parte superior de esta página.
Codes d'utilisateurs au haut de cette page.
!
Required for UL application
Requerido para UL aplicación
Requis pour UL application
5
Test Key Override
Prueba de la Anulación de la Llave
Essai de la clé de secours
90°
13
14
15
Use Lock: Extend
Utilice la Cerradura: Extendida
Utilisation du verrou: Engagé
Press
Presione
Appuyer
Turn towards door edge
Gire hacia el borde de la puerta
Tourner vers le bord de la porte
1
Check Dimensions
Verifique las Dimensiones
Vérifier les dimensions
2³⁄₄ (70 mm)
OR O OU
2³⁄₈ (60 mm)
Door Edge
Borde de la puerta
Bord de la porte
2¹⁄₈ (53 mm)
Hole
Agujero
Trou
5¹⁄₂ (140 mm)
Minimum
Mínimo
Minimum
See consumer.schlage.com/customerservice for door preparation instructions if
dimensions are different.
Vea consumer.schlage.com/customerservice para conocer las instrucciones acerca de
la preparación de la puerta, en caso de que las dimensiones fueran diferentes.
Si les dimensions sont différentes, visiter le site consumer.schlage.com/customerservice
pour plus d'information à propos des instructions de préparation.
NOTE: Screwdriver may be
needed to remove product
from retail packaging.
NOTA: Es posible que se
necesite un destornillador
para sacar el productodel
embalaje de venta al público.
NOTE: Un tournevis peut
être utile pour retirer le
produit de son emballage.
!
Without these user codes,
you can get locked out.
Si no cuenta con estos
códigos de usuario, es
posible que no pueda
abrir.
Vous ne pouvez entrer
sans déverrouiller à l'aide
des codes d'utilisateur.
Preset
Codes
Códigos
preajustados
Préréglage
des codes
Place Label Here
Poner la etiqueta aquí
Placer l’autocollant ici
Programming Code
Código de programación
Code de programmation
User Codes
Códigos de usuario
Codes utilisateur
Lock Model
Modelo de la cerradura
Modèle de serrure
Serial Number
Número de serie
Numéro de série
8
BE365F
(Not common)
(No es común)
(Non habituel)
8
Lock is installed
correctly.
La cerradura está
correctamente
instalada.
Le verrou est installé
correctement.
Remove lock from door.
Follow steps 5-10 to
reinstall lock.
Extraiga la cerradura de
la puerta. Siga los pasos 5-10 para
reinstalar la cerradura.
Retirer le verrou de la porte. Suivre
les étapes 5 à 10 pour réinstaller le
verrou.
Rotate key while holding
thumbturn still.
Gire la llave mientras
mantiene fijo el pasador.
Tourner la clé et maintenir la
barrette tournante en place.
Rotate entire thumbturn.
Gire todo el pasador.
Tourner l'ensemble de la
barrette tournante.
Lock installation is complete.
No programming required if default codes are acceptable.
La instalación de la cerradura está terminada. No se
necesita ningún tipo de programación si se aceptaron los
códigos predeterminados.
Installation du verrou complétée. Aucune programmation
nécessaire si les codes par défaut sont acceptés.
90°
12
⁵⁄₃₂”x 3” (4 mm x 76 mm)
1”(25mm)
2³⁄₄
(69 mm)
For maximum security, install reinforcement plate.
Para máxima seguridad, instale un placa del refuerzo.
Installer un plaque de renfort pour une sécurité accrue.
Optional
Opcional
En option
Emergency Lock Override
Anulación de la Cerradura de Emergencia
Dispositif de sortie de secours antipanique
Problem
Problema
Problème
Lights
Luces
Témoins
Solution
Solución
Solution
Or
O
Ou
Or
O
Ou
Programación
Legend Leyenda Légende
Changing the Battery
Cambio de la Batería
Remplacement de pile
See consumer.schlage.com/customerservice for additional troubleshooting information.
Vea consumer.schlage.com/customerservice para conocer información adicional acerca de la localización y solución de problemas.
Pour plus d'information à propos du dépannage, visiter le site consumer.schlage.com/customerservice.
©2009 Schlage Lock Company
Printed in Country
P516-058 Rev. 08/09-a
humidity or other environmental conditions; or (viii) which, based on
Schlage’s examination, do not disclose to Schlage’s satisfaction
non-conformance to the warranty. Additionally, this warranty DOES NOT
COVER scratches, abrasions, or deterioration due to the use of paints,
solvents or other chemicals.
Exclusions: Oil Rubbed Bronze finish (613) is designed to improve over
time and change in appearance, creating a living finish through daily use
and thus, finish discoloration is not applicable to the above warranty.
Additional terms:Schlage does not authorize any person to create for it
any obligation or liability in connection with the Product. Schlage’s
maximum liability hereunder is limited to the original purchase price of the
Product. No action arising out of any claimed breach of this warranty by
Schlage may be brought by the Original User more than one (1) year
after the cause of action has arisen.
How local law applies: This warranty gives you specific legal rights, and
you may also have other rights as otherwise permitted by law. If this
Product is considered a consumer product, please be advised that some
local laws do not allow limitations on incidental or consequential damages
or how long an implied warranty lasts, so that the above limitations may
not fully apply. Refer to your local laws for your specific rights under this
warranty.
Guaranteed Fit Program: Schlage products are designed to fit standard
residential door preparations and retrofit existing tubular locks. Note:
Mortise locks and preparations are not considered standard and are not
guaranteed under this program. During the initial installation, if there is a
problem with the Product’s performance, the Original User may simply
contact Schlage Customer Service at 888-805-9837 in the U.S. and
Canada or 800-506-7866 in Mexico for assistance.
Program and warranty claims: If you encounter a residential door
preparation or fit issue under the Guaranteed Fit Program or have a claim
under this warranty, please contact Schlage Customer Service for repair,
replacement or refund of the original purchase price in exchange for the
return of the Product to Schlage
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
Garantía limitada de 100 años para Mecánica y Terminados y
garantía limitada de un año para electrónicos
Sujeto a los términos y condiciones de la presente garantía, Schlage
concede al usuario consumidor original (“Usuario Original”) de este
producto de marca Schlage (“Producto”) una garantía limitada de 100
años, para mecánica y terminados y garantía limitada de un año para
electrónicos, contra defectos del material y la fabricación, mientras el
Usuario Original ocupe la residencia en la que el Producto fue instalado
originalmente.
Obligaciones de Schlage: Cuando se le devuelva el Producto
defectuoso, la única obligación de Schlage, a su opción, es reparar o
reemplazar el Producto, o rembolsar su precio de compra original a
cambio del mismo.
Usuario Original: La garantía sólo se extiende al Usuario Original del
Producto. Esta garantía es intransferible.
Exclusiones de la cobertura: Las disposiciones de la presente
garantía limitada excluyen los siguientes costos, gastos y daños y
perjuicios: (i) costos de mano de obra que incluyen, pero no limitan, los
ocasionados por la extracción y reinstalación del Producto; (ii) gastos de
envío y franqueo necesarios para devolver el Producto a Schlage; y (iii)
otras indemnizaciones por daños y perjuicios incidentales, consecuentes,
indirectos, especiales y/o punitivos, tanto si se basan en un contrato, en
una garantía, un agravio (incluyendo pero no limitando, negligencia o
responsabilidad estricta), violación de patente u otros, aunque se le
original en échange du Produit.
Utilisateur Original: Cette garantie ne s'applique qu'à l'Utilisateur
Original des Produits. Cette garantie n'est pas transférable.
Ce qui n'est pas couvert: Les coûts, dépenses et dommages suivants
ne sont pas couverts par la garantie: (i) main-d'œuvre, y compris mais
sans s'y limiter, les coûts de dépose et de réinstallation des produits; (ii)
frais d'expédition et de fret requis pour renvoyer les Produits à Schlage; et
(iii) tout autre dommage accessoire, consécutif, indirect, spécial et/ou
punitif, que la réclamation soit de nature délictuelle ou contractuelle (y
compris, mais sans s'y limiter, la négligence ou la responsabilité stricte);
violations de brevets, même si l'Utilisateur avait été avisé de l'éventualité
de tels dommages. Certains lois locales ne permettent pas l'exclusion ou
la limitation des dommages accessoires ou indirects; l'exclusion ou la
limitation susmentionnée peut donc ne pas s'appliquer à vous.
Les conditions de cette garantie ne s’appliquent pas aux Produits:
(i) utilisés dans des applications commerciales (ii) utilisé dans des
applications de secteurs communs (iii) utilisés à des fins pour lesquelles
ils n’ont été ni conçus ni prévus; (iv) soumis à modification, abus,
mésusage ou accident; (v) entreposés, installés, entretenus ou utilisés de
manière incorrecte; (vi) utilisés en violation des instructions écrites de
Schlage; (vii) soumis à des températures, degrés d’humidité et autres
conditions d’environnement inappropriées; (viii) ou qui, sur la base d’un
examen par Schlage, ne satisfont pas aux conditions de non-conformité
de cette garantie. En outre, cette garantie NE COUVRE PAS les rayures,
abrasions ou détériorations dues à l’utilisation de peintures, solvants ou
autres substances chimiques.
Exclusions: Le bronze huilé (613) est conçu pour évoluer en apparence
au fil du temps, en acquérant une patine vivante par usage quotidien; en
conséquence, la garantie susmentionnée ne s’applique pas à la
décoloration.
Conditions supplémentaires: Schlage n'autorise personne à créer en
son nom une obligation ou une responsabilité en rapport avec le Produit.
La responsabilité maximale de Schlage aux termes des présentes est
limitée au prix d'achat original du Produit. Aucune demande au titre d'une
violation alléguée de cette garantie par Schlage ne peut être effectuée
par l'Utilisateur d'origine plus d'un (1) an après l'occurrence alléguée.
Comment la loi locale s'applique: Cette garantie vous confère des
droits légaux spécifiques, auxquels d'autres peuvent venir s'ajouter, selon
ce que la loi permet par ailleurs. Si ce Produit est considéré comme un
bien de consommation, veuillez noter que certaines lois locales ne
permettent pas de limitations sur les dommages fortuits ou indirects ou
des durées de garantie, de sorte que certaines des limitations
susmentionnées peuvent ne pas s’appliquer entièrement. Reportez-vous
à votre législation locale pour vos droits spécifiques sous cette garantie.
Programme d'ajustement garanti: Les produits Schlage sont conçus
pour s'adapter aux portes résidentielles standard neuves et aux serrures
tubulaires existantes. Remarque: Les serrures et dispositifs à mortaiser
ne sont pas considérés comme standard et ne sont pas couverts par ce
programme. Si au cours de l'installation un problème survient quant aux
performances du Produit, l'Utilisateur Original peut simplement contacter
un responsable du service clientèle de Schlage en appelant le numéro
888-805-9837 aux États-Unis et au Canada, ou le 800-506-7866 au
Mexique pour assistance.
Programme et demande au titre de la garantie: En cas de
configuration d'emplacement de serrure non standard ou de problème
d'ajustement au titre du Programme d'Ajustement garanti, veuillez
contacter le service à la clientèle Schlage pour la réparation, le
remplacement ou le remboursement du prix d'achat original en échange
du retour du produit à Schlage.
5070715
5152558
5308131
5395144
5593193
5598726
5640863
5683127
5715717
5765412
5769472
5809816
5816086
5820290
5881590
5918916
6286347
6297725
6523375
6533336
6540274
6581426
6802546
6905773
6926319
7143477
7159424
D372417
D372854
D406056
D406528
D426452
D428324
D450558
D457048
D457049
D458829
D467155
D472788
D487388
D520331
D520332
D537702
D541620
D543435
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
Lifetime Limited Mechanical and Finish Warranty and 1-Year
Limited Electronics Warranty
Subject to the terms and conditions of this warranty, Schlage extends a
lifetime limited mechanical and finish warranty and a one-year limited
electronics warranty to the original consumer user (“Original User”) of our
Schlage brand product (“Product”) against defects in material and
workmanship, as long as the Original User occupies the residential
premises upon which the Product was originally installed.
What Schlage will do: Upon return of the defective Product to Schlage,
Schlage’s sole obligation, at its option, is to either repair or replace the
Product, or refund the original purchase price in exchange for the Product.
Original User: This warranty only applies to the Original User of
Products. This warranty is not transferable.
What is not covered: The following costs, expenses and damages are
not covered by the provisions of this limited Warranty: (i) labor costs
including, but not limited to, such costs as the removal and reinstallation
of Product; (ii) shipping and freight expenses required to return Product to
Schlage; and (iii) any other incidental, consequential, indirect, special
and/or punitive damages, whether based on contract, warranty, tort
(including, but not limited to, strict liability or negligence), patent
infringement, or otherwise, even if advised of the possibility of such
damages. Some local laws do not allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages, so the above exclusion or limitation
may not apply to you.
The provisions of this warranty do not apply to Products: (i) used in
commercial applications; (ii) used in common area applications; (iii) used
for purposes for which they are not designed or intended; (iv) which have
been subjected to alteration, abuse, misuse, negligence or accident; (v)
which have been improperly stored, installed, maintained or operated; (vi)
which have been used in violation of written instructions provided by
Schlage; (vii) which have been subjected to improper temperature,
PATENT NOTICE
Schlage® products and those of its subsidiary companies and licensees
may be covered by both issued and pending U.S. and foreign patents,
copyrights and trademarks. Manufactured items are covered by one or
more of the following patents:
NOTIFICACIÓN SOBRE PATENTES
Los productos Schlage® y los de sus compañías afiliadas y
concesionarias pueden estar cubiertos por patentes, derechos de
copyright y marcas comerciales, emitidos y pendientes, tanto en Estados
Unidos como en otros países. Los productos manufacturados están
cubiertos por una o más de las siguientes patentes:
L’AVIS DE BREVET
Les produits Schlage® et ceux de ses filiales et de ses fabricants sous
licence peuvent être couverts par des marques de commerce, des
copyrights et des brevets américains et étrangers émis ou en instance.
Les produits fabriqués sont couverts par un ou plusieurs des brevets
suivants:
Mexico & Outside of U.S.A.
Ingersoll Rand
SA de CV Blvd; Centro Industrial No 11
Col. Industrial Puente de Vigas,
Tlalnepantla Edo. de Mexico C.P. 54070.
Telefono: 018005067866
U.S.A. and Canada
P.O. Box 1210
Olathe, KS 66051-1210
(888) 805-9837
(800) 997-4734 (Canada)
Fax (800) 366-5625
www.schlage.com
Schlage Customer Service
hubiera advertido sobre la posibilidad de dichos daños. Es posible que la
limitación o exclusión antedicha no sea aplicable en este caso, porque
algunos leyes locales prohíben la exclusión o limitación de las
indemnizaciones por daños y perjuicios incidentales o consecuentes.
Las disposiciones de esta garantía no abarcan los Productos: (i)
utilizados en aplicaciones comerciales; (ii) utilizado en usos comunes del
área; (iii) utilizados para fines ajenos a lo diseñado o previsto; (iv)
sometidos a alteración, maltrato, uso incorrecto, negligencia o accidente;
(v) almacenados, instalados, mantenidos o utilizados inadecuadamente;
(vi) utilizados en contravención de las instrucciones escritas por Schlage;
(vii) sometidos a temperaturas, humedades u otras condiciones
ambientales inadecuadas; (viii) que, a juicio de Schlage, no hayan
incumplido los compromisos de la garantía. Esta garantía limitada de 100
años TAMPOCO ABARCA arañazos, roces o deterioros atribuibles al
uso de pinturas, disolventes u otras sustancias químicas.
Exclusiones: El terminado de bronce lustroso (613) está diseñado para
mejorar con el tiempo y cambia de aspecto, adquiriendo vivacidad con el
uso diario, por lo cual su decoloración queda excluida de esta garantía.
Otras estipulaciones: Schlage no autoriza a ninguna persona a crear
en su nombre ninguna obligación o responsabilidad en relación con el
Producto. La maxima responsabilidad de Schlage, al amparo de esta
garantía, se limita al precio original de compra del Producto. El Usuario
Original no podrá interponer demanda alguna contra Schlage por
supuesta infracción de esta garantía más de un (1) año después de
producirse la causa de la demanda.
Cómo aplica la ley local: Esta garantía reconoce derechos legales
específicos y el usuario puede tener otros según lo permitido por la ley.
En caso de que este Producto sea considerado un producto de
consumidor, tenga en cuenta que algunas leyes locales prohíben la
limitación de las indemnizaciones por daños incidentales o
consecuentes, o en la duración de una garantía implícita, de tal manera
que es posible que las limitaciones antedichas no apliquen por completo.
Consulte las leyes locales para los derechos específicos de esta garantía.
Programa de adaptación garantizada: Los productos Schlage están
diseñados para que se adapten a las preparaciones de puertas
residenciales de dimensiones estándar y colocar cerraduras tubulares
con seguro ya instaladas. Nota: Las cerraduras embutidas y sus
preparaciones se excluyen de la garantía de este programa, por no ser
de dimensiones estándar. Si tiene cualquier dificultad con el Producto
durante su instalación inicial, el Usuario Original puede solicitar ayuda del
Schlage servicio de cliente, llamando por teléfono 888-805-9837
(E.E.U.U. y Canadá) ó 800-506-7866 (México).
Reclamaciones del programa y la garantía: Si encuentras una
problema con la preparacion o el ajuste de una puerta residencial
amparada por el programa de adaptación garantizada, por favor solicite
a nuestro servicio de cliente para la reparación, el reemplazo o el
reembolso del precio de compra original a cambio de la vuelta del
producto a Schlage.
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
Garantie à vie limitée couvrant les organes mécaniques et du fini et
garantie limitée d'un an couvrant l'électronique
Sous réserve des conditions générales de cette garantie, Schlage offre
une garantie à vie limitée couvrant les organes mécaniques et fini et
garantie limitée d'un an couvrant l'électronique au utilisateur original
(Utilisateur) de son produit de marque Schlage (Produit) contre les vices
de fabrication et de matériau tant que l'Utilisateur occupe la résidence sur
laquelle le produit a été à l'origine installé
Ce à quoi Schlage s'engage: Au renvoi du Produit défectueux à
Schlage, la seule obligation de Schlage consiste, à sa discrétion, soit à
réparer, soit à remplacer le Produit, soit à rembourser le prix d'achat
Green/Red
Verde/Rojo
Vert/Rouge
User code does not unlock lock
El código de usuario no abre la
cerradura
Le code utilisateur ne déverrouille
pas le verrou
Disabled
Deshabilitado
Désactivé
User Code: xxxx
Press
Presione
Appuyer
PC
Replace
Reemplace
Remplacer
Wait 30 seconds & retry
Espere 30 segundos e inténtelo nuevamente
Attendre 30 secondes et essayer à nouveau
Delay before unlock
Retraso antes de abrir
Délai avant le déverrouillage
Red/Green
Rojo/Verde
Rouge/Vert
Replace
Reemplace
Remplacer
Fast Red
Rojo Rápido
Rouge rapide
Blinks red
Parpadeo en Rojo
Rouge clignotant
Replace
Reemplace
Remplacer
Cannot add new user code
No puede añadir un código de
usuario nuevo
Impossible d'ajouter un nouveau
code d'utilisateur
User code limit reached
Se alcanzó el límite para
códigos de usuarios
Limite de codes
d'utilisateurs atteinte
1st user code entry
did not match 2nd
El registro del primer
usuario no coincide con
el segundo
L'entrée du 1er code
d'utilisateur est
différente du 2e
New user code matches
existing programming code
El código de usuario nuevo
coincide con un código de
programación existente
Le nouveau code d'utilisateur
est identique au code de
programmation existant
Red
Rojo
Rouge
Red
Rojo
Rouge
Cannot delete a user code
No se puede eliminar un código de
usuario
Impossible de supprimer un code
d'utilisateur
1st user code entry did not match 2nd
El registro del primer usuario no coincide con el segundo
L'entrée du 1er code d'utilisateur est différente du 2e
Red
Rojo
Rouge
Cannot change programming code
No se puede cambiar el código de
programación
Impossible de modifier le code de
programmation
New user code matches existing
programming code
El código de usuario nuevo coincide con
un código de programación existente
Le nouveau code d'utilisateur est identique
au code de programmation existant
1st programming code entry did not
match 2nd
El registro del primer código de
programación no coincide con el segundo
L'entrée du 1er code de programmation
est différente du 2e
Or
O
Ou
Or
O
Ou
Cannot delete all user codes
No se pueden eliminar todos los
códigos de usuarios
Impossible de supprimer tous les
codes d'utilisateurs
Red
Rojo
Rouge
1st programming code entry did not match 2nd
El registro del primer código de programación no coincide con el segundo
L'entrée du 1er code de programmation est différente du 2e
Pressing does not rotate
deadbolt
Si se presiona el cerrojo
no gira
Appuyer sur ne permet pas
le déplacement du pêne dormant
Turn Lock feature is disabled
La funcionalidad de Activación de Cerradura
está deshabilitada
La caractéristique de verrouillage est désactivée
Press
Presione
Appuyer
PC
Thumbturn does not spin freely
El pasador no gira libremente
La barrette tournante ne fonctionne
pas librement
Lock is malfunctioning. See "Emergency Lock Override"
La cerradura funciona mal. Vea "Anulación de la Cerradura de Emergencia"
Le verrou est défectueux. Voir « Dispositif de sortie de secours antipanique »
a b
Features
& Troubleshooting
Características & Localización
y Solución de Problemas
Caractéristiques
et dépannage
Programming Programmation
Buttons & Codes
Botones y Códigos
Boutons et codes
Schlage Button Lights
Luces de Botones Schlage
Témoins lumineux Schlage
S/N x-xxxxxxxx
Model FE596
Programming Code xxxxxx
User Code A xxxx
User Code B xxxx
Yellow sticker on reverse side
Calcomanía amarilla en el reverso
Étiquette jaune au verso
PC
(6 Digits)
(6 Dígitos)
(6 chiffres)
S/N x-xxxxxxxx
Model FE596
Programming Code xxxxxx
User Code A xxxx
User Code B xxxx
Yellow sticker on reverse side
Calcomanía amarilla en el reverso
Étiquette jaune au verso
UC
(4 Digits)
(4 Dígitos)
(4 chiffres)
Orange
Anaranjado
Orange
Lock is in programming mode.
La cerradura se encuentra en modo de
programación.
Verrouillage au mode de programmation.
Flashing Green
Verde Parpadeante
Vert clignotant
Programming successful.
Programación finalizada con éxito.
Programmation réussie.
Lights Red
Luces Rojas
Témoins rouges
Error in programming. Check troubleshooting
guide.
Error en la programación. Revise la guía de
localización y solución de problemas.
Erreur de programmation. Voir le guide de
dépannage.
Red then Green
Roja luego Verde
Rouge puis vert
Battery is low.
La batería está baja.
Pile faible.
Functions
To make this change:
Press these codes and buttons in the sequence shown:
UC
Add New
UC
Delete Unwanted
Press
Press
New
UC UC
Repeat
New
Function
Complete
*When Turn Lock feature is disabled,
you must enter a valid user code to
extend the bolt.
Press
UC UC
Press
Unwanted
Repeat
Unwanted
Function
Complete
Press
PC PC
Press
New
Repeat
New
Function
Complete
Press Press
PC
Function
Complete
Press
Function
Complete
Press Press
PC
Function
Complete
Press
Function
Complete
Press
Hold
Function
Complete
PC
Change
UC
Enable/Disable ALL
Turn Beeper On/Off
UC
Delete ALL
Enable/Disable
Turn Lock Feature*
Restore ALL Factory Settings
Funcións
Para realizar este cambio: Presione estos código y botones en la secuencia que se indica:
UC
Agregar Nuevo
UC
Eliminar No Deseados
Presione
Presionar
Nuevo
UC UC
Repetir
Nuevo
Función
Completa
*Cuando se deshabilita la funcionalidad
de Activación de Cerradura, se debe
ingresar un código de usuario válido
para que se extienda el cerrojo.
Presione
UC UC
Presione No
Deseado
Repetir No
Deseado
Función
Completa
Presione
PC PC
Presionar
Nuevo
Repetir
Nuevo
Función
Completa
Presione Presione
PC
Función
Completa
Presione
Función
Completa
Presione Presione
PC
Función
Completa
Presione
Función
Completa
Presione
Sostener
Función
Completa
PC
Cambiar
UC
Habilitar/Deshabilitar
TODOS
Encender/Apagar
Alerta Sonora
UC
Eliminar TODOS
Habilitar/Deshabilitar
Funcionalidad de Activación
de Cerradura*
Restaurar TODOS los
Valores de Fábrica
Fonctions
Pour effectuer cette modification: Appuyer sur les codes et boutons en respectant l'ordre affiché:
UC
Ajouter Nouveau
UC
Supprimer les
indésirables
Appuyer
Appuyer
« Nouveau »
UC UC
Répéter
« Nouveau »
Fonction
complétée
*Lorsque la caractéristique de
verrouillage est désactivée, vous
devez enregistrer un code d'utilisateur
valide pour déplacer le pêne.
Appuyer
UC UC
Presione No
Deseado
Repetir No
Deseado
Fonction
complétée
Appuyer
PC PC
Appuyer
« Nouveau »
Répéter
« Nouveau »
Fonction
complétée
Appuyer Appuyer
PC
Fonction
complétée
Appuyer
Fonction
complétée
Appuyer Appuyer
PC
Fonction
complétée
Appuyer
Fonction
complétée
Appuyer
Enfoncer
Fonction
complétée
PC
Modifier
UC
Activer/désactiver
TOUT
Marche/arrêt de
l'alarme
UC
Supprimer TOUT
Activer/désactiver
Caractéristique de
verrouillage*
Restaurer TOUS les
réglages en usine
Register your Schlage product at RegisterMySchlage.com
Registre su producto Schlage en RegisterMySchlage.com
Enregistrez votre produit Schlage au RegisterMySchlage.com
PC
Appuyer Appuyer
PC
Appuyer Appuyer
PC
Appuyer Appuyer
PC
Appuyer Appuyer
PC
Appuyer Appuyer
PC
Appuyer Appuyer
PC
Appuyer Appuyer
PC
Presione Presione
PC
Presione Presione
PC
Presione Presione
PC
Presione Presione
PC
Presione Presione
PC
Presione Presione
PC
Presione Presione
PC
Press Press
PC
Press Press
PC
Press Press
PC
Press Press
PC
Press Press
PC
Press Press
PC
Press Press

Transcripción de documentos

10 P516-058 A BE365F (Only Solamente Seulement) ³⁄₈” (8 mm) BE365F Installation Instructions BE365/BE365F Instrucciones de instalación Preset Codes Códigos preajustados Programming Code Código de programación Code de programmation Préréglage des codes Serial Number Número de serie Numéro de série Place Label Here Poner la etiqueta aquí Placer l’autocollant ici Lock Model Modelo de la cerradura Modèle de serrure User Codes Códigos de usuario Codes utilisateur Notice d'installation 1¹⁄₂” (38 mm) ! Without these user codes, you can get locked out. Si no cuenta con estos códigos de usuario, es posible que no pueda abrir. Vous ne pouvez entrer sans déverrouiller à l'aide des codes d'utilisateur. BE365F (Only) (Solamente) (Seulement) 11 NOTE: Screwdriver may be needed to remove product from retail packaging. NOTA: Es posible que se necesite un destornillador para sacar el productodel embalaje de venta al público. NOTE: Un tournevis peut être utile pour retirer le produit de son emballage. 1 Inside Interior Intérieur Optional Opcional En option 12 5 Check Dimensions Verifique las Dimensiones Vérifier les dimensions 2¹⁄₈” (53 mm) Hole Agujero Trou 2³⁄₄” (70 mm) OR O OU 2³⁄₈” (60 mm) ⁵⁄₃₂”x 3” (4 mm x 76 mm) 5¹⁄₂” (140 mm) Minimum Mínimo Minimum Door Edge Borde de la puerta Bord de la porte 2³⁄₄” (69 mm) 1”( 25 mm ) 4 See consumer.schlage.com/customerservice for door preparation instructions if dimensions are different. Vea consumer.schlage.com/customerservice para conocer las instrucciones acerca de la preparación de la puerta, en caso de que las dimensiones fueran diferentes. Si les dimensions sont différentes, visiter le site consumer.schlage.com/customerservice pour plus d'information à propos des instructions de préparation. 2 ! Required for UL application Requerido para UL aplicación Requis pour UL application 2³⁄₈” (60 mm) For maximum security, install reinforcement plate. Para máxima seguridad, instale un placa del refuerzo. Installer un plaque de renfort pour une sécurité accrue. 6 2³⁄₄” (70 mm) Check Operations Verificaciones del Funcionamiento Vérification du fonctionnement Caution Precaución Mise en garde 13 OR O OU Use Lock: Extend Utilice la Cerradura: Extendida Utilisation du verrou: Engagé AND Y ET 2 ³⁄₄ ! 3 ° 0 18 3 Retracted Retraído Dégagé ! Point Down Hacia Abajo Vers le bas Press Presione Appuyer 7 15 Choose Faceplate to Match Door Escoja la placa delantera para emparejar la puerta Choisir la têtière pour égaler la porte OR O OU Press Presione Appuyer 4 For BE365F Para BE365F Pour BE365F  Top Parte superior Haut Go to Section A (Not common) Vaya a la Sección A (No es común) Voir le chapitre A (non habituel) Top Parte superior Haut 14 9 90°  Remove lock from door. Follow steps 5-10 to reinstall lock. Extraiga la cerradura de la puerta. Siga los pasos 5-10 para reinstalar la cerradura. Retirer le verrou de la porte. Suivre les étapes 5 à 10 pour réinstaller le verrou. Rotate entire thumbturn. Gire todo el pasador. Tourner l'ensemble de la barrette tournante. Use Lock: Retract Utilice la Cerradura: Retraído Utilisation du verrou: Dégagé 90° User codes found at the top of this page. Los códigos de usuario se encuentran en la parte superior de esta página. Codes d'utilisateurs au haut de cette page. OR O OU Wood Block (Not Included) Bloque de madera (no incluido) Bloc en bois (non inclus) Rotate key while holding thumbturn still. Gire la llave mientras mantiene fijo el pasador. Tourner la clé et maintenir la barrette tournante en place. OR O OU Lock is installed correctly. La cerradura está correctamente instalada. Le verrou est installé correctement. 4 ! BE365F (Not common) (No es común) (Non habituel) Test Key Override Prueba de la Anulación de la Llave Essai de la clé de secours Turn towards door edge Gire hacia el borde de la puerta Tourner vers le bord de la porte 4 8 Turn towards door edge Gire hacia el borde de la puerta Tourner vers le bord de la porte Press Presione Appuyer Programming g g Code: xxxxxx User Code A: xxxx S/N: x-xxxxxxxx User Code B: xxxx Model: xxxxx Turn away from door edge Giro alejado del borde la puerta Tourner vers l'intérieur de la porte  Lock installation is complete. No programming required if default codes are acceptable. La instalación de la cerradura está terminada. No se necesita ningún tipo de programación si se aceptaron los códigos predeterminados. Installation du verrou complétée. Aucune programmation nécessaire si les codes par défaut sont acceptés. Programación Programming Legend Leyenda Buttons & Codes Botones y Códigos Boutons et codes (6 Digits) (6 Dígitos) (6 chiffres) Programming Code xxxxxx User Code A xxxx S/N x-xxxxxxxx User Code B xxxx Model FE596 UC (4 Digits) (4 Dígitos) (4 chiffres) Légende Schlage Button Lights Luces de Botones Schlage Témoins lumineux Schlage Programming Code xxxxxx User Code A xxxx S/N x-xxxxxxxx User Code B xxxx Model FE596 PC Programmation Orange Anaranjado Orange Lock is in programming mode. La cerradura se encuentra en modo de programación. Verrouillage au mode de programmation. Flashing Green Verde Parpadeante Vert clignotant Programming successful. Programación finalizada con éxito. Programmation réussie. Lights Red Luces Rojas Témoins rouges Error in programming. Check troubleshooting guide. Error en la programación. Revise la guía de localización y solución de problemas. Erreur de programmation. Voir le guide de dépannage. Yellow sticker on reverse side Calcomanía amarilla en el reverso Étiquette jaune au verso Red then Green Roja luego Verde Rouge puis vert Battery is low. La batería está baja. Pile faible. Add New Press PC UC Press Press Press PC UC Delete Unwanted Press Change Press Press Press PC PC Press Enable/Disable ALL UC Press Press PC Press Press Press Enable/Disable Turn Lock Feature* UC UC Press Press Press Unwanted Repeat Unwanted UC UC Press New Repeat New PC PC Function Complete Function Complete Press Function Complete Press PC Press Function Complete Press *When Turn Lock feature is disabled, you must enter a valid user code to extend the bolt. Function Complete PC Hold Press Function Complete Restore ALL Factory Settings Funcións Para realizar este cambio: Presionar Nuevo Repetir Nuevo UC PC UC UC Presione Presione No Deseado Repetir No Deseado Eliminar No Deseados UC UC UC Presionar Nuevo Repetir Nuevo PC PC Presione Presione Presione PC Presione Cambiar Presione Presione Presione PC PC Presione Habilitar/Deshabilitar UC TODOS Presione PC Presione Encender/Apagar Alerta Sonora Presione Presione Habilitar/Deshabilitar Funcionalidad de Activación de Cerradura* Función Completa PC Wait 30 seconds & retry Espere 30 segundos e inténtelo nuevamente Attendre 30 secondes et essayer à nouveau Delay before unlock Retraso antes de abrir Délai avant le déverrouillage Red/Green Rojo/Verde Rouge/Vert Fast Red Rojo Rápido Rouge rapide Replace Reemplace Remplacer Replace Reemplace Remplacer Cannot add new user code No puede añadir un código de usuario nuevo Impossible d'ajouter un nouveau code d'utilisateur Red Rojo Rouge User code limit reached Se alcanzó el límite para códigos de usuarios Limite de codes d'utilisateurs atteinte Cannot delete a user code No se puede eliminar un código de usuario Impossible de supprimer un code d'utilisateur Red Rojo Rouge 1st user code entry did not match 2nd El registro del primer usuario no coincide con el segundo L'entrée du 1er code d'utilisateur est différente du 2e Cannot change programming code No se puede cambiar el código de programación Impossible de modifier le code de programmation Red Rojo Rouge New user code matches existing programming code El código de usuario nuevo coincide con un código de programación existente Le nouveau code d'utilisateur est identique au code de programmation existant Cannot delete all user codes No se pueden eliminar todos los códigos de usuarios Impossible de supprimer tous les codes d'utilisateurs Red Rojo Rouge 1st programming code entry did not match 2nd El registro del primer código de programación no coincide con el segundo L'entrée du 1er code de programmation est différente du 2e Pressing does not rotate deadbolt Si se presiona el cerrojo no gira Appuyer sur ne permet pas le déplacement du pêne dormant Presione Presione PC Presione Función Completa *Cuando se deshabilita la funcionalidad de Activación de Cerradura, se debe ingresar un código de usuario válido para que se extienda el cerrojo. Presione Función Completa PC Appuyer Appuyer Appuyer PC Appuyer Appuyer Appuyer PC Appuyer Appuyer Appuyer PC Appuyer Marche/arrêt de l'alarme Emergency Lock Override Anulación de la Cerradura de Emergencia Dispositif de sortie de secours antipanique b Register your Schlage product at RegisterMySchlage.com Registre su producto Schlage en RegisterMySchlage.com Enregistrez votre produit Schlage au RegisterMySchlage.com Sostener UC Activer/désactiver Caractéristique de verrouillage* Appuyer U.S.A. and Canada P.O. Box 1210 Olathe, KS 66051-1210 (888) 805-9837 (800) 997-4734 (Canada) Fax (800) 366-5625 www.schlage.com UC UC Presione No Deseado Repetir No Deseado UC UC Appuyer « Nouveau » Répéter « Nouveau » PC PC Fonction complétée Fonction complétée Fonction complétée Appuyer Fonction complétée Fonction complétée Appuyer Appuyer Appuyer PC Appuyer Appuyer Fonction complétée PC Appuyer Restaurer TOUS les réglages en usine Répéter « Nouveau » Appuyer PC Appuyer Appuyer « Nouveau » PC PC Appuyer Supprimer TOUT Appuyer PC Appuyer Activer/désactiver UC TOUT PC Función Completa Appuyer PC Press Presione Appuyer See consumer.schlage.com/customerservice for additional troubleshooting information. Vea consumer.schlage.com/customerservice para conocer información adicional acerca de la localización y solución de problemas. Pour plus d'information à propos du dépannage, visiter le site consumer.schlage.com/customerservice. Presione Fonctions Modifier 1st programming code entry did not match 2nd El registro del primer código de programación no coincide con el segundo L'entrée du 1er code de programmation est différente du 2e Función Completa Pour effectuer cette modification: Appuyer sur les codes et boutons en respectant l'ordre affiché: UC New user code matches existing programming code El código de usuario nuevo Or coincide con un código de O programación existente Ou Le nouveau code d'utilisateur est identique au code de programmation existant Lock is malfunctioning. See "Emergency Lock Override" La cerradura funciona mal. Vea "Anulación de la Cerradura de Emergencia" Le verrou est défectueux. Voir « Dispositif de sortie de secours antipanique » Schlage Customer Service Supprimer les indésirables Or O Ou Turn Lock feature is disabled La funcionalidad de Activación de Cerradura está deshabilitada La caractéristique de verrouillage est désactivée Thumbturn does not spin freely El pasador no gira libremente La barrette tournante ne fonctionne pas librement a Or O Ou 1st user code entry did not match 2nd El registro del primer usuario no coincide con el segundo L'entrée du 1er code d'utilisateur est différente du 2e Función Completa Presione UC Replace Or Reemplace O Remplacer Ou Función Completa Restaurar TODOS los Valores de Fábrica Ajouter Nouveau Press Presione Appuyer Función Completa PC Presione Disabled Deshabilitado Désactivé Presione PC Eliminar TODOS UC User Code: xxxx Presione PC Presione Green/Red Verde/Rojo Vert/Rouge Changing the Battery Cambio de la Batería Remplacement de pile Presione estos código y botones en la secuencia que se indica: Presione Agregar Nuevo User code does not unlock lock El código de usuario no abre la cerradura Le code utilisateur ne déverrouille pas le verrou Caractéristiques et dépannage Solution Solución Solution Function Complete Function Complete PC Delete ALL UC Repeat New Press PC Turn Beeper On/Off Press New PC Press Lights Luces Témoins Blinks red Parpadeo en Rojo Rouge clignotant Press these codes and buttons in the sequence shown: Press Características & Localización y Solución de Problemas Problem Problema Problème Yellow sticker on reverse side Calcomanía amarilla en el reverso Étiquette jaune au verso Functions To make this change: Features & Troubleshooting Fonction complétée *Lorsque la caractéristique de verrouillage est désactivée, vous devez enregistrer un code d'utilisateur valide pour déplacer le pêne. Enfoncer Fonction complétée Mexico & Outside of U.S.A. Ingersoll Rand SA de CV Blvd; Centro Industrial No 11 Col. Industrial Puente de Vigas, Tlalnepantla Edo. de Mexico C.P. 54070. Telefono: 018005067866 humidity or other environmental conditions; or (viii) which, based on PATENT NOTICE Schlage’s examination, do not disclose to Schlage’s satisfaction Schlage® products and those of its subsidiary companies and licensees non-conformance to the warranty. Additionally, this warranty DOES NOT may be covered by both issued and pending U.S. and foreign patents, COVER scratches, abrasions, or deterioration due to the use of paints, copyrights and trademarks. Manufactured items are covered by one or solvents or other chemicals. more of the following patents: Exclusions: Oil Rubbed Bronze finish (613) is designed to improve over NOTIFICACIÓN SOBRE PATENTES time and change in appearance, creating a living finish through daily use Los productos Schlage® y los de sus compañías afiliadas y and thus, finish discoloration is not applicable to the above warranty. concesionarias pueden estar cubiertos por patentes, derechos de Additional terms:Schlage does not authorize any person to create for it copyright y marcas comerciales, emitidos y pendientes, tanto en Estados any obligation or liability in connection with the Product. Schlage’s Unidos como en otros países. Los productos manufacturados están maximum liability hereunder is limited to the original purchase price of the cubiertos por una o más de las siguientes patentes: Product. No action arising out of any claimed breach of this warranty by L’AVIS DE BREVET Schlage may be brought by the Original User more than one (1) year Les produits Schlage® et ceux de ses filiales et de ses fabricants sous after the cause of action has arisen. licence peuvent être couverts par des marques de commerce, des How local law applies: This warranty gives you specific legal rights, and copyrights et des brevets américains et étrangers émis ou en instance. you may also have other rights as otherwise permitted by law. If this Les produits fabriqués sont couverts par un ou plusieurs des brevets Product is considered a consumer product, please be advised that some suivants: local laws do not allow limitations on incidental or consequential damages 5070715 5765412 6523375 D372417 D458829 or how long an implied warranty lasts, so that the above limitations may 5152558 5769472 6533336 D372854 D467155 not fully apply. Refer to your local laws for your specific rights under this 5308131 5809816 6540274 D406056 D472788 warranty. 5395144 5816086 6581426 D406528 D487388 5593193 5820290 6802546 D426452 D520331 Guaranteed Fit Program: Schlage products are designed to fit standard 5598726 5881590 6905773 D428324 D520332 residential door preparations and retrofit existing tubular locks. Note: 5640863 5918916 6926319 D450558 D537702 Mortise locks and preparations are not considered standard and are not 5683127 6286347 7143477 D457048 D541620 guaranteed under this program. During the initial installation, if there is a 5715717 6297725 7159424 D457049 D543435 problem with the Product’s performance, the Original User may simply −−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−− contact Schlage Customer Service at 888-805-9837 in the U.S. and Lifetime Limited Mechanical and Finish Warranty and 1-Year Canada or 800-506-7866 in Mexico for assistance. Limited Electronics Warranty Program and warranty claims: If you encounter a residential door Subject to the terms and conditions of this warranty, Schlage extends a preparation or fit issue under the Guaranteed Fit Program or have a claim lifetime limited mechanical and finish warranty and a one-year limited under this warranty, please contact Schlage Customer Service for repair, electronics warranty to the original consumer user (“Original User”) of our replacement or refund of the original purchase price in exchange for the Schlage brand product (“Product”) against defects in material and return of the Product to Schlage workmanship, as long as the Original User occupies the residential −−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−− Garantía limitada de 100 años para Mecánica y Terminados y premises upon which the Product was originally installed. What Schlage will do: Upon return of the defective Product to Schlage, garantía limitada de un año para electrónicos Schlage’s sole obligation, at its option, is to either repair or replace the Sujeto a los términos y condiciones de la presente garantía, Schlage Product, or refund the original purchase price in exchange for the Product. concede al usuario consumidor original (“Usuario Original”) de este Original User: This warranty only applies to the Original User of producto de marca Schlage (“Producto”) una garantía limitada de 100 años, para mecánica y terminados y garantía limitada de un año para Products. This warranty is not transferable. electrónicos, contra defectos del material y la fabricación, mientras el What is not covered: The following costs, expenses and damages are Usuario Original ocupe la residencia en la que el Producto fue instalado not covered by the provisions of this limited Warranty: (i) labor costs originalmente. including, but not limited to, such costs as the removal and reinstallation of Product; (ii) shipping and freight expenses required to return Product to Obligaciones de Schlage: Cuando se le devuelva el Producto Schlage; and (iii) any other incidental, consequential, indirect, special defectuoso, la única obligación de Schlage, a su opción, es reparar o and/or punitive damages, whether based on contract, warranty, tort reemplazar el Producto, o rembolsar su precio de compra original a (including, but not limited to, strict liability or negligence), patent cambio del mismo. infringement, or otherwise, even if advised of the possibility of such Usuario Original: La garantía sólo se extiende al Usuario Original del damages. Some local laws do not allow the exclusion or limitation of Producto. Esta garantía es intransferible. incidental or consequential damages, so the above exclusion or limitation Exclusiones de la cobertura: Las disposiciones de la presente may not apply to you. garantía limitada excluyen los siguientes costos, gastos y daños y The provisions of this warranty do not apply to Products: (i) used in perjuicios: (i) costos de mano de obra que incluyen, pero no limitan, los commercial applications; (ii) used in common area applications; (iii) used ocasionados por la extracción y reinstalación del Producto; (ii) gastos de for purposes for which they are not designed or intended; (iv) which have envío y franqueo necesarios para devolver el Producto a Schlage; y (iii) been subjected to alteration, abuse, misuse, negligence or accident; (v) otras indemnizaciones por daños y perjuicios incidentales, consecuentes, which have been improperly stored, installed, maintained or operated; (vi) indirectos, especiales y/o punitivos, tanto si se basan en un contrato, en which have been used in violation of written instructions provided by una garantía, un agravio (incluyendo pero no limitando, negligencia o Schlage; (vii) which have been subjected to improper temperature, responsabilidad estricta), violación de patente u otros, aunque se le hubiera advertido sobre la posibilidad de dichos daños. Es posible que la original en échange du Produit. limitación o exclusión antedicha no sea aplicable en este caso, porque Utilisateur Original: Cette garantie ne s'applique qu'à l'Utilisateur algunos leyes locales prohíben la exclusión o limitación de las Original des Produits. Cette garantie n'est pas transférable. indemnizaciones por daños y perjuicios incidentales o consecuentes. Ce qui n'est pas couvert: Les coûts, dépenses et dommages suivants Las disposiciones de esta garantía no abarcan los Productos: (i) ne sont pas couverts par la garantie: (i) main-d'œuvre, y compris mais utilizados en aplicaciones comerciales; (ii) utilizado en usos comunes del sans s'y limiter, les coûts de dépose et de réinstallation des produits; (ii) área; (iii) utilizados para fines ajenos a lo diseñado o previsto; (iv) frais d'expédition et de fret requis pour renvoyer les Produits à Schlage; et sometidos a alteración, maltrato, uso incorrecto, negligencia o accidente; (iii) tout autre dommage accessoire, consécutif, indirect, spécial et/ou (v) almacenados, instalados, mantenidos o utilizados inadecuadamente; punitif, que la réclamation soit de nature délictuelle ou contractuelle (y (vi) utilizados en contravención de las instrucciones escritas por Schlage; compris, mais sans s'y limiter, la négligence ou la responsabilité stricte); (vii) sometidos a temperaturas, humedades u otras condiciones violations de brevets, même si l'Utilisateur avait été avisé de l'éventualité ambientales inadecuadas; (viii) que, a juicio de Schlage, no hayan de tels dommages. Certains lois locales ne permettent pas l'exclusion ou incumplido los compromisos de la garantía. Esta garantía limitada de 100 la limitation des dommages accessoires ou indirects; l'exclusion ou la años TAMPOCO ABARCA arañazos, roces o deterioros atribuibles al limitation susmentionnée peut donc ne pas s'appliquer à vous. uso de pinturas, disolventes u otras sustancias químicas. Les conditions de cette garantie ne s’appliquent pas aux Produits: Exclusiones: El terminado de bronce lustroso (613) está diseñado para (i) utilisés dans des applications commerciales (ii) utilisé dans des mejorar con el tiempo y cambia de aspecto, adquiriendo vivacidad con el applications de secteurs communs (iii) utilisés à des fins pour lesquelles uso diario, por lo cual su decoloración queda excluida de esta garantía. ils n’ont été ni conçus ni prévus; (iv) soumis à modification, abus, Otras estipulaciones: Schlage no autoriza a ninguna persona a crear mésusage ou accident; (v) entreposés, installés, entretenus ou utilisés de en su nombre ninguna obligación o responsabilidad en relación con el manière incorrecte; (vi) utilisés en violation des instructions écrites de Producto. La maxima responsabilidad de Schlage, al amparo de esta Schlage; (vii) soumis à des températures, degrés d’humidité et autres garantía, se limita al precio original de compra del Producto. El Usuario conditions d’environnement inappropriées; (viii) ou qui, sur la base d’un Original no podrá interponer demanda alguna contra Schlage por examen par Schlage, ne satisfont pas aux conditions de non-conformité supuesta infracción de esta garantía más de un (1) año después de de cette garantie. En outre, cette garantie NE COUVRE PAS les rayures, abrasions ou détériorations dues à l’utilisation de peintures, solvants ou producirse la causa de la demanda. Cómo aplica la ley local: Esta garantía reconoce derechos legales autres substances chimiques. específicos y el usuario puede tener otros según lo permitido por la ley. Exclusions: Le bronze huilé (613) est conçu pour évoluer en apparence En caso de que este Producto sea considerado un producto de au fil du temps, en acquérant une patine vivante par usage quotidien; en consumidor, tenga en cuenta que algunas leyes locales prohíben la conséquence, la garantie susmentionnée ne s’applique pas à la limitación de las indemnizaciones por daños incidentales o décoloration. consecuentes, o en la duración de una garantía implícita, de tal manera Conditions supplémentaires: Schlage n'autorise personne à créer en que es posible que las limitaciones antedichas no apliquen por completo. son nom une obligation ou une responsabilité en rapport avec le Produit. Consulte las leyes locales para los derechos específicos de esta garantía. La responsabilité maximale de Schlage aux termes des présentes est Programa de adaptación garantizada: Los productos Schlage están limitée au prix d'achat original du Produit. Aucune demande au titre d'une diseñados para que se adapten a las preparaciones de puertas violation alléguée de cette garantie par Schlage ne peut être effectuée residenciales de dimensiones estándar y colocar cerraduras tubulares par l'Utilisateur d'origine plus d'un (1) an après l'occurrence alléguée. con seguro ya instaladas. Nota: Las cerraduras embutidas y sus Comment la loi locale s'applique: Cette garantie vous confère des preparaciones se excluyen de la garantía de este programa, por no ser droits légaux spécifiques, auxquels d'autres peuvent venir s'ajouter, selon de dimensiones estándar. Si tiene cualquier dificultad con el Producto ce que la loi permet par ailleurs. Si ce Produit est considéré comme un durante su instalación inicial, el Usuario Original puede solicitar ayuda del bien de consommation, veuillez noter que certaines lois locales ne Schlage servicio de cliente, llamando por teléfono 888-805-9837 permettent pas de limitations sur les dommages fortuits ou indirects ou (E.E.U.U. y Canadá) ó 800-506-7866 (México). des durées de garantie, de sorte que certaines des limitations Reclamaciones del programa y la garantía: Si encuentras una susmentionnées peuvent ne pas s’appliquer entièrement. Reportez-vous problema con la preparacion o el ajuste de una puerta residencial à votre législation locale pour vos droits spécifiques sous cette garantie. amparada por el programa de adaptación garantizada, por favor solicite Programme d'ajustement garanti: Les produits Schlage sont conçus a nuestro servicio de cliente para la reparación, el reemplazo o el pour s'adapter aux portes résidentielles standard neuves et aux serrures reembolso del precio de compra original a cambio de la vuelta del tubulaires existantes. Remarque: Les serrures et dispositifs à mortaiser producto a Schlage. ne sont pas considérés comme standard et ne sont pas couverts par ce −−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−− programme. Si au cours de l'installation un problème survient quant aux Garantie à vie limitée couvrant les organes mécaniques et du fini et performances du Produit, l'Utilisateur Original peut simplement contacter garantie limitée d'un an couvrant l'électronique un responsable du service clientèle de Schlage en appelant le numéro Sous réserve des conditions générales de cette garantie, Schlage offre 888-805-9837 aux États-Unis et au Canada, ou le 800-506-7866 au une garantie à vie limitée couvrant les organes mécaniques et fini et Mexique pour assistance. garantie limitée d'un an couvrant l'électronique au utilisateur original Programme et demande au titre de la garantie: En cas de (Utilisateur) de son produit de marque Schlage (Produit) contre les vices configuration d'emplacement de serrure non standard ou de problème de fabrication et de matériau tant que l'Utilisateur occupe la résidence sur d'ajustement au titre du Programme d'Ajustement garanti, veuillez laquelle le produit a été à l'origine installé contacter le service à la clientèle Schlage pour la réparation, le Ce à quoi Schlage s'engage: Au renvoi du Produit défectueux à remplacement ou le remboursement du prix d'achat original en échange Schlage, la seule obligation de Schlage consiste, à sa discrétion, soit à du retour du produit à Schlage. réparer, soit à remplacer le Produit, soit à rembourser le prix d'achat ©2009 Schlage Lock Company Printed in Country P516-058 Rev. 08/09-a
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Schlage BE365 V PLY 609 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación