Black & Decker HEALTH ZONE CG200 Manual de usuario

Categoría
Barbacoas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

8
7
Cuando use aparatos eléctricos medidas básicas de seguridad deben seguirse,
incluyendo las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
No toque las superficies calientes. Use agarraderas o manecilla.
Para protegerse contra choques eléctricos, no sumerja el cordón o enchufe en
agua u otro líquido.
Atenta supervisión es necesaria cuando el artefacto está siendo usado por
o cerca de niños.
Desenchúfelo cuando no lo esté usando y antes de limpiarlo. Deje que se enfríe
antes de poner o sacar alguna parte.
No opere ningún artefacto si tiene el cordón o enchufe dañados, después de un
mal funcionamiento o si ha sido dañado de alguna otra manera. Devuelva el
artefacto a un lugar autorizado más cercano para su revisión, reparación o ajuste.
El uso de aditamentos no recomendados por el fabricante pueden causar heridas.
Para parrillada en el interior solamente - no usar en el exterior.
No deje el cordón colgando de la mesa o mostrador o que toque superficies
calientes.
No lo coloque en o cerca de una hornilla de gas o eléctrica o en un horno caliente.
Mucho cuidado se deber tener cuando mueva un artefacto conteniendo aceite
caliente u otros líquidos calientes. Tenga mucha precaución cuando mueva la
parrilla o esté disponiendo de líquidos calientes.
Para desconectarlo, retire el enchufe del tomacorriente. Nunca hale del cordón.
No use este artefacto para otros fines que no sean los especificados.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ENCHUFE POLARIZADO
Este artefacto tiene un enchufe polarizado (una hoja es más ancha que la otra). Como
medida de seguridad, este enchufe sólo debe usarse en un tomacorriente polarizado
en un solo sentido. Si no entrara en el tomacorriente, invierta el enchufe y trate
nuevamente. Si aún así no entrara, busque la ayuda de un electricista calificado. No
intente anular este dispositivo de seguridad.
CORDÓN ELECTRICO
Un cordón corto le es provisto para reducir el peligro resultante del enredo o tropiezos
que causa uno más grande.
Un cordón de extensión puede ser usado con cuidado; sin embargo, la graduación
eléctrica que marca debe ser por lo menos de la misma graduación de la parrilla.
El cordón de extensión no debe colgar del mostrador o de la mesa, donde se puede
tropezar con ella o quede al alcance de los niños.
Superficie de
calentamiento
Seguro para las
planchas de la
parrilla
Luz de la
temperatura
Abertura para el goteo
Bandeja para el goteo
(se desliza hacia afuera
para su limpieza)
Timbre para el tiempo de
15 minutos
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
ESTE PRODUCTO PUEDE VARIAR LIGERAMENTE DE LAS ILUSTRACIONES
Planchas de la parrilla
antiadherentes y
removibles (pueden ser
lavadas en la lavadora
de platos)
Plancha
de arriba
Plancha
de abajo
2000/3-10-19E/S/F.BD.HLTHZNE.GR 5/3/00 5:07 PM Page 8
10
9
Este artefacto es para uso doméstico solamente y puede ser enchufado en cualquier
tomacorriente de corriente alterna (corriente ordinaria doméstica). No use ningún otro
tipo de tomacorriente.
SUGERENCIAS PARA SEGURIDAD CON EL CORDON
1. Nunca hale o tire del cordón o del artefacto.
2. Para introducir el enchufe, sujételo firmemente y guíelo hacia el tomacorriente.
3. Para desconectar el artefacto, sujete el enchufe y retírelo del tomacorriente.
4. Antes de cada uso, inspeccione el cordón si tiene cortes y/o raspaduras. Si algo
fuera encontrado, esto indica que el artefacto deberá ser revisado y el cordón
deberá ser reemplazado. Por favor, devuélvalo a nuestro Departamento de Servicio
o a un representante de servicio autorizado.
5. Nunca enrolle el cordón ajustadamente alrededor del artefacto, ya que esto podría
causar una presión excesiva en el cordón donde éste entra al artefacto y causar
desgaste y rotura.
NO HAGA FUNCIONAR EL ARTEFACTO SI EL CORDON MUESTRA CUALQUIER DAÑO, O
SI EL ARTEFACTO FUNCIONA INTERMITENTEMENTE O DEJA DE FUNCIONAR
COMPLETAMENTE.
ANTES DE USAR LA PARRILLA:
Desempaque cuidadosamente la parrilla y retire de la caja todos los materiales
de empaque.
Limpie la superficie de la parrilla con un paño o esponja limpia y húmeda, luego
séquela. Esto removerá todo el polvo acumulado.
Coloque la parrilla en una superficie plana y seca o en una mesa sólida, lejos de
cualquier superficie caliente u otros artefactos de calentamiento. No la use bajo los
gabinetes de la cocina.
Deje siempre la unidad desenchufada cuando no la esté usando. Cuando la esté
usando, no la enchufe en el mismo tomacorriente o la use en el mismo circuito con
otros artefactos. Una sobrecarga en el circuito podría ocurrir.
Mantenga todos los materiales combustibles tales como papel, cartón o telas por lo
menos a tres pies de distancia de la parrilla. No la use en lugares mojados
o húmedos. No la use cerca de un lavadero o en áreas donde se lava la ropa.
Cuando la parrilla es usada por primera vez, es normal que los elementos de
calentamiento despidan un poco de humo y un ligero olor.
SUGERENCIAS ADICIONALES DE SEGURIDAD
Nunca toque las partes metálicas de la unidad (cuerpo o plancha de la parrilla)
mientras el artefacto esté funcionando, ya que pueden estar muy calientes.
Para prevenir el riesgo de quemaduras, no mueva el artefacto mientras esté en
funcionamiento.
Siempre apague completamente la parrilla y desenchúfela inmediatamente después
de haberla usado.
Nunca coloque el artefacto sobre superficies delicadas, tales como un mantel o un
mueble, etc.
Mantenga el cordón alejado de superficies calientes, incluyendo la estufa.
Nunca use o deje el artefacto en el exterior, guárdelo siempre en un lugar en
el interior.
COMO USAR
No coloque nada entre la plancha de la parrilla y los alimentos (por ejemplo, un
plato, papel de aluminio, etc.).
No deje la unidad desatendida cuando esté en uso.
BANDEJA PARA EL GOTEO
La parrilla viene equipada con una bandeja deslizable para el goteo, la cual encaja bajo
la abertura para el goteo en la plancha inferior para recoger la grasa y otros residuos
de la comida resultante del proceso del asado. También hace más fácil desechar los
residuos cuando se haya terminado de asar.
COMO USAR LA PARRILLA
Enchufe la parrilla solamente en un tomacorriente de 120 voltios 60Hz de corriente
alterna.
Asegúrese que las planchas separables estén correctamente colocadas en la unidad.
PARA COLOCAR LAS PLANCHAS: Levante la tapa de la parrilla. Para colocarlas, deslice
el borde del frente de la plancha en la ranura de la caja de la unidad y presiónela en su
lugar. Para colocar la plancha de arriba, coloque las ranuras en forma de herraje en el
borde de la plancha, sobre los tornillos en la parte de atrás y engánchela en su lugar.
La parrilla está lista para ser usada.
IMPORTANTE: El marcador de tiempo debe ser activado para que la parrilla funcione.
Cierre la parrilla y coloque el marcador de tiempo en 8 minutos para precalentarla.
Cuando la luz se apaga indica que el precalentamiento está completo. Una vez que la
parrilla está caliente, abra la tapa y coloque los alimentos en la plancha inferior. Cierre
la tapa y gradúe el marcador de tiempo de acuerdo a la receta. La bisagra en la parrilla
automáticamente se acomodará al grosor de la comida que se está cocinando. Ase
solamente con la tapa cerrada.
Levante cuidadosamente la tapa cuando suene el marcador de tiempo. Si los alimentos
no están listos, cierre la tapa y vuelva a graduar el marcador de tiempo. Cuando haya
terminado de asar, retire los alimentos y desenchufe la parrilla. No deje enchufada la
parrilla estando vacía. Déjela que se enfríe antes de limpiarla y guardarla.
ADVERTENCIAS:
Pueden escaparse vapores por los lados y parte delantera de la parrilla. Tenga
cuidado cuando la abra y la cierre y durante el cocimiento.
Las planchas de la parrilla se calientan demasiado. Para prevenir quemaduras,
no toque las planchas de la parrilla o las superficies externas de las planchas cuando
las esté usando.
No corte los alimentos sobre las planchas antiadherentes de la parrilla.
Asegúrese que las planchas de la parrilla se hayan enfriado completamente antes
de retirarlas de la unidad.
SUGERENCIAS
Siga las siguientes indicaciones para una exitosa parrillada:
Siempre precaliente la parrilla hasta que la luz se apague (aproximadamente de
6 a 8 minutos).
Use pescado, carne y aves deshuesados para un dorado más parejo.
Si desea marinee la carne por lo menos una hora en el refrigerador antes de asarla
para más sabor y más blandura. Use más o menos 1/4 de taza (59ml) de marinada
líquida por cada libra de carne.
2000/3-10-19E/S/F.BD.HLTHZNE.GR 5/3/00 5:07 PM Page 10
12
11
ALIMENTOS CANTIDAD/ TIEMPO SUGERENCIAS
TAMAÑO
FRUTAS Y VEGETALES Cubra la superficie 5-20 Córtelos en rebanadas
(CEBOLLAS, PAPAS, de la plancha minutos de 1/2" (12mm) de grosor.
BERENJENAS, (dependiendo Páseles ligeramente una
CHAMPIÑONES) de la comida) brocha con aceite vegetal
u oliva. Sazone con sus
hierbas favoritas o especias.
Cocine hasta que estén
suaves.
JAMON EN RODAJAS 1 5-7 Si usted lo compra ya cortado
SIN HUESO 3/4" (18mm) 7" de diámetro minutos en rodajas gruesas, ponga
DE GROSOR 2 juntas para mejor dorado
y rótelas de adentro hacia
afuera después de 3 minutos.
HAMBURGUESAS Hasta 4, 1/4 Cerca de ¡Sírvalas en un panecillo
3/4" DE GROSOR (114 gr) 6 minutos tostado!
de libra cada una
CHULETAS, Hasta 4 9-11 Añádale su sazonador favorito
SIN HUESO 3/4" (18mm) minutos antes de asarlas. Páseles
DE GROSOR una brocha con su salsa de
barbacoa favorita y áselas por
2 minutos más.
SALCHICHAS, FRESCAS, 6 salchichas Cerca de Perfórelas en el centro
1-1/8" (28mm) DE GROSOR hasta 1 libra 15 minutos mientras se cocinan para un
mejor dorado.
CAMARONES, GRANDES, Hasta 1 libra 3-4 Sazone con jugo de limón
PELADOS (454 gr) minutos y pimienta. No los cocine
demasiado.
TABLA PARA ASAR EN LA PARRILLA
HEALTH ZONE
TABLA PARA ASAR EN LA PARRILLA
HEALTH ZONE
Nota: El grado del dorado depende del grosor de los alimentos, más el contenido de
grasa y humedad en ellos. Algunos alimentos se dorarán más que otros y un lado
puede dorarse más que el otro.
Nota: El grado del dorado depende del grosor de los alimentos, más el contenido de
grasa y humedad en ellos. Algunos alimentos se dorarán más que otros y un lado
puede dorarse más que el otro.
Cuando ase el pollo con la piel, coloque la piel del pollo hacia abajo para que se dore
mejor en ambos lados.
Después de múltiples usos, asegúrese de observar el nivel de grasa en la bandeja.
Recuerde que solo tiene capacidad para 1/2 taza.
Algo de grasa se puede acumular debajo de la plancha inferior alrededor de la
abertura para el goteo. Esto es normal. Cuando la unidad se haya enfriado, después
de cada uso, limpie o raspe con un cepillo con hebras de nilón o con una esponja.
ALIMENTOS CANTIDAD/ TIEMPO SUGERENCIAS
TAMAÑO
BISTECS DE RES 2 grandes, 6 - 10 Coloque las áreas más
1" (25mm) DE GROSOR más o menos minutos gruesas hacia los extremos
1-1/2 libra de la parrilla.
en total (681 gr)
BRATWURST 1 libra hasta 5 15-17 Deles vuelta para dorarlas
COMPLETAMENTE minutos por todos lados.
COCIDAS 1-1/8"
(28mm) DE GROSOR
PECHUGAS DE POLLO 2 - 3, 5 - 7 onzas 15-17 Las pechugas pequeñas
EN MITADES, SIN cada una minutos se cocinan más parejo.
HUESO 1-1/4" Cocínelas hasta que los
(31mm) DE GROSOR jugos salgan claros. Pase la
brocha con su salsa de
barbacoa favorita los últimos
12 minutos de cocimiento.
FILETES DE PESCADO, 2 piezas, Cerca de 6 Pásele una brocha con
1/2 - 3/4" (12 - 18mm) más o menos minutos mantequilla derretida; sazone
DE GROSOR 1/2 libra cada una con hiervas. Coloque la parte
de la piel hacia abajo.
Nota: El lenguado es muy
delgado para asar a la
parrilla y se podría
desmenuzar.
FILETES DE PESCADO 1 a 2 filetes 13-15 Si desea pásele una brocha
1-1/4 - 1-1/2" (31 - 37mm) minutos con mantequilla. Cocine
DE GROSOR hasta que el pescado no se
(ATUN, SALMON) vea transparente y pueda
desmenuzarse fácilmente
con un tenedor.
SALCHICHAS Hasta 10, 5-7 Si desea rótelas para
(FRANKFURTERS) 1 libra minutos dorarlas por todos los lados.
2000/3-10-19E/S/F.BD.HLTHZNE.GR 5/3/00 5:07 PM Page 12
13 14
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
Este artefacto requiere un pequeño mantenimiento. No contiene piezas que puedan ser
reparadas por el usuario. No trate de repararlo usted mismo. Remítalo a personas
calificadas si necesita reparación.
Asegúrese de desenchufar la parrilla y déjela que se enfríe completamente antes de
limpiarla.
ADVERTENCIA: No sumerja la parrilla en agua o cualquier otro líquido. No use
limpiadores abrasivos. El exterior de la parrilla puede se limpiado con un paño húmedo
y limpio.
Seque bien todas las partes antes de usarlo.
PARA LIMPIAR: Coloque la bandeja para el goteo en la lavadora de platos.
Desenganche y retire las planchas de la parrilla. Las planchas de la parrilla pueden ser
lavadas en la lavadora de platos. Sin embargo, antes de colocar las planchas de la
parrilla en la lavadora de platos, déjelas remojando en agua tibia jabonosa y use un
cepillo con hebras de nilón para remover los residuos persistentes que se quedan
acumulados entre las ranuras.
Limpie las superficies del exterior y de calentamiento con una esponja húmeda o papel
toalla. NO SUMERJA LA PARRILLA EN AGUA O CUALQUIER OTRO LIQUIDO. Asegúrese
que todas las superficies y aditamentos estén COMPLETAMENTE SECOS antes de usar
nuevamente la unidad.
PARA GUARDAR: Desenchufe el artefacto y guárdelo en su caja o en un lugar limpio y
seco. No ponga presión en el cordón donde éste entra a la unidad, ya que esto podría
causar el desgaste y la rotura del cordón.
Quand on utilise des appareils électriques, surtout s'il y a des enfants, il convient de
toujours employer certaines précautions, parmi lesquelles:
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER.
Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou le bouton.
Pour se protéger contre les chocs électriques, ne pas plonger le fil ou la fiche dans
l’eau ou dans tout autre liquide.
Il est nécessaire de surveiller de près l'utilisation de cet appareil par ou à proximité
d'enfants.
Débrancher à la prise quand on a fini d’utiliser l’appareil et avant de le nettoyer.
Le laisser se refroidir avant d’ajouter ou d’enlever des pièces.
Ne jamais utiliser cet appareil si la fiche ou si le fil sont endommagés, s'il ne
fonctionne pas correctement, si on l'a laissé tomber ou s'il a été endommagé de
quelque manière que ce soit. Apporter l'appareil au service de réparations le plus
proche pour le faire examiner, réparer ou ajuster.
L’utilisation d'accessoires non recommandés par le fabricant peut être dangereuse.
Pour les barbecues à l’intérieur uniquement – ne pas utiliser à l’extérieur.
Ne pas laisser pendre le fil de la table ou du comptoir ni toucher des surfaces
chaudes.
Ne pas placer sur ou à proximité d’un brûleur à gaz ou d’une plaque électrique en
cours de fonctionnement ou dans un four chaud.
Il faut faire extrêmement attention quand on déplace un appareil contenant de l’huile
chaude ou un autre liquide chaud. Faire extrêmement attention quand on enlève la
grille ou quand on jette les liquides chauds.
Pour debrancher l’appareil, attraper la fiche et l’enlever de la prise. Ne pas tirer sur
le fil ni sur l’appareil.
N'utiliser cet appareil que pour les usages prévus.
IMPORTANTES MISES EN GARDE
CONSERVER CES MESURES
FICHE POLARISÉE
Cet appareil est muni d'une fiche polarisée (une lame est plus large que l'autre).
Comme mesure de sécurité, cette fiche peut être insérée dans une prise de courant
polarisée dans un sens seulement. Si elle n'entre pas dans la prise de courant,
inversez la fiche et essayez de nouveau. Si elle refuse toujours d'entrer, communiquez
avec un électricien compétent. N'essayez pas d'outrepasser cette mesure de sécurité.
FIL ÉLECTRIQUE
Un fil électrique court est fourni pour réduire les dangers qu’un fil long peut causer en
s’embrouillant ou en faisant trébucher.
Un cordon de rallonge peut être utilisé avec soin; cependant, les spécifications
électriques marquées doivent être au moins aussi élevées que les spécifications de
l'appareil. Le cordon de rallonge ne doit pas pendre sur le bord du comptoir ou d'un
dessus de table d'où il pourrait être tiré par des enfants ou sur lequel quelqu'un
pourrait trébucher.
2000/3-10-19E/S/F.BD.HLTHZNE.GR 5/3/00 5:07 PM Page 14
21 22
SERVICE OR REPAIR
Service, if necessary, must be performed by a Black & Decker Company-Owned or
Authorized Household Appliance Service Center. The Service Center nearest you can be
found in the yellow pages of your phone book under “Appliances-Small” or by calling
the appropriate toll-free number on the cover of this book.
If mailing the unit, pack it carefully in a sturdy carton with enough packing material to
prevent damage. Include a note describing the problem to our Service Center and be
sure to give your return address and phone number. We also suggest that you insure the
package for your protection.
FULL ONE-YEAR WARRANTY
Household Products warrants this product against any defects that are due to faulty
material or workmanship for a one-year period after the original date of consumer
purchase. This warranty does not include damage to the product resulting from accident
or misuse.
If the product should become defective within the warranty period, we will repair it or
elect to replace it free of charge. We will return your product, transportation charges
prepaid, provided it is delivered prepaid to any Black & Decker Company-Owned or
Authorized Household Appliance Service Center.
This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which
vary from state to state or province to province.
Answers to any questions regarding warranty or service locations may be obtained by
calling Consumer Assistance and Information toll free: 1-800-231-9786.
SERVICIO O REPARACIONES
Si necesita ayuda, acuda a un centro de servicio autorizado o propio de Black & Decker.
Puede encontrar un centro cercano a Ud. buscando en las páginas amarillas de la guía
telefónica bajo “Reparación de enseres menores” o llamando al número apropiado que
se encuentra en la cobertura de este instructivo.
Si envía por correo la unidad, empáquela con cuidado en un cartón resistente con
suficiente material de empaque para evitar cualquier daño. Por favor incluya una nota
para nuestro centro de servicio describiendo el problema. No se olvide de anotar su
dirección y su número telefónico. Para su propia protección le sugerimos enviar el
paquete asegurado.
UN AÑO COMPLETO DE GARANTÍA
Household Products garantiza este producto contra cualquier defecto originado por
fallas en los materiales o en la mano de obra por un período de un año a partir de la
fecha original de compra.
Esta garantía no incluye daños al producto ocasionados por accidentes, mal uso o
reparaciones por talleres no autorizadas por Black & Decker.
Si el producto resulta con defectos dentro del período de garantía, lo repararemos o
reemplazaremos de ser necesario, sin cargo alguno. Para que esta garantía sea válida
debe presentar el producto con su recibo de compra y/o la tarjeta de registro
correspondiente. Esta garantía le otorga derechos específicos, y usted podría tener
otros que pueden variar en su país. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con una
sucursal o centro de servicio Black & Decker más cercano o llame gratis al:
1-(800) 231-9786, Información y Asistencia para el Consumidor.
SERVICE OU ENTRETIEN
Confier l’entretien de l’appareil, le cas échéant, à un centre de service Black & Decker
ou à un atelier d’entretien autorisé. L’adresse du centre de service de la région se
trouve à la rubrique «Appareils électroménagers - Petits-Réparations», des Pages
jaunes. On peut également composer sans frais le numéro approprié qui se trouve su la
couverture du présent guide pour obtenir l’adresse du centre de service Black & Decker
ou de l’atelier d’entretien autorisé de la région.
Lorsqu’on doit expédier l’appareil par la poste, l’emballer soigneusement dans un
emballage robuste avec suffisamment de matériau d’emballage afin d’éviter les
dommages. Inclure une note décrivant le problème à l’attention du personnel du centre
de service et ne pas oublier d’indiquer l’adresse de retour. Il est également conseillé
d’assurer le colis.
GARANTIE COMPLÈTE DE UN AN
Household Products garantit ce produit pour un an à compter de la date d'achat ou de
reception en cadeau, contre tout vice de matière ou de fabrication. La garantie ne
couvre pas les dommages causés par un accident ou une mauvaise utilisation.
Advenant le fonctionnement irrégulier du produit dans les délais prescrits, il sera réparé
ou remplacé, à notre gré, sans frais. Le produit sera retourné, port payé, s'il a été
envoyé port payé, à un centre de service autorisé Black & Decker.
Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques. L'utilisateur
peut également se prévaloir d'autres droits selon l'état ou la province qu'il habite.
Adresser toute question relative à la garantie et au service en communiquant sans frais
avec le service à la clientèle au numéro suivant : 1 (800) 231-9786.
2000/3-10-19E/S/F.BD.HLTHZNE.GR 5/3/00 5:07 PM Page 22

Transcripción de documentos

2000/3-10-19E/S/F.BD.HLTHZNE.GR 5/3/00 5:07 PM Page 8 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Cuando use aparatos eléctricos medidas básicas de seguridad deben seguirse, incluyendo las siguientes: ■ LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR. ■ No toque las superficies calientes. Use agarraderas o manecilla. ■ Para protegerse contra choques eléctricos, no sumerja el cordón o enchufe en agua u otro líquido. ■ Atenta supervisión es necesaria cuando el artefacto está siendo usado por o cerca de niños. ■ Desenchúfelo cuando no lo esté usando y antes de limpiarlo. Deje que se enfríe antes de poner o sacar alguna parte. ■ No opere ningún artefacto si tiene el cordón o enchufe dañados, después de un mal funcionamiento o si ha sido dañado de alguna otra manera. Devuelva el artefacto a un lugar autorizado más cercano para su revisión, reparación o ajuste. ■ El uso de aditamentos no recomendados por el fabricante pueden causar heridas. ■ Para parrillada en el interior solamente - no usar en el exterior. ■ No deje el cordón colgando de la mesa o mostrador o que toque superficies calientes. ■ No lo coloque en o cerca de una hornilla de gas o eléctrica o en un horno caliente. ■ Mucho cuidado se deber tener cuando mueva un artefacto conteniendo aceite caliente u otros líquidos calientes. Tenga mucha precaución cuando mueva la parrilla o esté disponiendo de líquidos calientes. ■ Para desconectarlo, retire el enchufe del tomacorriente. Nunca hale del cordón. ■ No use este artefacto para otros fines que no sean los especificados. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO ESTE PRODUCTO PUEDE VARIAR LIGERAMENTE DE LAS ILUSTRACIONES Seguro para las planchas de la parrilla Abertura para el goteo Luz de la temperatura Superficie de calentamiento Bandeja para el goteo (se desliza hacia afuera para su limpieza) Timbre para el tiempo de 15 minutos Plancha de abajo Plancha de arriba Planchas de la parrilla antiadherentes y removibles (pueden ser lavadas en la lavadora de platos) ENCHUFE POLARIZADO Este artefacto tiene un enchufe polarizado (una hoja es más ancha que la otra). Como medida de seguridad, este enchufe sólo debe usarse en un tomacorriente polarizado en un solo sentido. Si no entrara en el tomacorriente, invierta el enchufe y trate nuevamente. Si aún así no entrara, busque la ayuda de un electricista calificado. No intente anular este dispositivo de seguridad. CORDÓN ELECTRICO Un cordón corto le es provisto para reducir el peligro resultante del enredo o tropiezos que causa uno más grande. Un cordón de extensión puede ser usado con cuidado; sin embargo, la graduación eléctrica que marca debe ser por lo menos de la misma graduación de la parrilla. El cordón de extensión no debe colgar del mostrador o de la mesa, donde se puede tropezar con ella o quede al alcance de los niños. 7 8 2000/3-10-19E/S/F.BD.HLTHZNE.GR 5/3/00 5:07 PM Page 10 COMO USAR Este artefacto es para uso doméstico solamente y puede ser enchufado en cualquier tomacorriente de corriente alterna (corriente ordinaria doméstica). No use ningún otro tipo de tomacorriente. SUGERENCIAS PARA SEGURIDAD CON EL CORDON 1. Nunca hale o tire del cordón o del artefacto. 2. Para introducir el enchufe, sujételo firmemente y guíelo hacia el tomacorriente. 3. Para desconectar el artefacto, sujete el enchufe y retírelo del tomacorriente. 4. Antes de cada uso, inspeccione el cordón si tiene cortes y/o raspaduras. Si algo fuera encontrado, esto indica que el artefacto deberá ser revisado y el cordón deberá ser reemplazado. Por favor, devuélvalo a nuestro Departamento de Servicio o a un representante de servicio autorizado. 5. Nunca enrolle el cordón ajustadamente alrededor del artefacto, ya que esto podría causar una presión excesiva en el cordón donde éste entra al artefacto y causar desgaste y rotura. NO HAGA FUNCIONAR EL ARTEFACTO SI EL CORDON MUESTRA CUALQUIER DAÑO, O SI EL ARTEFACTO FUNCIONA INTERMITENTEMENTE O DEJA DE FUNCIONAR COMPLETAMENTE. ANTES DE USAR LA PARRILLA: • Desempaque cuidadosamente la parrilla y retire de la caja todos los materiales de empaque. • Limpie la superficie de la parrilla con un paño o esponja limpia y húmeda, luego séquela. Esto removerá todo el polvo acumulado. • Coloque la parrilla en una superficie plana y seca o en una mesa sólida, lejos de cualquier superficie caliente u otros artefactos de calentamiento. No la use bajo los gabinetes de la cocina. • Deje siempre la unidad desenchufada cuando no la esté usando. Cuando la esté usando, no la enchufe en el mismo tomacorriente o la use en el mismo circuito con otros artefactos. Una sobrecarga en el circuito podría ocurrir. • Mantenga todos los materiales combustibles tales como papel, cartón o telas por lo menos a tres pies de distancia de la parrilla. No la use en lugares mojados o húmedos. No la use cerca de un lavadero o en áreas donde se lava la ropa. • Cuando la parrilla es usada por primera vez, es normal que los elementos de calentamiento despidan un poco de humo y un ligero olor. SUGERENCIAS ADICIONALES DE SEGURIDAD • Nunca toque las partes metálicas de la unidad (cuerpo o plancha de la parrilla) mientras el artefacto esté funcionando, ya que pueden estar muy calientes. • Para prevenir el riesgo de quemaduras, no mueva el artefacto mientras esté en funcionamiento. • Siempre apague completamente la parrilla y desenchúfela inmediatamente después de haberla usado. • Nunca coloque el artefacto sobre superficies delicadas, tales como un mantel o un mueble, etc. • Mantenga el cordón alejado de superficies calientes, incluyendo la estufa. • Nunca use o deje el artefacto en el exterior, guárdelo siempre en un lugar en el interior. 9 • No coloque nada entre la plancha de la parrilla y los alimentos (por ejemplo, un plato, papel de aluminio, etc.). • No deje la unidad desatendida cuando esté en uso. BANDEJA PARA EL GOTEO La parrilla viene equipada con una bandeja deslizable para el goteo, la cual encaja bajo la abertura para el goteo en la plancha inferior para recoger la grasa y otros residuos de la comida resultante del proceso del asado. También hace más fácil desechar los residuos cuando se haya terminado de asar. COMO USAR LA PARRILLA Enchufe la parrilla solamente en un tomacorriente de 120 voltios 60Hz de corriente alterna. Asegúrese que las planchas separables estén correctamente colocadas en la unidad. PARA COLOCAR LAS PLANCHAS: Levante la tapa de la parrilla. Para colocarlas, deslice el borde del frente de la plancha en la ranura de la caja de la unidad y presiónela en su lugar. Para colocar la plancha de arriba, coloque las ranuras en forma de herraje en el borde de la plancha, sobre los tornillos en la parte de atrás y engánchela en su lugar. La parrilla está lista para ser usada. IMPORTANTE: El marcador de tiempo debe ser activado para que la parrilla funcione. Cierre la parrilla y coloque el marcador de tiempo en 8 minutos para precalentarla. Cuando la luz se apaga indica que el precalentamiento está completo. Una vez que la parrilla está caliente, abra la tapa y coloque los alimentos en la plancha inferior. Cierre la tapa y gradúe el marcador de tiempo de acuerdo a la receta. La bisagra en la parrilla automáticamente se acomodará al grosor de la comida que se está cocinando. Ase solamente con la tapa cerrada. Levante cuidadosamente la tapa cuando suene el marcador de tiempo. Si los alimentos no están listos, cierre la tapa y vuelva a graduar el marcador de tiempo. Cuando haya terminado de asar, retire los alimentos y desenchufe la parrilla. No deje enchufada la parrilla estando vacía. Déjela que se enfríe antes de limpiarla y guardarla. ADVERTENCIAS: • Pueden escaparse vapores por los lados y parte delantera de la parrilla. Tenga cuidado cuando la abra y la cierre y durante el cocimiento. • Las planchas de la parrilla se calientan demasiado. Para prevenir quemaduras, no toque las planchas de la parrilla o las superficies externas de las planchas cuando las esté usando. • No corte los alimentos sobre las planchas antiadherentes de la parrilla. • Asegúrese que las planchas de la parrilla se hayan enfriado completamente antes de retirarlas de la unidad. SUGERENCIAS Siga las siguientes indicaciones para una exitosa parrillada: • Siempre precaliente la parrilla hasta que la luz se apague (aproximadamente de 6 a 8 minutos). • Use pescado, carne y aves deshuesados para un dorado más parejo. • Si desea marinee la carne por lo menos una hora en el refrigerador antes de asarla para más sabor y más blandura. Use más o menos 1/4 de taza (59ml) de marinada líquida por cada libra de carne. 10 2000/3-10-19E/S/F.BD.HLTHZNE.GR 5/3/00 5:07 PM Page 12 • Cuando ase el pollo con la piel, coloque la piel del pollo hacia abajo para que se dore mejor en ambos lados. • Después de múltiples usos, asegúrese de observar el nivel de grasa en la bandeja. Recuerde que solo tiene capacidad para 1/2 taza. • Algo de grasa se puede acumular debajo de la plancha inferior alrededor de la abertura para el goteo. Esto es normal. Cuando la unidad se haya enfriado, después de cada uso, limpie o raspe con un cepillo con hebras de nilón o con una esponja. TABLA PARA ASAR EN LA PARRILLA HEALTH ZONE Nota: El grado del dorado depende del grosor de los alimentos, más el contenido de grasa y humedad en ellos. Algunos alimentos se dorarán más que otros y un lado puede dorarse más que el otro. ALIMENTOS BISTECS DE RES 1" (25mm) DE GROSOR BRATWURST COMPLETAMENTE COCIDAS 1-1/8" (28mm) DE GROSOR PECHUGAS DE POLLO EN MITADES, SIN HUESO 1-1/4" (31mm) DE GROSOR FILETES DE PESCADO, 1/2 - 3/4" (12 - 18mm) DE GROSOR FILETES DE PESCADO 1-1/4 - 1-1/2" (31 - 37mm) DE GROSOR (ATUN, SALMON) SALCHICHAS (FRANKFURTERS) CANTIDAD/ TAMAÑO TIEMPO SUGERENCIAS 2 grandes, más o menos 1-1/2 libra en total (681 gr) 6 - 10 minutos Coloque las áreas más gruesas hacia los extremos de la parrilla. 1 libra hasta 5 15-17 minutos Deles vuelta para dorarlas por todos lados. 2 - 3, 5 - 7 onzas cada una 15-17 minutos Las pechugas pequeñas se cocinan más parejo. Cocínelas hasta que los jugos salgan claros. Pase la brocha con su salsa de barbacoa favorita los últimos 12 minutos de cocimiento. 2 piezas, más o menos 1/2 libra cada una Cerca de 6 minutos 1 a 2 filetes 13-15 minutos Si desea pásele una brocha con mantequilla. Cocine hasta que el pescado no se vea transparente y pueda desmenuzarse fácilmente con un tenedor. Hasta 10, 1 libra 5-7 minutos Si desea rótelas para dorarlas por todos los lados. 11 Pásele una brocha con mantequilla derretida; sazone con hiervas. Coloque la parte de la piel hacia abajo. Nota: El lenguado es muy delgado para asar a la parrilla y se podría desmenuzar. TABLA PARA ASAR EN LA PARRILLA HEALTH ZONE Nota: El grado del dorado depende del grosor de los alimentos, más el contenido de grasa y humedad en ellos. Algunos alimentos se dorarán más que otros y un lado puede dorarse más que el otro. ALIMENTOS CANTIDAD/ TAMAÑO TIEMPO FRUTAS Y VEGETALES (CEBOLLAS, PAPAS, BERENJENAS, CHAMPIÑONES) Cubra la superficie de la plancha 5-20 minutos (dependiendo de la comida) Córtelos en rebanadas de 1/2" (12mm) de grosor. Páseles ligeramente una brocha con aceite vegetal u oliva. Sazone con sus hierbas favoritas o especias. Cocine hasta que estén suaves. JAMON EN RODAJAS SIN HUESO 3/4" (18mm) DE GROSOR 1 7" de diámetro 5-7 minutos Si usted lo compra ya cortado en rodajas gruesas, ponga 2 juntas para mejor dorado y rótelas de adentro hacia afuera después de 3 minutos. Hasta 4, 1/4 (114 gr) de libra cada una Cerca de 6 minutos Hasta 4 9-11 minutos SALCHICHAS, FRESCAS, 1-1/8" (28mm) DE GROSOR 6 salchichas hasta 1 libra Cerca de 15 minutos CAMARONES, GRANDES, PELADOS Hasta 1 libra (454 gr) 3-4 minutos HAMBURGUESAS 3/4" DE GROSOR CHULETAS, SIN HUESO 3/4" (18mm) DE GROSOR 12 SUGERENCIAS ¡Sírvalas en un panecillo tostado! Añádale su sazonador favorito antes de asarlas. Páseles una brocha con su salsa de barbacoa favorita y áselas por 2 minutos más. Perfórelas en el centro mientras se cocinan para un mejor dorado. Sazone con jugo de limón y pimienta. No los cocine demasiado. 2000/3-10-19E/S/F.BD.HLTHZNE.GR 5/3/00 5:07 PM Page 14 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO IMPORTANTES MISES EN GARDE Este artefacto requiere un pequeño mantenimiento. No contiene piezas que puedan ser reparadas por el usuario. No trate de repararlo usted mismo. Remítalo a personas calificadas si necesita reparación. Asegúrese de desenchufar la parrilla y déjela que se enfríe completamente antes de limpiarla. ADVERTENCIA: No sumerja la parrilla en agua o cualquier otro líquido. No use limpiadores abrasivos. El exterior de la parrilla puede se limpiado con un paño húmedo y limpio. Seque bien todas las partes antes de usarlo. PARA LIMPIAR: Coloque la bandeja para el goteo en la lavadora de platos. Desenganche y retire las planchas de la parrilla. Las planchas de la parrilla pueden ser lavadas en la lavadora de platos. Sin embargo, antes de colocar las planchas de la parrilla en la lavadora de platos, déjelas remojando en agua tibia jabonosa y use un cepillo con hebras de nilón para remover los residuos persistentes que se quedan acumulados entre las ranuras. Limpie las superficies del exterior y de calentamiento con una esponja húmeda o papel toalla. NO SUMERJA LA PARRILLA EN AGUA O CUALQUIER OTRO LIQUIDO. Asegúrese que todas las superficies y aditamentos estén COMPLETAMENTE SECOS antes de usar nuevamente la unidad. PARA GUARDAR: Desenchufe el artefacto y guárdelo en su caja o en un lugar limpio y seco. No ponga presión en el cordón donde éste entra a la unidad, ya que esto podría causar el desgaste y la rotura del cordón. Quand on utilise des appareils électriques, surtout s'il y a des enfants, il convient de toujours employer certaines précautions, parmi lesquelles: ■ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER. ■ Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou le bouton. ■ Pour se protéger contre les chocs électriques, ne pas plonger le fil ou la fiche dans l’eau ou dans tout autre liquide. ■ Il est nécessaire de surveiller de près l'utilisation de cet appareil par ou à proximité d'enfants. ■ Débrancher à la prise quand on a fini d’utiliser l’appareil et avant de le nettoyer. Le laisser se refroidir avant d’ajouter ou d’enlever des pièces. ■ Ne jamais utiliser cet appareil si la fiche ou si le fil sont endommagés, s'il ne fonctionne pas correctement, si on l'a laissé tomber ou s'il a été endommagé de quelque manière que ce soit. Apporter l'appareil au service de réparations le plus proche pour le faire examiner, réparer ou ajuster. ■ L’utilisation d'accessoires non recommandés par le fabricant peut être dangereuse. ■ Pour les barbecues à l’intérieur uniquement – ne pas utiliser à l’extérieur. ■ Ne pas laisser pendre le fil de la table ou du comptoir ni toucher des surfaces chaudes. ■ Ne pas placer sur ou à proximité d’un brûleur à gaz ou d’une plaque électrique en cours de fonctionnement ou dans un four chaud. ■ Il faut faire extrêmement attention quand on déplace un appareil contenant de l’huile chaude ou un autre liquide chaud. Faire extrêmement attention quand on enlève la grille ou quand on jette les liquides chauds. ■ Pour debrancher l’appareil, attraper la fiche et l’enlever de la prise. Ne pas tirer sur le fil ni sur l’appareil. ■ N'utiliser cet appareil que pour les usages prévus. CONSERVER CES MESURES FICHE POLARISÉE Cet appareil est muni d'une fiche polarisée (une lame est plus large que l'autre). Comme mesure de sécurité, cette fiche peut être insérée dans une prise de courant polarisée dans un sens seulement. Si elle n'entre pas dans la prise de courant, inversez la fiche et essayez de nouveau. Si elle refuse toujours d'entrer, communiquez avec un électricien compétent. N'essayez pas d'outrepasser cette mesure de sécurité. FIL ÉLECTRIQUE Un fil électrique court est fourni pour réduire les dangers qu’un fil long peut causer en s’embrouillant ou en faisant trébucher. Un cordon de rallonge peut être utilisé avec soin; cependant, les spécifications électriques marquées doivent être au moins aussi élevées que les spécifications de l'appareil. Le cordon de rallonge ne doit pas pendre sur le bord du comptoir ou d'un dessus de table d'où il pourrait être tiré par des enfants ou sur lequel quelqu'un pourrait trébucher. 13 14 2000/3-10-19E/S/F.BD.HLTHZNE.GR 5/3/00 5:07 PM Page 22 SERVICE OR REPAIR SERVICE OU ENTRETIEN Service, if necessary, must be performed by a Black & Decker Company-Owned or Authorized Household Appliance Service Center. The Service Center nearest you can be found in the yellow pages of your phone book under “Appliances-Small” or by calling the appropriate toll-free number on the cover of this book. If mailing the unit, pack it carefully in a sturdy carton with enough packing material to prevent damage. Include a note describing the problem to our Service Center and be sure to give your return address and phone number. We also suggest that you insure the package for your protection. Confier l’entretien de l’appareil, le cas échéant, à un centre de service Black & Decker ou à un atelier d’entretien autorisé. L’adresse du centre de service de la région se trouve à la rubrique «Appareils électroménagers - Petits-Réparations», des Pages jaunes. On peut également composer sans frais le numéro approprié qui se trouve su la couverture du présent guide pour obtenir l’adresse du centre de service Black & Decker ou de l’atelier d’entretien autorisé de la région. Lorsqu’on doit expédier l’appareil par la poste, l’emballer soigneusement dans un emballage robuste avec suffisamment de matériau d’emballage afin d’éviter les dommages. Inclure une note décrivant le problème à l’attention du personnel du centre de service et ne pas oublier d’indiquer l’adresse de retour. Il est également conseillé d’assurer le colis. FULL ONE-YEAR WARRANTY Household Products warrants this product against any defects that are due to faulty material or workmanship for a one-year period after the original date of consumer purchase. This warranty does not include damage to the product resulting from accident or misuse. If the product should become defective within the warranty period, we will repair it or elect to replace it free of charge. We will return your product, transportation charges prepaid, provided it is delivered prepaid to any Black & Decker Company-Owned or Authorized Household Appliance Service Center. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state or province to province. Answers to any questions regarding warranty or service locations may be obtained by calling Consumer Assistance and Information toll free: 1-800-231-9786. GARANTIE COMPLÈTE DE UN AN Household Products garantit ce produit pour un an à compter de la date d'achat ou de reception en cadeau, contre tout vice de matière ou de fabrication. La garantie ne couvre pas les dommages causés par un accident ou une mauvaise utilisation. Advenant le fonctionnement irrégulier du produit dans les délais prescrits, il sera réparé ou remplacé, à notre gré, sans frais. Le produit sera retourné, port payé, s'il a été envoyé port payé, à un centre de service autorisé Black & Decker. Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques. L'utilisateur peut également se prévaloir d'autres droits selon l'état ou la province qu'il habite. Adresser toute question relative à la garantie et au service en communiquant sans frais avec le service à la clientèle au numéro suivant : 1 (800) 231-9786. SERVICIO O REPARACIONES Si necesita ayuda, acuda a un centro de servicio autorizado o propio de Black & Decker. Puede encontrar un centro cercano a Ud. buscando en las páginas amarillas de la guía telefónica bajo “Reparación de enseres menores” o llamando al número apropiado que se encuentra en la cobertura de este instructivo. Si envía por correo la unidad, empáquela con cuidado en un cartón resistente con suficiente material de empaque para evitar cualquier daño. Por favor incluya una nota para nuestro centro de servicio describiendo el problema. No se olvide de anotar su dirección y su número telefónico. Para su propia protección le sugerimos enviar el paquete asegurado. UN AÑO COMPLETO DE GARANTÍA Household Products garantiza este producto contra cualquier defecto originado por fallas en los materiales o en la mano de obra por un período de un año a partir de la fecha original de compra. Esta garantía no incluye daños al producto ocasionados por accidentes, mal uso o reparaciones por talleres no autorizadas por Black & Decker. Si el producto resulta con defectos dentro del período de garantía, lo repararemos o reemplazaremos de ser necesario, sin cargo alguno. Para que esta garantía sea válida debe presentar el producto con su recibo de compra y/o la tarjeta de registro correspondiente. Esta garantía le otorga derechos específicos, y usted podría tener otros que pueden variar en su país. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con una sucursal o centro de servicio Black & Decker más cercano o llame gratis al: 1-(800) 231-9786, Información y Asistencia para el Consumidor. 21 22
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Black & Decker HEALTH ZONE CG200 Manual de usuario

Categoría
Barbacoas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para