Vega VEGAPOINT 23 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Instrucciones de servicio
Interruptor de nivel capacitivo
VEGAPOINT 23
Transistor (PNP/NPN)
Document ID: 56627
2
Índice
VEGAPOINT 23 • Transistor (PNP/NPN)
56627-ES-191104
Índice
1 Acerca de este documento ..................................................................................................... 4
1.1 Función ............................................................................................................................ 4
1.2 Grupo destinatario ............................................................................................................ 4
1.3 Simbología empleada ...................................................................................................... 4
2 Para su seguridad .................................................................................................................... 5
2.1 Personal autorizado ......................................................................................................... 5
2.2 Uso previsto ..................................................................................................................... 5
2.3 Aviso contra uso incorrecto .............................................................................................. 5
2.4 Instrucciones generales de seguridad .............................................................................. 5
2.5 Seguridad según las directivas de la UE .......................................................................... 6
2.6 Instrucciones de seguridad para zonas Ex ....................................................................... 6
3 Descripción del producto ....................................................................................................... 7
3.1 Estructura ......................................................................................................................... 7
3.2 Principio de operación ...................................................................................................... 9
3.3 Ajuste ............................................................................................................................. 10
3.4 Embalaje, transporte y almacenaje ................................................................................ 11
3.5 Accesorios ..................................................................................................................... 12
4 Montaje ................................................................................................................................... 13
4.1 Instrucciones generales ................................................................................................. 13
4.2 Instrucciones de montaje ............................................................................................... 15
5 Conectar a la alimentación de tensión ................................................................................ 16
5.1 Preparación de la conexión ............................................................................................ 16
5.2 Conexión ........................................................................................................................ 17
5.3 Esquema de conexión .................................................................................................... 20
5.4 Fase de conexión ........................................................................................................... 21
6 Protección de acceso ............................................................................................................ 22
6.1 Interfase inalámbrica Bluetooth ...................................................................................... 22
6.2 Protección de la parametrización ................................................................................... 22
6.3 Almacenamiento de códigos en myVEGA ...................................................................... 23
7 Puesta en marcha .................................................................................................................. 24
7.1 Indicación estado de conexión ....................................................................................... 24
7.2 Tabla de funciones ......................................................................................................... 24
7.3 Resumen del menú ........................................................................................................ 24
7.4 Parametrización ............................................................................................................. 26
8 Puesta en funcionamiento con smartphone/tableta (Bluetooth) ..................................... 34
8.1 Preparación .................................................................................................................... 34
8.2 Establecer la conexión ................................................................................................... 34
8.3 Parametrización del sensor ............................................................................................ 35
9 Puesta en funcionamiento con PC/notebook (Bluetooth) ................................................. 36
9.1 Preparación .................................................................................................................... 36
9.2 Establecer la conexión ................................................................................................... 36
9.3 Parametrización del sensor ............................................................................................ 37
10 Diagnóstico y Servicio .......................................................................................................... 38
10.1 Mantenimiento ............................................................................................................... 38
3
Índice
VEGAPOINT 23 • Transistor (PNP/NPN)
56627-ES-191104
10.2 Eliminar fallos ................................................................................................................. 38
10.3 Diagnóstico, mensajes de error ...................................................................................... 39
10.4 Mensajes de estado según NE 107 ................................................................................ 39
10.5 Actualización del software .............................................................................................. 41
10.6 Procedimiento en caso de reparación ............................................................................ 41
11 Desmontaje ............................................................................................................................. 43
11.1 Pasos de desmontaje ..................................................................................................... 43
11.2 Eliminar .......................................................................................................................... 43
12 Certicadosyhomologaciones ........................................................................................... 44
12.1 Instrucciones acerca del medio ambiente ...................................................................... 44
13 Anexo ...................................................................................................................................... 45
13.1 Datos técnicos ............................................................................................................... 45
13.2 Dimensiones .................................................................................................................. 49
13.3 Derechos de protección industrial .................................................................................. 50
13.4 Función Hash según mbed TLS ..................................................................................... 50
13.5 Marca registrada ............................................................................................................ 50
Estado de redacción: 2019-10-23
4
1 Acerca de este documento
VEGAPOINT 23 • Transistor (PNP/NPN)
56627-ES-191104
1 Acerca de este documento
1.1 Función
Este instrucciones ofrece la información necesaria para el montaje, la
conexión y la puesta en marcha, así como importantes indicaciones
para el mantenimiento, la eliminación de fallos, el recambio de piezas
y la seguridad del usuario. Por ello es necesario proceder a su lectura
antes de la puesta en marcha y guardarlo todo el tiempo al alcance
de la mano en las cercanías del equipo como parte integrante del
producto.
1.2 Grupo destinatario
Este manual de instrucciones está dirigido al personal cualicado.
El contenido de esta instrucción debe ser accesible para el personal
cualicado y tiene que ser aplicado.
1.3 Simbología empleada
ID de documento
Este símbolo en la portada de estas instrucciones indica la ID
(identicación) del documento. Entrando la ID de documento en
www.vega.com se accede al área de descarga de documentos.
Información, indicación, consejo: Este símbolo hace referencia a
información adicional útil y consejos para un trabajo exitoso.
Nota: Este símbolo hace referencia a información para prevenir fallos,
averías, daños en equipos o sistemas.
Atención: El incumplimiento de las indicaciones marcadas con este
símbolo puede causar daños personales.
Atención: El incumplimiento de las indicaciones marcadas con este
símbolo puede causar lesiones graves o incluso la muerte.
Peligro: El incumplimiento de las indicaciones marcadas con este
símbolo puede causar lesiones graves o incluso la muerte.
Aplicaciones Ex
Este símbolo caracteriza instrucciones especiales para aplicaciones
Ex.
Lista
El punto precedente caracteriza una lista sin secuencia obligatoria
1 Secuencia de procedimiento
Los números precedentes caracterizan pasos de operación secuen-
ciales.
Eliminación de baterías
Este símbolo caracteriza indicaciones especiales para la eliminación
de baterías y acumuladores.
5
2 Para su seguridad
VEGAPOINT 23 • Transistor (PNP/NPN)
56627-ES-191104
2 Para su seguridad
2.1 Personal autorizado
Todas las operaciones descritas en esta documentación tienen que
ser realizadas exclusivamente por personal cualicado y autorizado
por el titular de la instalación.
Durante los trabajos en y con el dispositivo siempre es necesario el
uso del equipo de protección necesario.
2.2 Uso previsto
VEGAPOINT 23 es un sensor para la detección de nivel.
Informaciones detalladas sobre el campo de aplicación se encuen-
tran en el capítulo "Descripción del producto".
La conabilidad funcional del instrumento está garantizada solo en
caso de empleo acorde con las prescripciones según las especica-
ciones en el manual de instrucciones del instrumento así como las
instrucciones suplementarias.
2.3 Aviso contra uso incorrecto
En caso de un uso inadecuado o no previsto de este equipo, es
posible que del mismo se deriven riegos especícos de cada aplica-
ción, por ejemplo un rebose del depósito debido a un mal montaje
o mala conguración. Esto puede tener como consecuencia daños
materiales, personales o medioambientales. También pueden resultar
afectadas las propiedades de protección del equipo.
2.4 Instrucciones generales de seguridad
El equipo se corresponde con el nivel del desarrollo técnico bajo
consideración de las prescripciones y directivas corrientes. Sólo se
permite la operación del mismo en un estado técnico impecable y se-
guro. El titular es responsable de una operación sin fallos del equipo.
En caso de un empleo en medios agresivos o corrosivos en los que
un mal funcionamiento del equipo puede dar lugar a posibles riesgos,
el titular tiene que garantizar un correcto funcionamiento del equipo
tomando las medidas para ello oportunas.
Además, el operador está en la obligación de determinar durante el
tiempo completo de empleo la conformidad de las medidas de segu-
ridad del trabajo necesarias con el estado actual de las regulaciones
validas en cada caso y las nuevas prescripciones.
El usuario tiene que respetar las instrucciones de seguridad de este
manual de instrucciones, las normas de instalación especícas del
país y las normas validas de seguridad y de prevención de acciden-
tes.
Por razones de seguridad y de garantía, toda manipulación que vaya
más allá de lo descrito en el manual de instrucciones tiene que ser
llevada a cabo por parte de personal autorizado por el fabricante.
Están prohibidas explícitamente las remodelaciones o los cambios
6
2 Para su seguridad
VEGAPOINT 23 • Transistor (PNP/NPN)
56627-ES-191104
realizados por cuenta propia. Por razones de seguridad sólo se per-
mite el empleo de los accesorios mencionados por el fabricante.
Para evitar posibles riesgos, hay que atender a los símbolos e indica-
ciones de seguridad puestos en el equipo.
2.5 Seguridad según las directivas de la UE
El aparato cumple con los requisitos legales de las directivas comuni-
tarias pertinentes. Con la marca CE conrmamos la conformidad del
aparato con esas directivas.
La declaración de conformidad UE se puede consusltar en nuestra
página web.
Compatibilidad electromagnética
El aparato está previsto para su uso en un entorno industrial. Se pue-
de esperar interferencia de conducción y radiación, como es habitual
para los aparatos clase A según EN 61326-1.
Cuando el dispositivo se monta en recipientes o tuberías metálicas,
se cumplen los requisitos de resistencia a interferencias de la norma
IEC/EN 61326 para "Entorno industrial" y la recomendación NAMUR
EMC (NE21).
Si el aparato se va a utilizar en otros entornos, hay que garantizar la
compatibilidad electromagnética con otros aparatos mediante las
medidas adecuadas.
2.6 Instrucciones de seguridad para zonas Ex
En aplicaciones Ex solo se permite el empleo de equipos con la
correspondiente homologación Ex. Observe al respecto las indica-
ciones de seguridad especícas Ex. Ellas son parte integrante del
manual de instrucciones y se adjuntan con cada equipo con homolo-
gación Ex.
7
3 Descripción del producto
VEGAPOINT 23 • Transistor (PNP/NPN)
56627-ES-191104
3 Descripción del producto
3.1 Estructura
El alcance de suministros comprende:
Interruptor de nivel VEGAPOINT 23
Hoja informativa Documentos y software con:
Número de serie del instrumento
Código QR con enlace para escanear directamente
Hoja informativa "PINs y códigos" con:
Código de acceso de Bluetooth
Indicaciones:
En el manual de instrucciones también se describen las caracte-
rísticas técnicas, opcionales del equipo. El volumen de suministro
correspondiente depende de la especicación del pedido.
El manual de instrucciones siguiente es válido para las versiones de
equipos siguientes:
Versión de hardware a partir de 1.0.0
Versión de software a partir de 1.0.0
Componentes de VEGAPOINT 23:
Carcasa con electrónica integrada
Conexión a proceso
Enchufe
Alcance de suministros
Ámbito de vigencia de
este manual de instruc-
ciones
Componentes
8
3 Descripción del producto
VEGAPOINT 23 • Transistor (PNP/NPN)
56627-ES-191104
2
1
3
4
5
7
6
Fig. 1: VEGAPOINT 23
1 Ventilación/compensación de presión
2 Aro luminoso LED
3 Carcasa del equipo
4 Conexión a proceso
5 Sensor
6 Tubo de extensión
7 Conexión de enchufe
La placa de características está situada en la carcasa del sensor.
La placa de características contiene los datos más importantes para
la identicación y empleo del instrumento.
Placa de tipos
9
3 Descripción del producto
VEGAPOINT 23 • Transistor (PNP/NPN)
56627-ES-191104
VEGAPOINT
s/n 1234567
IP65, TYPE 4X
MWP 25bar (2500kPa)
PEEK, FKM, 316L
2019
www.vega.com
D-77761 SCHILTACH,
Made in Germany
12...30V 1W
0044
4
5
6
7
8
9
11
10
12
3
1
2
12
3
+
-
123456
Fig. 2: Estructura de la placa de tipos (ejemplo)
1 Homologaciones (Opcional)
2 Alarmas
3 Alimentación de tensión y salida de señal
4 Tipo de protección
5 Presión de proceso permisible
6 Material, piezas en contacto con el producto
7 Esquema de conexión
8 Código QR para la documentación del equipo
9 Conformidades y homologaciones (opcional)
10 Código de acceso de Bluetooth
11 Número de serie
12 Denominación del producto
Vaya a "www.vega.com" e introduzca el número de serie de su dispo-
sitivo en el campo de búsqueda.
Allí encontrará la siguiente información sobre el dispositivo:
Datos del pedido
Documentación
Software
Opcionalmente, también podrá encontrar todo lo relacionado con su
smartphone:
Escanear el código QR de la placa de tipos del instrumento o
Introducir el número de serie manualmente en la aplicación
VEGA Tools (disponible gratuitamente en las tiendas correspon-
dientes)
3.2 Principio de operación
El VEGAPOINT 23 es un interruptor de nivel capacitivo para la detec-
ción de nivel.
Documentos y software
Campo de aplicación
10
3 Descripción del producto
VEGAPOINT 23 • Transistor (PNP/NPN)
56627-ES-191104
Esta diseñado para el empleo industrial en todas las ramas de la in-
geniería de procesos y puede emplearse en líquidos a base de agua.
Aplicaciones típicas son protección contra rebose y marcha en seco.
Con la pequeña unidad de sensor el VEGAPOINT 23 abre nuevas po-
sibilidades de aplicación, p. ej., en tuberías nas a partir de un diáme-
tro DN 25. El sensor permite el uso en depósitos, tanques y tuberías.
Gracias a su sistema de medición robusto y simple el VEGAPOINT
23 puede emplearse casi independiente de las propiedades químico
- físicas del líquido.
También funciona en condiciones de medición difíciles, como tur-
bulencias, burbujas de aire, fuertes vibraciones externas o medios
variables. Además, el sensor también puede detectar espuma.
Monitorización de fallo
El módulo electrónico del VEGAPOINT 23 controla continuamente
mediante la generación de frecuencias los criterios siguientes:
Fallo de la generación de frecuencias
Rotura de línea al elemento sensor
Si se detecta una interrupción de funcionamiento o falla de suminis-
tro de tensión, entonces el sistema electrónico asume un estado de
conexión denido, es decir la salida está abierta (Estado seguro).
En la punta del electrodo de medición se genera un campo eléctrico
alterno. Si el sensor se cubre de producto se modica la capacidad
del sensor. Este cambio es detectado por la electrónica y convertido
en una orden de conmutación.
Las adherencias se ignoran hasta cierto punto y por lo tanto no
afectan la medición.
3.3 Ajuste
El estado de conexión del VEGAPOINT 23se puede comprobar
desde el exterior (Anillo luminoso LED).
El módulo Bluetooth opcional integrado permite adicionalmenmte
un ajuste inalámbrico del VEGAPOINT 23. Esto tiene lugar mediante
dispositivos de control estándar:
Smartphone/tableta (sistema operativo iOS o Android)
PC/notebook con Bluetooth LE o adaptador USB Bluetooth (Sis-
tema operativo Windows)
Principio de funciona-
miento
Conguraciónlocal
Ajuste inalámbrico
11
3 Descripción del producto
VEGAPOINT 23 • Transistor (PNP/NPN)
56627-ES-191104
3
2
4
1
Fig. 3: Conexión inalámbrica con dispositivos de control estándar con Bluetooth
LE integrado o alternativamente adaptador Bluetooth-USB
1 Sensor
2 Smartphone/tableta
3 PC/Notebook
4 Adaptador Bluetooth USB
3.4 Embalaje, transporte y almacenaje
Su equipo está protegido por un embalaje durante el transporte hasta
el lugar de empleo. Aquí las solicitaciones normales a causa del
transporte están aseguradas mediante un control basándose en la
norma DIN EN 24180.
El embalaje es de cartón, compatible con el medio ambiente y reci-
clable. En el caso de versiones especiales se emplea adicionalmente
espuma o película de PE. Deseche los desperdicios de material de
embalaje a través de empresas especializadas en reciclaje.
Hay que realizar el transporte, considerando las instrucciones en
el embalaje de transporte. La falta de atención puede tener como
consecuencia daños en el equipo.
Durante la recepción hay que comprobar inmediatamente la integri-
dad del alcance de suministros y daños de transporte eventuales.
Hay que tratar correspondientemente los daños de transporte o los
vicios ocultos determinados.
Hay que mantener los paquetes cerrados hasta el montaje, y al-
macenados de acuerdo de las marcas de colocación y almacenaje
puestas en el exterior.
Almacenar los paquetes solamente bajo esas condiciones, siempre y
cuando no se indique otra cosa:
No mantener a la intemperie
Almacenar seco y libre de polvo
No exponer a ningún medio agresivo
Embalaje
Transpor
te
Inspección de transporte
Almacenaje
12
3 Descripción del producto
VEGAPOINT 23 • Transistor (PNP/NPN)
56627-ES-191104
Proteger de los rayos solares
Evitar vibraciones mecánicas
Las temperaturas de almacenamiento y transporte admisibles se
encuentran en el capítulo "Anexo - Datos técnicos - Condiciones
ambientales"
3.5 Accesorios
Las instrucciones para los accesorios mencionados se encuentran
en el área de descargas de nuestra página web.
Para dispositivos con diseño roscado hay disponibles diferentes
conectores roscados e higiénicos.
Otras informaciones se encuentran en los datos técnicos
Temperatura de almace-
naje y tr
ansporte
Conector
es atornillados e
higiénicos
13
4 Montaje
VEGAPOINT 23 • Transistor (PNP/NPN)
56627-ES-191104
4 Montaje
4.1 Instrucciones generales
El equipo es adecuado para condiciones ambientales normales y
ampliadas según DIN/EN/IEC/ANSI/ISA/UL/CSA 61010-1. Se puede
utilizar tanto en interiores como en exteriores.
Indicaciones:
El dispositivo debe ser operado por razones de seguridad sólo dentro
de las condiciones de proceso permisibles. Las especicaciones
respectivas se encuentran en el capítulo "Datos técnicos" del manual
de instrucciones o en la placa de tipos.
Asegurar antes del montaje, que todas las partes del equipo que se
encuentran en el proceso, sean adecuadas para las condiciones de
proceso existentes.
Estos son principalmente:
Pieza de medición activa
Conexión a proceso
Junta del proceso
Condiciones de proceso son especialmente
Presión de proceso
Temperatura de proceso
Propiedades químicas de los productos
Abrasión e inuencias mecánicas
Básicamente VEGAPOINT 23 se puede montar en cualquier posi-
ción. Solamente hay que montar el equipo de forma tal que el sensor
esté a la altura del punto de conmutación deseado.
Condiciones ambientales
Condiciones de
proceso
Punto de conmutación
14
4 Montaje
VEGAPOINT 23 • Transistor (PNP/NPN)
56627-ES-191104
12
3
Fig. 4: Ejemplos de instalación
1 Detección de nivel superior (máx.) como protección antidesbordamiento
2 Detección de nivel límite, p. ej. para un punto de conmutación de proceso
3 Detección de nivel inferior (mín.) como protección contra marcha en seco
Tener en cuenta que el punto de conmutación varía en función del
tipo de producto y la posición de montaje del sensor.
Proteja su instrumento a través de las medidas siguientes contra la
penetración de humedad:
Emplear un cable de conexión apropiado (ver capitulo "Conectar a
la alimentación de tensión")
Apretar rmemente el prensaestopas o el conector enchufable
Conducir hacia abajo el cable de conexión antes del prensaesto-
pas o del conector enchufable
Esto vale sobre todo para el montaje al aire libre, en recintos en los
que cabe esperar la presencia de humedad (p.ej. debido a procesos
de limpieza) y en depósitos refrigerados o caldeados.
Asegúrese de que el grado de contaminación indicado en el capítulo
"Datos técnicos" se adapte a las condiciones ambientales existentes.
Protección contra hume-
dad
15
4 Montaje
VEGAPOINT 23 • Transistor (PNP/NPN)
56627-ES-191104
El interruptor de nivel es un instrumento de medición para el montaje
jo con tornillos y debe ser tratado de forma correspondiente. Un
daño en el electrodo destruirá el instrumento.
Cuidado:
¡La carcasa no debe utilizarse para atornillar!
Emplear el hexágono situado en la parte superior de la rosca para
atornillar.
4.2 Instrucciones de montaje
En la zona inferior del tanque pueden depositarse sólidos.
En el caso de medios adhesivos y viscosos, el sensor debe sobresa-
lir lo más libremente posible dentro del contenedor.
En el caso de montaje lateral, una versión del instrumento con
extensión de tubo puede evitar la detección indeseada de dichos
depósitos.
1
Fig. 5: Montaje lateral - Depósitos
1 VEGAPOINT 23, montado lateralmente
Cuando VEGAPOINT 23 está montado en la corriente de llenado,
pueden producirse conexiones erróneas indeseadas. Por eso, montar
VEGAPOINT 23 en un punto del depósito donde no se puedan pro-
ducir inuencias perturbadoras tales como p. Ej., aberturas de carga,
agitadores, etc.
Manipulación
Productos adhesivos
Auenciadeproducto
16
5 Conectar a la alimentación de tensión
VEGAPOINT 23 • Transistor (PNP/NPN)
56627-ES-191104
5 Conectar a la alimentación de tensión
5.1 Preparación de la conexión
Prestar atención fundamentalmente a las instrucciones de seguridad
siguientes:
La conexión eléctrica tiene que ser realizada exclusivamente por
personal cualicado y que hayan sido autorizados por el titular de
la instalación
En caso de esperarse sobrecargas de voltaje, hay que montar
equipos de protección contra sobrecarga
Advertencia:
Conectar o desconectar sólo en estado libre de tensión.
Los datos para la alimentación de tensión se indican en el capítulo
"Datos técnicos".
Indicaciones:
Alimentar el aparato a través de un circuito de energía limitada (po-
tencia máxima 100 W) según IEC 61010-1, p. ej:
Clase 2 fuente de alimentación (según UL1310)
Fuente de alimentación SELV (tensión baja de seguridad) con
limitación interna o externa adecuada de la corriente de salida.
Tener en cuenta las inuencias adicionales siguientes de la tensión
de alimentación:
Tensión de salida inferior de la fuente de alimentación bajo carga
nominal
Inuencia de otros equipos en el circuito de corriente (ver los
valores de carga en el capítulo "Datos técnicos")
Emplear cable comercial redondo. Hay que seleccionar el diámetro
del cable en dependencia de la conexión de enchufe, para garantizar
el efecto de hermeticidad en el racor atornillado.
El equipo se conecta con un cable corriente de cuatro hilos. Si cabe
esperar interferencias electromagnéticas superiores a los valores de
comprobación de la norma EN 61326-1 para zonas industriales, hay
que emplear un cable blindado.
Enchufe de válvula ISO 4400, ø 4,5 … 7 mm
Enchufe de válvula ISO 4400 con técnica de desplazamiento de
aislamiento, ø 5,5 … 8 mm
Enchufe de válvula ISO 4400 con tapa abatible, ø 4,5 … 7 mm
Instrucciones de segu-
ridad
Alimentación de tensión
Cable de conexión
17
5 Conectar a la alimentación de tensión
VEGAPOINT 23 • Transistor (PNP/NPN)
56627-ES-191104
5.2 Conexión
1 2
4 4
3
4
Fig. 6: Modelos de conector
1 Conector de válvula ISO 4400
2 Enchufe de válvula ISO 4400 con técnica de desplazamiento de aislamien-
to
3 Enchufe de válvula ISO 4400 con tapa abatible
4 Aro luminoso LED
Para esta variante de enchufe puede utilizarse un cable comercial de
sección redonda. Diámetro del cable 4,5 … 7 mm, grado de protec-
ción IP65.
1. Zafar el tornillo situado en la parte trasera del acoplamiento de
enchufe
2. Desmontar el acoplamiento de enchufe y la junta del VEGA-
POINT 23
3. Levantar el cartucho enchufable de la caja del tomacorrientes
4. Pelar aproximadamente 5 cm del cable de conexión, quitar
aproximadamente 1 cm del aislamiento a los extremos de los
conductores
5. Introducir el cable de conexión en la caja del tomacorrientes por
el racor atornillado
6. Insertar los extremos de los conductores en los bornes según el
plano de conexión.
Versiones de dispositivos
Conector de válvula
ISO 4400
18
5 Conectar a la alimentación de tensión
VEGAPOINT 23 • Transistor (PNP/NPN)
56627-ES-191104
1
4
5
6
7
8
2 3
Fig. 7: Conexión enchufe de válvula ISO 4400
1 Tornillo de presión
2 Arandela de presión
3 Anillo de obturación
4 Tornillodejación
5 Disco de obturación
6 Caja del tomacorrientes
7 Cartucho enchufable
8 Juntadeperl
7. Enclavar el cartucho enchufable en la caja del tomacorrientes y
poner el sello del sensor.
8. Enchufar el acoplamiento de enchufe con junta en VEGAPOINT
23 y apretar el tornillo
En el caso de esta variante de enchufe se puede utilizar un cable co-
mercial de sección redonda. No es necesario quitar el aislamiento de
los conductores internos. El enchufe une automáticamente a los con-
ductores durante el atornillamiento. Diámetro de cable 5,5 … 8 mm,
tipo de protección IP67.
Enchufe de válvula
ISO 4400 con técnica
de desplazamiento de
aislamiento
19
5 Conectar a la alimentación de tensión
VEGAPOINT 23 • Transistor (PNP/NPN)
56627-ES-191104
1 2 3 4
5
Fig. 8: Conexión enchufe de válvula ISO 4400 con técnica de desplazamiento
de aislamiento
1 Tuerca de unión
2 Cable
3 Anillo de obturación
4 Inserto de terminales
5 Caja del tomacorrientes
Para esta variante de enchufe puede utilizarse un cable comercial de
sección redonda. Diámetro del cable 4,5 … 7 mm, grado de protec-
ción IP65.
1. Aojar el tornillo en la tapa del acoplamiento de enchufe
2. Levantar y quitar la tapa
3. Sacar hacia abajo el cartucho enchufable
4. Aojar los tornillos de la descarga de presión y del racor atornilla-
do para cables
4
32
1
3
2
1
Fig. 9: Desmontaje del cartucho enchufable
1 Cartucho enchufable
2 Descarga de presión
3 Racor atornillado para cables
4 Caja del tomacorrientes
5. Pelar aproximadamente 5 cm del cable de conexión, quitar
aproximadamente 1 cm del aislamiento a los extremos de los
conductores
6. Introducir el cable de conexión en la caja del tomacorrientes por
el racor atornillado
7. Insertar los extremos de los conductores en los bornes según el
plano de conexión.
Enchufe de válvula
ISO 4400 con tapa aba-
tible
20
5 Conectar a la alimentación de tensión
VEGAPOINT 23 • Transistor (PNP/NPN)
56627-ES-191104
1
5
2
3
4
Fig. 10: Conexión a los bornes con tornillos
1 Racor atornillado para cables
2 Tapa
3 Caja del tomacorrientes
4 Cartucho enchufable
5 Junta del enchufe
8. Enclavar el cartucho enchufable en la caja del tomacorrientes y
poner el sello del sensor.
Información:
Atender la disposición correcta, ver gura
9. Apretar los tornillos de la descarga de presión y del racor atorni-
llado para cables
10. Enganchar la tapa y oprimir el acoplamiento de enchufe, apretar
el tornillo de la tapa
11. Enchufar el acoplamiento de enchufe con junta en VEGAPOINT
23 y apretar el tornillo
5.3 Esquema de conexión
Para la conexión a las entradas binarias de un PLC.
1
3
4
2
12
3
+
-
Fig. 11: Esquema de conexión enchufe ISO 4400 - salida de transistor de tres
hilos
1 Alimentación de tensión
2 PNP-conmutable
3 NPN-conmutable
4 PA - Conexión equipotencial
Conector de válvula
ISO 4400
21
5 Conectar a la alimentación de tensión
VEGAPOINT 23 • Transistor (PNP/NPN)
56627-ES-191104
Contacto conector enchufable Función/Polaridad
1 Alimentación de tensión/+
2 Alimentación de tensión/-
3 Salida del transistor
4 PA - Conexión equipotencial
5.4 Fase de conexión
Después del encendido, el aparato realiza primero una autocompro-
bación en la que se comprueba el funcionamiento de la electrónica.
Comprobación interna de la electrónica
El anillo luminoso LED del dispositivo se enciende "rojo - amarillo
- verde"
A continuación se transmite el valor de medición actual a la línea de
señal.
22
6 Protección de acceso
VEGAPOINT 23 • Transistor (PNP/NPN)
56627-ES-191104
6 Protección de acceso
6.1 Interfase inalámbrica Bluetooth
Los equipos con interfase inalámbrica Bluetooth están protegidos
contra el acceso no autorizado desde el exterior. Con ello, solo per-
sonas autorizadas pueden recibir valores de medición y de estado y
modicar la conguración del equipo a través de esta interfase.
Para el establecimiento de la comunicación Bluetooth mediante la he-
rramienta de conguración (smartphone/tableta/portátil) se requiere
un código de acceso de Bluetooth. Este código tiene que ser entrado
solo una vez en la herramienta de conguración la primera vez que
se establece la comunicación. Después queda guardado en la herra-
mienta de conguración y ya no tiene que entrarse de nuevo.
El código de acceso de Bluetooth es individual para cada uno de los
equipos. Se encuentra impreso en la carcasa del equipo y se entrega
además con el equipo mismo en la hoja informativa "PINs y códigos".
Puede ser modicado por el usuario la primera vez que se establece
la conexión. Después de una entrada errónea del código de acceso
de Bluetooth, es posible un nuevo intento solo después de transcu-
rrido un tiempo de espera. El tiempo de espera aumenta con cada
entrada errónea.
El código de acceso de emergencia Bluetooth permite el estableci-
miento de una comunicación Bluetooth en caso de una pérdida del
código de acceso de Bluetooth. No puede modicarse. El código de
acceso de emergencia Bluetooth se encuentra en la hoja informa-
tiva "Access protection". Si se perdiera este documento, es posible
acceder al código de acceso de emergencia Bluetooth después de la
correspondiente legitimación a través de su persona de contacto. El
almacenamiento y la transmisión del código de acceso de Bluetooth
tiene lugar siempre de forma encriptada (algoritmo SHA 256).
6.2 Protección de la parametrización
Es posible proteger la conguración (parámetros) del equipo contra
modicaciones indeseadas. En el estado de suministro, la protec-
ción de parámetros está desactivada y se pueden realizar todos los
ajustes.
Para proteger la conguración, el equipo puede ser bloqueado por
el usuario con ayuda de un código de equipo libremente elegible.
Entonces la conguración (parámetros) ya solo puede ser leída, pero
ya no puede ser modicada. El código de equipo se guarda también
en la herramienta de conguración. Sin embargo, a diferencia del
código de acceso Bluetooth, hay que volver a introducirlo para cada
desbloqueo. Cuando se utiliza la aplicación de operación o el DTM,
se sugiere al usuario el código del dispositivo almacenado para
desbloquearlo.
El código del equipo de emergencia permite el desbloqueo del equi-
po en caso de una pérdida del código de equipo. No puede modi-
Código de acceso de
Bluetooth
Código de acceso de
emergencia Bluetooth
Código de equipo
Código del dispositivo de
emer
gencia
23
6 Protección de acceso
VEGAPOINT 23 • Transistor (PNP/NPN)
56627-ES-191104
carse. El código del equipo de emergencia se encuentra en la hoja in-
formativa adjunta "Access protection". Si se perdiera este documento,
es posible acceder al código del equipo de emergencia después de
la correspondiente legitimación a través de su persona de contacto.
El almacenamiento y la transmisión del código de acceso de equipo
tiene lugar siempre de forma encriptada (algoritmo SHA 256).
6.3 Almacenamiento de códigos en myVEGA
Si el usuario dispone de una cuenta myVEGA", entonces tanto el
código de acceso Bluetooth comop el código del equipo se guarda
además en su cuenta bajo "PINs y Códigos". Con ello se simplica
mucho el empleo de otras herramientas de conguración, ya que
todos los Códigos de acceso y dispositivos Bluetooth se sincronizan
automáticamente al conectar con la cuenta "myVEGA".
24
7 Puesta en marcha
VEGAPOINT 23 • Transistor (PNP/NPN)
56627-ES-191104
7 Puesta en marcha
7.1 Indicación estado de conexión
El estado de conexión de la electrónica puede controlarse con las
lámparas de control (LEDs) integradas en la parte superior de la
carcasa.
Las lámparas de control tienen el signicado siguiente:
Verde encendido - Fuente de alimentación conectada, salida del
sensor de alta impedancia
Verde intermitente - Necesidad de mantenimiento
Aamarillo encendido - Fuente de alimentación conectada, salida
del sensor de baja impedancia
Luz roja momentánea - Control de funcionamiento durante el
arranque del equipo (durante 0,5 s)
Luz roja - Corto circuito o sobrecarga en el circuito de carga
(salida del sensor de alta impedancia)
Rojo intermitente - fallo en el sensor o en la electrónica (Salida del
sensor de alta impedancia)
7.2 Tabla de funciones
La tabla siguiente ofrece una visión general de los estados de con-
mutación.
Los colores de la luz indicadora corresponden a la señalización
según NAMUR NE 107.
Nivel límite
Estado de con-
mutación
Lámpara de con-
trol
amarilla
Lámpara de con-
trol
verde
Lámpara de con-
trol
roja
cerrada
abierta
Fallo
7.3 Resumen del menú
Hay varias maneras de operar el aparato.
La versión Bluetooth del equipo posibilita una conexión inalámbrica
con unidades estándar de conguración. Éstas pueden ser smar-
Posibilidadesdecongu-
ración
25
7 Puesta en marcha
VEGAPOINT 23 • Transistor (PNP/NPN)
56627-ES-191104
tphones/tabletas con sistema operativo iOS o Android, o bien PCs
con PACTware y adaptador USB Bluetooth.
Las siguientes descripciones funcionales se aplican a todos los equi-
pos de operación (smartphone, tableta, ordenador portátil …)
Por razones técnicas, las funciones individuales no están disponibles
en todos los dispositivos. Para más información, véase la descripción
de la función.
Das Bedienmenü ist in drei Bereiche aufgeteilt:
Menú principal: Nombre del punto de medición, aplicación, etc.
Funciones ampliadas: Salida de conmutación, display, reset, etc.
diagnóstico: Estado, indicador de seguimiento, Simulación, informa-
ción de sensores, etc.
Indicaciones:
Durante el proceso de conguración de parámetros siguiente, consi-
derar que los diferentes puntos del menú son opcionales o dependen
de los ajustes de otros puntos del menú.
Opción de menú Función Valor por defecto
Nombre del punto de me-
dición
Asignación libre del nombre del aparato Sensor
Aplicación Selección de la aplicación Estándar
Ajuste con medio
1)
Ajuste de medios Aceptar el estado actual del aparato
Opción de menú Función Valor por defecto
Salida Función de transistor PNP
Función salida (OU1) Contacto de apertura (HNC)
Salida de conexión Retardo de conexión
0,5 s
Retardo de reinicio 0,5 s
Visualización Brillo anillo de iluminación LED 100 %
Señalización NAMUR NE 107
Fallo Rojo
Salida de conexión Amarillo
Estado de funcionamiento Verde
Protección de acceso Código de acceso de Bluetooth Véase la hoja complementaria "PIN y có-
digos".
Protección de la parametrización Desactivadas
Reset - -
Unidades Unidad de temperatura °C
Informaciones generales
Menú principal
Funciones ampliadas
1)
Sólo para aplicación "Denida por el usuario"
26
7 Puesta en marcha
VEGAPOINT 23 • Transistor (PNP/NPN)
56627-ES-191104
Opción de menú Función Valor por defecto
Estado Estado del equipo
Estado de las salidas
Contador de cambios de parámetro
OK
OK
Cantidad
indicador de seguimiento indicador de seguimiento frecuencia de
resonancia
indicador de seguimiento temperatura de
la celda de medición
indicador de seguimiento temperatura de
la electrónica
-
-
-
Valores de medición Opción de menú -
Simulación Opción de menú -
Curva de impedancia Opción de menú -
Informaciones del sensor Opción de menú -
Características del sen-
sor
2)
Opción de menú -
7.4 Parametrización
7.4.1 Menú principal
Aquí se puede asignar un nombre de punto de medida adecuado.
El nombre se almacena en el sensor y sirve para la identicación del
equipo.
Se puede entrar nombres con un máximo de 19 caracteres. El con-
junto de caracteres comprende:
Mayúsculas y minúsculas de A … Z
Números de 0 … 9
Símbolos y caracteres especiales
En este punto de menú puede seleccionar la aplicación. Puede elegir
entre las siguientes aplicaciones:
Estándar (detección de nivel límite)
Denido por el usuario
Indicaciones:
La selección de la aplicación tiene gran inuencia sobre los demás
puntos del menú. Para la parametrización restante, considerar que
puntos de menú individuales solo están disponibles opcionalmente.
Estándar (detección de nivel límite)
Descubierto
Cubierto
Con adherencias
Diagnóstico
Nombre del punto de
medida (TA
G)
Aplicación
2)
Sólo ajuste DTM
27
7 Puesta en marcha
VEGAPOINT 23 • Transistor (PNP/NPN)
56627-ES-191104
Denidoporelusuario
Si ha seleccionado la aplicación Personalizada, puede ajustar los
estados de conmutación con el medio original o con el estado de
cobertura actual.
Dependiendo de la aplicación seleccionada, puede crear los estados
de cobertura correspondientes y transferirlos directamente.
7.4.2 Funciones ampliadas
En este punto de menú se pueden seleccionar los ajustes generales
de la salida.
Función de transistor
En los equipos con salida de transistor, se puede ajustar el modo de
funcionamiento de la salida.
Modo de funcionamiento PNP
Modo de funcionamiento NPN
En las salidas
Función salida (OU1)
En este punto de menú se puede ajustar la función de las dos salidas
de forma independiente la una de la otra.
Normalmente abierto = HNO (Hysterese Normally Open)
Normalmente cerrado = HNC (Hysterese Normally Closed)
Normalmente abierto = FNO (ventana normalmente abierta)
Normalmente cerrado = FNC (ventana normalmente cerrada)
Función de histéresis (HNO/HNC)
La histéresis tiene la función de mantener estable el estado de con-
mutación de la salida.
Cuando se alcanza el punto de conmutación (SP), la salida conmuta
y permanece en este estado de conmutación. Sólo cuando se alcan-
za el punto de reset (RP) se vuelve a conectar la salida.
Si el valor medido se mueve entre el punto de conmutación y el punto
de liberación, entonces no cambia el estado de la salida.
Salida
28
7 Puesta en marcha
VEGAPOINT 23 • Transistor (PNP/NPN)
56627-ES-191104
SP
t
RP
off
on
off
on
1
A
B
Fig. 12: Función de histéresis
SP Punto de conmutación
RP Punto de reset
A HNO (Hysterese Normally Open) = Normalmente abierto
B HNC (Hysterese Normally Closed) = Normalmente cerrado
t Línea de tiempo
1 Histéresis
Función de ventana (FNO/FNC)
Con la función ventana (FNO y FNC) se puede denir un rango nomi-
nal, la llamada ventana.
La salida cambia de estado cuando el parámetro entra en la ventana
entre los valores Window High (FH) y Window Low (FL). Si el pará-
metro sale de la ventana, la salida vuelve a su estado anterior. Si el
parámetro se mueve dentro de la ventana, el estado de la salida no
cambia.
29
7 Puesta en marcha
VEGAPOINT 23 • Transistor (PNP/NPN)
56627-ES-191104
FH
t
FL
off
on
off
on
A
B
1 1
Fig. 13: Función de ventana
FH Ventana high - valor superior
FL Ventana low - valor inferior
A FNO (Ventana Normally Open) = Normalmente abierto
B FNC (Ventana Normally Closed) = Normalmente cerrado
t Línea de tiempo
1 Área de la ventana
En este punto de menú se pueden seleccionar los ajustes de la
salida de conmutación.
En la función Curva de impedancia se pueden ver los cambios y la
posición de la histéresis.
Punto de conmutación (SP1)
Punto de reset (RP1)
Retardo de conmutación (DS1)
Retardo de conmutación (DR1)
Punto de conmutación (SP1)
El punto de conmutación (SP1) indica el límite de conmutación del
sensor en función de la profundidad de inmersión o del grado de
cobertura.
El valor porcentual dene el límite inferior de la histéresis.
El ajuste es un grado para la sensibilidad de la punta del sensor.
Punto de reset (RP1)
El punto de reset (RP) controla la sensibilidad del sensor cuando la
punta del sensor se libera.
El valor porcentual dene el límite superior de la histéresis.
El ajuste es un grado para la sensibilidad de la punta del sensor.
Salida de conexión
30
7 Puesta en marcha
VEGAPOINT 23 • Transistor (PNP/NPN)
56627-ES-191104
Retardo de conmutación (DS1)
El retardo de conmutación (DS) aumenta el tiempo de reacción hasta
la conmutación del sensor cuando se cubre la punta del sensor.
Puede introducir un tiempo de retardo de 0 a 60 segundos.
Retardo de conmutación (DR1)
El retardo de conmutación (DR) aumenta el tiempo de reacción hasta
la conmutación del sensor cuando se descubre la punta del sensor.
Puede introducir un tiempo de retardo de 0 a 60 segundos.
Con este punto de menú se puede ajustar la función del anillo de
iluminación LED.
Brillo anillo de iluminación LED
Señalización
Fallo
Salida de conexión
Estado de funcionamiento
Brillo anillo de iluminación LED
Selección de brillo en incrementos del 10 por ciento (0 %, 10 %, 20 %
30 %, 40 % … 100 %)
Señalización
Según NAMUR NE 107
En este punto de menú se puede seleccionar la señalización normali-
zada según NAMUR NE 107 o una señalización individual.
Si ha seleccionado la señalización según NAMUR NE 107, la señali-
zación está ajustada de la siguiente manera:
Avería/fallo - Rojo
Contacto de conmutación - Amarillo
Estado de funcionamiento/salida cerrada - Verde
Además, existen las siguientes indicaciones de estado:
Simulación - rojo intermitente
Necesidad de mantenimiento - verde intermitente
Señalización individua
Si ha seleccionado "Señalización individual", puede seleccionar
el color de LED correspondiente para los estados de conmutación
"Fallo", "Salida de conmutación" y "Estado de funcionamiento" indivi-
dualmente en los siguientes puntos del menú.
Los siguientes colores están disponibles:
Rojo, amarillo, verde, azul, blanco, naranja, sin señalización
Con la función Protección de acceso se puede bloquear o activar el
acceso a través de la interfaz Bluetooth.
Código de acceso de Bluetooth
Con la función Código de acceso Bluetooth se puede desbloquear la
conexión de datos Bluetooth.
Visualización
Pr
otección de acceso
31
7 Puesta en marcha
VEGAPOINT 23 • Transistor (PNP/NPN)
56627-ES-191104
Para activar la función, debe introducir el código de acceso de seis
dígitos.
El código de acceso Bluetooth se encuentra en el anexo PIN y códi-
gos de la documentación de expedición.
Véase también el capítulo "protección de acceso".
Protección de la parametrización
En este punto de menú también se puede proteger la parametriza-
ción del sensor.
Para esta función necesita el código de seis dígitos del aparato.
El código del aparato también se encuentra en el anexoPINs y códi-
gos de la documentación de expedición.
Véase también el capítulo "protección de acceso".
Durante un reset se restauran ajustes de parámetros realizados por
el usuario.
Están disponibles las funciones de restauración siguientes:
Restaurarlaconguraciónbásica:Restablecimiento de los ajus-
tes de parámetros, incluidos los parámetros especiales, a los valores
de fábrica del aparato correspondiente.
Restaurar ajustes de fábrica: Restaurar los ajustes de parámetros
al momento de la entrega en fábrica, incluyendo ajustes especícos
del pedido. Esta opción de menú sólo está disponible si se dispone
de ajustes especícos de la orden.
Indicaciones:
Los valores predeterminados de fábrica se encuentran en la tabla del
plan de menús al principio de este capítulo.
En este punto de menú se puede denir la unidad de temperatura del
aparato (UNI).
°C
°F
7.4.3 Diagnóstico
En este punto de menú puede consultar el estado del aparato.
Estado del equipo
Estado de las salidas
Contador de cambios de parámetro
La pantalla Estado del equipo ofrece una visión general del estado
actual del equipo.
En caso de que existan mensajes de error u otra información, aquí
aparece el mensaje correspondiente.
La pantalla Salidas de estado ofrece un resumen del estado actual
de las salidas del aparato.
El punto de menú Contador de cambios de parámetros ofrece un
resumen rápido sobre la modicación de la parametrización del
aparato.
Reset
Unidades
Estado
32
7 Puesta en marcha
VEGAPOINT 23 • Transistor (PNP/NPN)
56627-ES-191104
El valor se incrementa en uno cada vez que se cambia la parametri-
zación del dispositivo. El valor se mantiene en caso de reinicio.
En este punto de menú puede consultar el indicador de seguimiento.
Para el indicador de seguimiento hay un valor máximo y un valor
mínimo.
Además, se visualiza el valor actual.
indicador de seguimiento temperatura de la electrónica
indicador de seguimiento temperatura de la celda de medición
indicador de seguimiento frecuencia de resonancia
En esta ventana también puede reiniciar cada uno de los tres indica-
dores de seguimiento individualmente.
En este punto de menú puede consultar los valores medidos actuales
del aparato.
Valores de medición
Aquí puede ver el estado de cobertura actual del aparato (cubierto/
descubierto).
Valores de medición adicionales
Aquí puede encontrar valores de medición adicionales del aparato.
Temperatura de la electrónica (°C/°F)
Temperatura de la celda de medición (°C/°F)
Frecuencia de resonancia (%)
Salidas
Aquí se puede llamar el estado de conmutación actual de la salida
(cerrada/abierta).
Salida
En este punto de menú se puede simular individualmente la función
de las dos salidas de conmutación.
Indicaciones:
Observe que los equipos conectados a continuación se activan
durante la simulación.
Seleccione primero la salida de conmutación deseada e inicie la
simulación.
A continuación, seleccione el estado de conmutación deseado.
Abierto
Cerrado
Haga clic en el botón "Aceptar valor de simulación".
El sensor cambia ahora al estado de conmutación de simulación
deseado.
Durante la simulación, la pantalla LED parpadea en el color del esta-
do de conmutación seleccionado.
No es posible una simulación de la condición de fallo.
indicador de seguimiento
Valores de medición
Simulación
33
7 Puesta en marcha
VEGAPOINT 23 • Transistor (PNP/NPN)
56627-ES-191104
Para cancelar la simulación, haga clic en "Finalizar simulación".
Indicaciones:
El sensor termina la simulación sin desactivación manual automática-
mente después de 60 minutos.
En este punto de menú se puede ver la curva de impedancia del
aparato.
La curva de impedancia suministra información sobre el comporta-
miento de conmutación del sensor.
En el punto bajo de la curva negra se encuentra el punto de conmuta-
ción actual (punto de resonancia).
En este punto de menú se puede consultar la información de los
sensores del aparato.
Nombre del dispositivo
Número de serie
Versión de Hardware
Versión de software
Fecha de calibración de fábrica
Device Revision
En este punto de menú se puede consultar las características del
sensor del aparato.
Textos de pedido
Versión del dispositivo
Electrónica
Curva de impedancia
Informaciones del sensor
Características del
sensor
34
8 Puesta en funcionamiento con smartphone/tableta (Bluetooth)
VEGAPOINT 23 • Transistor (PNP/NPN)
56627-ES-191104
8 Puesta en funcionamiento con
smartphone/tableta (Bluetooth)
8.1 Preparación
Asegúrese, de que su smartphone/tableta cumple con los requisitos
del sistema siguientes:
Sistema operativo: iOS 8 o superior
Sistema operativo: Android 4.3 o superior
Bluetooth 4.0 LE o superior
Descargue la app VEGA Tools de "Apple App Store", de "Goo-
gle Play Store" o de "Baidu Store" a su smartphone o tableta.
8.2 Establecer la conexión
Inicie la aplicación de operación "y seleccione la función "Puesta en
marcha". El smartphone/tableta busca automáticamente instrumen-
tos con capacidad Bluetooth en el entorno.
Aparece el mensaje "Buscando...".
Aparece una lista de los dispositivos hallados y la búsqueda prosigue
de forma continuada.
Seleccione el instrumento deseado de la lista de instrumentos.
Para el primer establecimiento de conexión la herramienta de
operación y el sensor deben autenticarse entre sí. Después de una
autenticación exitosa, otro establecimiento de conexión funciona sin
autenticación.
iOS
Dentro del marco del acoplamiento se presenta el mensaje "Solicitud
de acoplamiento (Bluetooth), p. ej. 12345678 desea acoplarse con su
iPad/iPhone". Pulse el botón "Acoplar".
Android
El acoplamiento se ejecuta automáticamente.
Para la autenticación, entre en la siguiente ventana de menú el có-
digo de acceso de Bluetooth de 6 posiciones o escanéelo mediante
el código de barras (DataMatrix). Encontrará el código además en
la carcasa del equipo y en la hoja informativa "PINs y códigos" en el
embalaje del equipo.
Fig. 14: Entrada del código de acceso de Bluetooth
Requisitos del sistema
Establecer conexión
Autenticar
Entrar el código de acce-
so de Bluetooth
35
8 Puesta en funcionamiento con smartphone/tableta (Bluetooth)
VEGAPOINT 23 • Transistor (PNP/NPN)
56627-ES-191104
Indicaciones:
Si se entra un código incorrecto, es posible repetir la entrada sólo
después de un tiempo de retardo. Este tiempo se prolonga con cada
nueva entrada incorrecta.
El mensaje "Espera para la autenticación" aparece en el smartphone/
tableta
Una vez establecida la conexión aparece el menú de conguración
del sensor en la herramienta de operación correspondiente.
Si se interrumpe la conexión de Bluetooth, p.ej. debido a una distan-
cia excesiva entre ambos dispositivos, entonces ello se indica corres-
pondientemente en la herramienta de operación. Si se restablece la
conexión, el mensaje desaparece.
Una parametrización del equipo es posible solo cuando está des-
activada la protección de la parametrización. En el momento de la
entrega está desactivada de fábrica la protección contra la parametri-
zación, pero ésta puede ser activada en todo momento.
Es recomendable entrar un código de equipo de 6 posiciones perso-
nal. Para ello, vaya al menú "Funciones ampliadas", "Protección de
acceso", punto de menú "Protección de la parametrización".
8.3 Parametrización del sensor
El menú de conguración del sensor está dividido en dos mitades:
A la izquierda está la zona de navegación con los menús "Puesta en
marcha", "Diagnosis" y otros.
El punto de menú seleccionado se reconoce por el cambio de color y
aparece en la mitad derecha
Fig. 15: Ejemplo de una vista de aplicación - Puesta en marcha
Conexión establecida
Modicarelcódigode
equipo
Entrar parámetros
36
9 Puesta en funcionamiento con PC/notebook (Bluetooth)
VEGAPOINT 23 • Transistor (PNP/NPN)
56627-ES-191104
9 Puesta en funcionamiento con PC/
notebook (Bluetooth)
9.1 Preparación
Asegúrese de que su PC/portátil cumple con los requisitos del siste-
ma siguientes:
Sistema operativo Windows 10
DTM Collection 12/2019 o posterior
Bluetooth 4.0 LE o superior
Active la conexión de Bluetooth mediante el asistente de proyecto.
Indicaciones:
Los sistemas antiguos no siempre tienen un Bluetooth LE integrado.
En estos casos, se requiere un adaptador USB Bluetooth. Active el
adaptador USB Bluetooth con el asistente de proyectos.
Después de activar el Bluetooth integrado o el adaptador Bluetoo-
th-USB, se localizan los dispositivos con Bluetooth y se registran en
el árbol de proyectos.
9.2 Establecer la conexión
Seleccione el sensor deseado en al árbol del proyecto para la para-
metrización online.
Se visualiza la ventana "Autenticación". Para el primer estableci-
miento de conexión, la herramienta de operación y el sensor deben
autenticarse entre sí. Después de una autenticación exitosa, otro
establecimiento de conexión funciona sin autenticación.
Entre entonces para la autenticación el código de acceso de Blue-
tooth de 6 posiciones en la siguiente ventana de menú:
Fig. 16: Entrada del código de acceso de Bluetooth
Encontrará el código en la carcasa del equipo y en la hoja informativa
"PINs y códigos" en el embalaje del equipo.
Requisitos del sistema
Activar la cone
xión de
Bluetooth
Establecer conexión
Autenticar
Entrar el código de acce-
so de Bluetooth
37
9 Puesta en funcionamiento con PC/notebook (Bluetooth)
VEGAPOINT 23 • Transistor (PNP/NPN)
56627-ES-191104
Indicaciones:
Si se entra un código incorrecto, es posible repetir la entrada sólo
después de un tiempo de retardo. Este tiempo se prolonga con cada
nueva entrada incorrecta.
El mensaje "Espera para la autenticación" aparece en el PC/portátil.
Una vez establecida la conexión aparece el DTM del sensor.
Si la conexión se interrumpe, p.ej. por una distancia demasiado
grande entre el sensor y la herramienta de operación, entonces ello
se indica correspondientemente en la herramienta de operación. Si
se restablece la conexión, el mensaje desaparece.
Una parametrización del equipo es posible solo cuando está des-
activada la protección de la parametrización. En el momento de la
entrega está desactivada de fábrica la protección contra la parametri-
zación, pero ésta puede ser activada en todo momento.
Es recomendable entrar un código de equipo de 6 posiciones perso-
nal. Para ello, vaya al menú "Funciones ampliadas", "Protección de
acceso", punto de menú "Protección de la parametrización".
9.3 Parametrización del sensor
El menú de conguración del sensor está dividido en dos mitades:
A la izquierda está la zona de navegación con los menús "Puesta en
marcha", "Indicación", "Diagnosis" y otros.
El punto de menú seleccionado se reconoce por el cambio de color y
aparece en la mitad derecha
Fig. 17: Ejemplo de una vista de DTM - Puesta en marcha
Conexión establecida
Modicarelcódigode
equipo
Entrar parámetros
38
10 Diagnóstico y Servicio
VEGAPOINT 23 • Transistor (PNP/NPN)
56627-ES-191104
10 Diagnóstico y Servicio
10.1 Mantenimiento
En caso de empleo acorde con las prescripciones no se requiere
mantenimiento especial alguno durante el régimen normal de funcio-
namiento.
La limpieza contribuye a que sean visibles la placa de características
y las marcas en el equipo.
Para ello hay que observar lo siguiente:
Emplear únicamente productos de limpieza que no dañen la
carcasa, la placa de características ni las juntas
Utilizar sólo métodos de limpieza que se correspondan con el
grado de protección
10.2 Eliminar fallos
Es responsabilidad del operador de la instalación, la toma de medi-
das necesarias para la eliminación de los fallos ocurridos.
El aparato ofrece un máximo nivel de seguridad de funcionamiento.
Sin embargo, durante el funcionamiento pueden presentarse fallos.
Esos fallos pueden tener por ejemplo las causas siguientes:
Sensor
Proceso
Alimentación de tensión
Evaluación de la señal
Las primeras medidas son:
Evaluación de mensajes de error
Control de la señal de salida
Tratamiento de errores de medición
Un smartphone/una tableta con la aplicación de operación o un PC/
portátil con el software PACTware y el correspondiente DTM ofrecen
otras posibilidades exhaustivas de diagnóstico. En muchos casos es
posible determinar las causas de este modo y eliminar así los fallos.
En dependencia de la causa de interrupción y de las medidas toma-
das hay que realizar nuevamente en caso necesario los pasos de
procedimiento descritos en el capítulo "Puesta en marcha".
Si estas medidas no produjeran ningún resultado, en casos urgen-
tes póngase en contacto con la línea directa de servicio de VEGA
llamando al número
+49 1805 858550.
El servicio de asistencia técnica está disponible también fuera del
horario normal de trabajo, 7 días a la semana durante las 24 horas.
Debido a que ofertamos este servicio a escala mundial, el soporte se
realiza en idioma inglés. El servicio es gratuito, el cliente solo paga la
tarifa telefónica normal.
Mantenimiento
Limpiez
a
Comportamiento en caso
de f
allos
Causas de fallo
Eliminación de fallo
Comportamiento des-
pués de la eliminación de
fallos
Línea directa de asisten-
cia técnica - Servicio 24
horas
39
10 Diagnóstico y Servicio
VEGAPOINT 23 • Transistor (PNP/NPN)
56627-ES-191104
10.3 Diagnóstico, mensajes de error
El anillo luminoso LED del dispositivo indica el estado de funciona-
miento del dispositivo. Al mismo tiempo indica el estado de con-
mutación de la salida. Esto permite un diagnóstico local fácil y sin
herramientas.
Error Causa Corrección
Lámpara de control verde apa-
gada
Interrupción de la alimentación
de tensión
Controlar la alimentación de tensión y la cone-
xión de cables
Electrónica defectuosa Cambiar el equipo o enviarlo a reparación.
Luz de control verde intermi-
tente.
Necesidad de mantenimiento Realizar mantenimiento
Lámpara de control roja
encendida (Salida de conmu-
tación con alta impedancia)
Fallo en la conexión eléctrica Conectar el equipo según el plano de conexión
Cortocircuito o sobrecarga Controlar la conexión eléctrica
Punta de medición dañada Comprobar si la punta de medición está da-
ñada.
Lámpara de control roja
intermitente (Salida de conmu-
tación con alta impedancia)
Sensor fuera de la especi-
cación
Compruebe el ajuste del sensor.
El sensor está en modo de si-
mulación
Salir del modo de simulación
10.4 Mensajes de estado según NE 107
El equipo dispone de una autovigilancia y de un diagnóstico según
NE 107 y VDI/VDE 2650. Para los mensajes de estado representados
en la tabla siguiente pueden verse mensajes de error detallados bajo
el punto de menú "Diagnóstico" a través de DTM o app.
Los avisos de estado se subdividen en las categorías siguientes:
Fallo
Control de funcionamiento
Fuera de la especicación
Necesidad de mantenimiento
y explicado mediante pictogramas
41 2 3
Fig. 18: Pictogramas de mensajes de estado
1 Fallo (Failure) - rojo
2 Fueradelaespecicación(Outofspecication)-amarillo
3 Control de funcionamiento (Function check) - naranja
4 Necesidad de mantenimiento (Maintenance) - azul
Fallo (Failure): A causa de un fallo de funcionamiento detectado en
el equipo, el equipo emite un mensaje de error.
Comprobar la señal de
conmutación
Señal de estado
40
10 Diagnóstico y Servicio
VEGAPOINT 23 • Transistor (PNP/NPN)
56627-ES-191104
Este mensaje de estado siempre está activo. No puede ser desacti-
vado por el usuario.
Control de funcionamiento (Function check): Se está trabajando
en el equipo, el Valor de medida es es inválido momentáneamente
(p.ej. Durante la simulación).
Este mensaje de estado se encuentra inactivo por defecto.
Fueradelaespecicación(Outofspecication): El valor de
medida que es un seguro, ya sentaba excedido la especicación del
equipo (p.ej. Temperatura de la electrónica).
Este mensaje de estado se encuentra inactivo por defecto.
Necesidad de mantenimiento (Maintenance): El funcionamiento
del equipo está limitado por factores externos. La medición se afecta,
pero el valor medido es válido todavía. Planicar el mantenimiento
del equipo, ya que se espera un fallo en un futuro próximo (p.ej. Por
adherencias).
Este mensaje de estado se encuentra inactivo por defecto.
Código
Mensaje de texto
Causa Corrección
F013
No existe valor medido
Error en la medición capacitiva Enviar el equipo a reparación
F036
Ningún software ejecutable
Tipo de software incorrecto
La actualización del software no se ha
realizado correctamente o se ha inte-
rrumpido
Repetir actualización del software
F105
Determinando valor
El aparato está todavía en la fase de
conexión
Esperar nal de la fase de conexión
F111
Puntos de conmutación inter-
cambiados
El punto de conmutación 1 debe ser
mayor que el punto de conmutación 2.
Repetir ajustes
F260
Error en la calibración
Error en la calibración ejecutada de fá-
brica
Error en el EEPROM
Enviar el equipo a reparación
F261
Error en el ajuste del equipo
Error de suma de comprobación en los
valores de conguración
Ejecutar un reset
Código
Mensaje de texto
Causa Corrección
C700
Simulación activa
Una simulación está activa Simulación terminada
Esperar nalización automática des-
pués de 60 min.
Failure
Function check
41
10 Diagnóstico y Servicio
VEGAPOINT 23 • Transistor (PNP/NPN)
56627-ES-191104
Código
Mensaje de texto
Causa Corrección
S600
Temperatura de la electróni-
ca inadmisible
Temperatura de la electrónica no en el
rango especicado
Comprobar la temperatura ambiente
Aislar la electrónica
S604
Salida de conmutación so-
brecargada
Sobrecarga o cortocircuito en la salida
de conmutación
Comprobar conexión eléctrica
Código
Mensaje de texto
Causa Corrección
M511
Conguración de software in-
consistente
Software defectuoso o anticuado Realizar la actualización de software
10.5 Actualización del software
Una actualización del software del equipo se lleva a cabo a través de
Bluetooth.
Para ello se necesitan los siguientes componentes:
Equipo
Alimentación de tensión
PC/portátil con PACTware/DTM y adaptador USB-Bluetooth
Software actual del equipo en forma de archivo
En el área de descarga de nuestra página web encontrará el software
actual del equipo, así como información detallada relativa al procedi-
miento.
Cuidado:
Los equipos con homologación pueden estar unidos a determinados
estados del software. Para eso asegurar, que la homologación per-
manezca efectiva durante una actualización del Software.
Encontrará información detallada en el área de descarga de nuestra
página web.
10.6 Procedimiento en caso de reparación
En el área de descargas de nuestro sitio web encontrará una hoja de
retorno de equipo así como información detallada sobre el procedi-
miento. De esta manera usted contribuye a que podamos realizar la
reparación rápidamente y sin necesidad de más consultas.
En caso de reparación, proceder de la forma siguiente:
Llenar y enviar un formulario para cada equipo
Limpiar el equipo y empacarlo a prueba de rotura
Colocar el formulario lleno y una hoja de datos de seguridad even-
tualmente en la parte externa del equipo
Outofspecication
Maintenance
42
10 Diagnóstico y Servicio
VEGAPOINT 23 • Transistor (PNP/NPN)
56627-ES-191104
Solicite la dirección para la devolución a su representación local.
Podrá encontrar ésta en nuestro sitio web.
43
11 Desmontaje
VEGAPOINT 23 • Transistor (PNP/NPN)
56627-ES-191104
11 Desmontaje
11.1 Pasos de desmontaje
Advertencia:
Antes del desmontaje, prestar atención a condiciones de proceso
peligrosas tales como p. ej., presión en el depósito o tubería, altas
temperaturas, mediod agresivos o tóxicos, etc.
Atender los capítulos "Montaje" y "Conexión a la alimentación de ten-
sión" siguiendo los pasos descritos allí análogamente en secuencia
inversa.
11.2 Eliminar
El aparato está fabricado con materiales reciclables. Por esta razón,
debe ser eliminado por una empresa de reciclaje especializada.
Observar las normas nacionales vigentes.
44
12 Certicados y homologaciones
VEGAPOINT 23 • Transistor (PNP/NPN)
56627-ES-191104
12 Certicadosyhomologaciones
12.1 Instrucciones acerca del medio ambiente
La protección de la base natural de vida es una de las tareas más
urgentes. Por eso hemos introducido un sistema de gestión del
medio ambiente, con el objetivo de mejorar continuamente el medio
ambiente empresarial. El sistema de gestión del medio ambiente está
certicado por la norma DIN EN ISO 14001.
Ayúdenos a satisfacer esos requisitos, prestando atención a las
instrucciones del medio ambiente en este manual:
Capitulo "Embalaje, transporte y almacenaje"
Capitulo "Reciclaje"
Objetivo y medidas
45
13 Anexo
VEGAPOINT 23 • Transistor (PNP/NPN)
56627-ES-191104
13 Anexo
13.1 Datos técnicos
Nota para equipos homologados
Para equipos homologados (p.ej. con aprobación Ex) rigen los datos técnicos de las correspon-
dientes indicaciones de seguridad. Estos pueden diferir de los datos aquí aducidos por ejemplo
para las condiciones de proceso o para la alimentación de tensión.
Todos los documentos de homologación se pueden descargar de nuestra página web.
Materiales y pesos
Material 316L equivalente con 1.4404 o 1.4435
Materiales, en contacto con el producto
Ʋ Punta del sensor PEEK, pulido
Ʋ Tubo de extensión: ø 18 mm (0.709 in) 316L
Ʋ Junta del dispositivo - Versión están-
dar
FKM
Ʋ Junta del dispositivo - Versión higié-
nica
EPDM
Ʋ Junta del proceso Klingersil C-4400
Ʋ Conexiones a proceso 316L
Materiales, sin contacto con el producto
Ʋ Carcasa 316L y plástico (Valox)
Ʋ Junta conector NBR
Peso
Ʋ Peso del equipo (en dependencia de
la conexión a proceso)
apróx. 250 g (0.55 lbs)
Ʋ Tubo de extensión apróx. 600 g/m (0.41 lbs/ft)
Datos generales
Longitud del sensor (L)
64, 100, 150, 200, 250 mm (2.52, 3.94, 5.91, 7.87,
9.84 in)
251 … 1000 mm (9.88 … 39.37 in)
Para versiones con conexión a proceso ½ NPT - máximo
250 mm (9.84 in)
Precisión longitud del sensor ± 2 mm (± 0.079 in)
Diámetro del tubo ø 18 mm (0.709 in)
Conexiones a proceso
Ʋ Rosca para tubos, cilíndrica
(DIN 3852-A)
G½, G¾, G1, M 24 x 1,5
Ʋ Rosca para tubos, cónica (AS-
ME B1.20.1)
½ NPT, ¾ NPT, 1 NPT
Ʋ Clamp 1", 1½", 2"
Ʋ Tubuladura de cuello DIN 11851,
PN40
DN 25, DN 40, DN 50
46
13 Anexo
VEGAPOINT 23 • Transistor (PNP/NPN)
56627-ES-191104
Carga máxima lateral 60 Nm (44 lbf ft)
Momento máximo de apriete - Conexión a proceso)
Ʋ Rosca G½, ½ NPT 50 Nm (37 lbf ft)
Ʋ Rosca G¾, ¾ NPT 75 Nm (55 lbf ft)
Ʋ Rosca G1, 1 NPT 100 Nm (73 lbf ft)
Acabado supercial R
a
< 0,76 µm (3.00
-5
in)
Exactitud de medida
Histéresis
ca. 1 mm (0.04 in)
Retardo de conexión apróx. 500 ms (on/o)
Ajustable: 0,5 … 60 s
Condiciones ambientales
Temperatura ambiental en la carcasa
-40 … +70 °C (-40 … +158 °F)
Temperatura de almacenaje y transporte -40 … +80 °C (-40 … +176 °F)
Humedad relativa del aire 20 … 85 %
Condiciones ambientales mecánicas
Oscilaciones sinusoidales
4M8 (5 g) a 4 … 200 Hz sehgún EN 60068-2-6 (Vibra-
ción en caso de resonancia)
Impactos
50 g, 2,3 ms según EN 60068-2-27 (choque mecánico)
Resistencia a los golpes IK07 según IEC 62262
Condiciones de proceso
Presión de proceso
-1 … 25 bar/-100 … 2500 kPa (-14.5 … 363 psig)
Temperatura de proceso
Ʋ Estándar -40 … +80 °C (-40 … +176 °F)
Ʋ Para longitudes de tubo de hasta máx.
250 mm (9.84 in)
-40 … +115 °C (-40 … +239 °F)
Temperatura de proceso SIP (SIP = Sterilization in place)
Admisión de vapor hasta 1 h +135 °C (+275 F)
Constante dieléctrica ≥ 1,5
Visualización
Lámpara de control (anillo luminoso LED)
Ʋ Verde Tensión de alimentación conectada - Salida 1 abierta
Ʋ Amarillo Tensión de alimentación conectada - Salida 1 cerrada
Ʋ Rojo tensión de alimentación conectada - fallo
Ajuste
Posibilidades de conguración App (Android/OS), PACTware con DTM, I/O-Link vía
DTM, IODD o I/O-Link-Master
47
13 Anexo
VEGAPOINT 23 • Transistor (PNP/NPN)
56627-ES-191104
Variable de salida - Salida de transistor
Salida Salida de transistor NPN/PNP
Corriente bajo carga
max. 250 mA (salida, resistente a cortocircuito perma-
nente)
Caída de tensión
< 3 V
Tensión de activación < 34 V DC
Corriente en estado de no conducción < 10 µA
Condicionesdereferenciayvariablesdeinuencia
Humedad relativa del aire sin restricciones
Alimentación de tensión
Tensión de alimentación
12 … 35 V DC
Consumo de energía máx 1 W
Interface Bluetooth
Estándar Bluetooth
Bluetooth 5.0 (retrocompatible con Bluetooth 4.0 LE)
Máx. usuarios abonados 1
Alcance
3)
máx. 25 m (82 ft)
Datos electromecánicos
Conector de válvula ISO 4400
Ʋ Sección de conductor 1,5 mm² (0.06 in²)
Ʋ Diámetro exterior del cable 4,5 … 7 mm (0.18 … 0.28 in)
Enchufe de válvula ISO 4400 con técnica de desplazamiento de aislamiento
Ʋ Versión de 4 polos según ISO 4400
Ʋ Sección de conductor 0,5 … 1 mm² (AWG 20 … AWG 17)
Ʋ Diámetro de hilo > 0,1 mm (0.004 in)
Ʋ Diámetro del conductor 1,6 … 2 mm² (0.06 … 0.08 in²)
Ʋ Diámetro exterior del cable 5,5 … 8 mm (0.22 … 0.31 in)
Ʋ Frecuencia de conexión 10 x (en la misma sección)
Enchufe de válvula ISO 4400 con tapa abatible
Ʋ Sección de conductor 1,5 mm² (0.06 in²)
Ʋ Diámetro exterior del cable 4,5 … 7 mm (0.18 … 0.28 in)
Medidas de protección eléctrica
Separación de potencial
Electrónica libre de potencial hasta 500 V AC
Tipo de protección
Técnica de conexión Tipo de protección según
EN 60529/IEC 529
Tipo de protección según UL 50
Enchufe según ISO 4400 IP65 Type 4X
3)
En función de las circunstancias locales
48
13 Anexo
VEGAPOINT 23 • Transistor (PNP/NPN)
56627-ES-191104
Técnica de conexión Tipo de protección según
EN 60529/IEC 529
Tipo de protección según UL 50
Conector según ISO 4400 con bor-
nes con corte directo
IP67 Type 4X
Conector según ISO 4400 con ta-
pa abatible
IP65 Type 4X
Altura sobre el nivel del mar hasta 5000 m (16404 ft)
Categoría de sobretensión I
Clase de aislamiento III
Grado de contaminación 4
49
13 Anexo
VEGAPOINT 23 • Transistor (PNP/NPN)
56627-ES-191104
13.2 Dimensiones
VEGAPOINT 23, versión estándar - rosca
15 mm
(0.59")
ø 18 mm
(0.71")
1
/
2
NPT,
3
/
4
NPT, 1NPT
ø 36 mm
(1.42")
SW 21/32
1
ø 18 mm
(0.71")
G
1
/
2
,
G
3
/
4,
G1
73 mm
(2.87")
64, 100, 150, 200, 250 mm
(2.52, 3.94, 5.91, 7.87, 9.84")
64, 100, 150, 200, 250 mm
(2.52, 3.94, 5.91, 7.87, 9.84")
73 mm
(2.87")
73 mm
(2.87")
ø 36 mm
(1.42")
SW 21/32
2
251...1000 mm
(9.88...39.37")
ø 18 mm
(0.71")
G
1
/
2
, G
3
/
4,
G1
3
/
4
NPT, 1NPT
ø 36 mm
(1.42")
SW 21/32
3
42 mm
(1.65")
28 mm
(1.10")
42 mm
(1.65")
35 mm
(1.38")
ø 27 mm
(1.06")
36 mm
(1.42")
39 mm
(1.54")
53 mm
(2.07")
70 mm
(2.76")
Fig. 19: VEGAPOINT 23, Versión estándar - Rosca, con enchufe para válvula según ISO 4400
1 Rosca ½ NPT, ¾ NPT, 1 NPT con enchufe de válvula ISO 4400
2 Rosca G½, G¾, G1 (DIN ISO 228/1) con enchufe para válvula con tecnología de desplazamiento de aisla-
miento ISO 4400
3 Rosca G½, G¾, G1, ¾ NPT, 1 NPT con enchufe para válvulas ISO 4400 con tapa abatible
50
13 Anexo
VEGAPOINT 23 • Transistor (PNP/NPN)
56627-ES-191104
13.3 Derechos de protección industrial
VEGA product lines are global protected by industrial property rights. Further information see
www.vega.com.
VEGA Produktfamilien sind weltweit geschützt durch gewerbliche Schutzrechte.
Nähere Informationen unter www.vega.com.
Les lignes de produits VEGA sont globalement protégées par des droits de propriété intellectue-
lle. Pour plus d'informations, on pourra se référer au site www.vega.com.
VEGA lineas de productos están protegidas por los derechos en el campo de la propiedad indus-
trial. Para mayor información revise la pagina web www.vega.com.
Линии продукции фирмы ВЕГА защищаются по всему миру правами на интеллектуальную
собственность. Дальнейшую информацию смотрите на сайте www.vega.com.
VEGA系列产品在全球享有知识产权保护。
进一步信息请参见网站<www.vega.com
13.4 Función Hash según mbed TLS
mbed TLS: Copyright (C) 2006-2015, ARM Limited, All Rights Reserved SPDX-License-Identier:
Apache-2.0
Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); you may not use this -
le except in compliance with the License. You may obtain a copy of the License at
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0.
Unless required by applicable law or agreed to in writing, software distributed under the License is
distributed on an "AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either
express or implied. See the License for the specic language governing permissions and limitations
under the License.
13.5 Marca registrada
Todas las marcas y nombres comerciales o empresariales empleados pertenecen al propietario/
autor legal.
51
Notes
VEGAPOINT 23 • Transistor (PNP/NPN)
56627-ES-191104
Fecha de impresión:
VEGA Grieshaber KG
Am Hohenstein 113
77761 Schiltach
Alemania
56627-ES-191104
Las informaciones acera del alcance de suministros, aplicación, uso y condiciones
de funcionamiento de los sensores y los sistemas de análisis corresponden con los
conocimientos existentes al momento de la impresión.
Reservado el derecho de modicación
© VEGA Grieshaber KG, Schiltach/Germany 2019
Teléfono +49 7836 50-0
Fax +49 7836 50-201
www.vega.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Vega VEGAPOINT 23 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación