Panasonic HCV100EC El manual del propietario

Categoría
Videocámaras
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

28
VQT3Y09 (SPA)
Acerca de la batería
EMC Compatibilidad eléctrica y
magnética
Este símbolo (CE) se encuentra en la placa
indicadora.
Utilice solamente los accesorios
recomendados.
Siempre use un mini cable original
Panasonic HDMI (RP-CDHM15,
RP-CDHM30: opcional).
Placa de identificación de los
productos
Información para su seguridad
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendio, de
descarga eléctrica, o de daño del
producto,
No exponga esta unidad a la lluvia,
humedad, goteo o salpicaduras.
No ubique los objetos llenos con
líquido, como floreros, sobre esta
unidad.
Use solamente los accesorios
recomendados.
No retire las tapas.
No repare esta unidad usted mismo.
Consulte la reparación del personal de
servicio calificado.
¡ATENCIÓN!
Para reducir el riesgo de incendio, de
descarga eléctrica, o de daño del
producto,
No instale o coloque esta unidad en
una estantería, en un armario
empotrado o en cualquier otro espacio
reducido. Asegúrese de que la unidad
esté correctamente ventilada.
No obstaculice las aberturas de
ventilación de la unidad con periódicos,
manteles, cortinas u objetos similares.
No coloque fuentes de llamas libres,
como velas encendidas, en esta
unidad.
Instale esta unidad de modo que el cable
de suministro de CA pueda
desconectarse de la toma de corriente
inmediatamente en caso de que surgiera
un problema.
Advertencia
Riesgo de fuego, explosión y
quemaduras. No desmonte, caliente a
más de 60 oC ni incinere.
PRECAUCIÓN
Existe peligro de explosión si la batería
se sustituye incorrectamente.
Sustitúyala sólo por el tipo de batería
recomendada por el fabricante.
Al desechar las baterías, póngase en
contacto con las autoridades locales o
el distribuidor para seguir el método de
eliminación correcto.
Producto Ubicación
Videocámara de
alta definición
Porta batería
Adaptador de CA Parte inferior
simplified_V100_V100MEC_spa.book 28 ページ 2011年12月28日 水曜日 午後7時17分
29
(SPA) VQT3Y09
Información para Usuarios
sobre la Recolección y
Eliminación de aparatos viejos
y baterías usadas
Estos símbolos en los
productos, embalajes y/o
documentos adjuntos,
significan que los aparatos
eléctricos y electrónicos y
las baterías no deberían
ser mezclados con los
desechos domésticos.
Para el tratamiento apropiado, la
recuperación y el reciclado de aparatos
viejos y baterías usadas, por favor,
observe las normas de recolección
aplicables, de acuerdo a su legislación
nacional y a las Directivas 2002/96/CE y
2006/66/CE.
Al desechar estos aparatos y baterías
correctamente, Usted estará ayudando a
preservar recursos valiosos y a prevenir
cualquier potencial efecto negativo sobre
la salud de la humanidad y el medio
ambiente que, de lo contrario, podría
surgir de un manejo inapropiado de los
residuos.
Para mayor información sobre la
recolección y el reciclado de aparatos y
baterías viejos, por favor, contacte a su
comunidad local, su servicio de
eliminación de residuos o al comercio
donde adquirió estos aparatos.
Podrán aplicarse penas por la eliminación
incorrecta de estos residuos, de acuerdo
a la legislación nacional.
Para usuarios
empresariales en la
Unión Europea
Si usted desea descartar
aparatos eléctricos y
electrónicos, por favor
contacte a su distribuidor o proveedor a
fin de obtener mayor información.
[Informacion sobre la Eliminación en
otros Países fuera de la Unión Europea]
Estos símbolos sólo son válidos dentro de
la Unión Europea. Si desea desechar estos
objetos, por favor contacte con sus
autoridades locales o distribuidor y consulte
por el método correcto de eliminación.
Nota sobre el símbolo de
la bateria (abajo, dos
ejemplos de símbolos):
Este símbolo puede ser
usado en combinación con
un símbolo químico. En
este caso, el mismo cumple
con los requerimientos establecidos por la
Directiva para los químicos involucrados.
Precauciones sobre el uso de
este producto
Mantenga esta unidad lo más alejada
posible del equipo electromagnético (como
hornos microondas, TV, video juegos, etc.).
Si usa esta unidad arriba o cerca de un TV,
es posible que las imágenes y/o sonidos
en esta unidad se distorsionen debido a la
radiación de ondas electromagnéticas.
No use esta unidad cerca de teléfonos
celulares porque al hacerlo se puede
crear un ruido que afecta adversamente
las imágenes y/o el sonido.
Los campos magnéticos fuertes creados por
altavoces o motores grandes pueden dañar
las grabaciones y distorsionar las imágenes.
La radiación de ondas electromagnéticas
generada por microprocesadores puede
afectar adversamente esta unidad,
distorsionando las imágenes y/o el sonido.
Si esta unidad es afectada adversamente
por el equipo electromagnético y deja de
funcionar correctamente, apague esta
unidad y saque la batería o desconecte el
adaptador de CA. Luego vuelva a colocar
la batería o a conectar el adaptador de CA
y encienda esta unidad.
No use esta unidad cerca de transmisores
de radio o líneas de alto voltaje.
Si graba cerca de transmisores de radio o
líneas de alto voltaje, es posible que se
afecten adversamente las imágenes y/o el
sonido grabados.
Cd
ESPAÑOL
simplified_V100_V100MEC_spa.book 29 ページ 2011年12月28日 水曜日 午後7時17分
30
VQT3Y09 (SPA)
Conexión a un PC
Utilice solamente el cable USB de
conexión suministrado.
Acerca del formato de
grabación para grabar las
imágenes en movimiento
Puede seleccionar entre los formatos de
grabación AVCHD o iFrame para grabar las
imágenes en movimiento usando esta unidad.
AVCHD:
Puede grabar imágenes de calidad de alta
definición con este formato. Es adecuado
para ver en un TV de formato grande o para
guardar en un disco.
iFrame:
Este es un formato de grabación adecuado
para reproducir o editar en Mac (iMovie’11).
Al usar iMovie’11, las imágenes en
movimiento iFrame se pueden importar más
rápido que las imágenes en movimiento
AVCHD. Además, el tamaño de archivo
importado de las imágenes en movimiento
iFrame será menor que el de las imágenes
en movimiento AVCHD.
No es compatible con la imagen en
movimiento grabada en formato AVCHD.
Indemnización acerca del
contenido grabado
Panasonic declina toda responsabilidad por
daños producidos directa o indirectamente a
cualquier tipo de problema que tenga como
consecuencia la pérdida de grabación o del
contenido editado, y no garantiza ningún
contenido en el caso de que la grabación o la
edición no funcionen correctamente. Asimismo,
también se aplica lo anterior cuando se repare
de algún modo el aparato (incluyendo cualquier
otra memoria no integrada).
Acerca de la condensación
(Cuando se empañan las lentes
o el monitor LCD)
Se produce condensación cuando hay un
cambio en la temperatura o humedad
ambiente. Cuidado con la condensación ya
que produce manchas, hongos y
funcionamiento defectuoso del dispositivo
en las lentes o el monitor LCD.
Tarjetas que puede utilizar con
este dispositivo
Tarjeta de memoria SD, tarjeta de
memoria SDHC y tarjeta de memoria
SDXC
Las tarjetas de 4 GB o más que no tienen
el logotipo de SDHC o de 48 GB o más
que no tienen el logotipo de SDXC no se
basan en las especificaciones de la tarjeta
de memoria SD.
Consulte la página 37 para ampliar la
información sobre las tarjetas SD.
En estas instrucciones de
funcionamiento
La tarjeta de memoria SD, tarjeta de
memoria SDHC y tarjeta de memoria
SDXC se mencionan como la “tarjeta SD”.
En estas instrucciones de funcionamiento
las funciones que pueden usarse para la
grabación/reproducción de películas se
indican con .
En estas instrucciones de funcionamiento
las funciones que pueden usarse para la
grabación/reproducción de fotografías se
indican con .
La páginas de referencia se indican con
una flecha, por ejemplo: l 00
Estas instrucciones de funcionamiento se
han redactado para usarlas con los
modelos y . Las
imágenes pueden ser un poco diferentes
de las originales.
Las figuras utilizadas en estas
instrucciones de funcionamiento
muestran el modelo , sin
embargo, partes de la explicación se
refieren a modelos diferentes.
Según el modelo, algunas funciones no
se están disponibles.
Las características pueden variar, por lo
que debe leerlas atentamente.
No todos los modelos pueden estar
disponibles según la región de compra.
simplified_V100_V100MEC_spa.book 30 ページ 2011年12月28日 水曜日 午後7時17分
31
(SPA) VQT3Y09
Información para su seguridad ............. 28
Accesorios .............................................. 32
Accesorios opcionales ...................... 33
Preparación
Alimentación ...........................................34
Insertar/extraer la batería.................. 34
Carga de la batería ........................... 35
Tiempo de carga y tiempo de
grabación .......................................... 36
Cómo grabar en una tarjeta ................... 37
Tarjetas que se pueden utilizar en
este dispositivo ................................. 37
Insertar/extraer una tarjeta SD .......... 38
Encender/apagar el dispositivo.............39
Selección del modo ................................39
Ajuste de la fecha y la hora....................40
Básico
Seleccionar un medio para grabar
[HC-V100M]..............................................41
Modo automático inteligente .................41
Grabación de películas...........................42
Grabación de fotografía .........................42
Reproducción de película/fotografía.....43
Ver el vídeo/imágenes en su
televisor............................................. 44
Uso de la pantalla de menús .................45
Selección del idioma ......................... 45
Uso del zoom...........................................46
Formateo..................................................46
Borrado de escenas/fotografías............47
Otros
Especificaciones.....................................48
Acerca de los derechos de autor ..........52
Lectura de las instrucciones de
funcionamiento (en formato PDF) .........53
Indice
simplified_V100_V100MEC_spa.book 31 ページ 2011年12月28日 水曜日 午後7時17分
32
VQT3Y09 (SPA)
Revise los accesorios antes de usar esta unidad.
Guarde los accesorios fuera del alcance de los niños para evitar que se los traguen.
Referencias vigentes desde enero de 2012. Pueden sufrir modificaciones.
Accesorios
Batería
VW-VBK180
Adaptador de CA
VSK0781
Cable de CA
K2CQ2YY00082
Cable múltiple AV
K1HY12YY0016
Cable USB
K2KYYYY00201
CD-ROM
Software
CD-ROM
Instrucciones de
funcionamiento
VFF0927
simplified_V100_V100MEC_spa.book 32 ページ 2011年12月28日 水曜日 午後7時17分
33
(SPA) VQT3Y09
Accesorios opcionales
Es posible que algunos accesorios no estén disponibles en ciertos países.
Cargador de la batería (VW-BC10E)
Batería (litio/VW-VBK180)
Batería (litio/VW-VBK360)
Mini cable HDMI (RP-CDHM15,
RP-CDHM30)
Luz de vídeo CC (VW-LDC103E)
*
Bombilla de la luz de CC de vídeo
(VZ-LL10E)
Adaptador de zapata (VW-SK12E)
Kit de accesorios (VW-ACK180E)
* Para usar el VW-LDC103E, se requieren
el adaptador de zapata/VW-SK12E y el
paquete de baterías/VW-VBG130,
VW-VBG260. Para cargar el paquete de
baterías/VW-VBG130, VW-VBG260, se
requiere el adaptador de CA/
VW-AD21E-K, VW-AD20E-K.
simplified_V100_V100MEC_spa.book 33 ページ 2011年12月28日 水曜日 午後7時17分
34
VQT3Y09 (SPA)
Acerca de las baterías que puede utilizar en esta cámara
La batería que se puede usar con esta unidad es VW-VBK180/VW-VBK360.
La unidad tiene una función para distinguir baterías que se puede usar de forma segura. La
batería dedicada (VW-VBK180/VW-VBK360) admite esta función. Las únicas baterías
adecuadas para el uso con esta unidad son los productos originales de Panasonic y las
baterías fabricadas por otras empresas y certificadas por Panasonic. (No se pueden usar las
baterías que no admiten esta función). Panasonic no puede garantizar de ninguna forma la
calidad, el rendimiento o la seguridad de las baterías que fueron fabricadas por otras
empresas y no son productos originales de Panasonic.
Insertar/extraer la batería
Pulse el botón de alimentación para apagar el dispositivo. (l 39)
Meta la batería insertándola en la dirección señalada en la figura.
Preparación
Alimentación
Se ha descubierto que están a la venta en algunos mercados paquetes de baterías falsos con
un aspecto muy parecido al producto original están disponibles a la venta en algunos
mercados. Algunos de estos paquetes de baterías no están adecuadamente protegidos
mediante protecciones internas que cumplan con los requisitos de los estándares de
seguridad apropiado. Es posible que dichos paquetes produzcan incendios o explosión.
Recuerde que nosotros no seremos responsables de los accidentes o las averías que tengan
lugar como consecuencia de la utilización de un paquete de baterías falso. Para asegurarse
de utilizar productos seguros, le recomendamos que se utilice un paquete de baterías
original de Panasonic.
Extracción de la batería
Asegúrese de mantener pulsado el botón de
encendido hasta que el indicador de estado se
apague. Luego retire la batería mientras sujeta el
aparato para evitar que se caiga.
Mover la palanca de desenganche de la batería
en la dirección que indica la flecha y extraer la
batería cuando está destrabada.
ャモヵヵ
A Porta batería
Introduzca la batería hasta que
haga clic y se cierre.
simplified_V100_V100MEC_spa.book 34 ページ 2011年12月28日 水曜日 午後7時17分
35
(SPA) VQT3Y09
Carga de la batería
El dispositivo está en condición de espera cuando el adaptador de CA está conectado. El circuito
principal está siempre “con corriente” mientras el adaptador de CA está conectado a una toma.
Importante:
Use el adaptador de CA provisto. No use el adaptador de CA de otro dispositivo.
No utilice el cable de CA para otros equipos, ya que está diseñado exclusivamente para
este dispositivo. Asimismo, no utilice el cable de CA de otro equipo en este dispositivo.
La batería también se puede cargar con un cargador de batería (VW-BC10E: opcional).
La batería no se cargará si la unidad está encendida.
Se recomienda cargar la batería en un temperatura entre 10 oC y 30 oC.
(La temperatura de la batería también debe ser la misma.)
A Terminal de entrada de CC
Inserte las clavijas hasta el fondo.
1 Conecte el cable de CA al adaptador de CA, luego a la toma de CA.
2 Conecte el adaptador de CA al terminal de entrada de CC [DC IN].
Tenga cuidado de no apretar la tapa de terminal de entrada de CC.
El indicador de estado parpadea en rojo durante un período de aproximadamente
2 segundos (aproximadamente 1 segundo encendido, aproximadamente 1 segundo
apagado), y comienza la carga.
Se apagará cuando se completa la carga.
Cuando se compra esta unidad, la batería no está cargada. Cargue la batería por
completo antes de usar esta unidad por primera vez.
simplified_V100_V100MEC_spa.book 35 ページ 2011年12月28日 水曜日 午後7時17分
36
VQT3Y09 (SPA)
Conexión a una toma de CA
Si enciende la unidad mientras está conectada con el adaptador de CA, puede usar la unidad
con la energía suministrada desde la toma.
Para cargar conectando a otro dispositivo
Se puede cargar conectando a otro dispositivo con el cable USB (suministrado).
Utilice tan sólo el adaptador de CA suministrado.
Le recomendamos utilizar baterías Panasonic (l 32, 33).
No podemos garantizar la calidad de este producto si se utilizan baterías de otras marcas.
No caliente ni exponga a llamas.
No deje la/las batería/s durante un largo período expuesto a la luz directa del sol dentro de
un coche con las puertas y las ventanillas cerradas.
Tiempo de carga y tiempo de grabación
Tiempo de carga/grabación
Temperatura: 25 oC/Humedad: 60%RH
Los tiempos de carga entre paréntesis son cuando se carga desde un terminal USB.
Estos tiempos son aproximados.
El tiempo de carga indicado sirve para cuando la batería se haya agotado
totalmente. El tiempo de carga y el de grabación varían según las condiciones de
utilización como la temperatura alta y baja.
El tiempo de grabación real se refiere al tiempo de grabación cuando se inicia/interrumpe
repetidamente la grabación, enciende/apaga la cámara, mueve la palanca de zoom, etc.
Las baterías se calientan con el uso y al ser cargarlas. Esto no es un problema de
funcionamiento.
Número de modelo de
batería
[Tensión/Capacidad
(mínima)]
Tiempo de
carga
Modo de
grabación
Tiempo máximo
de grabación
continua
Tiempo de
grabación
real
Batería provista/
VW-VBK180 (opcional)
[3,6 V/1790 mAh]
2h25min
(5h45min)
[HA], [HG],
[HX]
2h45min 1h25min
[iFrame] 3h15min 1h40min
Indicación de la carga de la batería
La pantalla cambia a medida que se reduce la capacidad de la batería.
####
Si quedan menos de 3 minutos restantes, entonces se pondrá en rojo. Si la
batería se descarga, entonces se iluminará.
La carga restante de la batería se visualiza cuando usa la batería Panasonic que puede
utilizar para este dispositivo. Tarda un rato en visualizarse la carga restante de la
batería. El tiempo real puede variar según la utilización real.
Cuando usa el adaptador de CA o baterías fabricadas por otras sociedades, la carga
restante de la batería no aparecerá.
simplified_V100_V100MEC_spa.book 36 ページ 2011年12月28日 水曜日 午後7時17分
37
(SPA) VQT3Y09
El dispositivo puede grabar fotografías o películas en una tarjeta SD o memoria integrada.
Para grabar en una tarjeta SD, lea lo siguiente.
Tarjetas que se pueden utilizar en este dispositivo
Utilice tarjetas SD que sean conformes con Class 4 o superiores a la SD Speed Class
Rating* para la grabación de películas.
* SD Speed Class Rating es la velocidad
estándar de la escritura continua. Revise
por medio de la etiqueta en la tarjeta, etc.
Confirme la última información sobre las tarjetas de memoria SD/tarjetas de memoria
SDHC/tarjetas de memoria SDXC que se pueden usar para la grabación de películas en el
siguiente sitio web.
http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam
(Esta página Web está sólo en inglés.)
El funcionamiento de las tarjetas de memoria SD de 256 MB o inferior no se garantiza.
Además, la tarjeta de memoria SD de 32 MB o inferior no se puede usar para la grabación
de imágenes en movimiento.
Las tarjetas de 4 GB o más que no tienen el logo de SDHC o de 48 GB o más que no
tienen el logo de SDXC no se basan en las especificaciones de la tarjeta de memoria SD.
El funcionamiento de las tarjetas de memoria que exceden los 64 GB no se puede
garantizar.
Cuando el interruptor de protección contra escritura A de la tarjeta SD
está bloqueado, no es posible grabar, borrar ni editar los datos que
contiene la tarjeta.
Mantenga las tarjetas de memoria fuera del alcance de los niños para
evitar su ingesta accidental.
Preparación
Cómo grabar en una tarjeta
Este dispositivo (un dispositivo compatible con SDXC) es compatible con tarjetas de
memoria SD, tarjetas de memoria SDHC y tarjetas de memoria SDXC. Cuando use una
tarjeta de memoria SDHC o SDXC en otro equipo, compruebe que el equipo es
compatible con estas tarjetas de memoria.
Tipo de tarjeta Capacidad
Tarjeta de memoria SD 512 MB/1 GB/2 GB
Tarjeta de memoria SDHC 4GB/6GB/8GB/12GB/16GB/24GB/32GB
Tarjeta de Memoria SDXC 48 GB/64 GB
Por ej.:
32
simplified_V100_V100MEC_spa.book 37 ページ 2011年12月28日 水曜日 午後7時17分
38
VQT3Y09 (SPA)
Insertar/extraer una tarjeta SD
Cuidado:
Verificar que la lámpara de acceso se haya apagado.
1 Abra la tapa de la tarjeta SD e
introduzca (retire) la tarjeta SD
en (de) la ranura
correspondiente B.
Coloque el lado de la etiqueta C en la
dirección mostrada en la figura y empújela
hasta que tope manteniéndola derecha.
Presione el centro de la tarjeta SD, luego
sáquela recta.
2 Cierre de forma segura la tapa
de la tarjeta SD.
Ciérrelo firmemente hasta que haga clic.
No toque los terminales que se encuentran
en la parte trasera de la tarjeta SD.
No aplique demasiada fuerza en la tarjeta
SD, ni la doble ni la haga caer.
El ruido eléctrico, la electricidad estática o
bien la avería de este dispositivo o de la
tarjeta SD puede dañar o borrar los datos
almacenados en la tarjeta SD.
Cuando está encendida el testigo de acceso
a la tarjeta no:
j
Quite la tarjeta SD
j
Apagar el dispositivo
j
Inserte ni sacar el cable de conexión USB
j
Exponga el dispositivo a vibraciones ni lo
someta a golpes
El hecho de hacer lo anterior mientras está
encendido el testigo podría dañar los datos,
la tarjeta SD o a el dispositivo.
No exponga los terminales de la tarjeta SD
al agua, suciedad o polvo.
No deje las tarjetas SD en los siguientes
lugares:
jLugares expuestos a luz directa del sol
jLugares muy húmedos o donde haya
mucho polvo
jCerca de un calefactor
jLugares que sean objeto de cambios
significativos de temperatura (puede
producirse condensación.)
jLugares donde haya electricidad
estática u ondas electromagnéticas
Para proteger las tarjetas SD, guárdelas
en sus estuches cuando termine de
usarlas.
Acerca de cómo desechar o deshacerse
de la tarjeta SD.
(Consulte las instrucciones de
funcionamiento (formato PDF))
Cuando usa por primera vez en este dispositivo una tarjeta SD que no es de Panasonic o una
utilizada anteriormente en otro equipo, formatéela (
l
46). Cuando formatea la tarjeta SD, se
borran todos los datos guardados. Una vez borrados los datos, no pueden recuperarse.
Testigo de acceso [ACCESS] A
Cuando el dispositivo accede a la
tarjeta SD o a la memoria integrada, se
enciende el testigo de acceso.
simplified_V100_V100MEC_spa.book 38 ページ 2011年12月28日 水曜日 午後7時17分
39
(SPA) VQT3Y09
Puede encender y apagar el dispositivo usando el botón de alimentación o abriendo y
cerrando el monitor LCD.
Abra el monitor LCD y presione el botón de alimentación para encender
la unidad.
A El indicador de estado se ilumina.
El dispositivo se enciende al abrir el monitor LCD, y se apaga al cerrarlo.
Cambie el modo a grabación o a reproducción.
Utilizando el interruptor de modo, cambie el modo a o .
Preparación
Encender/apagar el dispositivo
Encender y apagar el dispositivo con el botón de alimentación
Preparación
Selección del modo
Modo de grabación (l 42)
Modo de reproducción (l 43)
Para apagar la unidad
Mantenga pulsado el botón de
alimentación hasta que el indicador de
estado se apague.
simplified_V100_V100MEC_spa.book 39 ページ 2011年12月28日 水曜日 午後7時17分
40
VQT3Y09 (SPA)
Cuando encienda el dispositivo por primera vez, aparecerá un mensaje preguntándole si
desea ajustar la fecha y la hora.
Seleccione [SÍ] y siga los pasos de 2 a 3 siguientes para ajustar la fecha y la hora.
¬ Cambie el modo a .
1 Seleccione el menú. (l 45)
2 Seleccione la fecha y la hora con 2/1 y fije el valor deseado con
3/4.
A Visualizar el ajuste de hora mundial:
[NACIONAL]/ [DESTINO]
El año puede ajustarse entre 2000 y 2039.
Para la indicación horaria se utiliza el
sistema de 24-horas.
3 Pulse el botón ENTER.
Se puede visualizar un mensaje que solicite el ajuste de la hora mundial. Realice el ajuste
de la hora mundial al presionar el botón ENTER.
Pulse el botón MENU para completar la configuración.
La función de visualización de fecha y hora funciona con una batería de litio- incorporada.
Si la visualización de la hora es [- -], se debe cargar la batería de litio integrada. Para
recargar la batería de litio integrada, conecte el adaptador de CA o coloque la batería en
esta unidad. Deje la unidad como está durante aproximadamente 24 horas y la batería
mantendrá la fecha y hora durante aproximadamente 4 meses. (La batería todavía se está
recargando incluso si la energía está apagada.)
Preparación
Ajuste de la fecha y la hora
: [CONFIGURAR] # [CONF RELOJ]
simplified_V100_V100MEC_spa.book 40 ページ 2011年12月28日 水曜日 午後7時17分
41
(SPA) VQT3Y09
La tarjeta y la memoria integrada se pueden seleccionar de forma separada para grabar las
películas o fotografías.
1 Cambie el modo a .
2 Seleccione el menú. (l 45)
3
Seleccione el medio para grabar las imágenes en movimiento y el medio
para grabar las fotografías con
3
/
4
/
2
/
1
, y pulse el botón ENTER.
El medio se selecciona de forma separada para las películas o fotografías y se resalta en amarillo.
Seleccione y pulse el botón ENTER para volver a la pantalla anterior. (no se
cambiarán las configuraciones)
4 Pulse el botón MENU para completar la configuración.
Los modos adecuados para la condición se fijan solamente al señalar a la unidad lo que
desea grabar.
Básico
Seleccionar un medio para grabar
[HC-V100M]
: [SELEC MEDIO]
Básico
Modo automático inteligente
Botón manual/automático
inteligente
Pulse este botón para cambiar entre
el modo manual y el modo
automático inteligente.
simplified_V100_V100MEC_spa.book 41 ページ 2011年12月28日 水曜日 午後7時17分
42
VQT3Y09 (SPA)
Abra la tapa de la lente antes de
encender el dispositivo.
1 Cambie el modo a y
abra el monitor LCD.
2 Pulse el botón de inicio/
parada de grabación para
iniciar la grabación.
A Cuando comienza a grabar, ; cambia a ¥.
3 Pulse nuevamente el botón de inicio/parada de grabación para
pausar la grabación.
Fotografía captada con un tamaño de (1920k1080) y una relación de aspecto de 16:9.
Abra la tapa de la lente antes de
encender el dispositivo.
1 Cambie el modo a y abra
el monitor LCD.
2 Pulse el botón .
Básico
Grabación de películas
Básico
Grabación de fotografía
2.1
M
simplified_V100_V100MEC_spa.book 42 ページ 2011年12月28日 水曜日 午後7時17分
43
(SPA) VQT3Y09
1 Cambie el modo a .
2 Seleccione el icono de
selección de modo de
reproducción A usando
3/4/2 y pulse el botón ENTER.
3
Seleccione el [VIDEO/FOTO] que desea reproducir, luego pulse el
botón ENTER.
Seleccione el [SOPORTE] y [VIDEO/FOTO] que desea reproducir,
luego pulse el botón ENTER.
Pulse el botón MENU.
Cuando se selecciona un elemento de video, aparecerá un icono en la visualización de
miniatura. ( , )
4 Seleccione la escena o la
fotografía que desea
reproducir usando 3/4/2/1,
y pulse el botón ENTER.
Cuando selecciona / y pulsa el
botón ENTER, se visualiza la página
siguiente (anterior).
Básico
Reproducción de película/fotografía
15.11. 2012
0
h
00
m
15
s
simplified_V100_V100MEC_spa.book 43 ページ 2011年12月28日 水曜日 午後7時17分
44
VQT3Y09 (SPA)
5 Seleccione el icono de operación
usando 3/4/2/1.
A Icono de funcionamiento
Pulse el botón ENTER para visualizar/no
visualizar el icono de funcionamiento.
Ver el vídeo/imágenes en su televisor
1 Conecte esta unidad a un TV.
A Cable múltiple AV (suministrado)
Compruebe que ha insertado las clavijas hasta el fondo.
Utilice tan sólo el cable múltiple AV suministrado.
Cuando lo conecte al terminal de componente del televisor, no necesita el conector
amarillo del cable múltiple AV.
Al conectar al terminal AV del TV, no conecte el enchufe del terminal del componente de
cable múltiple AV. La imagen no se puede visualizar cuando el enchufe del terminal del
componente está conectado simultáneamente.
2 Seleccione la entrada de vídeo en el televisor.
3 Cambie el modo a para reproducir.
Reproducción de películas Reproducción de fotografías
1/;: Reproducción/pausa
6: Rebobinado (durante la
reproducción)
5: Avance rápido (durante la
reproducción)
: Detener la reproducción y
visualizar las miniaturas.
1
/
;
: Iniciar o hacer una pausa en la
presentación de diapositivas
(reproducción de las fotografías
que contiene en orden numérico).
2;: Reproducción de la imagen
anterior.
;1: Reproducción de la siguiente
imagen.
: Detener la reproducción y
visualizar las miniaturas.
0h00m00s0h00m00s0h00m00s
AV MULTI
simplified_V100_V100MEC_spa.book 44 ページ 2011年12月28日 水曜日 午後7時17分
45
(SPA) VQT3Y09
1 Pulse el botón MENU.
2 Presione 3/4/2/1 para
seleccionar el menú superior
A, luego presione el botón
ENTER.
3 Seleccione el submenú B
usando 3/4 y pulse el botón
1 o ENTER.
4 Seleccione la opción deseada
usando 3/4/2/1, y pulse el
botón ENTER para ajustar.
Para volver a la pantalla anterior
Pulse 2 del botón del cursor.
Para salir de la pantalla del menú
Pulse el botón MENU.
Acerca de la visualización de la
información
Se visualizan las descripciones de los submenús
y elementos seleccionados en los pasos 3 y 4, y
los mensajes para confirmar ajustes.
Acerca de los iconos de
funcionamiento
/:
Seleccione y luego pulse el botón ENTER
para cambiar el menú y la página de
visualización de miniaturas.
:
Seleccione y luego pulse el botón ENTER
para volver a la pantalla anterior en casos
como ajuste del menú, etc.
Selección del idioma
Puede seleccionar el idioma de
visualización y la pantalla de menú.
Básico
Uso de la pantalla de menús
:
[CONFIGURAR]
#
[LANGUAGE]
simplified_V100_V100MEC_spa.book 45 ページ 2011年12月28日 水曜日 午後7時17分
46
VQT3Y09 (SPA)
¬ Cambie el modo a .
Recuerde que si formatea un soporte, se borrarán todos los datos que contiene y no
podrá recuperarlos. Guarde los datos importantes en un ordenador, disco, etc.
Seleccione el menú.
Básico
Uso del zoom
Básico
Formateo
: [CONFIGURAR] # [FORM TARJ]
: [CONFIGURAR] # [FORMAT MEDIO] #
[TARJETA SD]
o
[
MEM INTERNA
]
A Barra del zoom
La barra del zoom se visualiza durante el
funcionamiento del zoom.
Palanca de zoom
T lado:
Para grabar de objetos en primer plano
(acercamiento)
W lado:
Para grabar de objetos en modo de gran
angular (alejamiento)
La velocidad de zoom varía según la
distancia en que se mueva la palanca.
6
W
T
6
W
T
simplified_V100_V100MEC_spa.book 46 ページ 2011年12月28日 水曜日 午後7時17分
47
(SPA) VQT3Y09
¬ Cambie el modo a .
Básico
Borrado de escenas/fotografías
Las escenas/imágenes fijas borradas no pueden restablecerse, así que examine de
forma adecuada el contenido antes de borrarlas.
Para eliminar la escena o fotografía que se
está reproduciendo
Presione el botón Estabilizador óptico de imagen/
Eliminar mientras las escenas o imágenes fijas a
eliminar se reproducen.
O.I.S./
simplified_V100_V100MEC_spa.book 47 ページ 2011年12月28日 水曜日 午後7時17分
48
VQT3Y09 (SPA)
Videocámara de alta definición
Información para su seguridad
Otros
Especificaciones
Fuente de alimentación:
Consumo:
5,0 V de CC (Cuando se usa el adaptador de CA)
3,6 V de CC (Cuando se usa la batería)
Grabación;
3,4 W
Cargando;
7,7 W
Formato de grabación de vídeo:
[AVCHD]; En cumplimiento con el formato original AVCHD
[iFrame]; compatible con archivo de formato MPEG-4 AVC (.MP4)
Compresión de la imagen en movimiento:
MPEG-4 AVC/H.264
Compresión de audio:
[AVCHD]; Dolby Digital/2 canales
[iFrame]; AAC/2 canales
Modo de grabación y tasa de transferencia:
[HA]; Promedio 17 Mbps (VBR)
[HG]; Promedio 13 Mbps (VBR)
[HX]; Promedio 9 Mbps (VBR)
[iFrame]; Máximo 28 Mbps (VBR)
Consulte las instrucciones de funcionamiento (formato PDF) para conocer el tamaño de la
imagen y el tiempo de grabación de una imagen en movimiento.
Formato de grabación de la imagen fija:
JPEG (Design rule for Camera File system, en base a Exif 2.2 estándar)
Consulte las instrucciones de funcionamiento (formato PDF) para conocer el número de
imágenes que se pueden grabar.
Medio de grabación:
Tarjeta de memoria SD (en cumplimiento con el sistema FAT12 y FAT16)
Tarjeta de memoria SDHC (en cumplimiento con el sistema FAT32)
Tarjeta de memoria SDXC (en cumplimiento con el sistema exFAT)
Consulte la página 37 para obtener información sobre las tarjetas SD que se pueden usar
en esta unidad.
Memoria integrada; 16 GB
Sensor de imagen:
Sensor de la imagen 1MOS tipo 1/5,8 (1/5,8z)
Total; 1500 K
Píxeles eficaces;
Película/Fotografía; 1300 K a 1120 K (16:9)
simplified_V100_V100MEC_spa.book 48 ページ 2011年12月28日 水曜日 午後7時17分
49
(SPA) VQT3Y09
Objetivo:
Iris automático, 34k zoom óptico, F1.8 a F4.0
Longitud focal;
2,38 mm a 81 mm
Macro (Rango AF completo)
Equivalente a 35 mm;
Película/Fotografía; 32,5 mm a 1206 mm (16:9)
Distancia mínima de enfoque;
Normal; Aprox. 3 cm (Gran angular)/Aprox. 1,6 m (Teleobjetivo)
Tele macro; Aprox. 70 cm (Teleobjetivo)
Zoom:
i.Zoom OFF 37k, 42k i.Zoom, 90k/2000k zoom digital
Función del estabilizador de imagen:
Óptico (modo activo)
Monitor:
Monitor LCD de 6,7 cm (2,7z) de ancho (Aprox. 230 K puntos)
Micrófono:
Estéreo
Altavoz:
1 altavoz redondo, tipo dinámico
Ajuste del balance de blancos:
Sistema de balance de blancos de muestreo automático
Iluminación estándar:
1.400 lx
Iluminación mínima requerida:
Aprox. 4 lx (1/25 con modo de luz baja en el modo de escena)
Aprox. 1 lx con la función de vista nocturna de color
Nivel de salida de vídeo del conector múltiple AV:
Nivel de salida del vídeo del componente;
Y; 1,0 Vp-p, 75 h
Pb; 0,7 Vp-p, 75 h
Pr; 0,7 Vp-p, 75 h
Nivel de salida del vídeo AV;
1,0 Vp-p, 75 h, sistema PAL
Nivel de salida de video del mini conector HDMI:
HDMI
1080i/576p
Nivel de salida del audio del conector múltiple AV (Línea):
316 mV, 600 h, 2 canales
Nivel de salida del audio del mini conector HDMI:
[AVCHD]; Dolby Digital/PCM Lineal
[iFrame]; PCM Lineal
simplified_V100_V100MEC_spa.book 49 ページ 2011年12月28日 水曜日 午後7時17分
50
VQT3Y09 (SPA)
USB:
Función de lectura
Tarjeta SD; Sólo lectura (Ningún soporte de protección de los derechos de autor)
Memoria integrada; Sólo lectura
Hi-Speed USB (USB 2.0), Terminal USB tipo Mini B
Función de carga de la batería (se carga mediante el terminal USB cuando el equipo está
apagado)
Dimensiones:
51,5 mm (L)k59,5 mm (A)k112,5 mm (P)
(inclusive las partes que sobresalen)
Masa:
Aprox. 181
g
[sin batería (suministrada) y una tarjeta SD (opcional)]
Aprox. 183
g
[sin batería (suministrada)]
Masa en operación:
Aprox. 225
g
[con batería (suministrada) y una tarjeta SD (opcional)]
Aprox. 225
g
[con batería (suministrada)]
Temperatura de funcionamiento:
0 oCa40oC
Humedad de funcionamiento:
10%RH a 80%RH
Tiempo de operación de la batería:
Vea la página 36
simplified_V100_V100MEC_spa.book 50 ページ 2011年12月28日 水曜日 午後7時17分
51
(SPA) VQT3Y09
Adaptador de CA
Información para su seguridad
Fuente de alimentación:
Consumo:
Salida de CC:
CA de 110 V a 240 V, 50/60 Hz
12 W
CC 5,0 V, 1,6 A
Dimensiones:
49 mm (L)k24 mm (A)k79 mm (P)
Masa:
Aprox. 91
g
simplified_V100_V100MEC_spa.book 51 ページ 2011年12月28日 水曜日 午後7時17分
52
VQT3Y09 (SPA)
Respete los derechos de autor
La grabación de cintas o discos
pregrabados o de otro material publicado
o transmitido para otro objeto que no sea
su uso privado, puede infringir las leyes
de derechos de autor. Aunque sea para
uso privado, la grabación de ciertos
materiales puede estar restringida.
Licencias
El logo de SDXC es una marca comercial
de SD-3C, LLC.
“AVCHD” y el “AVCHD” son logotipos de
las marcas comerciales de Panasonic
Corporation y de Sony Corporation.
Fabricado bajo licencia de Dolby
Laboratories. Dolby y el símbolo de la
doble D son marcas comerciales de Dolby
Laboratories.
HDMI, el logo de HDMI, y High-Definition
Multimedia Interface son marcas
comerciales o marcas registradas de
HDMI Licensing LLC en los Estados
Unidos y en otros países.
Microsoft
®
, Windows
®
y Windows Vista
®
son las marcas registradas o las marcas
comerciales de Microsoft Corporation en
los Estados Unidos y/o en otros países.
iMovie y Mac y Mac OS son marcas
comerciales de Apple Inc., registradas en
EEUU y otros países.
Los nombres de los sistemas y productos
que se mencionan en estas instrucciones
generalmente son marcas comerciales
registradas o marcas comerciales de los
fabricantes que desarrollaron el sistema o
producto en cuestión.
Este producto está autorizado, bajo la
licencia de cartera de patente AVC, para el
uso personal y no comercial del usuario
para (i) codificar conforme al Estándar AVC
(“AVC Video”) y/o (ii) decodificar el Vídeo
AVC que fue codificado por un usuario
ocupado en una actividad personal y no
comercial y/o fue obtenido por un proveedor
de vídeo autorizado para suministrar Vídeo
AVC. No se otorga ninguna licencia ni está
implicada para cualquier otro diferente uso.
Una información adicional puede obtenerse
por MPEG LA, LLC.
Véase http://www.mpegla.com
.
Otros
Acerca de los derechos de autor
simplified_V100_V100MEC_spa.book 52 ページ 2011年12月28日 水曜日 午後7時17分
53
(SPA) VQT3Y09
En el CD-ROM suministrado encontrará
las “Instrucciones de funcionamiento
(formato PDF)” donde puede encontrar
información más detallada sobre el
funcionamiento de esta unidad.
Para Windows
1 Encienda el ordenador e
introduzca el CD-ROM
conteniendo las instrucciones
de funcionamiento
(suministrado).
2 Seleccione el idioma deseado,
luego haga clic en
[Instrucciones de
funcionamiento] para instalar.
(Ejemplo: en el caso de que el sistema
operativo sea en inglés)
3 Haga doble clic en el icono del
método abreviado
“Instrucciones de
funcionamiento” en el
escritorio.
Cuando no se abren las
instrucciones de funcionamiento
(en formato PDF)
Necesita Adobe Acrobat Reader 5.0 o posterior
o Adobe Reader 7.0 o posterior para leer o
imprimir las instrucciones de funcionamiento
(en formato PDF).
Desde el sitio web a continuación descargue e
instale la versión de Adobe Reader que puede
usar con su sistema operativo.
http://get.adobe.com/reader/otherversions
Si usa el sistema operativo a
continuación
jWindows XP SP3
jWindows Vista SP2
jWindows 7
Introduzca el CD-ROM conteniendo las
instrucciones de funcionamiento
(suministrado), haga clic en [Adobe(R)
Reader(R)] y, luego, siga los mensajes
proporcionados en la pantalla para instalar.
Para desinstalar las instrucciones
de funcionamiento (en formato PDF)
Borre el archivo PDF de la carpeta “Program
Files\Panasonic\HC\”.
Cuando no puede visualizarse el contenido
de la carpeta de los archivos de programa,
haga clic en [Show the contents of this
folder] para visualizarlos.
Para Mac
1 Encienda el ordenador e
introduzca el CD-ROM
conteniendo las instrucciones
de funcionamiento
(suministrado).
2 Abra la carpeta “Manual” en el
CD-ROM y luego copie el
archivo PDF con el idioma
deseado dentro de la carpeta.
3 Haga doble clic en el archivo
PDF
para abrirlo.
Otros
Lectura de las instrucciones de
funcionamiento (en formato PDF)
simplified_V100_V100MEC_spa.book 53 ページ 2011年12月28日 水曜日 午後7時17分
Panasonic Corporation
Web site: http://panasonic.net
Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2)
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
© Panasonic Corporation 2012
EU
simplified_V100_V100MEC_spa.book 54 ページ 2011年12月28日 水曜日 午後7時17分
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

Panasonic HCV100EC El manual del propietario

Categoría
Videocámaras
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para