Renishaw TS27R Installation & User's Guide

Tipo
Installation & User's Guide
Guía de instalación y uso
H-2000-5018-09-A
Sonda de reglaje de herramientas TS27R
© 1995 - 2014 Renishaw. Reservados todos los
derechos.
Este documento no puede copiarse o reproducirse
en su totalidad o en parte, o transferirlo a cualquier
otro medio de comunicación o idioma, bajo ningún
concepto, sin la autorización previa y por escrito de
Renishaw.
La publicación de material en este documento no
implica la exención de los derechos de patente de
Renishaw plc.
Descargo de responsabilidades
RENISHAW HA TOMADO TODAS LAS MEDIDAS
NECESARIAS PARA GARANTIZAR QUE EL
CONTENIDO DE ESTE DOCUMENTO SEA
CORRECTO Y PRECISO EN LA FECHA DE LA
PUBLICACIÓN, NO OBSTANTE, NO OFRECE
NINGUNA GARANTÍA NI DECLARACIÓN EN
RELACIÓN CON EL CONTENIDO. RENISHAW
RECHAZA LAS RESPONSABILIDADES LEGALES,
COMO QUIERA QUE SURJAN, POR LAS POSIBLES
IMPRECISIONES DE ESTE DOCUMENTO.
Referencia de Renishaw: H-2000-5018-09-A
Edición: 01.2014
Marcas comerciales
RENISHAW y el símbolo de la sonda utilizados en el
logotipo de RENISHAW son marcas registradas de
Renishaw plc en el Reino Unido y en otros países.
apply innovation y los nombres y designaciones
de otros productos y tecnologías de Renishaw son
marcas registradas de Renishaw plc o de sus filiales.
Todas las marcas y nombres de producto usados en
este documento son nombres comerciales, marcas
comerciales, o marcas comerciales registradas de sus
respectivos dueños.
Aviso sobre la patente
Las características de las sondas TS27R y las de
sondas similares de Renishaw están sujetas a una o
varias de las siguientes patentes o aplicaciones de
patentes.
EP 0695926 US 5669151
EP 0967455 US 6,275,053 B1
JP 4398011
2 Índice
Información preliminar .........................................3
Garantía ........................................................3
Cambios al equipo ........................................3
Máquinas CNC .............................................. 3
Cuidado de la sonda .....................................3
Directiva WEEE .............................................4
Seguridad ...................................................... 4
Sistema de sonda TS27R
.................................... 5
Introducción ...................................................6
Funcionamiento
...................................................7
Tolerancias de reglaje factibles .....................7
Velocidades de alimentación de
herramientas giratorias recomendadas
......... 7
Primer contacto: rev/min. del husillo de la
máquina ........................................................7
Primer contacto: velocidad de avance de
máquina ........................................................7
Segundo contacto: velocidad de avance
de máquina ...................................................7
Rutinas de software ......................................7
Especificación
......................................................8
Medidas
.............................................................10
Instalación
.........................................................11
Montaje de la sonda en la mesa de la
Máquina ......................................................11
Pasadores roscados....................................11
Cable
...........................................................11
Unidad de interfaz .......................................12
Diagrama de conexiones recomendadas entre la
sonda TS27R y la interfaz HSI
..........................13
Diagrama de conexiones recomendadas entre la
sonda TS27R y la interfaz MI 8-4
......................14
Ajuste del palpador y del dispositivo de seguridad
caso de rotura
.................................................... 16
Junta de rotura
..................................................17
Ajuste del nivel del palpador
.............................. 18
Alineación del palpador cuadrado
.....................19
Servicio técnico y mantenimiento
......................20
Servicio técnico
...........................................20
Mantenimiento
............................................. 20
Mantenimiento del diafragma
............................21
Lista de piezas
...................................................22
3Información preliminar
Garantía
Los equipos que necesiten servicio técnico por
garantía, han de ser devueltos al proveedor.
Salvo acuerdo expreso por escrito entre usted
y Renishaw, si ha adquirido el equipo a través
de una empresa de Renishaw, se aplicarán las
disposiciones de garantía contenidas en las
CONDICIONES DE VENTA de Renishaw. Debe
consultar estas condiciones a fin de conocer
los detalles de la garantía, pero en resumen las
principales exclusiones de la garantía son si el
equipo ha sido:
• descuidado,manejadooutilizadodemanera
inapropiada; o
• modicadooalteradoencualquierforma
excepto con el previo acuerdo por escrito de
Renishaw.
Si ha adquirido el equipamiento a través de
cualquier otro proveedor, deberá contactar con
el mismo para averiguar qué reparaciones están
cubiertas por la garantía.
Cambios al equipo
Renishaw se reserva el derecho de modificar las
especificaciones sin incurrir en obligación alguna
derealizarcambiosenlosequiposvendidos
previamente.
Máquinas CNC
Las máquinas-herramienta CNC siempre
deben ser empleadas por personas preparadas
siguiendolasinstruccionesdelfabricante.
Cuidado de la sonda
Mantenga limpios los componentes del sistema
y trate a la sonda como una herramienta de
precisión.
4 Información preliminar
Directiva WEEE
La utilización de este símbolo en
los productos Renishaw y/o en la
documentación que los acompaña indica
que el producto no debe desecharse junto
con los residuos domésticos normales. Es
responsabilidad del usuario final desechar
este producto en un punto de recogida
designado para el equipamiento eléctrico
y electrónico (WEEE, del inglés, Waste
Electrical and Electronic Equipment) que
permita su reutilización o reciclado. Una
disposición correcta de este producto
ayudará a ahorrar unos valiosos recursos
y a evitar los potenciales efectos nocivos
para el medioambiente. Para más
información, póngase en contacto con su
servicio de recogida de residuos o con su
Representante local de Renishaw.
Seguridad
Información para el usuario
Se recomienda usar gafas de protección en todas
las aplicaciones que implican el uso de máquinas
herramientas y máquinas de medición de coordenadas.
Remitirse a las instrucciones de manejo del proveedor
de la máquina.
El sistema TS27R debe ser instalado por un técnico
cualificado cumpliendo las normas de seguridad
recomendadas. Antes de empezar el trabajo, la
máquina debe colocarse en una posición segura, con
el interruptor de puesta en marcha apagado OFF y la
fuente de alimentación del MI 8-4/HSI desconectada.
Información para el fabricante de la máquina
Es responsabilidad del proveedor de la máquina
garantizar que el usuario sea informado sobre los
peligros relacionados con el funcionamiento, incluidos
los peligros mencionados en la documentación de los
productos Renishaw, y garantizar que se suministran los
dispositivos de protección y seguridad adecuados.
Bajo determinadas circunstancias, la señal de la sonda
puede indicar por error la condición de que la sonda
está asentada. No confíe en las señales de la sonda
para parar el movimiento de la máquina.
5Sistema de sonda TS27R
Control
de
máquina
CNC
Unidades de interfaz alternativas
Interfaz MI 8-4
Interfaz HSI
Cable
Sonda TS27R
Ajuste del diámetro
Girar la herramienta
en dirección inversa
Z
X/Y
Ranura T de la
mesa de máquina
7
5
11
7
10
6
4
3
2
1
8
9
1. Palpador
2. Soporte para palpadores de disco o
cuadrados
3. Dispositivo de seguridad
4. Junta de rotura
5. Cubierta frontal
6. Tornillos de fijación de la base de la sonda
7. Ajuste del nivel del palpador – tornillos de
ajuste
8. Placa intermedia
9. Ajuste de ejes para el palpador cuadrado –
tornillos de ajuste
10. Ajuste de ejes para el palpador cuadrado –
tornillos de bloqueo
11. Adaptador del tubo de protección del cable
6 Sistema de sonda TS27R (continúa)
Introducción
La sonda TS27R se emplea para el reglaje de
herramientas en centros de mecanizado CNC.
Para la medición de longitud de herramientas
y la detección de rotura de herramientas, la
herramienta se dirige hacia el palpador de la
sonda sobre el eje Z. La compensación de radio
de las herramientas giratorias se pueden ajustar
en X e Y.
Los tornillos de ajuste permiten alinear el
palpador con los ejes de la máquina.
La unidad de interfaz procesa las señales entre la
sonda y el control CNC.
7Funcionamiento
Tolerancias de reglaje factibles
Las tolerancias de reglaje de las herramientas
dependen de la planitud y el paralelismo de la
punta del palpador respecto al eje de la máquina.
Puede alcanzarse fácilmente un valor transversal
y longitudinal de 5 μm sobre el paralelismo de la
sección plana de la punta del palpador, y 5 μm
con los ejes de un palpador cuadrado. Esta
precisión de reglaje es suficiente para la mayoría
de las aplicaciones de reglaje de herramientas.
Velocidades de avance de herramientas
giratorias recomendadas
Las herramientas deben girarse en sentido
inverso a la dirección de corte.
Primer contacto: rev/min. del husillo de la
máquina
Las revoluciones por minuto del primer
desplazamiento hacia el palpador de la sonda
se calculan a partir de una velocidad de corte de
60 m/min.
La velocidad del husillo debe mantenerse entre
150 rev/min. y 800 rev/min. con herramientas de
Ø24 mm a Ø127 mm.
La velocidad de corte no se mantiene si se
emplean herramientas de menos de Ø24 mm o
más de Ø127 mm.
Primer contacto: velocidad de avance de
máquina
La velocidad de avance (f) se calcula como sigue:
f = 0,16 × rev/min f mm/min (reglaje de diámetro)
f = 0,12 × rev/min f mm/min (reglaje de longitud)
Segundo contacto: velocidad de avance
de máquina:
800 rev/min, velocidad de avance 4 mm/min.
Rutinas de software
Renishaw pone a su disposición rutinas de
software para reglaje de herramientas en varios
controles de máquina, según se describen en la
hoja de datos técnicos H-2000-2289.
8 Especificación
Principal aplicación:
Reglaje y detección de rotura de herramientas en centros de
mecanizado vertical, horizontal y de puente de cualquier tamaño.
Tipo de transmisión:
Transmisión por cable
Receptor/interfaz:
MI 8-4 o bien HSI
Palpador recomendado
Palpador de disco (carburo de tungsteno, 75 Rockwell C) o bien
Palpador cuadrado (punta de cerámica, 75 Rockwell C)
Peso con palpador de disco
1055 g
Cable (a la
interfaz)
Especificación
Ø4,35 mm, cable apantallado de 4 hilos, cada uno de 7 x 0,2 mm.
Longitud:
10 m
Conexiones
eléctricas
Cable en el extremo de la unidad
Direcciones de detección:
±X, ±Y, +Z
Repetibilidad unidireccional:
1,00 µm 2σ (véase la nota 1)
Fuerza de disparo del
palpador
(consulte las notas 2 y 3)
1,3 N a 2,4 N / 130 gf a 240 gf dependiendo de la dirección de
palpado
Sellado
IPX8 (EN/IEC 60529)
Montaje
Tuerca T de M12 (1/2 pulgada) (no incluida)
Pasadores opcionales Spirol para lograr una recolocación precisa
Temperatura de
almacenamiento
-10 °C a +70 °C
Temperatura de
funcionamiento
+5 °C a +60 °C
9
Nota 1 La especificación de rendimiento corresponde a una prueba de velocidad de 480 mm/min con un palpador de 35 mm.
Es posible conseguir una velocidad considerablemente mayor, dependiendo de los requisitos de aplicación.
Nota 2 La fuerza de disparo, crucial para algunas aplicaciones, es la fuerza que ejerce el palpador sobre el componente al disparar
la sonda. La máxima fuerza aplicada se produce después del punto de disparo, es decir, el sobrerrecorrido. La magnitud
depende de una serie de factores relacionados, como la velocidad de medición y la deceleración de la máquina. La fuerza
de disparo se mide con un palpador de 50 mm.
Nota 3 Estos valores están predefinidos de fábrica y no pueden ajustarse manualmente.
NOTA: Para ver las recomendaciones sobre palpadores, consulte las especificaciones técnicas de
Palpadores y accesorios (H-1000-3200).
Especificación (continúa)
10 Medidas
47
56
27
8
Punto de pivote
del palpador
33
62,25
Adaptador de
tubo
L
H
Mesa de máquina
Montaje de tuerca T
Suministrado por el usuario
Diámetro del tornillo M12 máximo
Pasador
roscado
45°
Cuatro agujeros para pasadores
roscados (se utilizan dos)
equidistantes en PCD Ø54
Dos agujeros para
pasadores roscados
Ø6,13
Ø5,95
× profundidad
13 mínimo
H
H
Ø62,5
Ø54 PCD
81,75
X/Y X/Y
Palpador
SOBRE
RECORRIDO X/Y
Mínimo 10° en
todos los ejes
L2
L1
Medidas mm
SOBRE
RECORRIDO Z
5,5 en el
centro del
palpador
11Instalación
Montaje de la sonda en la mesa de la
Máquina
1. Elija la ubicación de la sonda en la mesa de la
máquina.
2. Quite la base de la sonda y la placa
intermedia aflojando los dos tornillos H y el
tornillo L1, usando una llave Allen de 4 mm.
3. Coloque una tuerca T (no suministrada por
Renishaw).
4. Apriete la tuerca T para fijar la base de la
sonda a la mesa de la máquina.
5. Monte de nuevo la sonda y la placa
intermedia sobre la placa base y coloque
los tornillos. Apriete fuerte los dos tornillos
H. Mantenga flojos los tornillos de ajuste L1
y L2 antes de proceder a la alineación del
palpador. (véase la página 18).
6. Ajuste el palpador (véanse las páginas 16 y
17).
Pasadores roscados (véase la página 10)
La tuerca T proporciona una fijación suficiente en
circunstancias normales. No obstante, se pueden
emplear dos pasadores roscados (suministrados
con el kit de sonda) en instalaciones en las que
es necesario retirar y volver a montar el sistema
TS27R.
Para utilizar los pasadores roscados, perfore dos
taladros en la mesa de la máquina alineados con
los agujeros de la base de la sonda. Coloque
los pasadores Spirol en los agujeros y vuelva a
ajustar la base de la sonda.
Cable
Cable apantallado de cuatro hilos de 7/0,2 con
aislamiento de poliuretano de 10 m de longitud.
Diámetro del cable 4,4 mm. Circuito de la sonda:
hilos rojo y azul (el amarillo y verde no se utilizan).
Adaptador de tubo
Cable
Tubo
12 Instalación (continúa)
Cable de extensión (extensión máx. 15 m)
Longitud máxima permitida de cable:
Sonda a interfaz: longitud 25 m.
Cable apantallado de dos hilos de 7/0,2 mm
con aislamiento de poliuretano. No quitar el
apantallado en las juntas.
Tubo de protección del cable
Renishaw recomienda utilizar conducciones
Thomas and Betts tipo EF, o una alternativa
apropiada, en todas las instalaciones. El
adaptador de la TS27R admite tubos flexibles de
Ø11 mm.
NOTA:
El cable de pantalla se conecta a
la máquina mediante un condensador 100 nF
integrado en el sistema TS27R para evitar
posibles derivas a tierra. Compruebe que el cable
de pantalla está conectado a la entrada correcta
de la interfaz. La interfaz MI 8-4 se describe en
detalle en la guía del usuario H-2000-5008. La
interfaz alternativa HSI se describe en detalle en la
guía del usuario H-5500-8554.
Unidad de interfaz
La interfaz MI 8-4 se utiliza con la entrada de
sonda de control tipo SKIP G31 estándar. La
salida de estado de la sonda funciona con
tensiones de 4,75 V CC a 30 V CC.
Todas las entradas se pueden configurar
completamente para un funcionamiento ACTIVO
ALTO y ACTIVO BAJO.
La interfaz dispone también de una función
de bloqueo ‘inhibit’ y una función que permite
seleccionar fácilmente la sonda de reglaje de
herramientas o la sonda de inspección.
La interfaz HSI se utiliza con la entrada de sonda
de control tipo SKIP G31 estándar. La salida de
estado de la sonda consiste en un SSR (relé
de estado sólido), que puede configurarse para
aceptar señales normalmente abiertas (N/O) o
normalmente cerradas (N/C).
Intensidad máxima 50 mA pico
Tensión máxima ±50 V pico
Se incluye una función de bloqueo ‘inhibit’ y una
función para controlar un LED externo de estado
de sonda.
13
Conector del control (12 pines)
1 0 V
2 Retorno de bloqueo
4 LED externo 0 V
5 LED externo 10 V
6 N/O*
7 Común
10 Pantalla
11 alimentación 0 V
12 alimentación
12 - 30 V
8 N/C**
Entrada
alimentación
Salida 12 - 30 V (con fusible de
100 mA)
3 Inhibit
Función de
bloqueo de
la sonda.
Conector estándar (3 pines)
1 Entrada de sonda +
2 Entrada de sonda -
3 Pantalla
CNC
Conecte el pin
6 o el 8, pero
no conecte los
dos cables
Entrada
de
sonda
Toma de tierra de protección
del control (también se
conoce como punto de inicio
PE o placa a tierra)
Pantalla
0 V cc.
12 - 30 V cc.
Tierra de referencia en el control
Interfaz HSI
Máquina herramienta
Ruta de tierra posible
entre los tornillos de
la base de TS27R.
TS27R
Sonda TS27R
Condensador
100 nF
Estado *Normal-
mente
abierto
(N/O)
**Normal-
mente
cerrado
(N/C)
Sonda
dis-
parada
Cerrado Abierto
Sonda
en
reposo
Abierto Cerrado
NOTA: Para conectar
la sonda TS27R a la
interfaz HSI, utilice
la conexión con la
etiqueta STANDARD
PROBE.
Diagrama de conexiones recomendadas entre la sonda TS27R y la
interfaz HSI
Tierra de referencia
en la máquina
Rojo
Azul
SSR de
salida de
estado
14
Diagrama de conexiones recomendadas entre la sonda TS27R y la
interfaz MI 8-4
Control CNC
+V cc desde alimentación de E/S
Entrada omitida (G31)
Pantalla
Amarillo/Verde
Amarillo/Verde
Alimentación
a interfaz
+V cc.
0 V cc
Amarillo/Verde
Control protección
a tierra**
Opcional
{
Amarillo/Verde
Tierra de referencia al control
** También se conoce como ‘PE’,
‘Punto de inicio’ o ‘Placa a tierra’.
Interfaz MI 8-4
B1 +V cc
B2 0 V cc
B3 Pantalla
}
Entrada
alimentación
-V cc desde alimentación de E/S
A10 Salida aislada + alimentación
A11 Salida de estado de sonda (tótem)
A12 Salida aislada – alimentación
B4 SELX- entrada
B5 X- salida
B6 SELX+ entrada
B7 X+ salida
B8 SELZ- entrada
B9 Z- salida
B10 SELZ+ entrada
B11 Z+ salida
A7 Selección de inspección
A8 Inhibit
A9 Común de las entradas
15
Diagrama de conexiones recomendadas entre la sonda TS27R y la
interfaz MI 8-4
Para más información sobre
estas conexiones, consulte la
Guía del usuario de MI 8-4,
H-2000-5008.
Sonda+ A2
Sonda- A3
Pantalla A1
Entrada
de
sonda
Azul
Rojo
Entrada + A4
Máquina herramienta
TS27R
Sonda TS27R
Ruta de tierra posible
entre los tornillos de
la base de TS27R.
Condensador
100 nF
*
Tierra de referencia a máquina
* El condensador 100 nF evita las
posibles fluctuaciones de CC y CA
de baja frecuencia en el cable de
pantalla debido a las diferencias de
potencial entre la tierra de referencia
al control y la tierra de referencia a
máquina.
Entrada - A5
Pantalla A6
Opcional
Interfaz de
sonda de
inspección
Sonda de inspección
Entrada de
sistema de
inspección
16 Ajuste del palpador y del dispositivo de seguridad caso de rotura
Valores de fuerza de apriete de los tornillos
Apriete todos los tornillos según los valores de
fuerza de apriete indicados. No olvide utilizar la
barra de soporte cuando añada o quite las piezas
de la junta de rotura (véase la página 17).
Ajuste del palpador
Para sujetar el palpador en su soporte, apriete el
prisionero de punta cónica A.
Dispositivo de seguridad
Si se produce un sobrerrecorrido excesivo del
palpador, la junta de rotura se parte por su punto
más débil, evitando otros daños en el mecanismo
de la sonda.
Esta pieza se ajusta conectada a la sonda y al
palpador y se sujeta sobre el palpador, de otro
modo, podría caer en la máquina y extraviarse.
Al colocar un nueva pieza, debe doblarse para
que pueda pasar el tornillo C (véase la página 17).
Palpador
Sonda TS27R
Allen de 2 mm
1,1 Nm
Soporte del
palpador
A
Llave de
5 mm
2,6 Nm
Junta de rotura
Dispositivo
de seguridad
17Junta de rotura
Palpador y soporte
Coloque el palpador y el soporte en la junta de rotura y
ponga el tornillo de sujeción de punta cónica B sin apretarlo.
Pase el tornillo C por el dispositivo de seguridad y colóquelo
en el soporte del palpador. Apriete todos los tornillos.
Cambio de la junta de rotura
Retire las partes rotas y repita la secuencia mostrada
arriba.
NOTA: Las versiones anteriores de
la sonda TS27R se suministraban con
prisioneros de punta cónica en punto
y una junta de rotura distinta. Utilice
únicamente los componentes más
recientes suministrados con esta sonda
o en el kit de junta de rotura para
máquinas ya instaladas.
Barra de
soporte
Allen de 2 mm
1,1 Nm
B
Sujete siempre la barra de soporte de forma que pueda
contrarrestar las fuerzas de roscado y evitar
sobrecargas en la junta de rotura del palpador.
Allen de 3 mm
2,6 Nm
C
18
Ajuste del nivel del palpador
Tipos de palpadores
Palpador de disco
Ø12.7 mm
Palpador cuadrado 19.05 mm × 19.05 mm
Ajuste del nivel del palpador
La cara superior del palpador debe estar nivelada,
longitudinal y transversalmente.
El nivel longitudinal del palpador se obtiene
ajustando alternativamente los tornillos L1 y L2
para subir o bajar el extremo del cable de la sonda
y cambiar el ajuste del nivel del palpador. Cuando
la superficie del palpador esté nivelada, apriete
los tornillos L1 y L2.
El nivel transversal del palpador se obtiene
ajustando alternativamente los tornillos de
sujeción de punta cónica L3 y L4 para girar el
módulo de la sonda y cambiar el ajuste del nivel
del palpador. Cuando la superficie del palpador
esté nivelada, apriete los tornillos L3 y L4.
Palpador cuadrado
CUIDADO: no fuerce la junta de rotura
Palpador de disco
L3 y L4
Allen de 2,5 mm
0,8 Nm
H, L1 y L2 Lateral
Allen de 4 mm
5 Nm
L1
Tornillo con
arandela Grover
L2
L3
L4
H
H
Frontal
Trasero
Lateral
Lateral
19Alineación del palpador cuadrado
Ajustes adicionales del palpador cuadrado
El ajuste de nivel de los palpadores de disco
y cuadrados es el mismo. Adicionalmente,
pueden alinearse las caras laterales del
palpador cuadrado con los ejes X/Y de las
máquinas.
Para obtener un ajuste angular aproximado,
afloje el tornillo de sujeción de punta cónica A
del soporte del palpador y gire el palpador en
su soporte. A continuación, apriete el tornillo A
(utilice siempre la barra de soporte, consulte
la página 17).
Para obtener un ajuste angular de precisión,
afloje los cuatro tornillos de sujeción de punta
cónica R1 y apriete alternativamente los dos
tornillos de ajuste giratorio de la sonda R2 y
R3 hasta obtener el paralelismo necesario
entre la punta y los ejes. A continuación,
apriete los tornillos R1, R2 y R3.
R2 y R3
L3 y L4
nivel longitudinal
Allen de 2,5 mm
0,8 Nm
R2
Allen de 2,5 mm
0,8 Nm
L4
L3
Sujete siempre la barra de soporte de forma
que pueda contrarrestar las fuerzas de
roscado y evitar sobrecargas en la junta de
rotura del palpador.
Después del ajuste, compruebe el apriete
de todos los tornillos.
R1
Allen de 2,5 mm
0,8 Nm
A
Allen de 2 mm
1,1 Nm
ajuste rotatorio
de precisión
de palpadores
cuadrados
Ajuste rotatorio
aproximado
de palpadores cuadrados
R3
Allen de 2,5 mm
0,8 Nm
20 Servicio técnico y mantenimiento
Servicio técnico
Las rutinas de mantenimiento descritas en este
manual pueden ser realizadas por el operario.
El desmontaje y la reparación avanzada de los
equipos Renishaw son tareas especializadas
que deben realizarse únicamente en los
centros de servicio autorizados de Renishaw.
Los equipos que necesiten servicio técnico por
garantía, han de ser devueltos al proveedor.
Nº de serie de
sonda
Mantenimiento
La sonda es una herramienta de precisión.
Manéjela con cuidado.
Verifique que la sonda esté asegurada
firmemente en su soporte de montaje.
La sonda necesita un mantenimiento mínimo al
estar diseñada para funcionar como pieza fija en
centros de mecanizado CNC, donde está sometida
a un entorno de virutas calientes y refrigerantes.
1. No deje que se acumule una cantidad excesiva
de material de desecho alrededor de la sonda.
2. Mantenga limpias todas las conexiones
eléctricas.
3. El mecanismo de la sonda está protegido por
una membrana metálica de sellado externa y un
diafragma flexible de sellado interno.
Revise el diafragma interno de sellado de la
sonda aproximadamente una vez al mes. Si está
perforado o dañado, devuelva la sonda a su
proveedor para la reparación correspondiente.
Los intervalos de mantenimiento pueden
ampliarse o reducirse según las condiciones
ambientales y de trabajo.
Junta tórica
Muelle
Cubierta
frontal
Membrana metálica
de sellado
Diafragma interno de
sellado
21
1. Retire el palpador y el soporte (véase la
página 17).
2. Retire la junta de rotura con el llave de 5 mm.
3. Con una llave fija C, quite la cubierta frontal
de la sonda. Quedarán a la vista la membrana
metálica de sellado externa y el diafragma de
sellado interno. Quite la membrana metálica y
el muelle. ATENCIÓN: no deje que se caigan
las piezas.
4. Limpie el interior de la sonda con un
refrigerante limpiador. (NO UTILICE objetos
metálicos afilados para quitar la viruta.)
5. Compruebe si el diafragma de sellado está
dañado o perforado. Si está dañado, devuelva
la sonda a su proveedor para su reparación.
Si el refrigerante entra en contacto con el
mecanismo de la sonda podría dañarla.
6. Vuelva a colocar la membrana metálica y el
muelle (el diámetro más ancho del muelle se
coloca junto a la membrana).
7. Vuelva a colocar el resto de las piezas
(véanse las páginas 16 y 17).
Llave C
4 Nm
Junta de rotura
Dispositivo de seguridad
Mantenimiento del diafragma
Llave de
5 mm
2,6 Nm
Cubierta frontal
con junta tórica
22 Lista de piezas
Tipo Nº de pieza Descripción
TS27R (disco)
con MI 8-4
A-2008-0397 Soporte TS27R, módulo de sonda, junta de rotura (× 2),
palpador de disco de Ø12,7 mm e interfaz MI 8-4.
TS27R (cuadrado)
con MI 8-4
A-2008-0396 Soporte TS27R, módulo de sonda, junta de rotura (× 2),
palpador de punta cuadrada de 19,05 mm e interfaz MI 8-4.
TS27R (disco)
con HSI
A-2008-0359 Soporte TS27R, módulo de sonda, junta de rotura (× 2),
palpador de disco de Ø12,7 mm e interfaz HSI.
TS27R (cuadrado)
con HSI
A-2008-0362 Soporte TS27R, módulo de sonda, junta de rotura (× 2),
palpador de punta cuadrada de 19,05 mm e interfaz HSI.
TS27R (disco) A-2008-0368 Soporte TS27R, módulo de sonda, junta de rotura (× 2) y
palpador de disco de Ø12,7 mm.
TS27R A-2008-0388 Soporte TS27R, módulo de sonda, junta de rotura (× 2) y
soporte del palpador (sin palpador).
Kit de junta de
rotura
A-5003-5171 Kit de protección de palpadores compuesto de junta de rotura,
dispositivo de seguridad, 3 tornillos de sujeción de punta
cónica, 2 tornillos de cabeza hueca y herramientas (llaves
Allen, llave de 5 mm AF y barra de soporte).
Kit de soporte del
palpador
A-2008-0389 Kit de soporte del palpador compuesto de soporte de
palpadores y tornillos.
Soporte del
palpador
M-2008-0378 Soporte del palpador.
Placa intermedia M-2008-1007 Placa elevadora.
23
Tipo Nº de pieza Descripción
Palpador de disco A-2008-0382 Palpador de disco de Ø12,7 mm, carburo de tungsteno,
75 Rockwell C.
Palpador
cuadrado
A-2008-0384 Palpador de punta cuadrada de 19,05 mm, punta de cerámica,
75 Rockwell C.
Tornillo de
sujeción
P-SC11-0404 Tornillo de sujeción de punta cónica M4 × 4 mm (terminación
plana) para soporte de palpador (se necesitan dos).
Tornillo P-SC01-X406 Tornillo de cabeza hueca M4 para soporte de palpador (se
necesita uno).
C spanner A-2008-0332 C spanner – used for removing the probe’s front cover.
Interfaz MI 8-4 A-2157-0001 Unidad de interfaz MI 8-4 con amortiguadores dobles de
bloqueo y riel de montaje DIN, guía de instalación y del
usuario, y embalaje.
Interfaz HSI A-5500-1000 Interfaz del sistema de sonda HSI con montaje en riel DIN
y tres bloques de terminales, guía de referencia rápida y
embalaje.
Publicaciones. Puede descargarlas en nuestro sitio Web www.renishaw.es
TS27R H-2000-5018 Guía de instalación y uso: Sonda de reglaje de herramientas
TS27R.
MI 8-4 H-2000-5008 Guía de instalación y uso: Interfaz MI 8-4.
Palpadores H-1000-3200 Especificación técnica: Palpadores y accesorios.
Lista de piezas (continúa)
24 Lista de piezas (continúa)
Tipo Nº de pieza Descripción
HSI H-5500-8550 Guía de referencia rápida : incluye un CD con la guía de
instalación para agilizar el proceso de configuración de la
interfaz HSI.
Funciones del
software
H-2000-2289 Hoja de datos técnicos: Software de sonda para Máquinas-
Herramienta, características ilustradas.
Lista de software H-2000-2298 Hoja de datos técnicos: Software de sonda para Máquinas-
Herramienta – lista de programas.
Renishaw Ibérica, S.A.U
Gavà Park
C. Imaginació, 3
08850 GA
Barcelona, Spain
T
+34 93 663 3420
F
+34 93 663 2813
E
spain@renishaw.com
www.renishaw.es
Para consultar los contactos
internacionales, visite nuestra página
principal www.renishaw.es/contacto
*H-2000-5018-09*

Transcripción de documentos

Guía de instalación y uso H-2000-5018-09-A Sonda de reglaje de herramientas TS27R © 1995 - 2014 Renishaw. Reservados todos los derechos. Este documento no puede copiarse o reproducirse en su totalidad o en parte, o transferirlo a cualquier otro medio de comunicación o idioma, bajo ningún concepto, sin la autorización previa y por escrito de Renishaw. Marcas comerciales RENISHAW y el símbolo de la sonda utilizados en el logotipo de RENISHAW son marcas registradas de Renishaw plc en el Reino Unido y en otros países. apply innovation y los nombres y designaciones de otros productos y tecnologías de Renishaw son marcas registradas de Renishaw plc o de sus filiales. La publicación de material en este documento no implica la exención de los derechos de patente de Renishaw plc. Todas las marcas y nombres de producto usados en este documento son nombres comerciales, marcas comerciales, o marcas comerciales registradas de sus respectivos dueños. Descargo de responsabilidades Aviso sobre la patente RENISHAW HA TOMADO TODAS LAS MEDIDAS NECESARIAS PARA GARANTIZAR QUE EL CONTENIDO DE ESTE DOCUMENTO SEA CORRECTO Y PRECISO EN LA FECHA DE LA PUBLICACIÓN, NO OBSTANTE, NO OFRECE NINGUNA GARANTÍA NI DECLARACIÓN EN RELACIÓN CON EL CONTENIDO. RENISHAW RECHAZA LAS RESPONSABILIDADES LEGALES, COMO QUIERA QUE SURJAN, POR LAS POSIBLES IMPRECISIONES DE ESTE DOCUMENTO. Las características de las sondas TS27R y las de sondas similares de Renishaw están sujetas a una o varias de las siguientes patentes o aplicaciones de patentes. Referencia de Renishaw: H-2000-5018-09-A Edición: 01.2014 EP 0695926 US 5669151 EP 0967455 US 6,275,053 B1 JP 4398011 2 Información preliminar..........................................3 Garantía.........................................................3 Cambios al equipo.........................................3 Máquinas CNC...............................................3 Cuidado de la sonda......................................3 Directiva WEEE..............................................4 Seguridad.......................................................4 Sistema de sonda TS27R.....................................5 Introducción....................................................6 Funcionamiento....................................................7 Tolerancias de reglaje factibles......................7 Velocidades de alimentación de herramientas giratorias recomendadas..........7 Primer contacto: rev/min. del husillo de la máquina.........................................................7 Primer contacto: velocidad de avance de máquina.........................................................7 Segundo contacto: velocidad de avance de máquina....................................................7 Rutinas de software.......................................7 Especificación.......................................................8 Medidas..............................................................10 Instalación..........................................................11 Montaje de la sonda en la mesa de la Máquina.......................................................11 Índice Pasadores roscados....................................11 Cable............................................................11 Unidad de interfaz........................................12 Diagrama de conexiones recomendadas entre la sonda TS27R y la interfaz HSI...........................13 Diagrama de conexiones recomendadas entre la sonda TS27R y la interfaz MI 8-4.......................14 Ajuste del palpador y del dispositivo de seguridad caso de rotura.....................................................16 Junta de rotura...................................................17 Ajuste del nivel del palpador...............................18 Alineación del palpador cuadrado......................19 Servicio técnico y mantenimiento.......................20 Servicio técnico............................................20 Mantenimiento..............................................20 Mantenimiento del diafragma.............................21 Lista de piezas....................................................22 Información preliminar 3 Garantía Cambios al equipo Los equipos que necesiten servicio técnico por garantía, han de ser devueltos al proveedor. Renishaw se reserva el derecho de modificar las especificaciones sin incurrir en obligación alguna de realizar cambios en los equipos vendidos previamente. Salvo acuerdo expreso por escrito entre usted y Renishaw, si ha adquirido el equipo a través de una empresa de Renishaw, se aplicarán las disposiciones de garantía contenidas en las CONDICIONES DE VENTA de Renishaw. Debe consultar estas condiciones a fin de conocer los detalles de la garantía, pero en resumen las principales exclusiones de la garantía son si el equipo ha sido: • • descuidado, manejado o utilizado de manera inapropiada; o modificado o alterado en cualquier forma excepto con el previo acuerdo por escrito de Renishaw. Si ha adquirido el equipamiento a través de cualquier otro proveedor, deberá contactar con el mismo para averiguar qué reparaciones están cubiertas por la garantía. Máquinas CNC Las máquinas-herramienta CNC siempre deben ser empleadas por personas preparadas siguiendo las instrucciones del fabricante. Cuidado de la sonda Mantenga limpios los componentes del sistema y trate a la sonda como una herramienta de precisión. 4 Directiva WEEE Información preliminar Seguridad Información para el usuario Se recomienda usar gafas de protección en todas las aplicaciones que implican el uso de máquinas herramientas y máquinas de medición de coordenadas. La utilización de este símbolo en los productos Renishaw y/o en la documentación que los acompaña indica que el producto no debe desecharse junto con los residuos domésticos normales. Es responsabilidad del usuario final desechar este producto en un punto de recogida designado para el equipamiento eléctrico y electrónico (WEEE, del inglés, Waste Electrical and Electronic Equipment) que permita su reutilización o reciclado. Una disposición correcta de este producto ayudará a ahorrar unos valiosos recursos y a evitar los potenciales efectos nocivos para el medioambiente. Para más información, póngase en contacto con su servicio de recogida de residuos o con su Representante local de Renishaw. Remitirse a las instrucciones de manejo del proveedor de la máquina. El sistema TS27R debe ser instalado por un técnico cualificado cumpliendo las normas de seguridad recomendadas. Antes de empezar el trabajo, la máquina debe colocarse en una posición segura, con el interruptor de puesta en marcha apagado OFF y la fuente de alimentación del MI 8-4/HSI desconectada. Información para el fabricante de la máquina Es responsabilidad del proveedor de la máquina garantizar que el usuario sea informado sobre los peligros relacionados con el funcionamiento, incluidos los peligros mencionados en la documentación de los productos Renishaw, y garantizar que se suministran los dispositivos de protección y seguridad adecuados. Bajo determinadas circunstancias, la señal de la sonda puede indicar por error la condición de que la sonda está asentada. No confíe en las señales de la sonda para parar el movimiento de la máquina. Sistema de sonda TS27R Unidades de interfaz alternativas Sonda TS27R 7 11 Cable 5 Z 5 Control de máquina CNC Ajuste del diámetro Girar la herramienta en dirección inversa X/Y 1 Interfaz MI 8-4 2 7 10 3 4 6 Interfaz HSI 1. Palpador 2. Soporte para palpadores de disco o cuadrados 3. Dispositivo de seguridad 4. Junta de rotura 5. Cubierta frontal 6. Tornillos de fijación de la base de la sonda 9 8 Ranura T de la mesa de máquina 7. Ajuste del nivel del palpador – tornillos de ajuste 8. Placa intermedia 9. Ajuste de ejes para el palpador cuadrado – tornillos de ajuste 10. Ajuste de ejes para el palpador cuadrado – tornillos de bloqueo 11. Adaptador del tubo de protección del cable 6 Sistema de sonda TS27R (continúa) Introducción La sonda TS27R se emplea para el reglaje de herramientas en centros de mecanizado CNC. Para la medición de longitud de herramientas y la detección de rotura de herramientas, la herramienta se dirige hacia el palpador de la sonda sobre el eje Z. La compensación de radio de las herramientas giratorias se pueden ajustar en X e Y. Los tornillos de ajuste permiten alinear el palpador con los ejes de la máquina. La unidad de interfaz procesa las señales entre la sonda y el control CNC. Funcionamiento Tolerancias de reglaje factibles Las tolerancias de reglaje de las herramientas dependen de la planitud y el paralelismo de la punta del palpador respecto al eje de la máquina. Puede alcanzarse fácilmente un valor transversal y longitudinal de 5 μm sobre el paralelismo de la sección plana de la punta del palpador, y 5 μm con los ejes de un palpador cuadrado. Esta precisión de reglaje es suficiente para la mayoría de las aplicaciones de reglaje de herramientas. Velocidades de avance de herramientas giratorias recomendadas Las herramientas deben girarse en sentido inverso a la dirección de corte. Primer contacto: rev/min. del husillo de la máquina Las revoluciones por minuto del primer desplazamiento hacia el palpador de la sonda se calculan a partir de una velocidad de corte de 60 m/min. La velocidad del husillo debe mantenerse entre 150 rev/min. y 800 rev/min. con herramientas de Ø24 mm a Ø127 mm. 7 La velocidad de corte no se mantiene si se emplean herramientas de menos de Ø24 mm o más de Ø127 mm. Primer contacto: velocidad de avance de máquina La velocidad de avance (f) se calcula como sigue: f = 0,16 × rev/min f mm/min (reglaje de diámetro) f = 0,12 × rev/min f mm/min (reglaje de longitud) Segundo contacto: velocidad de avance de máquina: 800 rev/min, velocidad de avance 4 mm/min. Rutinas de software Renishaw pone a su disposición rutinas de software para reglaje de herramientas en varios controles de máquina, según se describen en la hoja de datos técnicos H-2000-2289. 8 Especificación Principal aplicación: Reglaje y detección de rotura de herramientas en centros de mecanizado vertical, horizontal y de puente de cualquier tamaño. Tipo de transmisión: Transmisión por cable Receptor/interfaz: MI 8-4 o bien HSI Palpador recomendado Palpador de disco (carburo de tungsteno, 75 Rockwell C) o bien Palpador cuadrado (punta de cerámica, 75 Rockwell C) Peso con palpador de disco Cable (a la interfaz) 1055 g Especificación Ø4,35 mm, cable apantallado de 4 hilos, cada uno de 7 x 0,2 mm. Longitud: 10 m Conexiones eléctricas Cable en el extremo de la unidad Direcciones de detección: ±X, ±Y, +Z Repetibilidad unidireccional: 1,00 µm 2σ (véase la nota 1) Fuerza de disparo del palpador (consulte las notas 2 y 3) 1,3 N a 2,4 N / 130 gf a 240 gf dependiendo de la dirección de palpado Sellado IPX8 (EN/IEC 60529) Montaje Tuerca T de M12 (1/2 pulgada) (no incluida) Pasadores opcionales Spirol para lograr una recolocación precisa Temperatura de almacenamiento -10 °C a +70 °C Temperatura de funcionamiento +5 °C a +60 °C Especificación (continúa) 9 Nota 1 La especificación de rendimiento corresponde a una prueba de velocidad de 480 mm/min con un palpador de 35 mm. Es posible conseguir una velocidad considerablemente mayor, dependiendo de los requisitos de aplicación. Nota 2 La fuerza de disparo, crucial para algunas aplicaciones, es la fuerza que ejerce el palpador sobre el componente al disparar la sonda. La máxima fuerza aplicada se produce después del punto de disparo, es decir, el sobrerrecorrido. La magnitud depende de una serie de factores relacionados, como la velocidad de medición y la deceleración de la máquina. La fuerza de disparo se mide con un palpador de 50 mm. Nota 3 Estos valores están predefinidos de fábrica y no pueden ajustarse manualmente. NOTA: Para ver las recomendaciones sobre palpadores, consulte las especificaciones técnicas de Palpadores y accesorios (H-1000-3200). 10 Medidas Medidas mm 47 56 SOBRE RECORRIDO X/Y Mínimo 10° en todos los ejes Palpador H Mesa de máquina Montaje de tuerca T Suministrado por el usuario Diámetro del tornillo M12 máximo L2 L1 H H 81,75 Adaptador de tubo L 62,25 33 27 Punto de pivote del palpador SOBRE RECORRIDO Z 5,5 en el centro del 8 palpador X/Y X/Y Ø54 PCD Ø62,5 45° Pasador roscado Dos agujeros para pasadores roscados Ø6,13 Ø5,95 × profundidad 13 mínimo Cuatro agujeros para pasadores roscados (se utilizan dos) equidistantes en PCD Ø54 Instalación Montaje de la sonda en la mesa de la Máquina 1. Elija la ubicación de la sonda en la mesa de la máquina. 2. Quite la base de la sonda y la placa intermedia aflojando los dos tornillos H y el tornillo L1, usando una llave Allen de 4 mm. 3. Coloque una tuerca T (no suministrada por Renishaw). 4. Apriete la tuerca T para fijar la base de la sonda a la mesa de la máquina. 5. Monte de nuevo la sonda y la placa intermedia sobre la placa base y coloque los tornillos. Apriete fuerte los dos tornillos H. Mantenga flojos los tornillos de ajuste L1 y L2 antes de proceder a la alineación del palpador. (véase la página 18). 6. Ajuste el palpador (véanse las páginas 16 y 17). Pasadores roscados (véase la página 10) La tuerca T proporciona una fijación suficiente en circunstancias normales. No obstante, se pueden emplear dos pasadores roscados (suministrados con el kit de sonda) en instalaciones en las que es necesario retirar y volver a montar el sistema TS27R. 11 Para utilizar los pasadores roscados, perfore dos taladros en la mesa de la máquina alineados con los agujeros de la base de la sonda. Coloque los pasadores Spirol en los agujeros y vuelva a ajustar la base de la sonda. Cable Cable apantallado de cuatro hilos de 7/0,2 con aislamiento de poliuretano de 10 m de longitud. Diámetro del cable 4,4 mm. Circuito de la sonda: hilos rojo y azul (el amarillo y verde no se utilizan). Adaptador de tubo Cable Tubo 12 Instalación (continúa) Cable de extensión (extensión máx. 15 m) Unidad de interfaz Longitud máxima permitida de cable: La interfaz MI 8-4 se utiliza con la entrada de sonda de control tipo SKIP G31 estándar. La salida de estado de la sonda funciona con tensiones de 4,75 V CC a 30 V CC. Sonda a interfaz: longitud 25 m. Cable apantallado de dos hilos de 7/0,2 mm con aislamiento de poliuretano. No quitar el apantallado en las juntas. Tubo de protección del cable Renishaw recomienda utilizar conducciones Thomas and Betts tipo EF, o una alternativa apropiada, en todas las instalaciones. El adaptador de la TS27R admite tubos flexibles de Ø11 mm. NOTA: El cable de pantalla se conecta a la máquina mediante un condensador 100 nF integrado en el sistema TS27R para evitar posibles derivas a tierra. Compruebe que el cable de pantalla está conectado a la entrada correcta de la interfaz. La interfaz MI 8-4 se describe en detalle en la guía del usuario H-2000-5008. La interfaz alternativa HSI se describe en detalle en la guía del usuario H-5500-8554. Todas las entradas se pueden configurar completamente para un funcionamiento ACTIVO ALTO y ACTIVO BAJO. La interfaz dispone también de una función de bloqueo ‘inhibit’ y una función que permite seleccionar fácilmente la sonda de reglaje de herramientas o la sonda de inspección. La interfaz HSI se utiliza con la entrada de sonda de control tipo SKIP G31 estándar. La salida de estado de la sonda consiste en un SSR (relé de estado sólido), que puede configurarse para aceptar señales normalmente abiertas (N/O) o normalmente cerradas (N/C). Intensidad máxima Tensión máxima 50 mA pico ±50 V pico Se incluye una función de bloqueo ‘inhibit’ y una función para controlar un LED externo de estado de sonda. Diagrama de conexiones recomendadas entre la sonda TS27R y la interfaz HSI Interfaz HSI Máquina herramienta Conector estándar (3 pines) TS27R Azul Sonda TS27R Rojo 1 Entrada de sonda + 2 Entrada de sonda 3 Pantalla Condensador 100 nF NOTA: Para conectar la sonda TS27R a la interfaz HSI, utilice la conexión con la etiqueta STANDARD PROBE. Conector del control (12 pines) Ruta de tierra posible entre los tornillos de la base de TS27R. Tierra de referencia en la máquina 13 1 0 V Función de bloqueo de la sonda. CNC 2 Retorno de bloqueo 3 Inhibit 4 LED externo 0 V Conecte el pin 6 o el 8, pero no conecte los dos cables 5 LED externo 10 V 6 N/O* Entrada de sonda 7 Común Estado SSR de salida de estado 8 N/C** Toma de tierra de protección del control (también se conoce como punto de inicio PE o placa a tierra) Pantalla 0 V cc. 12 - 30 V cc. Tierra de referencia en el control Salida 12 - 30 V (con fusible de 100 mA) 10 Pantalla 11 alimentación 0 V 12 alimentación 12 - 30 V Entrada alimentación Sonda disparada Sonda en reposo *Normal- **Normalmente mente abierto cerrado (N/O) (N/C) Cerrado Abierto Abierto Cerrado 14 Diagrama de conexiones recomendadas entre la sonda TS27R y la interfaz MI 8-4 Interfaz MI 8-4 Control CNC +V cc desde alimentación de E/S A10 Salida aislada + alimentación Entrada omitida (G31) A11 Salida de estado de sonda (tótem) -V cc desde alimentación de E/S A12 Salida aislada – alimentación Pantalla B4 SELX- entrada Amarillo/Verde B5 X- Opcional B7 X+ salida B8 SELZ- entrada B9 Z- salida B10 SELZ+ entrada B11 Z+ salida Amarillo/Verde Alimentación a interfaz salida B6 SELX+ entrada A7 Selección de inspección { +V cc. 0 V cc Amarillo/Verde Amarillo/Verde Control protección a tierra** Tierra de referencia al control A8 Inhibit A9 Común de las entradas B1 +V cc B2 0 V cc B3 Pantalla ** También se conoce como ‘PE’, ‘Punto de inicio’ o ‘Placa a tierra’. } Entrada alimentación Diagrama de conexiones recomendadas entre la sonda TS27R y la interfaz MI 8-4 15 Máquina herramienta Pantalla A1 Entrada de sonda Sonda+ A2 Sonda- A3 TS27R Azul Para más información sobre estas conexiones, consulte la Guía del usuario de MI 8-4, H-2000-5008. Condensador 100 nF* Opcional Entrada de sistema de inspección Sonda TS27R Rojo Entrada + A4 Interfaz de sonda de inspección Ruta de tierra posible entre los tornillos de la base de TS27R. Entrada - A5 Tierra de referencia a máquina Pantalla A6 Sonda de inspección * El condensador 100 nF evita las posibles fluctuaciones de CC y CA de baja frecuencia en el cable de pantalla debido a las diferencias de potencial entre la tierra de referencia al control y la tierra de referencia a máquina. 16 Ajuste del palpador y del dispositivo de seguridad caso de rotura Llave de 5 mm 2,6 Nm Palpador Soporte del palpador Sonda TS27R Junta de rotura A Dispositivo de seguridad Allen de 2 mm 1,1 Nm Valores de fuerza de apriete de los tornillos Dispositivo de seguridad Apriete todos los tornillos según los valores de fuerza de apriete indicados. No olvide utilizar la barra de soporte cuando añada o quite las piezas de la junta de rotura (véase la página 17). Si se produce un sobrerrecorrido excesivo del palpador, la junta de rotura se parte por su punto más débil, evitando otros daños en el mecanismo de la sonda. Ajuste del palpador Esta pieza se ajusta conectada a la sonda y al palpador y se sujeta sobre el palpador, de otro modo, podría caer en la máquina y extraviarse. Para sujetar el palpador en su soporte, apriete el prisionero de punta cónica A. Al colocar un nueva pieza, debe doblarse para que pueda pasar el tornillo C (véase la página 17). Junta de rotura 17 Sujete siempre la barra de soporte de forma que pueda contrarrestar las fuerzas de roscado y evitar sobrecargas en la junta de rotura del palpador. Barra de soporte B Allen de 2 mm 1,1 Nm Palpador y soporte Coloque el palpador y el soporte en la junta de rotura y ponga el tornillo de sujeción de punta cónica B sin apretarlo. Pase el tornillo C por el dispositivo de seguridad y colóquelo en el soporte del palpador. Apriete todos los tornillos. Cambio de la junta de rotura Retire las partes rotas y repita la secuencia mostrada arriba. C Allen de 3 mm 2,6 Nm NOTA: Las versiones anteriores de la sonda TS27R se suministraban con prisioneros de punta cónica en punto y una junta de rotura distinta. Utilice únicamente los componentes más recientes suministrados con esta sonda o en el kit de junta de rotura para máquinas ya instaladas. 18 Ajuste del nivel del palpador CUIDADO: no fuerce la junta de rotura L3 y L4 Palpador cuadrado Palpador de disco Allen de 2,5 mm 0,8 Nm L4 L3 Lateral Trasero Frontal Lateral H, L1 y L2 Lateral Allen de 4 mm 5 Nm L1 Tornillo con arandela Grover H L2 H Tipos de palpadores Palpador de disco Ø12.7 mm Palpador cuadrado 19.05 mm × 19.05 mm Ajuste del nivel del palpador La cara superior del palpador debe estar nivelada, longitudinal y transversalmente. El nivel longitudinal del palpador se obtiene ajustando alternativamente los tornillos L1 y L2 para subir o bajar el extremo del cable de la sonda y cambiar el ajuste del nivel del palpador. Cuando la superficie del palpador esté nivelada, apriete los tornillos L1 y L2. El nivel transversal del palpador se obtiene ajustando alternativamente los tornillos de sujeción de punta cónica L3 y L4 para girar el módulo de la sonda y cambiar el ajuste del nivel del palpador. Cuando la superficie del palpador esté nivelada, apriete los tornillos L3 y L4. Alineación del palpador cuadrado L3 L3 y L4 nivel longitudinal Allen de 2,5 mm 0,8 Nm R2 y R3 L4 A Allen de 2 mm 1,1 Nm ajuste rotatorio de precisión de palpadores cuadrados R1 Allen de 2,5 mm 0,8 Nm Ajuste rotatorio aproximado de palpadores cuadrados R2 Allen de 2,5 mm 0,8 Nm R3 Allen de 2,5 mm 0,8 Nm 19 Sujete siempre la barra de soporte de forma que pueda contrarrestar las fuerzas de roscado y evitar sobrecargas en la junta de rotura del palpador. Ajustes adicionales del palpador cuadrado El ajuste de nivel de los palpadores de disco y cuadrados es el mismo. Adicionalmente, pueden alinearse las caras laterales del palpador cuadrado con los ejes X/Y de las máquinas. Para obtener un ajuste angular aproximado, afloje el tornillo de sujeción de punta cónica A del soporte del palpador y gire el palpador en su soporte. A continuación, apriete el tornillo A (utilice siempre la barra de soporte, consulte la página 17). Para obtener un ajuste angular de precisión, afloje los cuatro tornillos de sujeción de punta cónica R1 y apriete alternativamente los dos tornillos de ajuste giratorio de la sonda R2 y R3 hasta obtener el paralelismo necesario entre la punta y los ejes. A continuación, apriete los tornillos R1, R2 y R3. Después del ajuste, compruebe el apriete de todos los tornillos. 20 Servicio técnico y mantenimiento Servicio técnico Mantenimiento Las rutinas de mantenimiento descritas en este manual pueden ser realizadas por el operario. La sonda es una herramienta de precisión. Manéjela con cuidado. El desmontaje y la reparación avanzada de los equipos Renishaw son tareas especializadas que deben realizarse únicamente en los centros de servicio autorizados de Renishaw. Verifique que la sonda esté asegurada firmemente en su soporte de montaje. Los equipos que necesiten servicio técnico por garantía, han de ser devueltos al proveedor. Junta tórica Nº de serie de sonda Muelle Cubierta frontal Membrana metálica de sellado Diafragma interno de sellado La sonda necesita un mantenimiento mínimo al estar diseñada para funcionar como pieza fija en centros de mecanizado CNC, donde está sometida a un entorno de virutas calientes y refrigerantes. 1. No deje que se acumule una cantidad excesiva de material de desecho alrededor de la sonda. 2. Mantenga limpias todas las conexiones eléctricas. 3. El mecanismo de la sonda está protegido por una membrana metálica de sellado externa y un diafragma flexible de sellado interno. Revise el diafragma interno de sellado de la sonda aproximadamente una vez al mes. Si está perforado o dañado, devuelva la sonda a su proveedor para la reparación correspondiente. Los intervalos de mantenimiento pueden ampliarse o reducirse según las condiciones ambientales y de trabajo. 21 Mantenimiento del diafragma Llave C 4 Nm Llave de 5 mm 2,6 Nm Junta de rotura Cubierta frontal con junta tórica Dispositivo de seguridad 1. Retire el palpador y el soporte (véase la página 17). 2. Retire la junta de rotura con el llave de 5 mm. 3. Con una llave fija C, quite la cubierta frontal de la sonda. Quedarán a la vista la membrana metálica de sellado externa y el diafragma de sellado interno. Quite la membrana metálica y el muelle. ATENCIÓN: no deje que se caigan las piezas. 4. Limpie el interior de la sonda con un refrigerante limpiador. (NO UTILICE objetos metálicos afilados para quitar la viruta.) 5. Compruebe si el diafragma de sellado está dañado o perforado. Si está dañado, devuelva la sonda a su proveedor para su reparación. Si el refrigerante entra en contacto con el mecanismo de la sonda podría dañarla. 6. Vuelva a colocar la membrana metálica y el muelle (el diámetro más ancho del muelle se coloca junto a la membrana). 7. Vuelva a colocar el resto de las piezas (véanse las páginas 16 y 17). 22 Tipo Lista de piezas Nº de pieza Descripción TS27R (disco) con MI 8-4 A-2008-0397 Soporte TS27R, módulo de sonda, junta de rotura (× 2), palpador de disco de Ø12,7 mm e interfaz MI 8-4. TS27R (cuadrado) con MI 8-4 A-2008-0396 Soporte TS27R, módulo de sonda, junta de rotura (× 2), palpador de punta cuadrada de 19,05 mm e interfaz MI 8-4. TS27R (disco) con HSI A-2008-0359 Soporte TS27R, módulo de sonda, junta de rotura (× 2), palpador de disco de Ø12,7 mm e interfaz HSI. TS27R (cuadrado) con HSI A-2008-0362 Soporte TS27R, módulo de sonda, junta de rotura (× 2), palpador de punta cuadrada de 19,05 mm e interfaz HSI. TS27R (disco) A-2008-0368 Soporte TS27R, módulo de sonda, junta de rotura (× 2) y palpador de disco de Ø12,7 mm. TS27R A-2008-0388 Soporte TS27R, módulo de sonda, junta de rotura (× 2) y soporte del palpador (sin palpador). Kit de junta de rotura A-5003-5171 Kit de protección de palpadores compuesto de junta de rotura, dispositivo de seguridad, 3 tornillos de sujeción de punta cónica, 2 tornillos de cabeza hueca y herramientas (llaves Allen, llave de 5 mm AF y barra de soporte). Kit de soporte del palpador A-2008-0389 Kit de soporte del palpador compuesto de soporte de palpadores y tornillos. Soporte del palpador M-2008-0378 Soporte del palpador. Placa intermedia M-2008-1007 Placa elevadora. Lista de piezas (continúa) 23 Tipo Nº de pieza Descripción Palpador de disco A-2008-0382 Palpador de disco de Ø12,7 mm, carburo de tungsteno, 75 Rockwell C. Palpador cuadrado A-2008-0384 Palpador de punta cuadrada de 19,05 mm, punta de cerámica, 75 Rockwell C. Tornillo de sujeción P-SC11-0404 Tornillo de sujeción de punta cónica M4 × 4 mm (terminación plana) para soporte de palpador (se necesitan dos). Tornillo P-SC01-X406 Tornillo de cabeza hueca M4 para soporte de palpador (se necesita uno). C spanner A-2008-0332 C spanner – used for removing the probe’s front cover. Interfaz MI 8-4 A-2157-0001 Unidad de interfaz MI 8-4 con amortiguadores dobles de bloqueo y riel de montaje DIN, guía de instalación y del usuario, y embalaje. Interfaz HSI A-5500-1000 Interfaz del sistema de sonda HSI con montaje en riel DIN y tres bloques de terminales, guía de referencia rápida y embalaje. Publicaciones. Puede descargarlas en nuestro sitio Web www.renishaw.es TS27R H-2000-5018 Guía de instalación y uso: Sonda de reglaje de herramientas TS27R. MI 8-4 H-2000-5008 Guía de instalación y uso: Interfaz MI 8-4. Palpadores H-1000-3200 Especificación técnica: Palpadores y accesorios. 24 Lista de piezas (continúa) Tipo Nº de pieza HSI H-5500-8550 Guía de referencia rápida : incluye un CD con la guía de instalación para agilizar el proceso de configuración de la interfaz HSI. Descripción Funciones del software H-2000-2289 Hoja de datos técnicos: Software de sonda para MáquinasHerramienta, características ilustradas. Lista de software H-2000-2298 Hoja de datos técnicos: Software de sonda para MáquinasHerramienta – lista de programas. Renishaw Ibérica, S.A.U Gavà Park C. Imaginació, 3 08850 GAVÀ Barcelona, Spain T +34 93 663 3420 F +34 93 663 2813 E [email protected] www.renishaw.es Para consultar los contactos internacionales, visite nuestra página principal www.renishaw.es/contacto *H-2000-5018-09*
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

Renishaw TS27R Installation & User's Guide

Tipo
Installation & User's Guide