ESAB MechTig C2002i Aristo MechTig C2002i Manual de usuario

Categoría
Sistema de soldadura
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

ES
Valid for serial no. 652--xxx--xxxx0444 620 001 ES 070605
MechTig C2002i
Aristot
Instrucciones de uso
-- 2 --
TOCc
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
1DIRECTIVA 3........................................................
2 SEGURIDAD 3.......................................................
3 INTRODUCCIÓN 5...................................................
3.1 Equipamiento 5.............................................................
3.2 Panel de control WO 100 5...................................................
4 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 5.....................................
5 INSTALACIÓN 6.....................................................
5.1 Instrucciones de elevación 7..................................................
5.2 Ubicación 7................................................................
5.3 Alimentación de red 7........................................................
5.4 Conexión de la resistencia de terminación 7....................................
6 FUNCIONAMIENTO 8................................................
6.1 Conexiones y dispositivos de control 8.........................................
6.2 Medidor del flujo de gas 8....................................................
6.3 Conexión USB 9............................................................
6.4 Conexión del agua 9.........................................................
6.5 Protección contra el sobrecalentamiento 9......................................
6.6 Dispositivo de protección del flujo, agua 9......................................
6.7 Dispositivo de protección del flujo, gas 9.......................................
6.8 Descripción de los mbolos 10................................................
7 MANTENIMIENTO 10..................................................
7.1 Revisión y limpieza 10........................................................
7.2 Reposición de refrigerante 11..................................................
8 LOCALIZACIÓN DE FALLOS 11........................................
9 PEDIDO DE REPUESTOS 12...........................................
ESQUEMA 14...........................................................
ESPECIFICACIONES DE BOMBA 18......................................
ESPECIFICACIONES REFRIGERANTE 19..................................
REFERENCIA DE PEDIDO 20.............................................
ACCESORIOS 21........................................................
-- 3 --
dp02d1ca
1DIRECTIVA
DECLARATION OF CONFORMITY
ESAB AB, Welding Equipment, SE--695 81 Laxå, Sweden, gives its unreserved guarantee that weld-
ing power source MechTig C2002i from serial number 652 (2006 w .52) are constructed and tested in
compliance with the standard EN 60974--1 /--2 /--3 /--5 and EN 60974--10 in accordance with the re-
quirements of directive (2006/95EC) and (2004/108/EEC).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
Kent Eimbrodt
Global Director
Equipment and Automation
Laxå 2006--12--15
2 SEGURIDAD
El usuario de un equipo de soldadura ESAB es el máximo responsable de las medidas de se-
guridad para el personal que trabaja con el sistema o cerca del mismo. Las siguientes reco-
mendaciones pueden considerarse complementarias de las normas de seguridad vigentes en
el lugar de trabajo. El contenido de esta recomendación puede considerarse como un comple-
mento de las reglas normales vigentes en el lugar de trabajo.
Todas las operaciones deben ser efectuadas, de acuerdo con las instrucciones dadas, por per-
sonal que conozca bien el funcionamiento del equipo de soldadura. Su utilización incorrecta
puede provocar situaciones peligrosas que podrían causar lesiones al operario o daños en el
equipo.
1. El personal que trabaje con el equipo de soldadura debe conocer:
S su funcionamiento
S la ubicación de las paradas de emergencia
S su función
S las normas de seguridad relevantes
S la técnica de soldadura
2. El operador debe asegurarse de que:
S no haya personas no autorizadas en la zona de trabajo del equipo de soldadura antes
de ponerlo en marcha.
S todo el personal lleve las prendas de protección adecuadas antes de encender el arco.
3. El lugar de trabajo:
S debe ser adecuado para la aplicación
S no debe tener corrientes de aire
4. Equipo de protección personal
S Utilizar siempre el equipo de protección personal recomendado, como gafas de protec-
ción, prendas no inflamables y guantes.
S No utilizar elementos que puedan engancharse o provocar quemaduras, como bufan-
das, pulseras, anillos, etc.
5. Otras
S Comprobar que el cable de retorno esté correctamente conectado.
S Todas las tareas que deban efectuarse en equipos con alta tensión deberán encar-
garse a personal debidamente cualificado.
S Debe disponerse de equipo de extinción de incendios en un lugar fácilmente accesible
y bien indicado.
S La lubricación y el mantenimiento del equipo de soldadura no deben efectuarse duran-
te el funcionamiento.
ESAB puede proporcionarle todos los accesorios e instrumentos de
protección necesarios.
ES
-- 4 --
dp02d1ca
ADVERTENCIA
LAS ACTIVIDADES DE SOLDADURA Y CORTE PUEDEN SER PELIGROSAS. TENGA CUIDADO
Y RESPETE LAS NORMAS DE SEGURIDAD DE SU EMPRESA, QUE DEBEN BASARSE EN LAS
DEL FABRICANTE.
DESCARGAS ELÉCTRICAS -- Pueden causar la muerte
S Instale y conecte a tierra el equipo de soldadura según las normas vigentes.
S No toque con las manos desnudas ni con prendas de protección mojadas los electrodos ni las
piezas con corriente.
S Aíslesedelatierraydelapiezaasoldar.
S Asegúrese de que su postura de trabajo es segura.
HUMOS Y GASES -- Pueden ser nocivos para la salud.
S Mantenga el rostro apartado de los humos de soldadura.
S Utilice un sistema de ventilación o de extracción encima del arco (o ambos) para eliminar los
humos y gases que produce la soldadura.
HAZ DEL ARCO -- Puede provocar lesiones oculares y quemaduras
S Utilice un casco de soldador con elemento filtrante y prendas de protección adecuadas para
protegerse los ojos y el cuerpo.
S Utilice pantallas o cortinas de protección adecuadas para proteger al resto del personal.
PELIGRO DE INCENDIO
S Las chispas pueden causar incendios. Asegúrese de que no hay materiales inflamables cerca
de la zona de trabajo.
RUIDO -- El exceso de ruido puede provocar lesiones de oído.
S Utilice protectores auriculares.
S Advierta de los posibles riesgos a las personas que se encuentren cerca de la zona de trabajo.
EN CASO DE AVERÍA -- Acuda a un especialista.
ANTES DE INSTALAR Y UTILIZAR EL EQUIPO, LEA ATENTAMENTE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES.
¡PROTÉJASE Y PROTEJA A LOS DEMÁS.!
¡ADVERTENCIA!
Antes de instalar y utilizar el equipo, lea atentamente el
manual de instrucciones.
No utilice la unidad de alimentación para descongelar tubos congelados.
¡ADVERTENCIA!
Este producto debe ser utilizado solamente para soldadura de arco¡
¡No tire los aparatos eléctricos junto con el resto de basuras urbanas!
De conformidad con la Directiva europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos y su transposición a la normativa nacional, todos los equipos
eléctricos que hayan alcanzado el final de su vida útil se deberán recoger por separado y
llevar a una instalación de reciclado respetuosa con el medio ambiente. Como propietario
del equipo, deberá solicitar información sobre los sistemas de recogida aprobados a
nuestro representante local.
¡Aplicar esta Directiva europea contribuye a mejorar el medio ambiente y a proteger la
salud!
ES
-- 5 --
dp02d1ca
3 INTRODUCCIÓN
La unidad MechTig C2002i es una fuente de corriente diseñada específicamente
para soldadura TIG mecanizada.
Si desea obten er más información so b re los acceso rios ESAB p ara este
producto, consulte la página 21.
3.1 Equipamiento
La fuente de corriente se suministra con:
S su manual de instrucciones
S un manual de instrucciones del panel de control
S un cable de retorno de 5 m
S una resistencia de terminación.
3.2 Panel de control WO 100
Si desea una descripción detallada del panel de control, consulte el manual de
instrucciones correspondiente.
4 CARACTERÍSTICAS CNICAS
MechTig C2002i
Tensión de red 230 V, ±10%, 1 50/60 Hz
Corriente primaria I
max
34 A
Rango de valores 4 A -- 200 A
Carga máxima
Ciclo de trabajo del 25%
Ciclo de trabajo del 35%
Ciclo de trabajo del 60 %
Ciclo de trabajo del 100%
200 A / 18 V
180 A / 17 V
140 A / 15,5 V
110A/14,5V
Factor de potencia alacorrientemáxima 0,62
Rendimiento alacorrientemáxima 75 %
Tensión en circuito abierto 71 -- 78 V
Temperatura de funcionamiento de --10 a +40˚C
Temperatura de transporte de --25 a +55˚C
ES
-- 6 --
dp02d1ca
MechTig C2002i
Presión acústica con ponderación A
constante
<70dB
Dimensiones (L x An x Al) 470 x 479 x 472 mm
Peso 30 kg
Clase de protección de la carcasa IP 23
Clase de aplicación
Unidad de refrigeración
Capacidad refrigerante
a50Hz
a60Hz
670 W a una diferencia de temp. de 40˚C y un flujo de 1.0 l/min
650 W a una diferencia de temp. de 40˚C y un flujo de 1.0 l/min
Tipo de refrigeración 50 % agua / 50% monoetilenglicol
Cantidad de refrigerante 2.0 l
Flujo máximo de agua
a50Hz
a60H
1.22 l/min
1.44 l/min
Presión máxima del agua
a50Hz
a60Hz
0.32 MPa (3.2 bares)
0.42 MPa (4.2 bares)
Factor de intermitencia
El factor de intermitencia especifica el porcentaje de tiempo de un período de diez minutos durante
el cual es posible soldar con una determinada carga.
Grado de estanqueidad
El código IP indica el grado de estanqueidad, es decir, el nivel de protección contra la penetración
de objetos sólidos y agua. Los aparatos marcados IP 23 están destinados para uso en interiores y
al aire libre.
Tipo de aplicación
El símbolo significa que la unidad de alimentación ha sido diseñada para su uso en
locales con un elevado riesgo eléctrico
5INSTALACIÓN
La instalación deberá hacerla un profesional autorizado.
¡ADVERTENCIA!
Este producto ha sido diseñado para usos industriales. Si se emplea en el hogar, puede provocar
interferencias de radio. Es responsabilidad del usuario adoptar las precauciones oportunas.
ES
-- 7 --
dp02d1ca
5.1 Instrucciones de elevación
5.2 Ubicación
Coloque la fuente de corriente de soldadura de forma que no queden obstruidas las
entradas y salidas del aire de refrigeración.
5.3 Alimentación de red
Compruebe que la fuente de corriente de soldadura recibe la tensión de red
adecuada y que está correctamente protegida con un fusible de la capacidad
adecuada. Asegúrese de conectar la fuente de corriente a la tierra de protección de
acuerdo con la normativa.
Tamaño recomendado de los fusibles y secció n mínima d e los cables
MechTig C2002i
Tensión de red 230 V 1 μ 50/60 Hz
Sección del cable de red 3G2,5mm
2
Corriente de fase IRMS 17.2 A
Fusible
contra sobrecorrientes
tipo C MCB
20 A
25 A
Sección del cable de
soldadura
25 mm
2
NOTA:Los tamaños de fusible y las secciones del cable de red que se indican en la tabla son
conformes con las normas suecas. El uso de la fuente de corriente de soldadura debe ajustarse a las
normas nacionales en la materia.
5.4 Conexión de la resistencia de terminación
Para evitar interferencias en la comunicación, monte una resistencia de terminación
en el conector para unidad de control remoto cuando no haya ninguna enchufada.
ES
-- 8 --
dp02d1ca
6 FUNCIONAMIENTO
En la gina 3 hay instrucciones de seguridad generales para el manejo de
este equipo. Léalas an tes de usarlo.
6.1 Conexiones y dispositivos de control
1 Conexión para entrada de gas de inicio
2 Conexión para entrada de gas de
soldadura
3 Conexión para entrada de gas de
protección
4 Interruptor de alimentación de red
5 Placa de características con los datos de
conexión
6 Panel de control,
consulte el manual de instrucciones
correspondiente
7 Medidor del flujo de gas
8 Impresora
9 Conexión USB, consulte el apartado 6.3.
10 Conexión para el sistema de
documentación WMS 4000
11 Conexión (CAN) para unidad de control
remoto, resistencia de terminación o
estación de soldadura A25
12 Conexión para aporte de hilo
13 Conexión para salida de gas de protección
14 Conexión para salida de gas de inicio y
gas de soldadura
15 Conexión para rotación
16 Conexión para refrigerante de la
herramienta para soldar tubos, ROJA
17 Conexión con ELP* para refrigerante a la
herramienta para soldar tubos, AZUL
18 Reposición de refrigerante
19 Conexión para corriente de soldadura (--)
20 Conexión para antorcha TIG manual
21 Conexión para cable de retorno (+)
* ELP = «ESAB Logic Pump» (bomba lógica ESAB, consulte el apartado 6.4.)
6.2 Medidor del flujo de gas
NOTA: Para obtener el flujo correcto, es preciso medirlo en la herramienta.
El medidor está calibrado para gas argón a una presión de 4 bar. El flujo de gas
medido en la herramienta puede variar dependiendo de la herramienta conectada.
Si se emplean otras presiones o gases, el flujo de gas debe medirse en la pieza de
trabajo.
ESAB recomienda usar un regulador de presión ajustadoa4bar.
ES
-- 9 --
dp02d1ca
6.3 Conexión USB
La memoria USB exter na se puede utilizar para transferir programas de un sistema
aotro.
Nota:
Durante el uso normal, es imposible que un ”virus” ”infecte” el equipo. No obstante,
para eliminar este riesgo totalmente, es recomendable no usar la memoria para
ningún otro fin que el previsto, es decir, el empleo con este equipo.
Algunas memorias USB pueden no funcionar en este equipo, por lo que es
recomendable utilizar memorias USB d e un fabricante conocido.
ESAB no asume responsabilidad alguna por los posibles daños que puedan
derivarse del uso incorrecto de la memoria USB.
6.4 Conexión del agua
La fuente de corriente está equipada con un sistema de detección ELP (ESAB Logic
Pump, es decir, bomba lógica ESAB), el cual verifica que todas las mangueras del
agua estén conectadas. La bomba de agua se pone en marcha cuando se conecta
una herramienta para soldar tubos refrigerada por agua.
6.5 Protección contra el sobrecalentamiento
La fuente de corriente de soldadura dispone de un sistema de protección contra el
sobrecalentamiento que se activa cuando la temperatura es demasiado elevada.
Cuando esto ocurre, la corriente de soldadura se interrumpe y en la esquina inferior
derecha del panel de control parpadea en rojo un campo con el mensaje
”OVERHEAT”.
Una vez que la temperatura baja, la protección contra el sobrecalentamiento se
rearma automáticamente y el campo deja de parpadear en rojo.
Encontrará más información en el manual de usuario del panel de control.
6.6 Dispositivo de protección del flujo, agua
La protección del flujo de agua bloquea la fuente de corriente si el refrigerante deja
de fluir (caudal mínimo de agua: 0,7 l/min). Cuando esto ocurre, la corriente de
soldadura se interrumpe y el panel de control muestra un m ensaje de error.
Encontrará más información en el manual de usuario del panel de control.
6.7 Dispositivo de protección del flujo, gas
El dispositivo de protección del flujo de gas interrumpe el proceso de soldadura si el
flujo de gas baja de 4 l/min. Cuando esto ocurre, el panel de control muestra un
mensaje de error.
Encontrará más información en el manual de usuario del panel de control.
ES
-- 1 0 --
dp02d1ca
6.8 Descripción de los símbolos
Antorcha TIG
Salida de gas de inicio y
de soldadura
Herramienta para soldar
tubos
Salida de gas de
protección
Rotación
Entrada de gas de
protección
Aporte de hilo
Entrada de gas de
soldadura
Entrada de gas de inicio
Si desea una descripción detallada del funcionamiento, consulte el manual de
instrucciones del panel de control.
7MANTENIMIENTO
Para garantizar la seguridad y fiabilidad del equipo es muy importante efectuar un
mantenimiento periódico.
Todas las operaciones de mantenimiento deben encargarse a un profesional.
Únicamente las personas con conocimientos eléctricos adecuados (personal
autorizado) pueden retirar los paneles de seguridad.
¡Atención!
Todas las obligaciones del proveedor derivadas de la garantía del producto dejarán
de ser aplicables si el cliente manipula el producto por su propia cuenta y riesgo
durante el periodo de vigencia de la garantía con el fin de reparar cualquier tipo de
fallooavería.
7.1 Revisión y limpieza
Fuente de corriente de soldadura
Compruebe con regularidad que la fuente de corriente de soldadura no presente
una acumulación excesiva de polvo o suciedad.
La frecuencia con que deberá limpiarlo y los métodos adecuados dependen de los
siguientes factores:
S proceso de soldadura
S duración del arco
S ubicación
S entorno de trabajo.
ES
-- 1 1 --
dp02d1ca
Por lo general basta con limpiar la fuente de corriente con aire comprimido seco (a
baja p resión) una vez al año.
Recuerde que una entrada o salida de aire obstruida puede ser motivo de
sobrecalentamiento.
Herramienta para soldar tubos
Las piezas de desgaste de la herramienta para soldar tubos se deben limpiar y
cambiar a intervalos regulares para garantizar una soldadura sin fallos.
7.2 Reposición de refrigerante
Añada refrigerante hasta el nivel máximo.
Se r e com ienda utilizar refrigerante de
ESAB. Consulte los accesorios en la
página 21.
¡EXTREME LAS PRECAUCIONES!
El refrigerante debe ser tratado como un residuo químico.
8 LOCALIZACIÓN DE FALLOS
Antes de pedir ayuda a un técnico del servicio autorizado, efectúe las siguientes
comprobaciones.
Tipo de fallo Medida correctiva
No se forma el arco. S Asegúrese de que el interruptor de alimentación de red esté
encendido.
S Asegúrese de que los cables de corriente de soldadura y
retorno estén correctamente conectados.
S Asegúrese de que el valor de corriente seleccionado sea el
adecuado.
S Compruebe el flujo de refrigerante.
S Compruebe el nivel de refrigerante.
Se interrumpe el suministro de
corriente de soldadura durante
el trabajo.
S Compruebe si la protección contra sobrecalentamiento se ha
activado (código de fallo 62en el panel de control).
S Compruebe el flujo de refrigerante.
S Compruebe los fusibles de red.
ES
-- 1 2 --
dp02d1ca
Tipo de fallo Medida correctiva
La protección contra
sobrecalentamiento se activa
con frecuencia.
S Cerciórese de que no está sobrepasando los parámetros de
funcionamiento normales de la fuente de corriente de
soldadura (es decir , compruebe que no esté sobrecargando
la unidad).
La soldadura es deficiente. S Asegúrese de que los cables de corriente de soldadura y
retorno estén correctamente conectados.
S Asegúrese de que el valor de corriente seleccionado sea el
adecuado.
S Compruebe que los electrodos utilizados sean los correctos.
S Compruebe los fusibles de red.
S Asegúrese de que el gas de soldadura utilizado sea el
correcto.
9 PEDIDO DE REPUESTOS
El MechTig C2002i se han construido y ensayado según el estándar internacional y
europeo EN 60974--1, 60974--2, 60974--3, 60974--5 y EN 60974--10. Después de haber
realizado una operación de servicio o reparación, la empresa o persona de servicio
que la haya realizado deberá cerciorarse de que el equipo siga cumpliendo la norma
antedicha.
Si desea realizar un pedido de piezas de repuesto, acuda al distribuidor de ESAB
más cercano (consulte la última página de este documento).
ES
-- 1 3 --
p
Edition 070605
Esquema
-- 1 4 --
dp02e
Edition 070605
-- 1 5 --
dp02e
Edition 070605
-- 1 6 --
dp02e
Edition 070605
-- 1 7 --
dp02e
-- 1 8 --
dp02k
Especificaciones de bomba
P = Presión de bomba
Q = Caudal
-- 1 9 --
dp02k
Especificaciones refrigerante
P = Potencia
= Caudal
MechTig C2002i
Edition 070605
Referencia de pedido
-- 2 0 --
dp02o
Ordering no. Denomination Type
0444 600 880 Welding power source Aristot MechTig C2002i, WO100
0459 839 009 Spare parts list Aristot MechTig C2002i, WO100
0444 536 Instruction manual Control panel WO100
Instruction manuals and the spare parts list are available on the Internet at www.esab.com
Edition 070605
MechTig C2002i
Accesorios
-- 2 1 --
dp02a
Thermal paper ............................... 0444 529 002
Coolant (ready mixed)
50 % water and 50% monoethylene glycol (10 l) . . .
0194 230 002
Carriage .................................... 0460 209 880
Edition 070605
MechTig C2002i
-- 2 2 --
dp02a
Product Ordering number
Tube welding tool PRB
17--49watercooled ...................................
33--90watercooled ...................................
60--170watercooled ..................................
17--49aircooled ......................................
33--90aircooled ......................................
60--170aircooled .....................................
0443 750 882
0443 760 882
0443 770 882
0443 750 883
0443 760 883
0443 770 883
Tube welding tool PRD
160 (for meltwelding with floating head) .................
160 with wire feeder ...................................
0444 151 880
0444 151 881
Tube welding tool PRH
3--12enclosed ........................................
3--38enclosed ........................................
6--76enclosed ........................................
0444 300 880
0444 301 880
0444 302 880
Tube welding tool POC12--60withwirefeedunit............. 0443 930 880
TIG hand torch TXH 400W (4 m OKC) ...................... 0460 014 840
Wire feed unit MEI 10
forPRB17--49 ........................................
forPRB33--90 ........................................
forPRB60--170.......................................
0444 211 880
0444 212 880
0444 213 880
Wire feed unit MEI21 ..................................... 0443 830 880
Remote control unit MechT1CAN..........................
g Remote cable CAN 4 pole -- 12 pole,
5m .................................................
10m ................................................
15m ................................................
25m ................................................
0.25m...............................................
0460 181 880
0459 554 880
0459 554 881
0459 554 882
0459 554 883
0459 554 884
Documentation system
Welddoct WMS 40000 ................................
SPS 4000 ............................................
Optocable,15m......................................
Optocable,2m.......................................
0457 410 880
0457 410 881
0457 072 881
0457 072 882
Return cable 4,5m,25mm
2
............................... 0156 743 909
Extension cable
c forwirefeedunitandCAN42V,10m ...................
d forrotation,10m......................................
0456 904 880
0456 906 880
Extension set
e forcurrent,waterandgas,8m..........................
f forcurrent,water,gasandtorchcontact,8m .............
0456 905 880
0466 705 881
Edition 070605
MechTig C2002i
-- 2 3 --
dp02a
Edition 070605
MechTig C2002i
-- 2 4 --
dp02a
Product Ordering number
Automatic welding machine A25
with floating head and TIG torch BTE 250 ................
with floating head and TIG torch BTE 500 ................
with manual slide and TIG torch BTE 250 ................
with manual slide and TIG torch BTE 500 ................
0443 912 880
0443 912 881
0443 912 886
0443 912 887
Terminal box ............................................ 0457 591 880
VEC--motor with gear and pulse generator ...................
Connection cable
h forCAN42V .........................................
i forrotation ...........................................
0457 258 880
0456 527 881
0457 222 880
Remote control unit MechT1 CAN ..........................
g Remote cable CAN 4 pole -- 12 pole
5m .................................................
10m ................................................
15m ................................................
25m ................................................
0.25m...............................................
0460 181 880
0459 554 880
0459 554 881
0459 554 882
0459 554 883
0459 554 884
Documentation system
Welddoct WMS 40000 ................................
SPS 4000 ............................................
Optocable,15m......................................
Optocable,2m.......................................
0457 410 880
0457 410 881
0457 072 881
0457 072 882
Return cable 4,5m,25mm
2
............................... 0156 743 909
Extension cable
c forwirefeedunitandCAN42V,10m ...................
d forrotation,10m......................................
0456 904 880
0456 906880
Extension set
e forcurrent,waterandgas,8m..........................
0456 905 880
Edition 070605
MechTig C2002i
-- 2 5 --
dp02a
-- 2 6 --
document
-- 2 7 --
document
ESAB AB
SE--695 81 LAXÅ
SWEDEN
Phone +46 584 81 000
www.esab.co m
070514
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H
Vienna--Liesing
Tel: +43 1 888 25 11
Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V.
Brussels
Tel: +32 2 745 11 00
Fax: +32 2 745 11 28
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o.
Vamberk
Tel: +420 2 819 40 885
Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB
Herlev
Tel:+4536300111
Fax:+4536304003
FINLAND
ESAB Oy
Helsinki
Tel: +358 9 547 761
Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A.
Cergy Pontoise
Tel:+33130755500
Fax:+33130755524
GERMANY
ESAB GmbH
Solingen
Tel: +49 212 298 0
Fax: +49 212 298 218
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd
Waltham Cross
Tel: +44 1992 76 85 15
Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd
Andover
Tel: +44 1264 33 22 33
Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft
Budapest
Tel:+3612044182
Fax:+3612044186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A.
Mesero (Mi)
Tel:+3902979681
Fax:+390297289181
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V.
Amersfoort
Tel: +31 33 422 35 55
Fax: +31 33 422 35 44
NORWAY
AS ESAB
Larvik
Tel:+4733121000
Fax:+4733115203
POLAND
ESAB Sp.zo.o.
Katowice
Tel: +48 32 351 11 00
Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda
Lisbon
Tel: +351 8 310 960
Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o.
Bratislava
Tel:+421744882426
Fax:+421744888741
SPAIN
ESAB Ibérica S.A.
Alcalá de Henares (MADRID)
Tel: +34 91 878 3600
Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB
Gothenburg
Tel:+4631509500
Fax:+4631509222
ESAB international AB
Gothenburg
Tel:+4631509000
Fax:+4631509360
SWITZERLAND
ESAB AG
Dietikon
Tel: +41 1 741 25 25
Fax: +41 1 740 30 55
North and South America
ARGENTINA
CONARCO
Buenos Aires
Tel: +54 11 4 753 4039
Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A.
Contagem--MG
Tel: +55 31 2191 4333
Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc.
Missisauga, Ontario
Tel: +1 905 670 02 20
Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A.
Monterrey
Tel: +52 8 350 5959
Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products
Florence, SC
Tel: +1 843 669 44 11
Fax: +1 843 664 57 48
Asia/Pacific
CHINA
Shanghai ESAB A/P
Shanghai
Tel: +86 21 5308 9922
Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd
Calcutta
Tel: +91 33 478 45 17
Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama
Jakarta
Tel: +62 21 460 0188
Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan
Tokyo
Tel: +81 3 5296 7371
Fax:+81352968080
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd
Selangor
Tel: +60 3 8027 9869
Fax:+60380274754
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd
Singapore
Tel:+6568614322
Fax: +65 6861 31 95
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation
Kyungnam
Tel: +82 55 269 8170
Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE
Dubai
Tel: +971 4 887 21 11
Fax: +971 4 887 22 63
Representative offices
BULGARIA
ESAB Representative Office
Sofia
Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt
Dokki--Cairo
Tel: +20 2 390 96 69
Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office
Bucharest
Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA
LLC ESAB
Moscow
Tel: +7 095 543 9281
Fax: +7 095 543 9280
LLC ESAB
St Petersburg
Tel: +7 812 336 7080
Fax: +7 812 336 7060
Distributors
For addresses and phone
numbers to our distributors in
other countries, please visit our
home page
www.esab.co m
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

ESAB MechTig C2002i Aristo MechTig C2002i Manual de usuario

Categoría
Sistema de soldadura
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para