ESAB MechTig 4000i Aristo MechTig 4000i Manual de usuario

Categoría
Sistema de soldadura
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

ESAB MechTig 4000i Aristo MechTig 4000i es una fuente de corriente para soldadura mecanizada, diseñada específicamente para su uso con el módulo de control MechControl 2 o MechControl 4, desde donde se ajustan todos los parámetros. Con un rango de valores de 4 a 400 amperios, tiene un ciclo de trabajo del 35 % a 400 amperios y 26 voltios, del 60 % a 320 amperios y 23 voltios, y del 100 % a 250 amperios y 20 voltios. Ofrece un factor de potencia de 0,75 y un rendimiento del 97,1 % a la corriente máxima, con una tensión en circuito abierto de 78 a 90 voltios.

ESAB MechTig 4000i Aristo MechTig 4000i es una fuente de corriente para soldadura mecanizada, diseñada específicamente para su uso con el módulo de control MechControl 2 o MechControl 4, desde donde se ajustan todos los parámetros. Con un rango de valores de 4 a 400 amperios, tiene un ciclo de trabajo del 35 % a 400 amperios y 26 voltios, del 60 % a 320 amperios y 23 voltios, y del 100 % a 250 amperios y 20 voltios. Ofrece un factor de potencia de 0,75 y un rendimiento del 97,1 % a la corriente máxima, con una tensión en circuito abierto de 78 a 90 voltios.

ES
Valid for serial no. 652--xxx--xxxx0460 194 001 ES 070529
MechTig 4000i
Aristot
Instrucciones de uso
-- 2 --
TOCc
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
1DIRECTIVA 3........................................................
2 SEGURIDAD 3.......................................................
3 INTRODUCCIÓN 5...................................................
3.1 Equipamiento 5.............................................................
4 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 5.....................................
5 INSTALACIÓN 6.....................................................
5.1 Instrucciones de elevación 6..................................................
5.2 Ubicación 7................................................................
5.3 Alimentación de red 7........................................................
5.4 Conexión de la resistencia de terminación 7....................................
6 FUNCIONAMIENTO 8................................................
6.1 Conexiones y dispositivos de control 8.........................................
6.2 Encendido de la fuente de corriente 8..........................................
6.3 Control de los ventiladores 9..................................................
6.4 Protección contra el sobrecalentamiento 9......................................
6.5 Unidad de refrigeración 9.....................................................
7 MANTENIMIENTO 9..................................................
7.1 Fuente de corriente de soldadura 10............................................
7.2 Herramienta para soldar tubos 10..............................................
8 LOCALIZACIÓN DE FALLOS 11........................................
9 PEDIDO DE REPUESTOS 11...........................................
ESQUEMA 12...........................................................
REFERENCIA DE PEDIDO 14.............................................
ACCESORIOS 15........................................................
-- 3 --
dp03d1ca
1DIRECTIVA
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
ESAB AB, Welding Equipment, SE--695 81 Laxå, Suecia, garantiza bajo propia responsabilidad que
la fuente de corriente para soldadura MechTig 4000i a partir del número de serie 652 (2006 w.52) se
ha fabricado y probado con arreglo a la norma EN 60974--1 /--2 /--3 con EN 60974--10 según los re-
quisitos de la directiva (2006/95/CEE) con (2004/108/CEE).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
Kent Eimbrodt
Global Director
Equipment and Automation
Laxå 2006--12--15
2 SEGURIDAD
El usuario de un equipo de soldadura ESAB es el máximo responsable de las medidas de se-
guridad para el personal que trabaja con el sistema o cerca del mismo. Las siguientes reco-
mendaciones pueden considerarse complementarias de las normas de seguridad vigentes en
el lugar de trabajo. El contenido de esta recomendación puede considerarse como un comple-
mento de las reglas normales vigentes en el lugar de trabajo.
Todas las operaciones deben ser efectuadas, de acuerdo con las instrucciones dadas, por per-
sonal que conozca bien el funcionamiento del equipo de soldadura. Su utilización incorrecta
puede provocar situaciones peligrosas que podrían causar lesiones al operario o daños en el
equipo.
1. El personal que trabaje con el equipo de soldadura debe conocer:
S su funcionamiento
S la ubicación de las paradas de emergencia
S su función
S las normas de seguridad relevantes
S la técnica de soldadura
2. El operador debe asegurarse de que:
S no haya personas no autorizadas en la zona de trabajo del equipo de soldadura antes
de ponerlo en marcha.
S todo el personal lleve las prendas de protección adecuadas antes de encender el arco.
3. El lugar de trabajo:
S debe ser adecuado para la aplicación
S no debe tener corrientes de aire
4. Equipo de protección personal
S Utilizar siempre el equipo de protección personal recomendado, como gafas de protec-
ción, prendas no inflamables y guantes.
S No utilizar elementos que puedan engancharse o provocar quemaduras, como bufan-
das, pulseras, anillos, etc.
5. Otras
S Comprobar que el cable de retorno esté correctamente conectado.
S Todas las tareas que deban efectuarse en equipos con alta tensión deberán encar-
garse a personal debidamente cualificado.
S Debe disponerse de equipo de extinción de incendios en un lugar fácilmente accesible
y bien indicado.
S La lubricación y el mantenimiento del equipo de soldadura no deben efectuarse duran-
te el funcionamiento.
ES
-- 4 --
dp03d1ca
ADVERTENCIA
LAS ACTIVIDADES DE SOLDADURA Y CORTE PUEDEN SER PELIGROSAS. TENGA CUIDADO
Y RESPETE LAS NORMAS DE SEGURIDAD DE SU EMPRESA, QUE DEBEN BASARSE EN LAS
DEL FABRICANTE.
DESCARGAS ELÉCTRICAS -- Pueden causar la muerte
S Instale y conecte a tierra el equipo de soldadura según las normas vigentes.
S No toque con las manos desnudas ni con prendas de protección mojadas los electrodos ni las
piezas con corriente.
S Aíslesedelatierraydelapiezaasoldar.
S Asegúrese de que su postura de trabajo es segura.
HUMOS Y GASES -- Pueden ser nocivos para la salud.
S Mantenga el rostro apartado de los humos de soldadura.
S Utilice un sistema de ventilación o de extracción encima del arco (o ambos) para eliminar los
humos y gases que produce la soldadura.
HAZ DEL ARCO -- Puede provocar lesiones oculares y quemaduras
S Utilice un casco de soldador con elemento filtrante y prendas de protección adecuadas para
protegerse los ojos y el cuerpo.
S Utilice pantallas o cortinas de protección adecuadas para proteger al resto del personal.
PELIGRO DE INCENDIO
S Las chispas pueden causar incendios. Asegúrese de que no hay materiales inflamables cerca
de la zona de trabajo.
RUIDO -- El exceso de ruido puede provocar lesiones de oído.
S Utilice protectores auriculares.
S Advierta de los posibles riesgos a las personas que se encuentren cerca de la zona de trabajo.
EN CASO DE AVERÍA -- Acuda a un especialista.
ANTES DE INSTALAR Y UTILIZAR EL EQUIPO, LEA ATENTAMENTE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES.
¡PROTÉJASE Y PROTEJA A LOS DEMÁS.!
ESAB puede proporcionarle todos los accesorios e instrumentos de
protección necesarios.
¡ADVERTENCIA!
Antes de instalar y utilizar el equipo, lea atentamente el
manual de instrucciones.
No utilice la unidad de alimentación para descongelar tubos congelados.
¡ADVERTENCIA!
Este producto debe ser utilizado solamente para soldadura de arco¡
ES
-- 5 --
dp03d1ca
¡No tire los aparatos eléctricos junto con el resto de basuras urbanas!
De conformidad con la Directiva europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos y su transposición a la normativa nacional, todos los equipos
eléctricos que hayan alcanzado el final de su vida útil se deberán recoger por separado y
llevar a una instalación de reciclado respetuosa con el medio ambiente. Como propietario
del equipo, deberá solicitar información sobre los sistemas de recogida aprobados a
nuestro representante local.
¡Aplicar esta Directiva europea contribuye a mejorar el medio ambiente y a proteger la
salud!
3 INTRODUCCIÓN
La unidad MechTig 4000i es una fuente de corriente diseñada específicamente
para soldadura mecanizada.
Esta fuente de corriente ha sido diseñada para su uso con el módulo de control
MechControl 2 o MechControl 4.
Todos los parámetros se ajustan desde el módulo de control.
Si desea obten er más información so b re los acceso rios ESAB p ara este
producto, consulte la página 15.
3.1 Equipamiento
La fuente de corriente se suministra con:
S resistencias de terminación
S cable de retorno de 5 m
S manual de instrucciones
4 CARACTERÍSTICAS CNICAS
MechTig 4000i
Tensión de red 400 V, ±10%, 3 50/60 Hz
Corriente primaria I
max
21,5 A
Potencia en vacío en modo de ahorro de
energía, 6,5 min. después de la soldadura
60 W
Rango de valores 4 -- 400 A
Carga admisible
Ciclo de trabajo del 35%
Ciclo de trabajo del 60 %
Ciclo de trabajo del 100%
400 A / 26 V
320 A / 23 V
250 A / 20 V
Factor de potencia a la corriente máxima 0,75
Rendimiento a la corriente máxima 97,1 %
Tensión en circuito abierto 78 -- 90 V
Temperatura de funcionamiento de --10 a +40˚C
Temperatura de transporte de --25 a +55˚C
Presión sana continua en sin carga <70dB(A)
ES
-- 6 --
dp03d1ca
MechTig 4000i
Dimensiones (LxAnxAl) 625 x 394 x 776 mm
Peso 81 kg
Clase de aislamiento H
Clase de protección de la carcasa IP 23
Clase de aplicación
Factor de intermitencia
El factor de intermitencia especifica el porcentaje de tiempo de un período de diez minutos durante
el cual es posible soldar con una determinada carga.
Grado de estanqueidad
El código IP indica el grado de estanqueidad, es decir, el nivel de protección contra la penetración
de objetos sólidos y agua. Los aparatos marcados IP 23 están destinados para uso en interiores y
al aire libre.
Tipo de aplicación
El símbolo significa que la unidad de alimentación ha sido diseñada para su uso en
locales con un elevado riesgo eléctrico
Unidad de refrigeración
Capacidad refrigerante 2 kW a una diferencia de temp. de 40˚Cyunflujode1l/min
T ipo de refrigeración 50 % agua / 50 % monoetilenglicol
Cantidad de refrigerante 5,5 l
Flujo máximo de agua 2,0 l/min
5INSTALACIÓN
La instalación deberá hacerla un profesional autorizado.
¡ADVERTENCIA!
Este producto ha sido diseñado para usos industriales. Si se emplea en el hogar, puede provocar
interferencias de radio. Es responsabilidad del usuario adoptar las precauciones oportunas.
NOTA:
Conecte la fuente de corriente a la red eléctrica con una impedancia de red de 0,200 ohmios como
máximo. Si utiliza una impedancia de red más grande, las luces pueden parpadear.
5.1 Instrucciones de elevación
Confuentedecorriente Concarroyfuentedecorriente
ES
-- 7 --
dp03d1ca
5.2 Ubicación
Coloque la fuente de corriente de soldadura de forma que no queden obstruidas las
entradas y salidas del aire de refrigeración.
5.3 Alimentación de red
Compruebe que la fuente de corriente de soldadura recibe la tensión de red
adecuada y que está correctamente protegida con un fusible de la capacidad
adecuada. Consulte los datos de conexión a la alimentación en la placa de
características. Asegúrese de conectar la fuente de corriente a la tierra de
protección de acuerdo con la normativa.
Tamaño recomendado de los fusibles y secció n mínima d e los cables
Mechtig 4000i 400 V 3μ 50 Hz
Tensión de red 400 V
Sección del cable de red mm
2
4G4
Corriente de fase IRMS 13 A
Fusible
contra sobrecorrientes
tipo C MCB
Sección del cable de soldadura
16 A
20 A
70 mm
2
NOTA:
Los tamaños de fusible y las secciones del cable de red que se indican en la tabla son conformes con
las normas suecas. El uso de la fuente de corriente de soldadura debe ajustarse a las normas
nacionales en la materia.
5.4 Conexión de la resistencia de terminación
Para evitar interferencias en la comunicación, monte una resistencia de terminación
en el conector para unidad de control remoto cuando no haya ninguna enchufada.
ES
-- 8 --
dp03d1ca
6 FUNCIONAMIENTO
En la gina 3 hay instrucciones de seguridad generales para el manejo de
este equipo. Léalas an tes de usarlo.
6.1 Conexiones y dispositivos de control
1 Conexión para refrigerante desde el
módulo de control -- ROJO
9 Piloto blanco Alimentación ON
2 Conexión para refrigerante al módulo de
control con ELP* -- AZUL
10 Piloto naranja Sobrecalentamiento
3 Reposición de refrigerante 11 Placa de características con los datos de
conexión de red
4 Conexión para corriente de soldadura (+)
al módulo de control
12 Conexión (CAN) para cable de control o
resistencia de terminación
5 Conexión (CAN) para cable de control al
módulo de control
13 Conexión para corriente de soldadura (+).
No se utiliza en este modelo
6 Conexión para corriente de soldadura (--)
al módulo de control
14 Conexión para agua de refrigeración --
AZUL. No se utiliza en este modelo
7 Conexión para cable de mediciones AVC
al módulo de control (control de la tensión
del arco)
15 Conexión para agua de refrigeración --
ROJO. No se utiliza en este modelo
8 Interruptor de alimentación de red, 0 / 1 /
START
* ELP = «ESAB Logic Pump» (bomba lógica ESAB, consulte el apartado 6.5.)
6.2 Encendido de la fuente de corriente
Para encender la fuente, ponga el interruptor (8) en la posición ”START”. Al soltar el
interruptor, éste volverá a la posición “1”.
Si se produce una interrupción m omentánea en el suministro eléctrico durante la
soldadura, tendrá que volver a encender la fuente poniendo manualmente el
interruptor en la posición ”START”.
Para apagar la fuente, ponga el interruptor en la posición “0”.
Tanto si se produce un corte en el suministro eléctrico como si se apaga la fuente de
la manera normal, los datos de soldadura se guardarán y estarán disponibles la
próxima vez que se encienda la fuente.
ES
-- 9 --
dp03d1ca
6.3 Control de los ventiladores
La fuente de corriente de soldadura incluye un temporizador que, una vez finalizado
el trabajo de soldadura, mantiene en funcionamiento los ventiladores durante 6,5
minutos; a continuación, la fuente pasa al modo de ahorro de energía. Cuando se
reanuda la soldadura, los ventiladores vuelven a ponerse en funcionamiento.
A corrientes de soldadura de hasta 144 A, los ventiladores funcionan a baja
velocidad; si la corriente es superior, la velocidad de ventilación aumenta.
6.4 Protección contra el sobrecalentamiento
La fuente de corriente de soldadura está equipada con dos dispositivos de corte
térmico que se disparan cuando la temperatura aumenta demasiado. Cuando uno
de estos dispositivos se dispara, la corriente de soldadura se interrumpe y el piloto
naranja del frontal de la fuente de corriente se enciende. Una vez ha descendido la
temperatura, el dispositivo de corte térmico se rearma automáticamente.
6.5 Unidad de refrigeración
Conexión del agua
La unidad de refrigeración está equipada con un sistema de detección ELP (ESAB
Logic Pump, es decir, bomba lógica ESAB), el cual verifica que todas las mangueras
del agua de refrigeración estén conectadas.
Para conectar una herramienta de soldadura refrigerada por agua, el interruptor de
encendido y apagado de la fuente de corriente debe estar en la posición 0
(apagado).
Si se conecta una herramienta de soldadura refrigerada por agua, la bomba de agua
se activa automáticamente cuando el interruptor de encendido y apagado se ponge
en la posición START y cuando se empieza a soldar. Una vez se ha terminado de
soldar, la bomba sigue funcionando durante 6,5 minutos y a continuación cambia al
modo de ahorro de energía .
Prot ecció n del flujo de agua
La protección del flujo de agua bloquea la fuente de corriente si el agua de
refrigeración deja de fluir. Cuando esto ocurre, la corriente de soldadura se
interrumpe y el módulo de control muestra una alarma.
7MANTENIMIENTO
Para garantizar la seguridad y fiabilidad del equipo es muy importante efectuar un
mantenimiento periódico.
Todas las operaciones de mantenimiento deben encargarse a un profesional.
Únicamente las personas con conocimientos eléctricos adecuados (personal
autorizado) pueden retirar los paneles de seguridad.
¡Atención!
Todas las obligaciones del proveedor derivadas de la garantía del producto dejarán
de ser aplicables si el cliente manipula el producto por su propia cuenta y riesgo
durante el periodo de vigencia de la garantía con el fin de reparar cualquier tipo de
fallooavería.
ES
-- 1 0 --
dp03d1ca
7.1 Fuente de corriente de soldadura
Compruebe con regularidad que la fuente de corriente de soldadura no presente
una acumulación excesiva de polvo o suciedad.
La frecuencia con que deberá limpiarla y los métodos adecuados dependen de los
siguientes factores:
S proceso de soldadura
S duración del arco
S ubicación
S entorno de trabajo
Por lo general basta con limpiar la fuente de corriente con aire comprimido seco (a
baja p resión) una vez al año.
Recuerde que una entrada o salida de aire obstruida puede ser motivo de
sobrecalentamiento.
Limpieza del filtro antipolvo
S Desmonte la r ejilla del ventilador que
lleva el filtro antipolvo (1).
S Abra la rejilla completamente (2).
S Retire el filtro antipolvo (3).
S Límpielo a fondo con aire comprimido
(baja presión).
S Vuelva a montar el filtro, colocando la
malla s fina contra la rejilla (2)
(separada de la fuente de corriente).
S Vuelva a colocar la rejilla con el filtro
antipolvo.
Reposición de refrigerante
Añada refrigerante hasta el nivel máximo.
Se r e com ienda utilizar refrigerante de ESAB. Consulte los
accesorios en la página 15.
¡EXTREME LAS PRECAUCIONES!
El refrigerante debe ser tratado como un residuo químico.
7.2 Herramienta para soldar tubos
Las piezas de desgaste de la herramienta para soldar tubos se deben limpiar y
cambiar a intervalos regulares para garantizar una soldadura sin fallos.
ES
-- 1 1 --
dp03d1ca
8 LOCALIZACIÓN DE FALLOS
Antes de pedir ayuda a un técnico del servicio autorizado, efectúe las siguientes
comprobaciones.
Tipo de fallo Medida correctiva
No se forma el arco. S Asegúrese de que el interruptor de alimentación de red esté
encendido.
S Asegúrese de que los cables de corriente de soldadura y
retorno estén correctamente conectados.
S Asegúrese de que el valor de corriente seleccionado sea el
adecuado.
S Compruebe el flujo de refrigerante.
S Compruebe el nivel de refrigerante.
Se interrumpe el suministro de
corriente de soldadura durante
el trabajo.
S Compruebe si los dispositivos de corte térmico se han
disparado (piloto naranja del panel frontal).
S Compruebe el flujo de refrigerante.
S Compruebe los fusibles de red.
Un dispositivo de corte térmico
se dispara con mucha
frecuencia.
S Compruebe si el filtro antipolvo es obstruido.
S Cerciórese de no estar sobrepasando los valores nominales
de la fuente de corriente (es decir , que no es
sobrecargando la fuente).
La soldadura es deficiente. S Asegúrese de que los cables de corriente de soldadura y
retorno estén correctamente conectados.
S Asegúrese de que el valor de corriente seleccionado sea el
adecuado.
S Asegúrese de que el electrodo/hilo utilizado sea el correcto.
S Compruebe los fusibles de red.
S Asegúrese de que el gas de soldadura utilizado sea el
correcto.
9 PEDIDO DE REPUESTOS
El MechTig 4000i se han construido y ensayado según el estándar internacional y eu-
ropeo IEC/EN 60974--1, 60974--2, 60974--3 y EN 60974--10. Después de haber realizado
una operación de servicio o reparación, la empresa o persona de servicio que la haya
realizado deberá cerciorarse de que el equipo siga cumpliendo la norma antedicha.
Todas las r eparaciones y trabajos eléctricos deben encargarse a un técnico ESAB
autorizado.
Utilice siempre repuestos y consumibles originales de ESAB.
Si desea realizar un pedido de piezas de repuesto, acuda al distribuidor de ESAB
más cercano (consulte la última página de este documento).
ES
Edition 070529
Esquema
-- 1 2 --
dp03e
Edition 070529
-- 1 3 --
dp03e
MechTig 4000i
Edition 070529
Referencia de pedido
-- 1 4 --
dp03o
Ordering no. Denomination Type
0458 625 886 Welding power source Aristot MechTig 4000i
0459 839 012 Spare parts list Aristot MechTig 4000i
Instruction manuals and the spare parts list are available on the Internet at www.esab.com
Edition 070529
MechTig 4000i
Accesorios
-- 1 5 --
dp03a
Carriage .................................... 0458 530 880
Guidepin................................... 0458 731 880
AutotransformerTUA2....................... 0459 145 880
Handle for autotransformer (1 piece) with mounting
screws .....................................
0459 307 881
Connection set
1.7m .......................................
8m ..........................................
0460 210 880
0460 210 881
Return cable 5m,70mm
2
..................... 0700 006 895
Coolant (ready mixed)
50 % water and 50% monoethylene glycol (10 l) . . .
0194 230 002
For more information regarding accessories, see instruction manual for
MechControl.
ESAB AB
SE--695 81 LAXÅ
SWEDEN
Phone +46 584 81 000
www.esab.co m
070514
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H
Vienna--Liesing
Tel: +43 1 888 25 11
Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V.
Brussels
Tel: +32 2 745 11 00
Fax: +32 2 745 11 28
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o.
Vamberk
Tel: +420 2 819 40 885
Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB
Herlev
Tel:+4536300111
Fax:+4536304003
FINLAND
ESAB Oy
Helsinki
Tel: +358 9 547 761
Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A.
Cergy Pontoise
Tel:+33130755500
Fax:+33130755524
GERMANY
ESAB GmbH
Solingen
Tel: +49 212 298 0
Fax: +49 212 298 218
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd
Waltham Cross
Tel: +44 1992 76 85 15
Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd
Andover
Tel: +44 1264 33 22 33
Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft
Budapest
Tel:+3612044182
Fax:+3612044186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A.
Mesero (Mi)
Tel:+3902979681
Fax:+390297289181
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V.
Amersfoort
Tel: +31 33 422 35 55
Fax: +31 33 422 35 44
NORWAY
AS ESAB
Larvik
Tel:+4733121000
Fax:+4733115203
POLAND
ESAB Sp.zo.o.
Katowice
Tel: +48 32 351 11 00
Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda
Lisbon
Tel: +351 8 310 960
Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o.
Bratislava
Tel:+421744882426
Fax:+421744888741
SPAIN
ESAB Ibérica S.A.
Alcalá de Henares (MADRID)
Tel: +34 91 878 3600
Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB
Gothenburg
Tel:+4631509500
Fax:+4631509222
ESAB international AB
Gothenburg
Tel:+4631509000
Fax:+4631509360
SWITZERLAND
ESAB AG
Dietikon
Tel: +41 1 741 25 25
Fax: +41 1 740 30 55
North and South America
ARGENTINA
CONARCO
Buenos Aires
Tel: +54 11 4 753 4039
Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A.
Contagem--MG
Tel: +55 31 2191 4333
Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc.
Missisauga, Ontario
Tel: +1 905 670 02 20
Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A.
Monterrey
Tel: +52 8 350 5959
Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products
Florence, SC
Tel: +1 843 669 44 11
Fax: +1 843 664 57 48
Asia/Pacific
CHINA
Shanghai ESAB A/P
Shanghai
Tel: +86 21 5308 9922
Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd
Calcutta
Tel: +91 33 478 45 17
Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama
Jakarta
Tel: +62 21 460 0188
Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan
Tokyo
Tel: +81 3 5296 7371
Fax:+81352968080
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd
Selangor
Tel: +60 3 8027 9869
Fax:+60380274754
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd
Singapore
Tel:+6568614322
Fax: +65 6861 31 95
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation
Kyungnam
Tel: +82 55 269 8170
Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE
Dubai
Tel: +971 4 887 21 11
Fax: +971 4 887 22 63
Representative offices
BULGARIA
ESAB Representative Office
Sofia
Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt
Dokki--Cairo
Tel: +20 2 390 96 69
Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office
Bucharest
Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA
LLC ESAB
Moscow
Tel: +7 095 543 9281
Fax: +7 095 543 9280
LLC ESAB
St Petersburg
Tel: +7 812 336 7080
Fax: +7 812 336 7060
Distributors
For addresses and phone
numbers to our distributors in
other countries, please visit our
home page
www.esab.co m
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

ESAB MechTig 4000i Aristo MechTig 4000i Manual de usuario

Categoría
Sistema de soldadura
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

ESAB MechTig 4000i Aristo MechTig 4000i es una fuente de corriente para soldadura mecanizada, diseñada específicamente para su uso con el módulo de control MechControl 2 o MechControl 4, desde donde se ajustan todos los parámetros. Con un rango de valores de 4 a 400 amperios, tiene un ciclo de trabajo del 35 % a 400 amperios y 26 voltios, del 60 % a 320 amperios y 23 voltios, y del 100 % a 250 amperios y 20 voltios. Ofrece un factor de potencia de 0,75 y un rendimiento del 97,1 % a la corriente máxima, con una tensión en circuito abierto de 78 a 90 voltios.