Televes AVANT X programmable single channel headend for terrestrial signals Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido
Cabecera de amplicación programable
Programmable head-end amplier
ES
EN
Guía de usuario
User guide
Refs. 532180, 532181
www.televes.com
asuite.televes.com
AVANT X
2
Importantes instrucciones de seguridad
Condiciones generales de instalación
1. Lea las instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No utilice este aparato cerca del agua.
6. Limpie la unidad sólo con un paño seco.
7. No bloquee las aberturas de ventilación. Realizar la instalación de acuerdo con las instrucciones del
fabricante.
8. No lo instale cerca de fuentes de calor tales como radiadores, registros de calor, estufas u otros aparatos
(incluyendo amplicadores) que produzcan calor.
9. No pise ni pellizque el cable de red; tenga especial cuidado con las clavijas, tomas de corriente y en el
punto del cual salen del aparato.
10. No anule la característica de seguridad del enchufe polarizado o con conexión a tierra. Un enchufe
polarizado tiene dos patillas planas, una más ancha que la otra. Un enchufe con toma de tierra tiene dos
patillas planas y una tercera de conexión a tierra. La patilla ancha o la tercera patilla, están pensadas
para su seguridad. Si el enchufe suministrado no encaja en su toma, consulte con un electricista para
que reemplace la toma corriente obsoleta
11. Utilice solamente los aditamentos/accesorios especicados por el fabricante.
12. Desenchufe este aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no lo utilice durante largos
períodos de tiempo.
13. Solicite todas las reparaciones a personal de servicio cualicado. Solicite una reparación cuando el
aparato se haya dañado de cualquiera forma, como cuando el cable de red o el enchufe están dañados,
se ha derramado líquido o han caído objetos dentro del aparato, el aparato ha sido expuesto a la lluvia
o humedad, no funciona normalmente, o haya sufrido una caída.
Atención
Para reducir el riesgo de fuego o choque eléctrico, no exponer el equipo a la lluvia o a la humedad.
El aparato no debe ser expuesto a caídas o salpicaduras de agua. No situar objetos o recipientes llenos
de líquidos, como vasos, sobre o cerca del aparato.
Cómo utilizar el equipo de forma segura
La tensión de red de este producto ha de ser de: 110-230V~ 50/60 Hz.
Para desenchufar el equipo de la red, tire siempre de la clavija, nunca del cable.
No enchufe el equipo a la red eléctrica hasta que todas las demás conexiones hayan sido realizadas.
La toma de red eléctrica debe estar cerca del equipo y ser fácilmente accesible.
No quitar la tapa del equipo sin desconectarlo de la red.
Instalación segura
La temperatura ambiente no debe superar los 45°C / 113°F.
No situar el equipo cerca de fuentes de calor o en ambientes de humedad elevada.
No situar el equipo donde pueda estar sometido a fuertes vibraciones o sacudidas.
Deje un espacio libre alrededor del aparato para proporcionar una ventilación adecuada.
No situar sobre el aparato fuentes de llama desnuda, tales como velas encendidas.
Important safety instructions
General installation conditions
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with a dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including
ampliers) that produce heat.
9. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and
the point where they exit the apparatus.
10. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades
with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The
wide blade or the third prong are provided for your safety. When the provided plug does not t into your
outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
11. Only use attachments/accessories specied by the manufacturer.
12. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
13. Refer all servicing to qualied service personnel. Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects
have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate
normally, or has been dropped.
Warning
Reduce the risk of re or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture.
Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and no objects lled with liquids, such as glasses,
shall be placed on the apparatus.
Safe operation
Power requirements for this product are: 110-230V~ 50/60 Hz.
To disconnect the equipment from the mains pull the plug never the cable.
It is strongly recommended not to connect the equipment to the mains until all connections have been done.
The socket outlet shall be installed near the equipment and shall be easily accessible.
Do not take the cover o the equipment without disconnecting it from the mains.
Safe installation
Ambient temperature should not be higher than 45°C / 113°F.
Do not place the equipment near heat sources or in a highly humid environment.
Do not place the equipment in a place where it can suer vibrations or shocks.
Please allow air circulation around the equipment.
Do not place naked ames, such as lighted candles on or near the product.
Importantes instrucciones de seguridad - Important safety instructions
1
:
CAUTION
2
:
CAUTION
3
:
CAUTION
ES
Descripción de simbología de
seguridad eléctrica
1
Para evitar el riesgo de choque eléctrico no abrir el equipo.
EN
Description of the electrical
safety symbols
1
To avoid the risk of electric shock, do not open the equipment.
2
Este símbolo indica que el equipo cumple los requerimientos de seguridad
para equipos de clase II.
2
This symbol indicates that the equipment complies with the safety
requirements for class II equipment.
3
Este símbolo indica que el equipo es de uso exclusivo en el interior.
3
To identify electrical equipment designed primarily for indoor use.
AVANT X
3
532180, 532181
1
LowVHF + HighVHF + UHF 1 + DC
2
LowVHF + HighVHF + UHF 2 + DC
3
LowVHF + HighVHF + UHF 3 + DC
4
LowVHF + HighVHF + UHF 4 + DC
5
CATV (54 ... 1218 MHz)
6
TEST (-20dB)
7
TV + CATV
8
FM (88 ... 108 MHz)
9
(PCT 4.0 / 5.0)
10
Micro USB (female)
11
READJUST
12
LED ERROR
13
LED ADJUST
14
LED POWER ON
15
POWER (110-230V~)
16
Toma de tierra - Grounding
1 2 3 4 5
91011121314 8 7 6
15
16
Descripción conexiones y controles - Connections and controls description
Introducción/Conguración y ajuste - Introduction/Conguration and adjustment
Introducción
Cabecera de amplicación programable con ltrado y procesado digital para su aplicación tanto
en instalaciones individuales como colectivas, caracterizada por: facilidad de instalación, gran
margen de entrada, bajo consumo, gran selectividad y elevada ganancia.
Dispone de 4 entradas VHF+UHF programables hasta un máximo de 32 ltros, con alimentación
automática/programable, ltrado Auto-LTE (sólo Ref. 532180) y capaz de soportar cortocircuitos.
Cada uno de los 32 ltros tiene una alta selectividad que permite el equilibrado de canales
adyacentes, dispone de CAG individual y puede programarse para el ltrado de cualquier canal
VHF low (2 a 6), VHF high (7 a 13) y UHF (14 a 51).
Para cada ltro se permite agrupar de 1 a 4 canales, siempre que sean adyacentes en frecuencia.
Los canales programados en un ltro podrán ser convertidos a diferentes canales de salida tanto
para VHF como para UHF.
Los canales se equilibran automáticamente de acuerdo con el nivel de salida y la pendiente de
ecualización programados.
El nivel de salida de FM se ajustará de acuerdo al nivel de salida VHF /UHF programado.
La central dispone de una entrada de CATV de ganancia y pendiente programables.
La programación se realiza de forma sencilla mediante el mando programador universal Televés,
mediante PC o Smartphone/Tablet Android con USB OTG.
Conguración y ajuste
y Mediante el mando programador PCT: seleccionaremos los parámetros adecuados para
la instalación (canales, nivel de salida, pendiente de ecualización...) y pulsaremos la tecla
(pulsación larga) que guarda la conguración e inicia el ajuste. En caso de realizarse la
programación previa a su instalación, con la retirada del mando se aborta el proceso pero
la conguración queda grabada para su posterior ajuste.
y Mediante la aplicación ASuite: seleccionaremos los parámetros adecuados y pulsaremos el
botón
para enviar la conguración a la unidad. Pulsando el botón se iniciará el proceso
de ajuste.
y Mediante el pulsador "READJUST" se inicia el proceso de ajuste de la unidad con la conguración
almacenada previamente mediante el mando o las aplicaciones.
Las entradas y salidas deben estar cargadas para el correcto ajuste de la unidad.
Durante el proceso de ajuste el LED verde permanecerá encendido y en caso de un error de nivel
se encenderá el LED rojo.
Introduction
Programmable amplication headend with digital ltering and processing for use in both
individual and collective installations, characterized by: ease of installation, large input range, low
consumption powering, large selectivity and high gain.
It has 4 programmable VHF+UHF inputs up to a maximum of 32 lters, with automatic/programmable
powering, Auto-LTE ltering (only ref. 532180) and capable of withstanding short-circuits.
Each of the 32 lters has a high selectivity that allows the balancing of adjacent channels. It has
individual AGC and it can be programmed for ltering any VHF low (2 to 6), VHF high (7 to 13) and
UHF (14 to 51) channel.
It is allowed to group 1 to 4 channels for each lter, provided they are adjacent in frequency.
The programmed channels in a lter can be converted to dierent output channels for both VHF
and UHF.
The channels are automatically balanced according to the programmed output level and
equalization slope.
The FM output level will be adjusted according to the programmed VHF/UHF output level.
The unit has a programmable gain and slope CATV input.
The programming is done easily throug the Televés universal programmer, a Windows PC or
Android Smartphone / Tablet with USB OTG.
Conguration and adjustment
y Through the PCT - programmer unit: select the appropriate parameters for the installation
(channels, output level, equalization slope…) and press the button (long press) which saves
the conguration and starts the setting. If programming is done before installation, with the
removal of the programmer the process is avoided but the conguration is recorded
for later adjustment.
y Through the ASuite application: select the appropriate parameters and press the button to
send the conguration to the unit. Pressing the
button will start the adjustment process.
y Through the "READJUST" button starts the process of setting the unit with the conguration
previously stored by the programmer or the applications.
Inputs and outputs must be charged for the correct setting of the unit.
During the adjustment process, the green LED remains ON and in case of a level error the red LED
will light up.
AVISO IMPORTANTE: La Avant X se envía provista de una carga terminal de 75 Ohm conectada a la
salida TV+CATV (7). Es muy importante asegurar que esta carga se mantiene conectada a la salida
TV+CATV (7) durante el proceso de ajuste. La Avant X ajusta la ganancia de los ltros realizando la
medida del nivel detectado en la salida TV+CATV (7) y ésta debe estar correctamente cargada para
que la medida sea correcta. Si no estuviese correctamente cargada, se producirían desadaptaciones y
el resultado del ajuste no sería satisfactorio.
IMPORTANT WARNING: The Avant X unit ships with a 75 ohm terminator load connected to the
TV+CATV output (7). It is important to make sure that this load remains connected to the TV+CATV
output (7) during the adjustment process. The Avant X adjusts the gain of the lters by measuring
the level detected at the main TV+CATV (7) output and it needs to be loaded for the reading to be
accurate. If the TV+CATV (7) output is not terminated during the adjustment process, mismatches
would occur and the results of the adjustment will not be satisfactory.
AVANT X
4
Indicaciones de los LED - LED indications
MODE
LED
ADJUST ERROR ON Info.
ADJUST
- Ajustando ... / Setting ...
- Ajuste correcto / Adjustment OK .
- Error de ajuste unidad / Unit adjustment error.
POWER - -
LED de encendido / ON LED.
: OFF : ON
Ref. / Model
532180, 532181
LowVHF +
HighVHF + UHF
1
LowVHF +
HighVHF + UHF
2
LowVHF +
HighVHF + UHF
3
LowVHF +
HighVHF + UHF
4
FM CATV
MHz
532180
MHz
CH
54 ... 88 + 174 ... 216 + 470 ... 608 / 698 (Auto-LTE)
2 ... 6 + 7 ... 13 + 14 ... 36 / 51 (Auto-LTE)
88 ... 108 54 ... 1218
532181
MHz
CH
54 ... 88 + 174 ... 216 + 470 ... 698
2 ... 6 + 7 ... 13 + 14 ... 51
32 - -
# CHs 1 - 4 - -
G
MAX
dB 75 30 45
dB AGC 30 - 5 / OFF 45 - 10 / OFF
G
dB ± 3 ( ) ± 5 ( ) -
dB 0 - 8 (UHF) - 20
dBµV
dBmV
90 - 115
30 - 55
80 - 105
20 - 45
-
V
IN
····
dBµV
dBmV
40 - 100
(-20) - 40
75 - 100
15 - 40
-
V
OUT
EN 60728-3
(1)
dBµV
dBmV
126
66
DIN45004B
dBµV
dBmV
122
62
N.F.
dB
Low VHF => 9
High VHF => 7
UHF => 6
- 8
dB
MHz
dB
>50
(2)
(± 6 MHz)
>20
(± 20 MHz)
-
V
mA
V 12 (AUTO/ON/OFF) - -
mA 50 50 50 50 - -
V
mA
W
V~
Hz
110 - 230
50/60
mA 250
W 14
IP IP20
MIN ... MAX
ºC
ºF
-5 ··· +45
23 ... 113
g
lb
920
2.03
X, Y, Z
mm
in
226 x 120 x 53
8.85 x 4.72 x 2.16
(1)
2 tones IMD3 = -35 dB
(2)
Adjacent CH >30dB (± 1MHz)
Características técnicas - Technical specications
AVANT X
5
Menú Principal
AVANT X
Ref.532181
FW1:x.xx
FW2:x.xx
CANAL ENTRADA
INICIAL
BORRADO DE FILTRO
(Ver nota 2)
NIVEL DE
SALIDA
ACTIVACIÓN FM
Selección ltro
PENDIENTE DE
ECUALIZACIÓN
CONECTAR
PROGRAMADOR
CANAL ENTRADA
FINAL
NUEVO CANAL
A FILTRAR
CANAL SALIDA
SELECCIONA CANAL
DE SALIDA
ON / OFF
ATENUACIÓN PENDIENTE DE
ECUALIZACIÓN
MODIFICA
AJUSTE MANUAL
OFFSET
CONFIGURACIÓN
CATV
CONFIGURACIÓN
ALIMENTACIÓN
CONFIGURACIÓN
FILTRADO V/UHF 1
CONFIGURACIÓN
NIVEL DE SALIDA
CONFIGURACIÓN
FM
SELECCIONA
ENTRADA
ALIMENTACIÓN
DE ENTRADAS
3 seg.
3 seg.
)V/U2: OFF
DC INPUTS
V/U1: OFF
V/U3: OFF
)V/U2: AUTO
DC INPUTS
V/U1: OFF
V/U3: OFF
V/U2: OFF
DC INPUTS
)V/U1: OFF
V/U3: OFF
NIV.SALIDA
Vsal:115dBæV
UHF EQ: 0dB
NIV.SALIDA
Vsal:115dBæV
UHF EQ: 0dB
NIV.SALIDA
UHF EQ: 0dB
Vsal:115dBæV
VHF/UHF 1
IN OUT
)-- -- -- --
CONFIGURACIÓN
FILTRADO V/UHF 2
VHF/UHF 2
IN OUT
)-- -- -- --
CONFIGURACIÓN
FILTRADO V/UHF 3
VHF/UHF 3
IN OUT
)-- -- -- --
CONFIGURACIÓN
FILTRADO V/UHF 4
VHF/UHF 4
IN OUT
)-- -- -- --
VHF/UHF 1
IN OUT
)21 22 24 25
-- -- -- --
VHF/UHF 1
IN OUT
21 22 24 25
)-- -- -- --
VHF/UHF 1
IN OUT
21 22 24 25
)-- -- -- --
VHF/UHF 1
IN OUT
21 22 24 25
)30 -- 30 --
CONFIG FM
FM: OFF
CONFIG FM
FM: ON
VHF/UHF 1
IN OUT
)21 -- 21 --
-- -- -- --
VHF/UHF 1
IN OUT
)21 22 21 22
-- -- -- --
VHF/UHF 1
IN OUT
)21 22 24 25
-- -- -- --
OFFSET
)21: +0dB
24 25: +0dB
FM: +0dB
CONF.CATV
CATV: OFF
Aten: 0dB
EQ: 0dB
CONF.CATV
CATV: ON
Aten: 30dB
EQ: 0dB
CONF.CATV
CATV: ON
EQ: 0dB
Aten: 30dB
CONF.CATV
CATV: ON
Aten: 30dB
EQ: 0dB
OFFSET
21: +0dB
)25 26: +0dB
FM: +0dB
OFFSET
21: +0dB
)25 26: +1dB
FM: +0dB
RESULTADO
GRABACIÓN
Y AJUSTE
Programando
y guardando
parametros
...
Ajuste
automatico
...
INFO ESTADO
V/UHF FM
1 2 3 4
- - í í
3 seg.
Ajuste MANUAL: (OFFSET - Ver nota 1)
Menú Extendido
CAMBIA IDIOMA
DESDE CUALQUIER MENÚ PRINCIPAL
RESET TEMP. MAX.
BLOQUEO DE UNIDAD
BORRADO
DE CANALES
MENUS
EXTENDIDOS
3 seg.
3 seg.
3 seg.
INFO ESTADO
V/UHF FM
1 2 3 4
- - í í
IDIOMA
Espanol
CAMBIA UNIDADES
UNIDADES
dBæV
PASSWORD
1 0 0 0
TEMP
25C
Max: 30C
(Reset)
AVANT X
Ref.532181
FW1:x.xx
FW2:x.xx
¨Cargar
config por
defecto?
SI
Menú Clonado configuraciones
-Avant X Am-
-Avant X Am-
-Avant X Am- -Avant X Am-
-Avant X Am- -Avant X Am-
(1) Los ajustes manuales (OFFSET) solo estarán accesibles tras haber
pasado por el proceso GRABACIÓN y AJUSTE.
(2) Pulsando durante 3 segundos en los menús V/UHF1 ... V/UHF4 tiene
la funcionalidad de borrar el canal seleccionado. Desde el resto de los
menús se entra en el menú extendido.
Unidad protegida
Unidad sin ajustar
NOTAS:
Estructura de menús (Programador universal - PCT)
AVANT X
6
Menu structure (Universal Programming Unit - PCT)
MAIN MENU
AVANT X
Ref. 532180
FW1:x.xx
FW2:x.xx
INITIAL INPUT
CHANNEL
FILTER DELETING
OUTPUT LEVEL
FM ACTIVATION
Filter selection
EQUALIZATION
SLOPE
PLUGGING
PROGRAMMER
FINAL INPUT
CHANNEL
NEW CHANNEL
TO FILTER
OUTPUT CHANNEL
OUTPUT CHANNEL
SELECTION
ON / OFF
ATTENUATION EQUALIZATION
SLOPE
MODIFIES MANUAL
ADJUSTMENT
OFFSET
CATV
CONFIGURATION
POWER
CONFIGURATION
V/UHF 1 FILTER
CONFIGURATION
OUTPUT LEVEL
CONFIGURATION
FM
CONFIGURATION
INPUT
SELECTION
INPUTS
POWERING
3 sec.
3 sec.
)V/U2: OFF
DC INPUTS
V/U1: OFF
V/U3: OFF
)V/U2: AUTO
DC INPUTS
V/U1: OFF
V/U3: OFF
V/U2: OFF
DC INPUTS
)V/U1: OFF
V/U3: OFF
LEVEL OUT
OL: 55dBmV
UHF EQ: 0dB
LEVEL OUT
OL: 55dBmV
UHF EQ: 0dB
LEVEL OUT
UHF EQ: 0dB
OL: 55dBmV
VHF/UHF 1
IN OUT
)-- -- -- --
V/UHF 2 FILTER
CONFIGURATION
VHF/UHF 2
IN OUT
)-- -- -- --
V/UHF 3 FILTER
CONFIGURATION
VHF/UHF 3
IN OUT
)-- -- -- --
V/UHF 4 FILTER
CONFIGURATION
VHF/UHF 4
IN OUT
)-- -- -- --
VHF/UHF 1
IN OUT
)21 22 24 25
-- -- -- --
VHF/UHF 1
IN OUT
21 22 24 25
)-- -- -- --
VHF/UHF 1
IN OUT
21 22 24 25
)-- -- -- --
VHF/UHF 1
IN OUT
21 22 24 25
)30 -- 30 --
FM CONFIG
FM: OFF
FM CONFIG
FM: ON
VHF/UHF 1
IN OUT
)21 -- 21 --
-- -- -- --
VHF/UHF 1
IN OUT
)21 22 21 22
-- -- -- --
VHF/UHF 1
IN OUT
)21 22 24 25
-- -- -- --
OFFSET
)21: +0dB
24 25: +0dB
FM: +0dB
CATV CONF.
CATV: OFF
Att: 0dB
EQ: 0dB
CATV CONF.
CATV: ON
Att: 30dB
EQ: 0dB
CATV CONF.
CATV: ON
Att: 30dB
EQ: 0dB
CATV CONF.
CATV: ON
Att: 30dB
EQ: 0dB
OFFSET
21: +0dB
)25 26: +0dB
FM: +0dB
OFFSET
21: +0dB
)25 26: +1dB
FM: +0dB
RESULT
SAVING AND
ADJUSTMENT
Programming
and saving
parameters
...
Automatic
adjustment
...
STATUS
V/UHF FM
1 2 3 4
- - í í
3 sec.
MANUAL adjustment: (OFFSET - See note 1)
FROM ANY MAIN MENU
(See note 2)
Extended menu
CHANGE LANGUAGE CHANGE UNITS
FROM ANY MAIN MENU
MAX. TEMP. RESET
UNIT LOCK
DELETE
CHANNELS
EXTENDED
MENU
3 sec.
3 sec.
3 sec.
INFO ESTADO
V/UHF FM
1 2 3 4
- - í í
LANGUAGE
English
UNITS
dBmV
PASSWORD
1 0 0 0
TEMP
25C
Max: 30C
(Reset)
AVANT X
Ref.532180
FW1:x.xx
FW2:x.xx
Load
default
settings?
NO
FROM ANY MAIN MENU
FROM ANY MAIN MENU
FROM ANY MAIN MENU
------------
Save
Mode
------------
------------
Load
Mode
------------
------------
Load
Mode
------------
------------
Config.
saved OK
------------
------------
Config.
loading OK
------------
------------
Deleting
config
------------
------------
Leaving
Save mode
------------
------------
Leaving
Load mode
------------
------------
Leaving
Load mode
------------
<11> MODE
- -
...........
<exit>
<22> MODE
- Avant X -
C/ Sol, 34
<exit>
<07> MODE
- Avant X -
Domaio - #3
<exit>
<07> MODE
- -
............
<exit>
<22> MODE
- Avant X -
C/ Sol, 34
<exit>
<22> MODE
- Avant X -
C/ Sol, 34
<load>
<11> MODE
- -
Hotel Plaza
<save>
<11> MODE
- -
H...........
<exit>
3 sec
3 sec3 sec
3 sec
3 sec3 sec
SELECT
INDEX
SELECT
INDEX
SELECT INDEX
TO BE DELETED
SELECT
“DELETE”
DELETING
CONFIGURATION
SELECT
“LOAD”
SELECT
ENTER MORE
CHARACTERS
CHARACTER
SELECT
“SAVE”
CONFIGURATION
COPIED
SUCCESSFULLY
CONFIGURATION
LOADED
SUCCESSFULLY
COPYING
CONFIGURATION
LOADING
CONFIGURATION
SHOWS THE
TYPE OF UNIT
CONFIGURATION
COPY
CONFIGURATION
LOAD
DELETING
CONFIGURATION
<07> MODE
- Avant X -
Domaio - #3
<delete>
Configuration cloning menu
<11> MODE
- Avant X -
Hotel Plaza
<exit>
(1) Filter OFFSET are only accessible after you have gone through the
RECORDING and ADJUSTMENT process.
(2) To erase the select channel press for 3 seconds in the
V/UHF 1 ... V/UHF 4 menus. From the rest of the menus
you enter the extended menu.
Locked unit
Unit is not adjusted
NOTES:
AVANT X
7
Aplicación - Application
MADE IN SPAIN
Opt RF
Test
(-30dB)
Forward Path
47-2400MHz
INVISIBLE LASER RADIATION
DO NOT WATCH DIRECTLY WITH
OPTICAL INSTRUMENTS
CLASS 1M LASER PRODUCT
EN 60825-1: 2014
238201
OMS1310
CONNECTORS LAYOUT
POWER
PROG
USB
PROG
RJ45
100% DESIGNED, DEVELOPED & MANUFACTURED IN TELE VES CORPORATION
READJUST
ADJUSTON
ERROR
Download ASuite
Ref. 532180
A00425
FM
TV
Test
1VHF (h/l) + UHF
12V
50mA
2
12V
50mA
3
12V
50mA
4 CATV
12V
50mA
UHF
UHF
VHF+UHF
FM
CATV
VHF
110 - 230V~
50/60Hz
1310nm
3dBm
TEST
(-20dB)
FIBERKOM TX FO
TV + CATV
READJUST BUTTON
(1)
LCD UNIVERSAL PROGRAMMER
TABLET / SMARTPHONE / PC
CONNECTORS LAYOUT
POWER
PROG
USB
PROG
RJ45
100% DESIGNED, DEVELOPED & MANUFACTURED IN TELEVES CORPORATION
READJUST
ADJUSTON
ERROR
Download ASuite
Ref. 532180
A00425
FM
TV
Test
1VHF (h/l) + UHF
12V
50mA
2
12V
50mA
3
12V
50mA
4 CATV
12V
50mA
CONNECTORS LAYOUT
POWER
PROG
USB
PROG
RJ45
100% DESIGNED, DEVELOPED & MANUFACTURED IN TELEVES CORPORATION
READJUST
ADJUSTON
ERROR
Download ASuite
Ref. 532180
A00425
FM
TV
Test
1VHF (h/l) + UHF
12V
50mA
2
12V
50mA
3
12V
50mA
4CATV
12V
50mA
(*)
(*) OTG cable included
(USB A female - micro USB B male)
asuite.televes.com play.google.com
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DECLARATION OF CONFORMITY DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DECLARATION DE CONFORMITE DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
DEKLARACJA ZGODNOŚCI KONFORMITÄTSERKLÄRUNG ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ
https://doc.televes.com
Responsible party:
Televes USA LLC. 16596 E. 2nd Avenue Aurora, CO 80011 USA Telephone: +1 (720) 379 3748 televes.usa@televes.com
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation.This
equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment o and on, the
user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the
receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
(1) Si tras el proceso de ajuste, las barras de algunos de los canales elegidos muestran
un nivel inferior del programado en los correspondientes ltros, esto es indicativo de
que el nivel RF de las señales de entrada para esos canales es menor que el mínimo re-
querido (-20 dBmV). En este caso, no se garantiza que las señales sean correctamente
procesadas en la Avant X y pueden contener errores.
(1) If the adjustment screen shows any bars falling short of the desired programmed
value in one or several programmed lters, that’s indicative of the corresponding
input RF signal being lower than the minimum input value required (-20 dBmV). In
this case, it can not be guaranteed they will function properly through the Avant X
and these channels may be impaired with errors.
Seleccione los canales en uso en el área
Select the channels in use in the area.
Fabricante / Manufacturer:
Televés S.A.U. Rúa B. de Conxo, 17 - 15706 Santiago de Compostela, A Coruña. Spain www.televes.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Televes AVANT X programmable single channel headend for terrestrial signals Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido