Uniden D1660 El manual del propietario

Categoría
Teléfonos IP
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Base del teléfono
D1660 y receptor
inalámbrico
Tapa de la
pila
Receptor supletorio y
cargador
Si ha comprado
el modelo con el
número*:
Usted debe
tener:
D1660 Ninguno
D1660-2 1 de cada
...
...
D1660-11
10 de cada
D1660-12
11 de cada
* Si el número del modelo termina
en R, su paquete incluye un
aumentador de distancia DRX100.
Consulte la guía para el DRX100.
Además encontrará:
No ilustrado:
x Pila recargable
(BT-1021)
x Adaptador CA
(PS-0035)
x Cable telefónico
Si cualquier artículo falta o está dañado, comuníquese inmediatamente con
nuestra Línea de ayuda al cliente. ¡Nunca use productos dañados!
¿Necesita ayuda? Obtenga las contestaciones 24/7 en nuestra página de internet:
www.uniden.com
.
Si... Comuníquese con... Número telefónico
tiene una pregunta o un
problema
la Línea de servicio al
cliente de Uniden
817-858-2929 ó
800-297-1023
necesita una parte de
reemplazo o un accesorio
el Departamento de
partes de Uniden*
800-554-3988
necesita ayuda especial por
razones de discapacidad
la Línea de ayuda
de accesibilidad de
Uniden
800-874-9314
(voz o TTY)
*
Durante horas regulares de o cina, hora esndar central; visite nuestra página web para horas de
o cina más detalladas.
Guía para el usuario de la serie D1660
¿Qué hay en la caja?
No ilustrado:
x Pila recargable
(BT-1021)
x Tapa de la pila
x Adaptador CA
(PS-0035)
© 2010 Uniden America Corp. Impreso en Vietnam
Ft. Worth, Texas
Español - 2
Primeros pasos ...................................3
Instalación de su teléfono ........................3
Familiarizándose con su teléfono ..........4
Cómo usar el menú del receptor ...........6
Cómo usar su teléfono .......................8
La agenda telefónica ............................... 10
Las características especiales ......... 12
Modo silencio ..............................................11
Características con múltiples
receptores .................................................12
Marcación en cadena ...............................13
Noticación de mensaje de voz ...........14
Información importante .................14
Solución de problemas ............................14
Información acerca del adaptador y
la pila ...........................................................18
Información de conformidad ................19
Garantía limitada por 1 año .................. 22
¡Instrucciones de seguridad importantes!
Cuando use su equipo telefónico, use siempre precauciones básicas para
reducir el riesgo de incendio, sacudidas eléctricas y lesiones a personas,
incluyendo las siguientes:
Esta unidad NO es impermeable. NO la exponga a la lluvia o a la humedad.
No use este producto cerca de agua, por ejemplo, cerca de una bañera, de un
lavamanos, de la fregadera o de una palangana, en un sótano mojado o cerca
de una piscina.
Evite usar un teléfono (a no ser que sea del tipo inalámbrico) durante una
tormenta eléctrica. Puede haber un remoto riesgo de sacudida eléctrica por los
relámpagos.
No use el teléfono para reportar un escape de gas en la vecindad del escape.
Use lo el cable de alimentación y las pilas indicadas en este manual. No
tire las pilas al fuego. Pueden explotar. Investigue los reglamentos locales por
posibles instrucciones especiales acerca de la eliminación de las pilas.
No coloque el receptor en ningún cargador sin instalar primero la pila y la
tapa de ella.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
¡CUIDADO! ¡Existe el riesgo de explosión si se coloca una pila del
tipo incorrecto! Elimine las pilas usadas de acuerdo con estas
instrucciones. No abra ni rompa la pila. Desconecte la pila antes
de enviar este producto.
Para más detalles, consulte la sección Información importante.
¿Qué contiene el manual?
Español - 3
Instalación de su teléfono
Carga de la pila
1. Desempaque todos los
receptores,
las pilas, y las
tapas de los
compartimientos.
Si necesita quitar
una tapa, oprima
en la ranura y deslícela hacia
abajo.
2. Alinee el conector de la pila con
el enchufe dentro de receptor;
el conector sólo encaja de una
manera.
3. Oprima en el conector hasta que
haga clic y quede asentado; estire
suavemente de los cables para
asegurase de que la pila está bien
conectada.
4. Reemplace la tapa del
compartimiento y deslícela en
sitio.
5. Use un adaptador CA para conectar
el enchufe de alimentación de la
base en una toma de alimentación
regular (120V CA). Conecte los
demás cargadores de la misma
manera.
6. Coloque un receptor en la base
con el teclado hacia el frente. Si la
pantalla no se enciende, vuelva a
colocar el receptor o conecte la base
en una toma diferente. Para 2 ó más
receptores, coloque cada receptor
en un cargador.
# Cargue todos los receptores
completamente (unas 15
horas) antes de usarlos.
Conexión del cable telefónico
Use el cable telefónico para conectar
el enchufe
TEL LINE
de la base a
un enchufe telefónico normal en la
pared.
Compruebe la conexión
1. Levante el receptor y oprima
HABLAR/COLGADO RÁP
.
El teléfono
emite un tono de marcación y la
pantalla exhibe
Hablr
.
– Si no escucha un tono de
marcación o la pantalla dice
Revise la línea
, compruebe la
conexión entre la base y el
enchufe telefónico.
2. Haga una llamada rápida de
prueba. (Oprima
FIN
para colgar.)
– Si continúa escuchando un
tono de marcación, cambie a la
marcación por pulso.
– Si hay mucho ruido, busque
la interferencia (consulte la
página 15).
3. Compruebe todos los receptores
de la misma manera. Si no puede
obtener un tono de marcación,
acerque más el receptor a la base.
Cambio a la marcación por pulso
Su teléfono usa por defecto la
marcación por tono. Si su empresa
telefónica usa la marcación por
pulso, usted debe cambiar el modo
de marcación de su teléfono.
PRIMEROS PASOS
Español - 4
1. Oprima
MENÚ/SELECCIÓN
y escoja
Progr.global
.
2. Seleccione
Modo marcación
y luego
Pulso
. Usted escuchará un tono de
confirmación.
Para enviar tonos DTMF durante una llamada (p.ej., si está usando un
sistema de respuesta automática), oprima * para cambiar temporalmente a la
marcación por tono. Cuando cuelgue, el teléfono volverá automáticamente al
modo de marcación por pulso.
Familiarizándose con su teléfono
Partes de la base
Botón Función
BUSCaR RECEP.
En espera: llama a todos los
receptores.
Partes del receptor
Botón (icono) Función
aGENDa tEl.
( )
x En espera o durante una llamada: abre la agenda.
x En el menú: vuelve a la pantalla anterior.
x Durante la entrada de texto: mueve el cursor hacia la
izquierda.
FIND HS
FIND HS
FIND HS
Contactos de carga
BUSCAR RECEP.
Teclado de
marcación
SUBIR
AGENDA TEL.
ALTAVOZ
BAJAR
CID
(Ident.
llam.)
REPETIR LLAM./PAUSA
MENSAJE/
MUDEZ
INTERCOM./BORRAR
FIN
HABLAR/COLGADO RÁP.
MENÚ/
SELECCIÓN
Contactos de
carga
Micrófono
Español - 5
Botón (icono) Función
altavoz
( )
x Cambia una llamada normal al altavoz manos libres (y la
vuelve a cambiar).
HaBlaR/ColGaDo
RÁP.
x En espera: comienza una llamada telefónica (obtiene un
tono de marcación).
x Durante una llamada: cambia a una llamada en espera.
BaJaR
( )
x En espera: baja el volumen del timbre.
x Durante una llamada: baja el volumen.
x En cualquier menú o lista: mueve el cursor una línea
hacia abajo.
REPEtIR llaM./
PaUSa
( )
x En espera: abre la lista de repetición de llamadas.
x Durante la entrada de un número telefónico: inserta una
pausa de 2 segundos.
SUBIR
( )
x En espera: aumenta el volumen del timbre.
x Durante una llamada: aumenta el volumen.
x En cualquier menú o lista: mueve el cursor una línea
hacia arriba.
MENÚ/SElECCIÓN
x En espera: abre el menú.
x En cualquier menú o lista: selecciona el artículo marcado.
FIN
x Durante una llamada: cuelga.
x En cualquier menú o lista: sale y vuelve a la espera.
CID
x En espera o durante una llamada: abre la lista de
Identificación de llamadas.
x Durante la entrada de texto: mueve el cursor hacia la derecha.
INtERCoM/BoRRaR
x En espera: comienza una llamada por el
intercomunicador.
x Durante una llamada: pone la llamada en espera y
comienza una transferencia de llamada.
x Durante la entrada de texto o de números: borra los
caracteres en el cursor (mantenga oprimido para borrar
todos los caracteres).
MENSaJE/MUDEz
( )
x En espera: tiene acceso al correo de voz.
x Durante una llamada: enmudece el micrófono.
x Mientras que el teléfono está sonando: ignora esta
llamada (enmudece el timbre).
Español - 6
Lectura de la pantalla
La tabla muestra los iconos de estado
posibles y su significado. Como los
iconos aparecen según de lo que el
teléfono está haciendo, usted no los
verá todos al mismo tiempo.
Icono Significado
La señal de la base es 1) fuerte o 2) débil.
El timbre está apagado y no sonará cuando entren llamadas
nuevas.
El altavoz manos libres está encendido.
Tiene un mensaje de voz esperando.
El modo de privacidad está encendido: ningún otro receptor se
puede juntar a la llamada.
El modo bobina-T está encendido (consulte la página 7)
La pila está 1) llena, 2) medio cargada, 3) bajando o 4) vacía.
El receptor está usando el modo ECO (ahorro de potencia).
[Aa] [aA]
Inserte letras 1) mayúsculas o 2) minúsculas (consulte la página
8).
Cómo usar el menú del receptor
Si no oprime ningún botón dentro de 30
segundos, el receptor
saldrá del menú.
Durante una
llamada, use
AGENDA TEL.
para
salir del menú sin
colgar.
Iconos de
estado
Información
de la
llamada
actual
Estado de la
Identicación
de llamadas
Hora y
fecha
ProProgr.receptor
Tonos timbres
ProProgr.receptor
Tonos timbres
Progr.receptor
Tonos timbres
Progr.receptor
Progr.receptor
Tonos timbres
Progr.receptor
Bobina-T
Progr.receptor
Fecha y hora
Use
BAJAR
o
SUBIR
para rodar por las
opciones.
Oprima
MENÚ/
SELECCIONAR
para
abrir el menú.
Oprima
MENÚ/SELECCIONAR
para escoger la opción
actual.
Oprima
AGENDA TEL.
para volver a la
pantalla
U
oprima
FIN
en el
receptor o
REPRODUCIR/PARAR
en la base para salir del menú.
Español - 7
Menú
Progr.receptor
Usted puede cambiar estos ajustes para cada receptor por separado.
Opción del menú Función
Bobina-T
Activa el modo bobina-T para reducir el ruido en los
audífonos protésicos equipados con una característica
de bobina telefónica (T-coil). Este modo acorta
el tiempo de conversación para mantener la pila
totalmente cargada.
Tonos timbre
Escoge el tono del timbre de este receptor. Según usted
va marcando cada tono de timbre, el teléfono reproduce
una muestra. Cuando escuche el tono deseado, oprima
MENÚ/SELECCIÓN
.
Timbre personal
Activa el modo de tono personalizado para asignar un
tono de timbre especial a personas en su agenda. Con
la Identificación de llamadas, este receptor usa el tono
asignado cuando la persona llama
.
Contestar auto
Deja que el receptor conteste una llamada cuando lo
levanta de la cuna (sin oprimir ningún botón)
.
Con cualq.botón
Deja que el receptor conteste una llamada cuando
usted oprime cualquier tecla en el teclado de
marcación.
Titular
Cambia el nombre exhibido en la pantalla del receptor
.
Idioma receptor
Cambia el idioma de la pantalla.
Tonos de botones
Deja que el teclado emita un tono cuando usted
presiona una tecla.
Menú
Fecha y hora
Este menú ajusta el reloj (si tiene el servicio de Identificación de llamadas,
el teléfono programa automáticamente el día y la hora.) Inserte la fecha y la
hora; seleccione
AM
o
PM
. Use
CID
para mover el cursor y sobrepasar el dígito
sin cambiarlo.
Menú
Progr.global
Los ajustes en este menú afectan a todos los receptores. Sólo un receptor a la
vez puede cambiar estas opciones del menú.
Opción del menú Función
Modo de marcación
Escoge entre la marcación por tono o por pulso
(consulte la página 3).
Edit. correo voz
Inserta, edita o borra el número de acceso al servicio de
mensajería vocal (consulte la página 14)
Español - 8
Opción del menú Función
Prog.modo línea
No cambie este ajuste a no ser que el Servicio al
consumidor se lo pida.
Tono mensaje voz
Cambia el modo que su teléfono se comunica con el
sistema de mensajería vocal (consulte la página 14)
Reinicar VMWI
Reinicializa el indicador de mensaje de voz en espera
(consulte la página 14).
Cómo insertar texto en su teléfono
Use el teclado cuando desee insertar texto en su teléfono (un nombre en la
agenda telefónica, el titular del receptor, etc.)
Si dos letras seguidas usan la misma tecla, inserte la primera; espere a que
el cursor se mueva al próximo espacio e inserte la segunda letra.
Para... Oprima...
insertar un espacio vacío
#
.
cambiar entre mayúsculas y minúsculas
*
.
girar entre las puntuaciones y lo símbolos
0
.
CÓMO USAR SU TELÉFONO
Esta sección explica las funciones más comunes del teléfono.
Para... Con el auricular
Con el altavoz manos
libres
hacer una llamada, marcar
el número y contestar una
llamada
oprima
HABLAR/
COLGADO RÁP.
oprima
ALTAVOZ
.
colgar
oprima
FIN
o ponga el receptor en la cuna de
carga.
ignorar una llamada/silenciar
el timbre
oprima
MENSaJE/MUDEz
mientras que el
teléfono está sonando.
cambiar entre el altavoz
manos libres y el auricular
oprima
ALTAVOZ
.
enmudecer el micrófono
durante una llamada
oprima
MENSaJE/MUDEz
(oprima otra vez para
volver a encenderlo).
poner una llamada en espera oprima
INtERCoM/BoRRaR*
.
volver a una llamada en
espera
oprima
HaBlaR/
ColGaDo RÁP.
oprima
ALTAVOZ
.
* Después de estar 5 minutos en espera, la llamada será desconecta.
Español - 9
Búsqueda de un receptor perdido
Con el teléfono en espera, oprima
BUSCAR RECEP.
en la base. Todos los
receptores sonan por 1 minuto; para cancelar, oprima
BUSCAR RECEP.
otra vez
u oprima cualquier botón en el receptor.
Cambio del volumen
Usted puede ajustar el volumen de cada receptor por separado. Oprima
SUBIR
o
BAJAR
para aumentar o disminuir el volumen del auricular o del altavoz
cuando está en una llamada. Usted puede ajustar el volumen del timbre
solamente cuando el teléfono está en espera.
# Si baja el volumen del timbre completamente apagará el timbre.
Cómo usar las listas de Identicación de llamadas y
de repetición de llamadas
La Identificación de llamadas (CID) es un servicio disponible de su
proveedor telefónico, el cual muestra el número telefónico (y algunas veces el
nombre de la persona que llama) de la llamada entrante. Comuníquese con
su proveedor de servicio telefónico para más información.
Lista de Identificación de llamadas
Lista de repetición
de llamadas
x El teléfono guarda la información de las últimas 50
llamadas recibidas en la lista CID. El icono
NUEVO
marca cualquier llamada recibida desde la última vez
que usted miro la lista.
x Todos los receptores usan la misma lista CID, pero
sólo un receptor a la vez puede tener acceso a la
lista.
x Cuando están en espera, los receptores muestran la
cantidad de llamadas que entraron desde la última
vez que usted miró la lista CID.
x Cada receptor se
acuerda de los
últimos 5 números
telefónicos que
usted marcó en él.
x Sólo un receptor a
la vez puede tener
acceso a la lista.
Para…
Oprima...
abrir las listas
CID
para abrir la lista de Identificación de llamadas o
REPEtIR llaM./PaUSa
para abrir la lista de repetición de
llamadas.
desplazarse por
las listas
BaJaR
para desplazarse del nuevo al más viejo.
SUBIR
para desplazarse del viejo al más nuevo.
Español - 10
Para…
Oprima...
marcar el número
acentuado
HaBlaR/ColGaDo RÁP.
o
ALTAVOZ
(Registro CID sólo)
.
Si el número es una llamada de tarifa
pero no tiene un 1 delante del número telefónico, oprima
*
para añadirlo antes de marcar.
cerrar las listas
aGENDa tEl
.
Para opciones de registros individuales, acentúe un número y oprima
MENÚ/
SELECCIÓN
:
Opción del menú Función
Borrar entrada
Borra el número de la lista.
Almcnar agenda
Añade el número en la agenda telefónica. El receptor
le pedirá que edite el nombre y el número y que
seleccione un timbre personalizado.
Borrar todo
Borra todos los números de la lista.
La Llamada en espera
La llamada en espera es un servicio disponible de su proveedor de
servicio telefónico, el cual le permite recibir llamadas mientras que está
contestando otra llamada. El servicio de Identificación de llamadas de
Llamadas en espera (CIDCW) le muestra la información de Identificación
de llamadas de la Llamada en espera.
Si recibe una Llamada en espera, el teléfono emitirá un tono y exhibirá
cualquier información CID que reciba de la llamada en espera. Oprima
COLGADO RÁP.
en la base o
HABLAR/COLGADO RAP.
en el receptor para cambiar
entre la llamada actual y la llamada en espera; cada vez que usted cambie,
habrá una corta pausa antes de que usted sea conectado con la otra
llamada.
La agenda telefónica
El teléfono puede guardar hasta 100 entradas en su agenda telefónica. Todos
los receptores usan la misma agenda, por esta razón sólo un receptor a la vez
puede tener acceso a ella.
Para... Oprima....
abrir/cerrar la agenda
AGENDA TEL.
pasar por las entradas
BAJAR
(para desplazarse por la agenda de A –Z)
o
SUBIR
(para desplazarse de Z-A).
Español - 11
Para... Oprima....
saltar a entradas que
empiezan con una cierta
letra
la tecla numérica correspondiente a la letra
deseada.
marcar la entrada actual
HABLAR/COLGADO RÁP.
o
ALTAVOZ
en el receptor.
En la base, oprima
ALTAVOZ
.
editar la entrada actual
MENÚ/SELECCIÓN
, y luego seleccione
Editar.
borrar la entrada actual
MENÚ/SELECCIÓN
, y luego seleccione
Borrar.
Cuando el teléfono le pida confirmación,
seleccione
.
Cómo añadir entradas en la agenda telefónica
1. Con el teléfono en espera, abra la agenda.
2. Oprima
MENÚ/SELECCIÓN
y seleccione
Crear nueva
.
3. La pantalla muestra
Editar nombre
. Inserte un nombre y oprima
MENÚ/
SELECCIÓN
.
4. La pantalla muestra
Editar número
. Inserte el número telefónico (hasta 20
dígitos) exactamente de la manera que usted lo marcaría. Oprima
MENÚ/
SELECCIÓN.
Si necesita que el teléfono espere antes de enviar el próximo
conjunto de dígitos, oprima
REPETIR LLAM./PAUSA
para insertar una pausa de
2 segundos. Usted puede insertar múltiple pausas, pero cada una cuenta
como un dígito (usted verá una
P
en la pantalla).
Borrado de todas las entradas en la agenda telefónica
Con el teléfono en espera, abra la agenda. Oprima
MENÚ/SELECCIÓN
y seleccione
Borrar todo
. Cuando la pantalla le pida que lo confirme, seleccione
.
LAS CARACTERÍSTICAS ESPECIALES
Modo silencio
Usted puede silenciar los timbres en todos los receptores por un periodo de
tiempo específico.
1. Con el teléfono en espera, mantenga oprimido
#
en cualquier receptor. El
teléfono le pedirá que seleccione la cantidad de horas (
1-9
ó
Siempre Act
)
que desea usar el modo silencio.
2. Para confirmarlo, oprima
#
o espere simplemente unos 5 segundos. El
teléfono exhibe
Mod.silencio.act.
en cada receptor.
Español - 12
3. Después de la cantidad de horas seleccionadas, el teléfono sale
automáticamente del modo silencio. Para salir del modo manualmente,
mantenga oprimido
#
otra vez
Características con múltiples receptores
# Para usar las características en esta sección, usted necesita por lo
menos 2 receptores inalámbricos.
Su base apoya un total de 12 receptores inalámbricos: el que vino con la
base y hasta 11 receptores supletorios DCX160. Su base también apoya
un total de 2 aumentadores de distancia DRX100, inlcuyendo cualquier
aumentador que vino con su teléfono.
Usted debe registrar los receptores supletorios con la base antes de usarlos.
(Los receptores que vinieron con la base ya están registrados.)
Los receptores que no están registrados exhiben el mensaje
Not Registered
.
Para ver las instrucciones acerca de la registración, consulte la página 17, o
lea el manual del receptor supletorio.
Si un receptor fue registrado alguna vez con una base, usted lo debe
reinicializar antes de poderlo registrar con la base nueva; consulte la
página 17, o el manual del receptor supletorio.
Conferencias
La base y dos receptores inalámbricos se pueden juntar en conferencia con
una llamada entrante.
Para juntarse a una llamada en progreso, simplemente oprima
HABLAR/
COLGADO RÁP.
Para salir de la conferencia, cuelgue normalmente; los demás receptores se
quedan conectados con la llamada.
Transferencia de llamadas
Para... Oprima...
transferir una
llamada
INTERCOM/BORRAR.
El tefono pone la llamada en espera y
le pide que seleccione el receptor al cual desea llamar.
Cuando el otro receptor acepte la llamada, usted se
desconectado (oprima
HABLAR/COLGADO RÁP.
para juntarse
otra vez a la llamada.)
cancelar la
llamada
HABLAR/COLGADO RÁP.
para volver a la llamada.
aceptar una
llamada
transferida
INTERCOM/BORRAR
para contestar la llamada y hablar con
el otro receptor. Luego, oprima
HABLAR/COLGADO RÁP.
para
hablar con la persona.
Español - 13
Modo de privacidad
Oprima
MENÚ/SELECCIÓN
dos veces para activar el modo de privacidad
cuando una llamada está en progreso. Mientras que el modo de privacidad
esté activado, usted verá una
en la pantalla, y ningún receptor más se
podrá juntar a la llamada.
El modo de privacidad se apaga automáticamente cuando usted cuelga
o pone la llamada en espera; también lo puede apagar oprimiendo
MENÚ/
SELECCIÓN
dos veces.
El intercomunicador
Siempre que el teléfono está en espera, usted puede hacer una llamada
entre receptores por el intercomunicador sin usar la línea telefónica.
Usted puede hacer una llamada por el intercomunicador desde cualquier
receptor, pero sólo dos receptores pueden estar en la llamada al mismo
tiempo.
Si entra una llamada mientras que está haciendo una llamada interna, el
teléfono cancela esta llamada para poder contestar la entrante.
Si entra una llamada durante una llamada por el intercomunicador,
oprima
ALTAVOZ
en la base o
HABLAR/COLGADO RÁP.
en el receptor para colgar la
llamada interna y contestar la entrante.
Para... Oprima...
hacer una
llamada por el
intercomunicador
INTERCOM/BORRAR.
Seleccione el receptor con el cual
desea hablar, o
Todos
para llamar a todos los
receptores a la misma vez.
cancelar una llamada
FIN.
contestar una
llamada
INTERCOM/BORRAR
o
HABLAR/COLGADO RÁP.
terminar una llamada
FIN.
Los dos receptores vuelven a la espera.
Marcación en cadena
Si necesita insertar muchas veces una serie de dígitos o un código numeral
durante una llamada, usted puede guardar el código en una ubicación en la
agenda telefónica y enviar el código con ella.
1. Haga su llamada normalmente.
2. Cuando escuche la orden para insertar el número, abra la agenda
telefónica y encuentre la ubicación que contiene su código numeral.
3. Oprima
MENÚ/SELECCIÓN
para transmitir el código. Si cambia de idea, cierre
la agenda telefónica.
Español - 14
Noticación de mensajes de voz
Cómo usar el servicio de mensajería vocal
Si ha contratado un servicio de mensajería vocal, su teléfono le puede
notificar cuando tenga un mensaje nuevo; también puede insertar su número
de acceso para recuperar sus mensajes con una sóla presión de botón.
Comuníquese con su proveedor de mensajería vocal para más información.
Conguración del tono de mensajería vocal
la característica del correo de voz apoya ambas señales de notificación, Tono
Stutter (SDT) y Modulación por desplazamiento de frecuencia (FSK). Con
el teléfono es espera, abra el menú, y seleccione
Prog.global.
Seleccione
Tono
correo voz
, y escoja
Apagado
si su servicio usa la señal FSK; pero si usa la señal
SDT escoja
Encendido
.
Cómo insertar su número de acceso a su correo de voz
Con el teléfono en espera, abra el menú y seleccione
Prog.global.
Seleccione
Edit correo voz
, y luego inserte el número de acceso (hasta 20
gitos) a su servicio de correo de voz. Si necesita que el teléfono espere entre
las partes del número de acceso, oprima
REPETIR LLAM./PAUSA
para insertar una
pausa de dos segundos. (Usted puede insertar tantas pausas como desee, pero
cada pausa cuenta como un dígito.)
Oprima
MENÚ/SELECCIÓN
cuando termine; el teléfono cambia cualquier número
previamente guardado.
Recuperación de mensajes
Cuando usted tiene nuevos mensajes la pantalla exhibe, oprima
MENSAJE/
MUDEZ
; el teléfono marca automáticamente el número de acceso guardado.
Reinicialización del icono de mensajes
Después de escuchar sus mensajes, el icono de mensajes se apaga. Si no lo
hace, usted lo puede reinicializar: con el teléfono es espera, abra el menú y
seleccione
Prog. global
; seleccione
Reiniciar VMWI
, y luego seleccione
.
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Solución de problemas
Si tiene cualquier problema con su teléfono, revise esta sección primero. Si
necesita ayuda, llame a nuestra Línea de ayuda al cliente mostrada en la tapa
delantera.
Español - 15
Problemas normales Posibles soluciones
Ningún receptor puede
hacer o recibir llamadas.
x Inspeccione la conexión del cable
telefónico.
x Desconecte el adaptador CA de la base por
unos minutos; luego reconéctelo.
Un receptor no puede
hacer o recibir llamadas.
x Acerque el receptor a la base.
Una receptor puede
hacer llamadas, pero no
suena.
x Asegúrese de que el timbre está encendido.
x Asegúrese de que el modo silencio está
apagado (consulte la página 11).
Un receptor no funciona.
x Cargue la pila por 15-20 horas.
x Inspeccione la conexión de la pila.
El teléfono sigue
sonando cuando
contesto en una
extensión.
x Tendrá que cambiar el modo de la línea.
Comuníquese con el Servicio al consumidor
para más instrucciones.
Problemas con
el audio
Posibles soluciones
Las personas
que llaman
suenan débil o
suave.
x Acerque el receptor y el aumentador de distacia a
la base.
x Mantenga la pila del receptor completamente
cargada.
x Aumente el volumen del auricular.
Hay mucho
ruido o ruido
blanco en la
línea.
x Busque la interferencia emanada de aparatos
domésticos (hornos microondas, televisores, etc.)
o de aparatos inalámbricos (monitores de bebés,
equipos WiFi, etc.). Aleje el receptor o la base de las
fuentes de interferencia.
x Si usa un audífono protésico con una bobina
telefónica (T-coil), apague el modo bobina-T
(consulte la página 7).
x Si tiene algún servicio que usa la línea telefónica,
añada un filtro DSL o filtro de línea (consulte la
página 16).
Español - 16
Problemas con la
Identificación de
llamadas
Posibles soluciones
La información de
Identificación de
llamadas no es exhibida.
x Deje que las llamadas suenen dos veces
antes de contestarlas.
x Asegúrese de que su servicio de
Identificación de llamadas está corriente.
La Identificación de
llamadas es exhibida
brevemente y después
desaparece.
x Deberá cambiar el modo de la línea.
Comuníquese con el Servicio al consumidor
para más instrucciones.
Problemas con múltiples
receptores
Posibles soluciones
No puedo transferir llamadas.
x Reinicialice todos los receptores
(página 17).
Dos receptores no pueden
hablar con la persona que llama.
x Inquiera si algún receptor está en el
modo de privacidad.
Un receptor muestra
No
disponible.
x Acerque el receptor a la base.
x Inquiera si algún receptor está en el
modo de privacidad.
No puedo registrar un receptor
nuevo.
x Reinicialice el receptor (página 17).
x Inquiera si ya tiene 12 receptores
registrados.
Problemas con el correo de voz Posibles soluciones
El icono de mensajes nuevos no se
enciende cuando los hay.
x Arregle la configuración
del tono de mensaje de voz
(consulte la página 14).
El icono de mensajes nuevos no se
apaga después de escuchar todos los
mensajes.
x Reinicialice el indicador de
mensajes de voz (consulte la
página 14).
Instalación de un ltro en la línea telefónica o ltro DSL
Un filtro de línea telefónica o filtro DSL impide la interferencia que
causan los servicios que usan la línea telefónica. Para obtener un filtro,
comuníquese con su proveedor de servicio o busque en una tienda de
electrónica. Conecte el ltro en el enchufe telefónico en la pared y la base
Español - 17
en el ltro. Haga una llamada de prueba para asegurar que el ruido ha
desaparecido.
Daños causados por líquido
CUIDADO: Si la base está cubierta con líquido, desconecte el
adaptador y el cable telefónico de la pared antes de tocarlo.
Si el líquido está solamente en el exterior de la carcasa de la base o del
receptor, séquelo y úselos normalmente. Si puede oír líquido dentro de la
carcasa:
1. Quite todas las tapas de los compartimientos, y desconecte todos los cables.
2. Si sale líquido de cualquier abertura, ponga el receptor con la abertura
boca abajo.
3. Deje que se seque por lo menos 3 días. Compruebe que no queda líquido
dentro del teléfono antes de reemplazar las tapas de los compartimientos
y reconectar los cables.
Reinicialización de los receptores
Desconecte la base para reiniciarla. Vuélvala a conectar después de
por lo menos un minuto. Si tiene problemas con un receptor o si desea
reemplazar uno, reinícielo.
1. Mantenga oprimido
FIN
y
#
al mismo tiempo hasta que vea el menú
Reiniciar sist
.
2. Si todavía tiene la base con la cual el receptor está registrado, seleccione
Desregst.recp.
, y luego seleccione el receptor que usted desea reinicializar.
Si ya no tiene esa base, seleccione
Base no disp
.
3. Para conrmar, seleccione
. El receptor exhibi
Receptor no es
registrado
.
Registración de receptores
Si ve un mensaje de “no registrado” en un receptor, usted lo deberá
registrar con una base antes de usarlo.
1. Coloque el receptor en la base; la pantalla debe decir
Registering
(Regist-
rando). Si el receptor no cabe en la base, abra el menú de la base y selec-
cione
Register Accy
. (Regtr.supletor.).
Mantenga oprimido # en el receptor
hasta que la pantalla diga
Registering
(Registrando).
2. Espere hasta que la pantalla muestre
Registration Complete
(Registración
completa) (unos 30 segundos), y luego levante el receptor y oprima
HABLAR/COLGADO RÁP.
# Si no oye un tono de marcación o la pantalla exhibe
Registration
Failed
(Registración falló), cargue la pila completamente y trate
otra vez.
Español - 18
Información acerca del adaptador y la pila
Adaptator CA (base y cargador)
Número de la
parte
PS-0035
Voltaje de
entrada
120V CA,
60 Hz
Voltaje de salida
8V CA @300 mA
x Use sólo los adaptadores CA suministrados.
x Use el adaptador correcto para la base y cualquier cargador.
x No coloque la unidad a la luz directa del sol ni la someta a altas tempe-
raturas.
Paquete de pila para la base y el cargador
Número de la parte BT-1021
Capacidad
300mAh, 2.4V
CC
Tiempo de conversación Unas 7 horas
Tiempo de espera Unos 7 días
Vida de la pila
s o menos 1
año
x Reemplace la pila cuando el tiempo de conversación o de espera se acorte
notablemente. Para reemplazos, llame al Departamento de partes (con-
sulte la página delantera).
x Cuando la potencia de la pila se baja, el receptor suena y muestra una
alerta de pila baja; ponga el receptor en el cargador para cargarlo.
Advertencia sobre las pilas recargables
x Este equipo contiene una pila recargable de níquel e hidruro melico
(Ni-MH)
x El níquel es una sustancia química conocida en el estado de California
como causante de cáncer.
x No haga corto circuito en la pila.
x Estas pilas pueden explotar si se tiran al fuego.
Español - 19
x No cargue las pilas con ningún otro cargador que no sea el diseñado
especícamente para ello según este manual del usuario. El uso de otro
cargador poda dañar la pila o hacer que explote.
x Como parte de nuestro compromiso a proteger nuestro
medio ambiente y a conservar los recursos naturales,
Uniden participa voluntariamente en el programa
industrial RBRC® para recolectar y reciclar las pilas de
níquel e hidruro metálico cuando están gastadas, dentro
de los Estados Unidos de América. Por favor llame al
1-800-8-BATTERY para más información acerca del
reciclaje de las pilas Ni-MH en su área. (RBRC es una marca registrada de
Rechargable Battery Recycling Corporation.).
Las pilas recargables deben ser recicladas o eliminadas
adecuadamente.
¡Advertencia! Los cables en este producto y/o los accesorios
contienen plomo, una sustancia química conocida en el estado
de California como causante de enfermedades congénitas y otros
daños reproductivos. Lávese las manos después de tocarlos.
Uniden trabaja para reducir el contenido de plomo en nuestros
cables y accesorios.
Información de conformidad
Información acerca de la Parte 68 de la FCC
Este equipo cumple con la Parte 68 de los reglamentos de la FCC y de los
requerimientos adoptados por ACTA. En la parte inferior de su equipo hay
una etiqueta que contiene, entre otras cosas, un identicador del producto
en formato US:AAAEQ##TXXXX. Este número deberá ser provisto a la
compañía telefónica, si así se lo solicitan.
También se proporcionan los Códigos Universales de Órdenes de Servicio
(USOC) certicados para las entradas de este equipo (i.e., RJ11C) dentro del
empaque de cada producto. La entrada y conexión usadas para conectar este
equipo al cableado y red telefónica del edicio o casa deben cumplir con la
Parte 68 de los reglamentos de la FCC y de los requerimientos adoptados por
ACTA. El producto viene con un cable y un enchufe modular que cumplen
con lo anterior. Están diseñados para conectarse a otro enchufe modular que
también cumpla con lo anterior. Vea más detalles en las instrucciones de
instalación.
Español - 20
El REN se utiliza para determinar el número de equipos que pueden ser
conectados a una línea telefónica. El exceso de ellos puede causar que estos
no suenen al entrar una llamada. En la mayoría, pero no en todas las áreas,
la suma de los REN no debe ser más de cinco (5.0). Para asegurarse cuantos
equipos pueden estar conectados a una línea, conforme al total de los REN,
hable con su compañía telefónica. Para productos aprobados después del
23 de Julio de 2001, el REN para este producto es parte del identicador
US:AAAEQ##TXXXX. Los dígitos representados por ## son el REN sin el
punto decimal (ej.: 03 es un REN de 0.3). Para productos anteriores, el REN
se muestra por separado en la etiqueta.
Si este equipo daña la red telefónica, su compañía telefónica le avisará con
anticipación si es necesaria una baja temporal de su servicio. Pero si el aviso
anticipado no es práctico, lo harán lo antes posible. Además, se le avisará de
su derecho para registrar una queja ante la FCC, si así lo desea. La compañía
telefónica puede hacer cambios en su estructura, equipo, operaciones y
procedimientos que puedan afectar la operación del equipo.
Si esto sucede, la compañía telefónica le noticará por adelanto para que
usted pueda realizar lo necesario para no ver interrumpido su servicio.
Por favor siga las instrucciones de arreglos, si las hay (ej.: como reemplazar
las pilas); de otra forma no cambie ni repare partes del equipo sin seguir
lo que se especica en este manual. La conexión a líneas de paga está
sujeta a tarifas estatales. Comuníquese con las autoridades si desea mayor
información. Este equipo es compatible con audífonos protésicos.
Si tiene problemas con este equipo, por favor comuníquese con el fabricante
(consulte la tapa de este manual para ver la información de contacto) o con
un agente autorizado.
Si el equipo está dañando la red telefónica, su compañía telefónica le puede
pedir que lo desconecte hasta que se haya resuelto el problema.
Si su casa tiene un equipo de alarma con alambrado conectado a su línea
telefónica, asegúrese de que la instalación del sistema no incapacite su
equipo de alarma. Si tiene cualquier pregunta acerca de que pudiera
incapacitar su sistema de alarma, comuníquese con su compañía telefónica o
con un instalador calicado.
Cualquier cambio o modicación a este producto no expresamente aprobado
por Uniden, o la operación de este producto de manera distinta a la indicada
podrá anular su derecho de usar este producto.
NOTICIA: De acuerdo a los reportes de las compañías telefónicas, los
picos de corriente CA, típicamente como resultado de tormentas eléctricas,
tienden a dañar severamente el equipo telefónico conectado a las fuentes de
Español - 21
alimentación CA. Para minimizar estos daños se recomienda un regulador
de corriente.
Información acerca de la Parte 15 de la FCC
Este equipo cumple con la Parte 15 de los reglamentos de la FCC. Su
operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) Este equipo no
debe causar interferencia
dañina, y (2) Este equipo debe aceptar cualquier interferencia recibida,
incluyendo la que pueda causar una operación mala. La privacidad de
comunicación no está garantizada con este teléfono.
Parte 15.105 (b) de la FCC: Nota: Este equipo ha sido examinado y cumple
con los limites de un dispositivo digital de la clase B, conforme con la parte
15 de los reglamentos de la FCC.
Estos límites esn diseñados para proveer una protección razonable
contra la interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este
equipo genera, usa y puede irradiar energía de radio frecuencia y, si no
está instalado y usado en acuerdo con las instrucciones, puede causar
mala interferencia con las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay
garantía de que la interferencia no ocurra en una instalación particular. Si
este equipo causa mal interferencia a la recepción de radio o de televisión,
la cual se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se le
aconseja al usuario que trate de corregir la interferencia de una o más de
las siguientes maneras:
x
Reoriente o traslade la antena receptora.
x
Aumente el alejamiento entre el equipo y el receptor.
x
Conecte el equipo en una toma de alimentación o un circuito diferente del
que está conectado el receptor.
x
Consulte con el agente o un técnico de radio/TV calicado para pedir
ayuda.
Información de la FCC acerca de la exposición RF
Este producto cumple con los límites de exposición de radiación expuestos
por la FCC bajo estas condiciones:
x La base debe ser colocada a un mínimo de 20 cm. (8 pulgadas) entre la
antena y todas las personas durante una operación normal.
x La base no debe ser colocada u operada en conjunción con ninguna otra
antena o trasmisor.
x El receptor está diseñado para una operación sobre el cuerpo y cumple con
los reglamentos de la FCC para la exposición RF cuando este equipo se usa
con una pinza para la correa, un estuche, u otros accesorios suministrados
con este producto. (Todos los accesorios necesarios están incluidos en la
caja; cualquier accesorio adicional u opcional no necesita cumplir con los
Español - 22
reglamentos.) Los accesorios de terceros (a menos que estén aprobados por
el fabricante) deben ser evitados ya que estos puede que no cumplan con
los reglamentos de la FCC para la exposición RF.
Noticia de la I.C. (Industria Canadá)
Equipo terminal
NOTICIA: Este equipo cumple con las especicaciones aplicables técni-
cas del equipo terminal de Industry Canada. Esto está conrmado por
el número de registro. La abreviación IC, antes del número de registro,
signica que el registro fue realizado bandose en una Declaración de
Conformidad, indicando que las especicaciones técnicas de Industry
Canada fueron cumplidas. Esto no supone que Industry Canada aprobó el
equipo.
NOTICIA: El número de equivalencia del timbre (REN) para este equipo
terminal está marcado en el propio equipo.
El número REN asignado a cada equipo terminal provee una indicación del
número máximo de terminales permitidas para ser conectadas a una interfaz
telefónica. La terminación en una interfaz puede consistir de cualquier
combinación de aparatos dependiendo solamente del requisito de que la
suma de los números de equivalencia del timbre de todos los aparatos no
exceda a cinco.
Equipo de radio
x El término “IC:” antes del número de certicación de la radio solamente
signica que las especicaciones técnicas de Industry Canada han sido
cumplidas.
x La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) que este
equipo no cause interferencia, y (2) que este equipo debe aceptar cualquier
interferencia, incluyendo la interferencia que pueda causar una operación
indeseable del equipo. “La privacidad de las comunicaciones no se puede
garantizar cuando se use este teléfono.”
Garantía limitada por 1 año
Se requiere comprobante de la compra original para el servicio
garantizado.
GARANTE: UNIDEN AMERICA CORPORATION (“Uniden)
ELEMENTOS DE LA GARANA: Uniden garantiza por un año,
al comerciante original, que este producto de Uniden está libre de
defectos en materiales y mano de obra, con sólo las limitaciones o
exclusiones expuestas abajo.
Español - 23
DURACIÓN DE LA GARANA: Esta garantía al usuario original se
terminará y no será efectiva después de12 meses de la venta original. La
garantía será inválida si el producto es (A) dañado o no es mantenido
en forma razonable, (B) modicado, alterado, o utilizado como parte
de equipos de conversión, subconjunto, o cualquier conguración
que no sea vendida UNIDEN, C) instalado incorrectamente, (D)
mantenido o reparado por alguien que no esté autorizado por un
centro de servicio de UNIDEN, para un defecto o mal funcionamiento
cubierto por esta garantía, (E) usado en cualquier conjunción con
equipos o partes, o como parte de cualquier sistema que no ha sido
fabricado por Uniden, o (F) instalado o programado por cualquiera
que no esté incluido en la ga operativa para este producto.
DECLARACIÓN DE RECLAMO: En el caso de que el producto
no cumpla en algún momento con esta garantía mientras esté en
efecto, el garante reparará el defecto y se lo devolverá a usted, sin
cobro por partes, servicio, o cualquier otro costo (excepto por el
transporte y manejo) ocasionado por el garante o sus representantes
en conexión con el desempeño de esta garantía. LA GARANTÍA
LIMITADA ESTIPULADA ANTERIORMENTE ES LA GARANTÍA
TOTAL Y EXCLUSIVA PARA ESTE PRODUCTO Y SUSTITUYE Y
EXCLUYE TODA OTRA GARANA, CUALQUIERA QUE SEA
SU NATURALEZA, YA SEA EXPRESA, IMPLÍCITA O QUE SURJA
POR APLICACIÓN DE LA LEY, INCLUYENDO, DE MANERA
NO LIMITATIVA TODA GARANA DE COMERCIABILIDAD
O APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. ESTA
GARANTÍA NO CUBRE EL REEMBOLSO NI EL PAGO DE DAÑOS
INCIDENTALES O CONSECUENTES. Algunos estados no permiten
esta exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes; por
esta razón la limitación expuesta arriba, tal vez no tendrá nada que ver
en su caso.
RECLAMOS LEGALES: Esta garantía le da derechos legales
especícos, y usted puede que tenga otros derechos que varían de
estado a estado. Esta garantía es nula fuera de los Estados Unidos de
América y del Canadá.
PROCEDIMIENTO PARA OBTENER UNA GARANTÍA FORMAL
DE FUNCIONAMIENTO: Si después de seguir las instrucciones de
este manual de instrucciones, usted está seguro de que el producto
está defectuoso, empaque el producto con cuidado (preferiblemente
Español - 24
en su paquete original). Desconecte la pila del producto y asegúrela
por separado en su propio embalaje separado dentro de la caja de
transporte. El producto debe incluir todas las partes y accesorios
originalmente empaquetados con el producto. Incluya comprobante
de la compra original y una nota describiendo el defecto por el cual lo
está devolviendo. El producto deberá ser enviado porte pagado y que se
pueda trazar, o entregado al garante en:
Uniden America Service
4700 Amon Carter Blvd.
Fort Worth, TX 76155
Como asociado de Energy Star, Uniden ha determinado
que este producto cumple con las regulaciones para la
eciencia energética de Energy Star. Energy Star es una
marca registrada de EE.UU.
x Uniden es una marca registrada de Uniden America
Corporation.
x Las imágenes en este manual son sólo como ejemplo. Su teléfono
puede que no sea exactamente como el dibujo.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Uniden D1660 El manual del propietario

Categoría
Teléfonos IP
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para