Transcripción de documentos
GN70
Manual de usuario e
instalación
ESPAÑOL
Prólogo
Exención de responsabilidad
Dado que Navico mejora continuamente este producto, nos reservamos el derecho de
realizar cambios al producto en cualquier momento. Dichos cambios pueden no aparecer
recogidos en esta versión del manual. Póngase en contacto con su distribuidor más
cercano si necesita más ayuda.
Es responsabilidad exclusiva del propietario instalar y usar el equipo de manera que no
cause accidentes ni daños personales o a la propiedad. El usuario de este producto es el
único responsable de seguir las medidas de seguridad para la navegación.
NAVICO HOLDING AS Y SUS FILIALES, SUCURSALES Y AFILIADOS RECHAZAN TODA
RESPONSABILIDAD DERIVADA DEL USO DE CUALQUIER TIPO DE ESTE PRODUCTO QUE
PUEDA CAUSAR ACCIDENTES, DAÑOS O QUE PUEDA QUEBRANTAR LA LEY.
Idioma principal: este informe, cualquier manual de instrucciones, guías de usuario y
otra información relacionada con el producto (Documentación) puede ser traducida a,
o ha sido traducida de, otro idioma (Traducción). En caso de conflicto entre cualquier
traducción de la Documentación, la versión en lengua inglesa constituirá la versión oficial
de la misma.
Este manual representa el producto tal y como era en el momento de la impresión. Navico
Holding AS y sus filiales, sucursales y afiliados se reservan el derecho de modificar sin
previo aviso las características técnicas.
Conformidad
El sistema GN70 cumple con la siguiente normativa:
• IMO Res. MSC.112(73), IMO Res. MSC.114(73), IMO Res. A.694(17) e IMO MSC.191(79)
• CE
Para obtener más información, consulte nuestro sitio web:
http://pro.simrad-yachting.com/
El símbolo Wheelmark
El sistema GN70 se ha fabricado y probado de acuerdo con la Directiva Europea de
Equipos Marinos 2010/68/EC y modificado por la Directiva 2011/75/EC. Esto significa
que los sistemas superan las pruebas de más alto nivel para equipos electrónicos de
navegación marítima para fines no militares que existen en la actualidad.
La Directiva de Equipos Marinos 2010/68/EC (MED, por sus siglas en inglés), modificada
por la directiva 2011/68/EC para todas las embarcaciones con pabellón de la UE o la
AELC se aplica a todas las embarcaciones nuevas, a las ya existentes que no estuvieran
equipadas con dichos equipos y a aquellas que estén sustituyendo sus equipos.
De ello se deriva que todos los componentes del sistema cubiertos por el anexo A1 deben
estar homologados y llevar el símbolo Wheelmark, que indica el cumplimiento de la
Directiva de Equipos Marinos.
Navico no se responsabiliza de la instalación o del uso incorrectos del equipo de
navegación, de modo que es fundamental que la persona a cargo de la instalación esté
familiarizada con los requisitos correspondientes y con el contenido de los manuales que
se ocupa de la correcta instalación y uso de dicho equipo.
FCC
Este equipo se ha probado y se ha concluido que está conforme con los límites para un
dispositivo digital de Clase B, según la Parte 15 de las reglas de la FCC. Dichos límites se
han diseñado para ofrecer una protección razonable contra la interferencia dañina. Este
equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no está instalado y
no se usa de acuerdo con las instrucciones, puede producir interferencia dañina a las
comunicaciones de radio. Sin embargo, no existen garantías de que no se producirá
Prólogo | Manual de usuario e instalación del GN70
|3
•
•
•
•
interferencia en una instalación en particular. Si este equipo produce interferencia dañina,
lo cual puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, se sugiere al usuario
intentar corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
Reoriente o reubique la antena receptora.
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a una salida de un circuito distinta de la salida a la que está conectado
el receptor.
Consulte con el proveedor o un técnico experimentado para recibir ayuda.
Copyright
Copyright © 2014 Navico Holding AS.
Garantía
La tarjeta de garantía se suministra como un documento aparte.
Ante cualquier consulta, diríjase a nuestros sitios web:
pro.simrad-yachting.com y www.simrad-yachting.com
Sobre este manual
Este manual es una guía de referencia para el uso del sistema de navegación Simrad GN70.
El manual se actualizará continuamente para adaptarse a nuevas versiones de software.
La última versión disponible del manual puede descargarse en nuestros sitios web.
El texto importante que requiere una atención especial del lector está resaltado del
siguiente modo:
¼¼ Nota: se utiliza para atraer la atención del lector respecto a un comentario o a una
información importante.
Advertencia: se utiliza cuando es necesario advertir al personal de
que debe actuar con cuidado para evitar lesiones y/o daños a equipos o
al personal.
4|
Prólogo | Manual de usuario e instalación del GN70
Contenidos
7 Introducción
7
8
Panel frontal y teclas del GN70
Pantallas del GN70
10
Funcionamiento básico
10
10
11
11
12
13
13
13
13
13
Tecla de encendido/alimentación
Tecla PAGE
Tecla MENU
Cuadros de diálogo
Tecla MOB (Hombre al agua)/marca
Teclas de acceso directo del GN70
Tecla POS
Tecla NAV
Tecla HDG
Tecla AIS
14
Descripción general de los menús
14
15
17
Menús rápidos
Diálogo Ajustes y sus submenús
Diálogo Herramientas y sus submenús
19
Página de herramientas
20
20
20
20
21
21
21
AIS (Información de las embarcaciones)
Alarmas
Satélites
Waypoints/rutas/tracks
Registro de viaje
Sol y Luna
Mareas
22
Configuración del sistema
22
22
22
General
Diálogo de menú rápido y sus submenús
Ajustes de red
31
Waypoints, rutas y tracks
31
31
33
34
Paneles de waypoints, rutas y tracks
Waypoints
Rutas
Tracks
37
Navegación con el GN70
37
37
38
39
Menú Ir a
Navegación por una ruta
Panel de ajustes de navegación
Paneles de navegación
41
Pantallas HDG
41
41
42
42
Menú rápido
Selección de la fuente de datos
Selección avanzada de fuentes de datos
Control de la referencia de rumbo
Contenidos | NSS Manual de usuario e instalación
|5
43
Uso de AIS (PLOT)
43
44
44
45
Símbolos de blancos
Visualización de la información sobre blancos AIS
Alarmas de embarcación
Panel de ajustes de la embarcación
46
Sistema de alarma
46
47
47
Tipos de mensajes
Confirmación de un mensaje
Cuadro de diálogo de alarmas
49
Uso del simulador
49
49
Modo de simulador
Configuración de la simulación
50 Mantenimiento
50
50
50
52
Mantenimiento preventivo
Procedimientos de mantenimiento simples
Resolución de problemas
Actualizaciones de software
53
Lista de componentes
55 Montaje
55
55
55
57
58
59
60
60
61
62
General
Lugar de montaje
Unidad de control GN70
Antenas GN70
Caja de conexiones MX610JB (opcional)
Unidad de visualización GN70
Unidad de antena GS70
Unidad de antena inteligente D/GPS MX521A
Unidad de compás D/GPS HS80/MX575C
Unidad de caja de conexiones inteligente MX610JB
63 Cableado
63
63
64
65
67
67
68
Directrices para el cableado
Sistema de navegación GN70: principios básicos del cableado
Bus CAN
Fuente de alimentación
Dispositivos NMEA 2000 y SimNet
Dispositivos IEC61162-1/2 (NMEA 0183)
Interfaz de la alarma
74
Especificaciones técnicas
74
75
76
77
78
Unidad de control GN70
Caja de conexiones MX610JB (equipo opcional)
Unidad de antena inteligente
Patillaje de los conectores del GN70
Datos compatibles
80 Índice
6|
Contenidos | NSS Manual de usuario e instalación
1
Introducción
Panel frontal y teclas del GN70
POS
N.º
NAV
HDG
PAGE
MENU
X
CLR
MOB
ENT
AIS
Descripción de la tecla
1
Tecla PAGE Cada vez que se pulsa esta tecla, se abre una página diferente en la
pantalla o sirve para cambiar de pestaña en el menú de ajustes y herramientas.
2
Tecla MENU Abre el cuadro de diálogo del menú rápido.
3
Tecla de encendido/iluminación
Con una pulsación breve, se enciende la unidad.
Al pulsarla rápidamente se abren los controles de retroiluminación y de
visualización nocturna.
Con una serie de pulsaciones breves se desplazará por los 6 niveles de brillo de la
pantalla.
Una pulsación larga apaga la unidad.
4
Botón giratorio Muévalo para desplazarse por los iconos del menú o los
números del teclado virtual.
Pulse el centro del botón para seleccionar un elemento del menú o aceptar la
introducción de datos. Se trata de la misma acción que al pulsar la tecla ENT.
5
Tecla CLR Púlsela para borrar, salir y volver atrás en el menú o en la introducción
de datos.
6
Tecla ENT Púlsela para aceptar la selección en un menú o la introducción de
datos. Se trata de la misma acción que al pulsar el centro del botón giratorio.
7
Tecla MOB Una pulsación breve guarda la posición actual de L/L en el siguiente
waypoint vacío. Si la mantiene pulsada 3 segundos, se activa la función de
hombre al agua (MOB).
8
Tecla POS Tecla de acceso directo que sirve para mostrar la posición de latitud y
longitud, COG (Rumbo sobre el fondo), SOG (Velocidad sobre el fondo), la fecha y
la hora actuales.
9
Tecla NAV Tecla de acceso directo que sirve para mostrar la información de
navegación.
10
Tecla HDG Tecla de acceso directo que sirve para mostrar la información
del compás, Pitch (cabeceo), ROT (giro) y Yaw (guiñada) procedente de un
girocompás o de un compás GPS.
11
Tecla AIS Tecla de acceso directo que sirve para mostrar la pantalla PLOT
(Gráfico), que muestra la embarcación, los waypoints, la ruta y otra información
de navegación. Mostrará los blancos AIS si hay un receptor AIS conectado a través
de la red NMEA 2000.
Introducción | Manual de usuario e instalación del GN70
|7
Pantallas del GN70
1
4 6
2
3
5
1 Barra de instrumentos
Los datos de navegación están reunidos en la barra de la parte superior de la página PLOT
(Gráfico). Esta página aparece al pulsar la tecla AIS.
2 Orientación del plotter
Las posibles orientaciones del plotter son Norte arriba o Rumbo arriba.
3 Ubicación de la embarcación
Siempre se encuentra en el centro de la pantalla del gráfico.
4 Barra de estado
Aparece en todas las pantallas de navegación. Indica el estado GPS y RAIM o si hay
alguna alarma presente (consulte las indicaciones de la barra de estado que aparecen a
continuación para obtener más detalles). Normalmente, la barra de estado desaparece
cada 4 segundos para mostrar lo que hay detrás. No se trata de una alarma.
5 Menú principal
El menú principal permite utilizar el sistema y cambiar los ajustes de configuración. Bajo el
menú principal hay dos pestañas: Ajustes y Herramientas. Para cambiar entre ellas, pulse
la tecla PAGE.
6 Icono de alarma
Mientras el sistema esté operativo, se comprobará de manera continua si existen fallos en
el sistema o si puede surgir una situación peligrosa. Cuando se produce una situación de
alarma, aparecerá un icono de alarma en forma de campana en la barra de estado.
Si se ha activado la sirena, se generará una alarma sonora cuando ocurra cualquier
situación de alarma.
8|
Introducción | Manual de usuario e instalación del GN70
Indicaciones de la barra de estado
Estado GPS
Icono
Descripción
Definición
No hay
posición
establecida
No hay seguimiento de los satélites (sin actualización
de posición). Es normal si es la primera vez que
enciende la unidad. Tardará unos segundos en obtener
la posición.
Posición DGPS
La posición se corrige diferencialmente usando las
correcciones RTCM de las estaciones de baliza. Estas son
las condiciones de funcionamiento normal. La precisión
de la posición es inferior a 2 metros.
Posición DGPS
La posición se aumenta mediante la corrección de señal
WAAS. La precisión de la posición es inferior a 5 metros.
La posición GPS es adecuada pero la señal con
Buena posición corrección RTCM no está disponible temporalmente. En
GPS
el modo DGPS, se establece el menú en Beacon (Baliza)
o WAAS.
Indicación de posición GPS adecuada cuando el GN70
Buena posición
funciona únicamente con el modo GPS autónomo. El
GPS
modo DGPS está desactivado.
Estado RAIM
RAIM (Receiver Autonomous Integrity Monitoring, control autónomo de integridad del
receptor) es una función de detección de fallos exigida por la Organización Marítima
Internacional para las unidades GPS homologadas. Representa otro nivel de seguridad
que alerta al usuario de que puede darse una situación en la solución de posicionamiento
GPS que reduce la precisión deseada de la posición de la embarcación. Esta función
requiere que al menos cinco satélites GPS funcionen adecuadamente; si son solo cuatro
satélites o menos, esto indica una situación de precaución RAIM (R?). Si el error estadístico
de RAIM supera un límite especificado (100 metros por defecto) se indicará una alarma
de RAIM no seguro (R-). Esto significa que el error de posición estimado de RAIM es igual
o superior al límite preestablecido. Se recomienda que el usuario tome precauciones
adicionales cuando utilice la solución de navegación hasta que el indicador de RAIM
cambie a una situación de RAIM seguro (R+).
Icono
Descripción
Definición
R+
RAIM seguro
El error de posición es inferior a 100 metros (límite de
RAIM).
R-
RAIM no
seguro
El error de posición es igual o superior al límite de RAIM
de 100 metros.
R?
Precaución de
RAIM
No hay suficientes satélites disponibles. Se requieren al
menos 5 satélites para el funcionamiento adecuado de
RAIM.
Situación de
alarma
Un icono de campana amarilla indica que se ha
detectado un fallo de alarma. El icono de campana
aparecerá en gris cuando la alarma se corrija.
Introducción | Manual de usuario e instalación del GN70
|9
2
Funcionamiento básico
Tecla de encendido/alimentación
• Pulsar y
mantener
Apaga la unidad
• Pulsar una vez
Para encender la unidad o
mostrar el diálogo de ajuste
de los modos de iluminación/
nocturno
• Pulsar varias
veces
Alterna entre los niveles de
brillo preestablecidos
(10, 6, 3, 1)
• Casilla de
verificación
Para cambiar al funcionamiento
a modo nocturno
¼¼ Notas:
1. El GN70 sigue la rutina de inicialización tan pronto como recibe alimentación externa. Estará listo para encenderse en unos 30 segundos. Se encenderá correctamente y de forma
instantánea siempre que no se desconecte la alimentación externa.
2. Si se suelta la tecla de Encendido antes de que finalice la operación de apagado, esta
quedará cancelada.
Modo noche
La opción Night mode (Modo noche) optimiza la paleta de colores para condiciones de
poca luz. Para activarlo, mueva el botón giratorio hasta resaltar la casilla de verificación
Night mode (Modo noche) y, a continuación, pulse la tecla ENT.
¼¼ Nota: los detalles de la pantalla pueden ser menos visibles durante el día cuando se ha
seleccionado Night mode.
La retroiluminación de la pantalla puede ajustarse de dos formas: usando el botón
giratorio (10 posiciones) o pulsando repetidamente la tecla de Iluminación/Encendido.
Tecla PAGE
Selección de páginas
Puede ver las distintas páginas de visualización de navegación secuencialmente si pulsa
repetidamente la tecla PAGE.
También puede ver las páginas de navegación directamente si pulsa las teclas de acceso
rápido en la parte inferior de la pantalla. La tecla PAGE también se utiliza para cambiar
entre las pestañas o las pantallas Herramientas y Ajustes en el menú principal.
10 |
Funcionamiento básico | Manual de usuario e instalación del GN70
Tecla MENU
Los menús permiten utilizar el sistema y cambiar los ajustes de configuración.
El menú se muestra pulsando la tecla MENU para que aparezca Menú Rápido. Con el
botón giratorio, desplácese hasta Herramientas y Ajustes y pulse la tecla ENT. El menú
principal tiene dos pestañas: Herramientas y Ajustes. Si pulsa la tecla PAGE, la pantalla
alternará entre ambas pestañas.
• Si pulsa la tecla MENU, se abrirá el menú
rápido de la pantalla que se muestra en ese
momento.
•
Desplácese hasta Herramientas y Ajustes
y pulse la tecla ENT para mostrar el menú
principal.
• Puede desplazarse por los iconos del menú con el botón giratorio y pulsar a continuación
la tecla ENT o el centro del botón para seleccionarlos.
• Ajuste los valores de la barra móvil moviendo el botón giratorio hacia la derecha o hacia
la izquierda.
• Las listas desplegables se seleccionan pulsando la tecla ENT cuando está resaltado el
elemento seleccionado.
Menú de ajustes
Menú Herramientas
Lista desplegable
Si no desea aceptar la introducción de datos o necesita salir de la pantalla de
configuración, pulse la tecla CLR para volver al nivel del menú anterior o para salir.
Cuadros de diálogo
Seleccione los campos de introducción de datos y los botones en un cuadro de diálogo
mediante el botón giratorio y, a continuación, pulse el centro del botón o la tecla ENT.
Solo puede introducir información cuando el campo seleccionado está resaltado.
Los teclados numéricos y alfanuméricos virtuales se mostrarán de forma automática
para que el usuario pueda introducir la información
requerida en los cuadros de diálogo.
Si pulsa la tecla ENT después de introducir los valores
necesarios, se seleccionará la introducción de datos.
Resalte el botón OK (Aceptar) y pulse la tecla ENT para
guardar los datos introducidos.
Para cerrar un cuadro de diálogo sin guardar, pulse la
tecla CLR.
Funcionamiento básico | Manual de usuario e instalación del GN70
| 11
Tecla MOB (Hombre al agua)/marca
Para marcar o guardar la posición actual hay que pulsar la tecla MOB brevemente. Puede
cambiar el nombre del punto marcado o editarlo y convertirlo en un waypoint normal si
es necesario.
Si ocurre una situación de emergencia por la caída de un hombre al agua, puede colocar
una marca de hombre al agua (MOB) en la posición actual de la embarcación pulsando la
tecla MOB durante 3 segundos. Al activar la función MOB, las siguientes acciones se llevan
a cabo de forma automática:
• Se coloca una marca MOB en la posición actual de la embarcación.
• La pantalla cambia a la pantalla NAV, que muestra la distancia y el rumbo para volver al
punto MOB.
• El GN70 crea una ruta activa a la marca MOB.
¼¼ Nota: pulse la tecla AIS/Plot para mostrar la ubicación relativa del punto MOB desde su
embarcación.
Cancelación de la navegación al MOB
El GN70 seguirá navegando hacia el punto MOB hasta que cancele la navegación. Para
cancelar el MOB, pulse la tecla MENU, resalte Cancelar navegación y, a continuación,
pulse la tecla ENT. Pulse cualquier tecla de acceso directo para salir.
Eliminación de una marca MOB
Las marcas MOB se eliminan seleccionando una marca MOB en la lista de waypoints,
pulsando la tecla MENU y, a continuación, seleccionando Borrar. Una marca MOB también
puede eliminarse como se describe en “Waypoints, rutas y tracks” en la página 31.
12 |
Funcionamiento básico | Manual de usuario e instalación del GN70
Teclas de acceso directo del GN70
Las cuatro teclas que hay debajo de la pantalla se llaman teclas de acceso directo porque,
cuando se pulsan, pueden abrir directamente las pantallas de posición, navegación,
rumbo y AIS (gráfico).
Tecla POS
Si pulsa la tecla POS se abrirá la pantalla de
posición. Esta pantalla indica la posición de
latitud y longitud actual, la velocidad sobre el
fondo (SOG) y el rumbo sobre el fondo (COG),
así como la fecha y la hora, y el rumbo del
compás.
Tecla NAV
Si pulsa la tecla NAV, se abrirá la pantalla
de navegación, que muestra el número del
waypoint al que se dirige, la distancia, el
rumbo, el SOG, el COG y la hora estimada
de llegada al destino. También muestra un
gráfico del error de cross-track.
Tecla HDG
Si pulsa la tecla HDG, se muestra el compás,
Pitch (cabeceo), Roll (balanceo), ROT (giro)
y Yaw (guiñada) si hay un girocompás, o un
compás GPS HS80 o MX575C disponible en la
red NMEA 2000.
Tecla AIS
Si pulsa la tecla AIS, aparece la pantalla
del plotter, que muestra la embarcación en
el centro de la pantalla, los waypoints, las
rutas y los blancos AIS si hay una unidad AIS
disponible en la red NMEA 2000.
Funcionamiento básico | Manual de usuario e instalación del GN70
| 13
3
Descripción general de los menús
Menús rápidos
Los menús rápidos dependen del modo y contienen los ajustes más utilizados en la
pantalla activa del dispositivo de visualización. Al pulsar la tecla MENU una vez se abre el
menú rápido. Cada menú rápido da acceso a los menús de Herramientas y Ajustes.
Menús rápidos en las pantallas POS, NAV y HDG
Desde el menú rápido de las pantallas POS, NAV y HDG, puede cambiar las fuentes de
datos para la posición, la navegación, etc., o puede ir a un waypoint o a una ruta. Si usa
Selección automática, se buscará automáticamente la fuente de datos que esté conectada
a la red NMEA 2000. También puede crear waypoints, rutas o tracks, o abrir el menú
Herramientas y Ajustes.
NIVEL 1
Fuentes de datos
Ir a...
Wpt/Rta/Trk...
Herramientas y
Ajustes
NIVEL 2
Selección automática
Compás
Navegación
Posición
Velocidad barco
Viento real
Distancia
Profundidad
Señal RTCM
Corrección RTCM
Avanzado
NIVEL 3
Grupo
Avanzado
NIVEL 4
Simrad/Ninguno
Seleccionar
Fuente de Datos
Wpt, Rte, Coordenadas
Waypoints, Rutas, Tracks
Menú principal
Menú rápido en AIS (PLOT)
En la pantalla AIS (PLOT) (AIS [GRÁFICO]), puede usarse el menú rápido para ir a un
waypoint de destino, una ruta o unas coordenadas de L/L. A continuación, se muestra el
mapa del menú rápido de la pantalla AIS.
NIVEL 1
Plotear
Ir a...
MOB
Mostrar opciones
AIS
WPT/TRA/TRK
Herramientas y
Ajustes
NIVEL 2
Waypoint, Route, Coordinate
Ir a...
Eliminar
Orientación
Lineas de extensión
Mostrar anillos escala
Mostrar rejilla fondo
Mostrar waypoints
Mostrar rutas
Tracks
Info barcos
Filtros Iconos
Wpt, Rta, Tracks
Menú principal
14 |
NIVEL 3
Estado
Mensajes
Ocultar todos
Ocultar seguros
Ocultar más alla de
Ocultar menores que
Descripción general de los menús | Manual de usuario e instalación del GN70
NIVEL 4
Diálogo Ajustes y sus submenús
El sistema está configurado y la mayoría de los ajustes se
definen durante la instalación y la puesta en marcha del
sistema.
Los parámetros de los ajustes están agrupados lógicamente
y cada grupo se presenta con un icono en la página
Ajustes. A esta página se accede pulsando la tecla MENU,
resaltando Herramientas y Ajustes y, a continuación,
pulsando el botón giratorio (o ENT). A continuación se
muestra el mapa del menú de ajustes:
Ajustes
AIS
Alarmas
GPS
Navegación
Red
Sistema
Tracks
Unidades
MMSI
Filtros Iconos
Barcos peligrosos
Ajustes...
Sirena activada
Habilitar RAIM
Alarma RAIM
Radio Protección RAIM
Offset Transversal
Offset Longitudinal
Modo SBAS
Puerto RTCM EXT.
Configuración puerto RTCM EXT.
Configuración avanzada
Método
Radio de llegada
Límite XTE
Alarma de llegada
Sist. Coorde...
Datum
Variación Magnética
Fuentes
Lista de dispositivos
Diagnósticos
Grupos Simnet
Factor de amortiguación
Calibración velocidad
NMEA 2000
NMEA 0183OVER MX61X JB
NMEA 0183 via Ethernet
Idioma
Tamaño Texto
Sonido Teclas
Hora
Volver a valores por defecto
Simulador
Captura de Pantalla
Acerca de
Distancia
Pequeña distancia
Velocidad
Velocidad viento
Profundidad
Rumbo
Tipo de registro
Distancia
Periodo de tiempo
Ajustes de AIS
Se usa Ajustes de AIS para introducir el número
MMSI (del inglés Maritime Mobile Service
Identity, Identidad de servicio móvil marítimo)
de la embarcación, establecer los filtros de los
iconos para mostrar u ocultar los blancos de
embarcaciones y establecer los límites para
embarcaciones peligrosas en función de la
distancia, el tiempo o el punto más cercano de
aproximación (CPA).
Descripción general de los menús | Manual de usuario e instalación del GN70
| 15
Ajustes de alarma
La pantalla Ajustes de alarma se usa para
gestionar y controlar la función de la alarma.
Pulse la tecla PAGE para cambiar de pestaña.
- La pestaña Ajustes se usa para activar/
desactivar las alarmas y establecer límites.
- La pestaña Histórico muestra todas las alarmas
anteriores.
- La pestaña Activas muestra todas las alarmas
que siguen activas. La alarma desaparece de la
lista cuando la causa se corrige.
Ajustes de GPS
La pantalla Ajustes de GPS incluye los ajustes de
la función RAIM (Receiver Autonomous Integrity
Monitoring, control autónomo de integridad del
receptor) del GPS, la alarma y el radio. Controla la
función de offset de la antena.
Ajustes de navegación
En Ajustes de navegación se controla el
cálculo de la navegación con el método Ruta
ortodrómica o Loxodrómica. También puede
especificar los límites para la llegada y el error de
cross-track (XTE).
Ajustes de red
La pantalla Ajustes de red muestra una lista de
los dispositivos conectados a la red del bus CAN.
Se usa para la instalación, los diagnósticos y la
configuración.
Ajustes del sistema
En Ajustes del sistema es posible ajustar el
tamaño del texto, el sonido de las teclas y la hora;
restablecer los valores por defecto; activar la
función del simulador; y ver opciones especiales
del producto e información sobre el software y el
hardware de la unidad.
Ajustes de tracks
La pantalla Ajustes de tracks muestra el diálogo
de la lista de tracks y el tipo de registro.
Ajustes de las unidades
En la pantalla Ajustes de las unidades se ajustan
las unidades que se usan para la distancia, la
profundidad, la velocidad y el rumbo.
16 |
Descripción general de los menús | Manual de usuario e instalación del GN70
Diálogo Herramientas y sus submenús
Tiene distintas herramientas disponibles que le ayudarán a manejar la unidad GN70.
Para abrir la página Herramientas, pulse la tecla PAGE para cambiar de la pestaña Ajustes
a Herramientas.
Herramienta AIS
Hay dos pestañas disponibles en este submenú:
Estado-Todos y Mensajes RX. Pulse la tecla
PAGE para cambiar de pestaña. La pestaña
Estado-Todos proporciona una lista de
blancos recibidos de AIS o SMSSM, además
de la distancia y la orientación con respecto
a su embarcación. La pestaña Mensajes RX
proporciona una lista de mensajes de texto
recibidos de otras embarcaciones con AIS que
le enviaron un mensaje dirigido o de difusión.
Herramienta Alarmas
La pantalla Alarmas se usa para gestionar y
controlar la función de la alarma. Pulse la tecla
PAGE para cambiar de pestaña.
- La pestaña Ajustes se usa para activar/
desactivar las alarmas y establecer límites.
- La pestaña Histórico muestra todas las alarmas
anteriores.
- La pestaña Activas muestra todas las alarmas
que siguen activas. La alarma desaparece de la
lista cuando la causa se corrige.
Herramienta Satellite
La pantalla Satellite (Satélite) proporciona una
visualización del estado de los satélites GPS
y los datos de corrección diferencial. Pulse la
tecla PAGE para cambiar a la pestaña de estado
DGPS.
Descripción general de los menús | Manual de usuario e instalación del GN70
| 17
Herramienta Waypoints, Rutas y Tracks
El submenú de la herramienta Waypoints, Rutas
y Tracks permite crear waypoints, rutas e iniciar
tracks. Al pulsar la tecla PAGE se cambia entre
las pestañas Waypoints, Rutas y Tracks.
Herramienta Registro de viaje
En Registro de viaje puede comprobar la
distancia recorrida usando los dos medidores
de trayecto, así como la distancia general en
la página Hoy. Para restablecerlos, resalte el
botón Reiniciar y pulse la tecla ENT. Cambie
de pestaña pulsando la tecla PAGE.
Herramienta Sol y Luna
La herramienta Sol y Luna calcula la salida y la
puesta del sol y de la luna.
Herramienta Estación Mareas
En la pantalla Estación Mareas se calculan las
mareas en función de los armónicos de mareas
introducidos manualmente tomados del libro
de tablas de mareas del Almirantazgo británico.
18 |
Descripción general de los menús | Manual de usuario e instalación del GN70
4
Página de herramientas
Tiene distintas herramientas disponibles que le
ayudarán a manejar la unidad GN70. Para abrir la página
Herramientas, pulse la tecla MENU y desplácese hasta el
menú Herramientas y Ajustes. Pulse la tecla PAGE para
cambiar de la pestaña Ajustes a Herramientas. Mueva el
botón giratorio para resaltar el icono que desee y pulse
la tecla ENT para seleccionarlo. En el cuadro de diálogo
Herramientas se incluyen las opciones y herramientas que
no pertenecen a ninguna pantalla específica. El cuadro de
diálogo de herramientas se abre sobre la página anterior.
Pulse cualquier tecla de acceso directo para salir o pulse la
tecla CLR para volver a la última página activa.
Todos los elementos de los cuadros de diálogo de herramientas cuentan con un menú de
página que da acceso a las opciones disponibles para el elemento seleccionado.
A continuación se muestra el mapa del menú Herramientas:
Herramientas
AIS
Estado - Todos
Mensajes RX
Alarmas
Activo
Histórico
Ajustes
Satélites
GPS
DGPS
Waypoints,
Rutas,
Tracks
Waypoints
Rutas
Tracks
Registro de
viaje
Viaje 1
Viaje 2
Hoy
Sol/Luna
Sol y Luna
Marea
Marea
Archivos
Página de herramientas | Manual de usuario e instalación del GN70
| 19
AIS (Información de las embarcaciones)
Estado-Todos
Proporciona una lista de todas las embarcaciones
que representan blancos AIS con su información
correspondiente si el GN70 está conectado al
transpondedor AIS a través de la red NMEA 2000.
Si pulsa la tecla MENU aparecerá un cuadro de
diálogo que permite ordenar la lista en función
de los nombres, la distancia, la orientación,
el estado, el tipo, el punto más cercano de
aproximación (CPA) y el tiempo al punto
más cercano de aproximación (TCPA) a otras
embarcaciones.
Mensajes Rx
Muestra una lista de mensajes de texto recibidos
de otras embarcaciones con la indicación de
fecha/hora.
Alarmas
Activas
Lista de alarmas activas.
Histórico
Lista de todas las alarmas anteriores con
indicación de hora y la descripción.
Ajustes
Lista de todas las opciones de alarma disponibles
en el sistema, con los ajustes actuales.
Satélites
Página de estado para los satélites GPS a la
vista. Puede activar o desactivar la corrección
de posición diferencial del sistema de aumento
basado en satélites o SBAS (como WAAS o
EGNOS) usando el botón Configurar. Si hay más
de una antena activa conectada al bus N2K,
puede controlar la fuente de posición GPS desde
esta pantalla. Al pulsar la tecla PAGE cambiará a
la pestaña de la pantalla de estado DGPS.
Waypoints/rutas/tracks
En esta pantalla puede ver el banco de datos
de waypoints, rutas y tracks. Si pulsa la tecla
PAGE varias veces irá cambiando a las pestañas
Waypoints, Rutas o Tracks.
En esta pantalla puede crear nuevos waypoints,
rutas o tracks, o editar los existentes. Si pulsa
la tecla MENU mientras está en esta pantalla,
podrá ir fácilmente al waypoint seleccionado
o activar la ruta para seguir rutas o tracks
programados previamente.
20 |
Página de herramientas | Manual de usuario e instalación del GN70
Registro de viaje
Viaje 1/Viaje 2
Muestra información de viaje y motor, con
opción de reinicialización para todos los campos
de datos.
Hoy
Muestra información de viaje y horas del motor
para la fecha actual. Todos los campos de datos
se restablecerán automáticamente al cambiar la
fecha.
Sol y Luna
Muestra la salida y la puesta de sol, y la salida
y puesta de la luna en función de la fecha y la
posición introducidas.
Mareas
Muestra información de mareas para la estación
de mareas más cercana a su embarcación.
Los armónicos de la estación de mareas
deben introducirse manualmente usando
la información de la estación de la tabla de
referencia de mareas del Almirantazgo británico.
Utilice el botón giratorio para desplazarse por
las horas.
Procedimiento para añadir una nueva estación de mareas:
1. Pulse la tecla MENU para abrir el menú rápido.
2. Seleccione el menú Herramientas y Ajustes y pulse la tecla
ENT.
3. Pulse la tecla PAGE para cambiar a la pestaña
Herramientas.
4. Desplácese hasta Mareas usando el botón giratorio.
5. Pulse la tecla ENT.
6. Pulse la tecla MENU para abrir Cambiar estación de mareas.
7. Pulse la tecla ENT.
8. Resalte el campo Nueva estación de mareas.
9. Con el botón giratorio, desplácese hasta la parte superior del cuadro de diálogo e
introduzca el número de ID de la estación, el nombre del lugar y las constantes armónicas
tomadas del libro de estaciones de mareas del Almirantazgo británico.
10. Resalte el botón Guardar.
11. Pulse la tecla ENT.
12. Pulse la tecla CLR para salir.
Página de herramientas | Manual de usuario e instalación del GN70
| 21
5
Configuración del sistema
General
Cuando finaliza la instalación del sistema GN70 o cuando se restablece la unidad a los
ajustes por defecto, es necesario realizar un procedimiento sencillo de configuración de
la red para seleccionar la fuente de datos. Puede realizarlo en el encendido inicial. Una
serie de cuadros de diálogo le guiarán a través del proceso de configuración. Si responde
afirmativamente pulsando la tecla ENT, se iniciará la selección automática de la unidad
de antena. Si no configura el GN70 correctamente, el sistema de posicionamiento y
navegación no funcionará adecuadamente.
En las instalaciones con más de una unidad de visualización o de antena, es necesario
realizar la configuración para asignar las antenas a las unidades de visualización. Esta
sección le ayudará a realizar la configuración adecuada.
Diálogo de menú rápido y sus submenús
Puede acceder a los ajustes de configuración de red a través del menú rápido o de
Herramientas y Ajustes y, a continuación, el submenú Red. A este diálogo se accede
pulsando la tecla MENU y seleccionando a continuación el menú Fuentes de datos o
resaltando Herramientas y Ajustes y, a continuación, Red.
Ajustes de red
La configuración y la selección de las fuentes también puede realizarse en el menú Red.
Selección de fuentes de datos
Una fuente de datos puede ser un sensor o un dispositivo conectado a la red que
proporcione datos a otros dispositivos. Los datos pueden ser de diverso tipo, como datos
de posición, datos de compás, datos de profundidad, etc.
Es necesario seleccionar la fuente al iniciar el sistema con varios dispositivos por primera
vez, si ha cambiado o sustituido cualquier pieza de la red de bus CAN o si hay disponible
una fuente alternativa para un tipo de datos determinado y no se ha seleccionado
automáticamente.
La primera vez que se enciende un grupo de productos de SimNet interconectados,
las fuentes de datos se seleccionan automáticamente a partir de una lista de prioridad
interna de SimNet. Si hay una fuente de datos conectada a SimNet después de encenderlo
por primera vez, será esta la que se identifique y seleccione automáticamente si no hay ya
otra fuente de datos seleccionada para ese tipo de datos determinado.
Puede dejar que el sistema seleccione automáticamente las fuentes o configurar cada
fuente manualmente como se describe a continuación.
Selección automática
La opción Selección automática buscará todas las fuentes de SimNet conectadas a la
red. Si hay más de una fuente disponible para cada tipo de datos, el sistema será el que
seleccione de forma automática una opción de la lista de prioridad interna.
La función de selección automática sirve principalmente para situaciones en las que
la situación de selección automática de fuente debe actualizarse porque la fuente
seleccionada no está suministrando datos o se ha sustituido físicamente por otra.
22 |
Configuración del sistema | Manual de usuario e instalación del GN70
La actualización garantiza que las selecciones de fuente existentes son válidas y se
mantienen. Las fuentes que faltan se intercambian automáticamente con una fuente
alternativa de la lista de fuentes disponibles para el tipo de datos determinado o bien se
selecciona la fuente de sustitución.
Selección manual de fuentes
Puede seleccionar la fuente que prefiera de forma manual. Le será de utilidad si tiene más
de un dispositivo del mismo tipo (por ejemplo, varias unidades de antena GPS) en la red.
Las fuentes disponibles se enumeran como se muestra en el ejemplo siguiente. La fuente
activa se selecciona marcando la unidad preferida. Cada antena GS70 tiene un número de
serie (por ejemplo, 100E32#).
Selección de grupo
El GN70 puede usar antenas GPS o fuentes de datos que utilicen todos los demás
productos de la red N2K, o bien puede seleccionar fuentes específicas para el sistema
GN70.
Si Grupo se establece en “Simrad”, cualquier cambio en una fuente afectará a otros
sistemas de visualización en la red.
Si Grupo se establece en “None” (Ninguno), la fuente seleccionada se usará únicamente
para esa unidad GN70 concreta.
Selección avanzada
La opción Avanzado permite la selección automática de las fuentes disponibles en la red.
Lista dispositivos
Desde la lista de dispositivos puede realizar las siguientes acciones:
-- Mostrar todos los dispositivos SimNet y NMEA 2000 activos en la red mostrando la
descripción del modelo y el número de serie. Los dispositivos pueden ordenarse por
ID de modelo o número de serie.
-- Mostrar información relativa al dispositivo, como el nombre, el fabricante, la versión
de software, el número y el estado.
-- Asignar un nombre lógico al dispositivo que tenga sentido para el usuario, como
(Ant#1 o Ant. DEL., etc.).
-- Ver datos procedentes del dispositivo.
-- Obtener acceso a la página de configuración del dispositivo.
Visualización de la lista de dispositivos
1. Pulse la tecla MENU.
2. Resalte Herramientas y Ajustes y, a continuación, pulse el botón giratorio o la tecla ENT.
3. Desplácese hasta el icono Red y pulse la tecla ENT.
4. Desplácese hasta Lista de dispositivos y, a continuación, pulse la tecla ENT. Se abrirá la
lista de todos los dispositivos que están en la red N2K.
5. Desplácese al dispositivo que desee (es decir, GS70, MXJB-Ch1, etc.) y, a continuación,
pulse la tecla ENT para abrir la pantalla Información del dispositivo. Esta pantalla
muestra el modelo del dispositivo y los campos Nombre, Fabricante, Versión de software,
Configuración del sistema | Manual de usuario e instalación del GN70
| 23
Dirección, S/N (número de serie), Estado, etc.
6. Desplácese hasta el botón Datos y pulse la tecla ENT. Se mostrará la pantalla Lista de
datos para el dispositivo seleccionado.
7. Resalte el botón Cerrar y pulse la tecla ENT o la tecla CLR varias veces para salir.
Diagnósticos
La página Diagnósticos muestra los detalles de la red NMEA 2000/bus CAN.
Opción
Descripción
Estado del Bus
Indica si la red troncal está funcionando. Si no se detectan datos,
compruebe la alimentación y las terminaciones.
Sobrecargas RX
Sobrecostes RX
Errores RX
Errores TX
Contadores de errores de la interfaz CAN. Aumenta cuando
hay errores en el bus CAN y disminuye cuando todo va
bien. Normalmente deberá estar en 0. La alimentación del
bus se apaga cuando se alcanza 255. Realice las mismas
comprobaciones que para Estado del Bus) si se observa un
número superior a 0.
Errores paquetes
rápidos
Errores detectados desde el encendido. Compruebe la red si
aumenta continuamente.
Mensajes RX
Recuento de mensajes recibidos/transmitidos desde el
encendido.
Mensajes TX
Carga del bus
24 |
Un valor superior a 0 podría indicar que el software está
demasiado ocupado y no puede mantener el ritmo de los
mensajes entrantes.
Carga de bus en tiempo real como porcentaje de la capacidad
máxima.
Configuración del sistema | Manual de usuario e instalación del GN70
Grupos de SimNet
La función SimNet Groups (Grupos de SimNet) se usa para controlar los parámetros de
los ajustes, de forma global o en grupos de unidades. Es una función que se utiliza en
embarcaciones de gran tamaño, donde hay varias unidades SimNet conectadas mediante
la red. Al asignar distintas unidades al mismo grupo, la actualización de un parámetro en
una de ellas tendrá el mismo efecto en el resto de los miembros del grupo.
La siguiente ilustración muestra una red de tres unidades GN70 (dos en el puente y una
en un área alejada). Las dos unidades del puente pueden pertenecer al mismo grupo,
(por ejemplo, el grupo 1), de modo que cuando se cambien los ajustes de la iluminación
y amortiguación en una de las unidades del puente, los ajustes de la otra pantalla GN70
también cambiarán. La tercera unidad GN70, situada en la ubicación alejada y que no
pertenece al grupo 1, no se verá afectada.
GN70 CONTROL HEAD
GN70 CONTROL HEAD
PAGE
PAGE
MENU
MAIN BRIDGE
Group #1
MENU
GS70
MOB
POS
NAV
HDG
MOB
ENT
POS
AIS
NAV
HDG
MENU
MOB
POS
NAV
HDG
ENT
REMOTE STATION
Group #2
GN70 CONTROL HEAD
PAGE
AIS
MX610 J-Box
ENT
AIS
Amortiguación
La función Damping (Amortiguación) controla la rapidez con la que se actualizan los
valores de los sensores en la pantalla.
Si se aumenta la amortiguación, se aplica un mayor suavizado o cálculo de la media de la
velocidad de actualización de los datos en la pantalla.
Los ajustes de la amortiguación se aplican a las unidades de SimNet que pertenecen a un
grupo de SimNet de amortiguación concreto.
¼¼ Nota: si el factor de amortiguación para el rumbo es elevado, el rumbo detectado puede
ser distinto a la lectura del rumbo mostrada en la pantalla cuando se usa la función de
captura del rumbo.
Configuración del sistema | Manual de usuario e instalación del GN70
| 25
Offset de la antena de compás D/GPS HS70/HS80/MX575C
La diferencia entre la línea de referencia del compás y la línea central de la embarcación
se debe compensar. Esto puede hacerse de dos formas: girando físicamente la antena de
compás de modo que se corrija este offset, o introduciendo un valor de offset mediante
el procedimiento que se describe a continuación. El valor de offset se guarda en la unidad
de antena.
Procedimiento para la introducción de un offset de rumbo:
1. Averigüe la distancia entre la posición de la embarcación con respecto a un objeto visible.
Utilice una carta o un chart plotter.
2. Gire la embarcación para que la línea central de la misma se alinee con la línea de rumbo
que apunta hacia el objetivo.
3. Active el cuadro de diálogo de configuración del dispositivo que se muestra más abajo
pulsando la tecla MENU.
4. Desplácese hasta Tools and Settings (Herramientas y Ajustes) y pulse la tecla ENT.
5. Desplácese hasta el icono Network (Red) y pulse la tecla ENT.
6. Desplácese hasta Device List (Lista de dispositivos) y, a continuación, pulse la tecla ENT.
7. Desplácese hasta Compass (Compás) y pulse la tecla ENT.
8. Resalte la unidad de compás GPS que se esté usando y pulse la tecla ENT.
9. El botón Configure (Configurar) estará resaltado, pulse la tecla ENT.
10. Resalte el campo Offset y pulse la tecla ENT. Aparecerá el teclado virtual.
11. Resalte (+) o (-) y pulse la tecla ENT.
12. Desplácese para introducir el offset y pulse la tecla ENT.
13. Introduzca el valor de offset usando el teclado virtual.
14. Resalte OK (Aceptar) y, a continuación, pulse la tecla ENT.
15. Resalte el botón Close (Cerrar) y, a continuación, pulse la tecla ENT.
16. Pulse la tecla de acceso directo HDG para salir.
¼¼ Nota: asegúrese de que tanto el rumbo del compás como el rumbo hacia el objeto se
indican en la misma unidad (magnética o geográfica).
26 |
Configuración del sistema | Manual de usuario e instalación del GN70
Salida NMEA 0183 a través de TCP/IP (LAN)
La unidad GN70 tiene la capacidad de transmitir datos de salida NMEA 0183 a través del
puerto Ethernet (LAN). Puesto que en LAN no hay restricciones de ancho de banda, se
transmiten todos los mensajes NMEA que se muestran (consulte la tabla de mensajes
que aparece a continuación). Los datos de las sentencias proceden de la fuente de datos
seleccionada.
Lista de mensajes NMEA que se admiten en LAN
Mensaje NMEA
Descripción
GGA
Datos de posición del sistema GPS
GLL
Posición geográfica
GSA
GNSS DOP y satélites activos
GSV
Satélites GNSS a la vista
GRS
Residuos de alcance de GNSS
GBS
Detección de fallos en satélites de GNSS
GNS
Datos de posición de GNSS
APB
Sentencia de piloto automático “B”
VTG
Rumbo sobre el fondo y velocidad sobre el fondo
ZDA
Fecha y hora
DTM
Formato de referencia (Datum)
RMC
Datos específicos de GNSS mínimos recomendados
AAM
Alarma de llegada al waypoint
BOD
Orientación; origen a destino
MTW
Temperatura del agua
XTE
Error de cross-track
DBT
Profundidad por debajo del transductor
VHW
Velocidad del agua y rumbo
HDG
Rumbo, desviación y variación
VLW
Distancia recorrida en el agua
MWV
Velocidad y ángulo del viento
¼¼ Nota: la opción de NMEA 0183 a través de LAN está activada por defecto, por lo que no es
necesario que el usuario la active o desactive.
Salida NMEA 0183 a través del conversor AT-10
La unidad SIMRAD AT-10 es un conversor NMEA 2000 a NMEA 0183 de un solo canal
que permite emitir sentencias NMEA 0183 limitadas desde la unidad GN70. Este equipo
opcional puede emitir mensajes NMEA limitados (es decir, GLL, VTG, RMB, RMC y APB).
Para esta función no hay ninguna configuración o control disponible.
Configuración del sistema | Manual de usuario e instalación del GN70
| 27
Salida NMEA 0183 a través de la caja de conexiones
Esta función solo es posible cuando hay una caja de conexiones MX610JB disponible en
la red N2K. La caja de conexiones MX610JB es un conversor NMEA 2000 a NMEA 0183.
Dispone de cuatro puertos de datos NMEA 0183 RS-422 que puede controlar el GN70.
Cuando el GN70 detecta la presencia de una caja de conexiones MX610JB, permite que el
usuario active y controle los mensajes NMEA en cada puerto. Limite número de mensajes
NMEA a ocho por puerto.
Cuando una antena inteligente MX521A opcional se conecta a través de la caja de
conexiones (mediante los puertos 3 y 4), el usuario solo podrá controlar los puertos 1 y 2.
En esta situación, los puertos 3 y 4 aparecerán en gris.
Para activar el puerto NMEA 0183, siga el procedimiento que se describe a continuación:
1. Pulse la tecla MENU.
2. Mueva el botón giratorio para desplazarse hasta el menú
Herramientas y Ajustes y pulse ENT.
3. Desplácese hasta Red y, a continuación, pulse ENT.
4. Desplácese hasta NMEA 0183 a través de caja de conexiones y
pulse ENT. Se mostrará una lista de los puertos disponibles.
5. Desplácese hasta el puerto que desee usar (por ejemplo, Port 1 [Puerto 1])
y, a continuación, pulse ENT para abrir la pantalla de diálogo Puerto X Configuración del dispositivo.
6. Desplácese hasta el botón Sentencias de salida y pulse ENT para abrir la
ventana de diálogo Sentencias de salida NMEA 0183.
7. Desplácese hasta GPS y pulse ENT para ampliar la lista de mensajes NMEA
relacionados con el posicionamiento GPS.
8. Desplácese hasta el mensaje NMEA que desee (GGA, VTG, etc.).
9. Active la sentencia NMEA pulsando la tecla ENT para marcarla.
10. Pulse la tecla CLR para volver a la pantalla del cuadro de diálogo.
11. Resalte el botón Cerrar y pulse ENT.
12. Pulse cualquier tecla de acceso directo para salir.
¼¼ Notas:
1. El número de mensajes NMEA 0183 que pueden guardarse en la memoria de la caja
de conexiones MX610JB es de ocho (8) sentencias NMEA por puerto. Si se supera este
número, los mensajes NMEA 0183 se seguirán transmitiendo pero, si se desconecta la
alimentación de la caja de conexiones, solo se guardarán las 8 primeras sentencias. La
novena sentencia y posteriores no estarán disponibles la próxima vez que se conecte la
alimentación.
2. Si hay una antena inteligente NMEA 0183 conectada a la caja de conexiones (por
ejemplo, MX521A o MX575C), los puertos 3 y 4 se usarán para esta conexión. Estos
puertos aparecerán en gris y no se usarán para la salida NMEA 0183.
28 |
Configuración del sistema | Manual de usuario e instalación del GN70
Lista de mensajes NMEA admitidos por la caja de conexiones
Clasificación
GPS
NAV
SONDA
Compás
Mensaje NMEA
Descripción
GGA
Datos de posición del sistema GPS
GLL
Posición geográfica
GSA
GNSS DOP y satélites activos
GSV
Satélites GNSS a la vista
GRS
Residuos de alcance de GNSS
GBS
Detección de fallos en satélites de GNSS
GNS
Datos de posición de GNSS
VBW
Velocidad del agua/fondo doble
VTG
Rumbo sobre el fondo y velocidad sobre el
fondo
ZDA
Fecha y hora
DTM
Formato de referencia (Datum)
RMC
Datos específicos de GNSS mínimos
recomendados
AAM
Alarma de llegada al waypoint
BOD
Orientación; origen a destino
BWC
Distancia y orientación al waypoint
XTE
Error de cross-track
DPT
Datos de superposición
VHW
Velocidad del agua y rumbo
HDG
Rumbo, desviación y variación
HDT
Rumbo, Real
ROT
Giro
THS
Estado y rumbo real
Configuración del sistema | Manual de usuario e instalación del GN70
| 29
Función de varios Hz
Para las aplicaciones de navegación que requieren una salida de datos de más de 1
posición por segundo, el GN70 puede configurar que la antena GS70 y los puertos NMEA
de la caja de conexiones MX610JB emitan sentencias NMEA a posiciones de hasta 10 Hz.
Utilice el procedimiento de configuración que se describe a continuación para activar la
salida a varios Hz:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Configuración de la antena GS70:
Pulse la tecla MENU.
Seleccione Tools and Settings (Herramientas y Ajustes) y pulse ENT.
Resalte el icono GPS y pulse ENT.
Seleccione Advanced (Avanzado) y pulse ENT.
Seleccione Position update rate (Tasa de actualización de la posición) y pulse ENT para
abrir el submenú desplegable.
Las posibles opciones son 1, 5 o 10 Hz. Seleccione la velocidad deseada y, a continuación,
pulse ENT.
Pulse la tecla CLR para volver al menú principal.
Configuración de los puertos del GN70:
1. Resalte el icono Network (Red) y pulse ENT.
2. Desplácese hasta el menú NMEA 0183 Over Junction box (NMEA 0183 a
través de caja de conexiones) y pulse ENT.
Se mostrará una lista desplegable de los puertos disponibles.
3. Desplácese hasta el puerto que desee usar (por ejemplo, Port 1 [Puerto 1])
y, a continuación, pulse ENT para abrir la lista de mensajes NMEA.
4. Desplácese hasta GGA y pulse MENU.
5. Seleccione 10 (para 10 Hz) y pulse ENT.
6. Repita los pasos 11-12 para otras sentencias NMEA que desee utilizar.
7. Pulse la tecla CLR o cualquier tecla de acceso directo para salir.
30 |
Configuración del sistema | Manual de usuario e instalación del GN70
6
Waypoints, rutas y tracks
Paneles de waypoints, rutas y tracks
Los paneles de waypoints, rutas y tracks permiten acceder a funciones avanzadas de
edición y ajustes de todos estos elementos disponibles en el sistema.
Puede acceder a estas opciones de edición y ajustes desde el menú de herramientas o
por medio de los botones de diálogo que aparecen cuando se ha seleccionado uno de los
elementos.
Waypoints
Un waypoint es una ubicación de la carta definida por unas coordenadas únicas de latitud
y longitud. En el GN70 pueden crearse mediante los siguientes métodos:
• Guardando la posición de la embarcación
• Utilizando las coordenadas de latitud y longitud tomadas de una carta
• Con la medición de distancia y rumbo
Ubicación de waypoints
Guardado de la posición de una embarcación como waypoint
El método más sencillo para crear un waypoint es guardar la posición de la embarcación.
Esto se consigue con una pulsación rápida de la tecla MOB. Con esta acción se guarda la
posición de latitud y longitud en el siguiente número de waypoint vacío.
¼¼ Nota: la tecla MOB tiene dos funciones. Una pulsación rápida guarda la posición actual
de L/L en el siguiente waypoint vacío. Si mantiene pulsada la tecla MOB 3 segundos, se
guardará la posición como MOB y se calculará la distancia y el rumbo a ese punto.
Creación o edición de waypoints
Puede crear (o editar) un waypoint mediante el procedimiento que se describe a
continuación:
1. Pulse la tecla MENU para abrir el menú rápido.
2. Desplácese hasta Wpt/Rte/Trk... (Waypoint/Ruta/Track) y pulse la tecla ENT.
3. Mueva el botón giratorio para resaltar Nuevo waypoint.
4. Pulse la tecla ENT para abrir el cuadro de diálogo de waypoints.
¼¼ Nota: también puede pulsar la tecla MENU para abrir el submenú, seleccionar Nuevo
para introducir un nuevo waypoint y, a continuación, pulsar la tecla ENT.
Waypoints, rutas y tracks | Manual de usuario e instalación del GN70
| 31
Las coordenadas de posición de L/L se copian en el campo Posición del waypoint de un
nuevo waypoint.
5. Gire el botón para resaltar el campo de L/L del waypoint y, a continuación, pulse la tecla
ENT. Aparecerá el teclado numérico virtual.
6. Gire el botón para resaltar la flecha izquierda (o derecha), pulse el centro del botón para
mover el cursor al dígito que desee modificar y, a continuación, pulse ENT.
7. Modifique el número por medio del botón giratorio y el teclado numérico virtual y, a
continuación, pulse la tecla ENT. Hágalo para cada dígito que desee modificar.
8. Cuando haya introducido todos los dígitos, resalte el botón OK y, a continuación, pulse la
tecla ENT para finalizar la introducción de datos.
9. En esta pantalla también puede acceder a elementos como el color del símbolo, el
nombre del waypoint y otras opciones. El radio y la profundidad de la alarma pueden
introducirse en el cuadro de diálogo de opciones.
10. Desplácese hasta el botón Guardar y pulse la tecla ENT para guardar la información.
¼¼ Nota: pulsar el centro del botón giratorio supone la misma acción que pulsar la tecla ENT.
Ajustes de la alarma de waypoints
Puede establecer un radio de alarma para cada waypoint individual que cree.
1. En la tabla de menú de waypoints, resalte la pestaña con el título de waypoint y pulse el
centro del botón giratorio.
2. En el menú Editar waypoint, desplácese a la sección Radio de alarma, resáltela y pulse la
tecla ENT.
3. Con el teclado virtual, use el cursor para modificar cada dígito. Puede ir de 00 a 99. Haga
clic en el botón Guardar.
¼¼ Nota: para que suene una alarma cuando la embarcación alcance el radio establecido, la
alarma del radio de waypoint debe activarse en el panel de alarma.
Eliminación de waypoints
Puede borrar waypoints con el comando de menú Borrar todo o bien borrar un grupo
específico de waypoints con Borrar todos por símbolo en el cuadro de diálogo del menú.
¼¼ Nota: los waypoints que se usan en una ruta activa no se eliminarán.
32 |
Waypoints, rutas y tracks | Manual de usuario e instalación del GN70
Rutas
Una ruta está compuesta por una serie de waypoints introducidos en el orden en que
quiera navegar hacia ellos.
Puede crear una ruta en el panel Rutas como se describe a continuación:
Creación de una ruta nueva
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Pulse la tecla MENU para abrir el menú rápido.
Desplácese hasta Wpt/Rte/Trk... (Waypoint/Ruta/Track) y pulse la tecla ENT.
Pulse la tecla PAGE para seleccionar la pestaña Rutas.
Pulse la tecla MENU para abrir el cuadro de diálogo. Este paso permite editar, crear o
buscar una ruta, o borrarlas todas.
Seleccione Nueva, resalte Crear en las opciones de la lista de rutas y pulse la tecla ENT.
Mueva el botón giratorio para resaltar el campo Nueva ruta.
Use el teclado virtual para escribir el nombre de la ruta si es necesario. Pulse el botón
giratorio para activar/desactivar la opción de visualización.
Esta opción le llevará a la pantalla Plot (Gráfico) para mostrarle la posición actual y el
punto de la ruta.
Resalte Guardar y pulse la tecla ENT (o resalte el botón Cancelar si desea cancelar la
introducción de datos).
Adición de waypoints a una ruta
Pueden añadirse waypoints a una ruta existente mediante el procedimiento que se
describe a continuación:
1. Pulse la tecla MENU para abrir el menú rápido.
2. Resalte el menú Wpt/Rte/Trk... (Waypoint/Ruta/Track).
3. Pulse la tecla ENT.
4. Pulse la tecla PAGE para cambiar a la pestaña Rutas.
5. Resalte la ruta que desee modificar.
6. Pulse la tecla ENT.
7. Con el botón giratorio, mueva el resaltado a la tabla de rutas.
8. Pulse la tecla ENT.
9. Desplácese al número de ruta donde desee añadir el waypoint.
10. Pulse la tecla MENU.
11. Desplácese a Insertar y, a continuación, pulse la tecla ENT.
12. Seleccione el número del waypoint que desea añadir del banco de waypoints o cree uno
nuevo.
13. Pulse la tecla ENT.
14. Pulse la tecla CLR para salir de la tabla.
15. Resalte el botón Guardar y, a continuación, pulse la tecla ENT.
16. Pulse cualquier tecla de acceso directo para salir.
Para buscar una ruta
1. En la tabla Waypoints, Rutas y Tracks, pulse la tecla PAGE para resaltar la pestaña Rutas.
2. Pulse la tecla MENU y, en la lista del menú, desplácese hasta Buscar y pulse la tecla ENT.
3. En la ventana Buscar en embarcación-ruta, resalte el campo del nombre y pulse el botón
giratorio. Use el teclado virtual para introducir el nombre de la ruta que necesite.
4. Resalte el botón Enter (Intro) del teclado y pulse el botón giratorio. El resultado de la
búsqueda aparecerá en la tabla que aparece a continuación.
5. Resalte la ruta deseada y pulse la tecla MENU para editar o iniciar la ruta.
Waypoints, rutas y tracks | Manual de usuario e instalación del GN70
| 33
Inicio de una ruta
Pulse la tecla MENU para abrir el menú rápido.
Desplácese hasta Wpt/Rte/Trk... (Waypoint/Ruta/Track) y pulse la tecla ENT.
Pulse la tecla PAGE para cambiar a la pestaña Herramientas.
Desplácese al icono Waypoints, rutas y tracks y, a continuación, pulse la tecla ENT.
Pulse la tecla PAGE para seleccionar la pestaña Rutas.
Pulse la tecla MENU.
Seleccione Nueva, resalte Crear en las opciones de la lista de rutas y pulse ENT.
La tabla Ruta mostrará los detalles de los nombres de las rutas. Use el botón giratorio
para resaltar la tabla y púlselo.
9. Desplácese y seleccione una ruta, y pulse al tecla ENT.
10. En la ventana Editar ruta, se muestran los detalles de la ruta (etapas, waypoints, distancia
y orientación).
11. Mueva el botón giratorio para resaltar el botón Iniciar y pulse ENT.
12. Seleccione Hacia delante o Hacia atrás y, a continuación, pulse ENT.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
1.
2.
3.
4.
5.
O bien, use el menú rápido
En la pantalla principal, pulse la tecla MENU para abrir el menú rápido.
Desplácese hasta Ir a y pulse la tecla ENT.
En el submenú, elija Ruta.
En el menú Seleccionar ruta, desplácese hasta la ruta necesaria y pulse la tecla ENT.
Aparecerá el mensaje Iniciar ruta, donde podrá seguir una ruta hacia delante, hacia atrás
o cancelarla. Resalte la acción que desee y pulse el botón giratorio.
Tracks
Un track es una presentación gráfica del recorrido histórico de la embarcación, que
permite revisar los puntos a los que se ha navegado.
El sistema se configura de fábrica para que registre un track de forma automática. El
sistema continuará registrando el track hasta que la longitud de este alcance el ajuste
máximo de puntos de track. A partir de entonces, comenzará a sobrescribir los puntos del
track más antiguos.
La función de registro automático puede desactivarse desde el panel Tracks, tal como se
describe más adelante en esta sección.
Creación de un nuevo track
En el cuadro de diálogo Ajustes de tracks, que se describe a continuación, pueden
definirse los ajustes de los tracks y comenzar a registrar un nuevo track.
Ajustes de tracks
El track está compuesto por una serie de puntos de track conectados por segmentos de
línea cuya longitud depende de la frecuencia de registro del track.
Puede seleccionar entre ubicar los puntos de track en función de ajustes de tiempo o
distancia, o permitir que el sistema GN70 coloque un waypoint automáticamente cuando
se registre un cambio de rumbo.
¼¼ Nota: la opción Tracks solo estará visible si se ha activado en los ajustes de carta.
34 |
Waypoints, rutas y tracks | Manual de usuario e instalación del GN70
Configuración de tracks
Use el procedimiento que se describe a continuación para configurar la función de tracks:
1. Pulse la tecla MENU.
2. Desplácese hasta Tracks y pulse la tecla ENT.
3. Mueva el botón giratorio para resaltar Tipo de registro y, a continuación, pulse el botón
giratorio.
4. Seleccione Automático, Distancia o Tiempo y pulse la tecla ENT.
5. Si la selección es Distancia, para modificarla siga las instrucciones que aparecen a
continuación.
• Resalte Distancia y, a continuación, pulse la tecla ENT.
• Con el teclado virtual, introduzca un valor numérico para la distancia. Use la flechas
para desplazarse por el teclado virtual. Puede ir de 000 a 115,07.
6. Si la selección es Tiempo, para modificarlo siga las instrucciones que aparecen a
continuación.
• Resalte Tiempo y, a continuación, pulse la tecla ENT.
• Elija el intervalo de tiempo (seg./min.) de la lista del menú, mueva el botón giratorio
hacia la derecha, resalte la opción que desee y pulse el botón.
7. Pulse la tecla CLR para salir.
Para editar un track
Use este procedimiento para modificar los tracks:
1. Pulse la tecla MENU.
2. Desplácese a Wpt/Rte/Trk (Waypoint/Ruta/Track).
3. Pulse la tecla ENT.
4. Pulse la tecla PAGE para cambiar a la pestaña Tracks.
5. Desplácese al track que desee.
6. Pulse la tecla MENU.
7. En el submenú, elija la opción Editar y, a continuación, pulse la tecla ENT.
8. En la ventana Editar track, mueva el botón giratorio y resalte los campos para
modificarlos.
9. Para cambiar el nombre del track, resalte el campo del nombre, pulse el botón giratorio y
use el teclado virtual para introducir el nuevo.
10. Resalte el botón Enter (Intro) en el teclado cuando termine y, a continuación, pulse la
tecla ENT.
11. Para eliminar/mostrar o registrar un track, desmarque/marque la selección.
12. Personalice la visualización del track, mueva el botón giratorio para mostrar el gráfico y,
en la cuadrícula, seleccione el color del track.
13. Introduzca la descripción del track, pulse la tecla ENT y use el teclado virtual para
introducir datos alfanuméricos. Use el botón Enter (Intro) para salir.
14. Resalte Crear ruta para activar el track.
15. Resalte el botón Iniciar y, a continuación, pulse la tecla ENT para iniciar la ruta.
16. Seleccione si desea ir hacia delante o hacia atrás y, a continuación, pulse la tecla ENT.
17. En la parte inferior de la ventana, puede borrar, mostrar, guardar o cancelar la
modificación.
¼¼ Nota: Mostrar mostrará la pantalla del gráfico.
Para cambiar, pulse la tecla ENT en la ventana Editar track.
Para añadir un nuevo track
1.
2.
3.
4.
Pulse la tecla MENU.
Resalte Wpt/Rte/Trk... (Waypoint/Ruta/Track) y pulse la tecla ENT.
Pulse la tecla PAGE y vaya a la pestaña Tracks para ver una lista de tracks.
Mueva el botón giratorio para resaltar la línea de track identificada como Nuevo track y
Waypoints, rutas y tracks | Manual de usuario e instalación del GN70
| 35
pulse la tecla ENT (o para realizar la misma función, pulse la tecla MENU y desplácese
hasta Nuevo).
5. En la ventana Nuevo track, resalte el campo, pulse el botón giratorio y use el teclado
virtual para introducir el nombre.
6. Pulse el botón Enter (Intro) en el teclado cuando termine.
7. Para eliminar/mostrar o registrar un track, desmarque/marque la selección.
8. Personalice la visualización del track, mueva el botón giratorio para mostrar el gráfico y,
en la cuadrícula, seleccione el color del track.
9. Introduzca la descripción del track, pulse la tecla ENT y use el teclado virtual para
introducir datos alfanuméricos. Use el botón Enter (Intro) para salir.
10. En la parte inferior de la ventana, puede guardar o cancelar la introducción de datos.
11. Pulse la tecla CLR para salir.
Para buscar un track
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Pulse la tecla MENU.
Resalte Wpt/Rte/Trk... (Waypoint/Ruta/Track) y pulse la tecla ENT.
Pulse la tecla PAGE y vaya a la pestaña Tracks para ver una lista de tracks.
Pulse la tecla MENU.
En el submenú, elija la opción Buscar y, a continuación, pulse la tecla ENT.
En la ventana Buscar en embarcación-track, resalte el track de la lista.
Pulse la tecla MENU, desplácese hasta la opción Mostrar y pulse la tecla ENT.
El track seleccionado aparecerá en la pantalla del gráfico.
36 |
Waypoints, rutas y tracks | Manual de usuario e instalación del GN70
7
Navegación con el GN70
La función de navegación le permite navegar hacia un waypoint, a lo largo de una ruta
predefinida o a una nueva coordenada de latitud/longitud.
Menú Ir a
Puede iniciar la navegación a cualquier waypoint o ruta desde la pantalla NAV por medio
del menú Ir a, que se muestra pulsando la tecla MENU.
¼¼ Nota: cuando el GN70 inicia la navegación, se indicarán en la pantalla NAV los límites de
cross-track.
Navegación por una ruta
Para iniciar la navegación por una ruta, pulse la tecla NAV, a continuación, pulse la tecla
MENU y, por último, active el menú Ir a y desplácese hasta Ruta.
Cuando se inicia la navegación por la ruta, el menú Ir a se amplía y muestra opciones para
omitir un waypoint o para reiniciar la ruta desde la posición actual de la embarcación.
Cancelación de la navegación
Puede cancelar la navegación desde el menú Ir a. Pulse la tecla MENU una vez para abrir
el menú rápido. Seleccione Cancelar navegación y pulse la tecla ENT.
Navegación con el GN70 | Manual de usuario e instalación del GN70
| 37
Panel de ajustes de navegación
Método de navegación
Hay distintos métodos disponibles para calcular la distancia y la orientación entre dos
puntos cualquiera en una carta.
La ruta Ruta ortodrómica es el camino más corto entre dos puntos. Sin embargo, si
quiere recorrer dicha ruta, sería difícil gobernar manualmente pues la orientación estaría
cambiando constantemente (excepto en caso de norte franco o sur franco, o a lo largo del
ecuador).
Las Loxodromias son tracks de rumbo constante. Es posible desplazarse entre dos
ubicaciones usando el cálculo de Loxodromias pero, por lo general, la distancia recorrida
será mayor que si se usa Ruta ortodrómica.
Límites de la alarma de gobierno
Radio de llegada
Establece un círculo invisible alrededor del waypoint de destino.
Se considera que la embarcación ha llegado al waypoint cuando se
encuentra dentro del círculo.
Límite XTE (fuera de rumbo)
Este parámetro define la distancia aceptada de offset de la
embarcación con respecto a la etapa. Se activará una alarma en caso
de que la embarcación se aleje más de este límite.
Alarma de llegada
Si se activa la alarma de llegada, se emitirá una alarma cuando la
embarcación alcance el waypoint o se encuentre dentro del radio de
llegada.
Variación magnética
La variación magnética es la diferencia entre el rumbo verdadero y el magnético, y tiene su
origen en la distinta ubicación del polo norte geográfico y el magnético. Los accidentes del
terreno, por ejemplo, depósitos de hierro, también pueden alterar el rumbo magnético.
La variación magnética se aplica para navegar en el modo de rumbo verdadero.
En el modo Auto, el sistema convierte el norte magnético en el norte verdadero.
Seleccione el modo manual si desea introducir un valor específico de variación magnética
local.
Datum (Formato de referencia)
La mayoría de las cartas impresas tienen el formato WGS84, que también se utiliza en el
sistema del GN70. Si las cartas impresas de las que dispone están en otro formato, puede
cambiar los ajustes del formato de referencia según sea necesario para que coincidan con
las cartas impresas.
38 |
Navegación con el GN70 | Manual de usuario e instalación del GN70
Sistema de coordenadas
Es posible utilizar varios sistemas de coordenadas para controlar el formato de las
coordenadas de longitud y latitud que se muestran en los paneles de posición y trazado.
Paneles de navegación
Los paneles Navegación y Posición se usan para mostrar información cuando navega.
Panel NAV
Barra de estado
Rumbo
Waypoint
de destino
Datos por
navegación
Embarcación
Línea de rumbo
Límite
de XTE
Campos de datos
El panel NAV/Steer (Navegación) ofrece la siguiente información:
Rumbo
Rumbo del compás real o magnético
Barra de estado
Muestra la situación del GPS, RAIM y la alarma
Nombre/N.º del WPT
Identificación del waypoint de destino
DTD
Distancia al destino
BTW
Rumbo al waypoint
SOG
Velocidad sobre el fondo
COG
Rumbo sobre el fondo
TTD
Tiempo hasta destino
ETA
Hora estimada de llegada al siguiente waypoint
STEER
Rumbo a gobernar hacia el próximo waypoint
Línea de rumbo
Al navegar por una ruta, la línea de rumbo muestra el rumbo planeado de un waypoint al
siguiente.
Al navegar hacia un waypoint (MOB o posición de latitud/longitud específica), la línea de
rumbo muestra el rumbo planeado desde el punto donde se inició la navegación hasta el
siguiente waypoint.
Símbolo de embarcación
El símbolo de embarcación indica la distancia y orientación relativas al rumbo deseado.
Límite de fuera de rumbo
Si el XTE excede el límite de fuera de rumbo definido, aparecerá una flecha roja para
indicar la distancia desde la línea de track.
Si la alarma de fuera de rumbo está activada y el XTE excede el límite de fuera de rumbo
definido, la alarma se disparará.
Navegación con el GN70 | Manual de usuario e instalación del GN70
| 39
Panel de posición
La pantalla POS proporciona la mayor presentación de las coordenadas actuales de
latitud/longitud. También muestra el rumbo sobre el fondo (COG) y la velocidad sobre el
fondo (SOG), así como la fecha y la hora UTC. Puede configurar la hora local con el formato
de 24 horas o AM-PM.
Información de posición GPS
Campos de datos
Rumbo
Barra de estado
GPS
Hora
Fecha
SOG
COG
SOG/COG con el nombre de la fuente indicado
Rumbo del compás real o magnético
Indica la situación del GPS, RAIM y la alarma
Posición en coordenadas de lat. y long. (hay disponibles otros
formatos de coordenadas)
UTC o local
MM/DD/AAAA
Velocidad sobre el fondo (nudos)
Rumbo sobre el fondo (real o magnético)
¼¼ Nota: el campo COG/SOG indicará la fuente de datos si le asigna un nombre alfanumérico
de cinco caracteres al dispositivo que usa para la posición y el rumbo (es decir, SOG xxxxx
Kn y COG xxxxx M) (vea la imagen anterior).
El GN70 puede mostrar los datos de latitud y longitud en distintos formatos de
coordenadas. Para cambiar el formato de L/L:
1. Pulse la tecla MENU para abrir el menú rápido.
2. Desplácese hasta Herramientas y Ajustes y pulse la tecla ENT.
3. Desplácese hasta Navegación y pulse la tecla ENT.
4. Desplácese hasta Sistema de coordenadas (el ajuste por defecto es Grados-Minutos).
5. Pulse la tecla ENT para que aparezcan las distintas opciones.
6. Desplácese hasta el formato de L/L que desee.
7. Pulse la tecla ENT para confirmar la selección.
8. Pulse la tecla de acceso directo POS para verificarlo.
40 |
Navegación con el GN70 | Manual de usuario e instalación del GN70
8
Pantallas HDG
Hay dos pantallas de rumbo (HDG1 y HDG2). La pantalla HDG1 muestra el compás
analógico con la lectura digital del rumbo en el centro, mientras que la pantalla HDG2
muestra la información digital de los campos HDG, ROT, PITCH, ROLL y YAW (rumbo, giro,
cabeceo, balanceo y guiñada). Los datos de HDG solo son válidos si hay disponible una
antena de compás GPS u otra fuente de rumbo a través de la red N2K. Puede alternar
entre las pantallas HDG1 y HDG2 pulsando la tecla de acceso rápido HDG una o dos veces.
Pantalla HDG1
Pantalla HDG2
Menú rápido
Menú rápido
Descripción
Fuentes de datos
Permite seleccionar la fuente de datos de rumbo y posición
que se utilizarán en la pantalla y durante la navegación.
Ir a
Permite navegar a un waypoint, ruta o coordenada.
Wpt/Rte/Trk
Acceso directo a Herramientas => menú Wpt/Rte/Trk.
Herramientas y Ajustes
Abre la página de menú principal.
Selección de la fuente de datos
Hay dos métodos para la selección de la fuente de datos: el automático y el manual. En
el modo Selección automática, la fuente de datos del compás se selecciona según la
disponibilidad de datos de rumbo en la red N2K. El modo Selección automática garantiza
que el GN70 elegirá la fuente de datos óptima para todas las funciones que aparecen en
el submenú a continuación. Si fuera necesario anular esta función automática, el usuario
puede cambiar manualmente la selección individual mediante el procedimiento que se
describe a continuación.
Procedimiento de selección manual:
1. Pulse la tecla MENU.
2. Resalte la opción Fuentes de datos.
3. Pulse la tecla ENT.
4. Resalte Compás y, a continuación, pulse la tecla ENT.
5. Pulse la tecla ENT para cambiar el grupo (si no hay ninguno seleccionado) a SIMRAD, para
todos los productos SIMRAD.
6. Resalte la fuente que desee y, a continuación, pulse la tecla ENT.
7. Repita este proceso para Navegación, Posición, Velocidad barco, etc. cuando sea
necesario.
8. Cuando la selección haya finalizado, pulse la tecla CLR o cualquier tecla de acceso directo
(NAV, POS, etc.) para salir.
Pantallas HDG | Manual de usuario e instalación del GN70
| 41
Selección avanzada de fuentes de datos
Si selecciona el ajuste Avanzado, se abrirá la lista de fuentes de datos detectadas en la red
N2K. Puede realizar la selección manual desplazándose a la fuente deseada y pulsando la
tecla ENT para activarla. Puede salir en cualquier momento cuando finalice la selección
pulsando una de las teclas de acceso directo.
Control de la referencia de rumbo
Puede cambiar la referencia de rumbo entre TRUE (Real) y MAGNETIC (Magnético)
mediante el procedimiento que se describe a continuación:
1. Pulse la tecla MENU.
2. Desplácese hasta Herramientas y Ajustes y pulse la tecla ENT.
3. Desplácese hasta el icono Unidades y pulse la tecla ENT.
4. Desplácese hasta Heading (Rumbo) y pulse la tecla ENT.
5. Elija T (True, Real) o M (Magnetic, Magnético) y, a continuación, pulse la tecla ENT para
confirmar la selección.
6. Pulse cualquier tecla de acceso directo para salir.
42 |
Pantallas HDG | Manual de usuario e instalación del GN70
9
Uso de AIS (PLOT)
Si hay conectado un transpondedor AIS de SIMRAD o un dispositivo transceptor DSC a
la red NMEA 2000, el GN70 puede mostrar información de blancos AIS en la página AIS.
También puede ver mensajes y la posición de dispositivos DSC que transmiten dentro del
rango de cobertura. Si no hay ninguno disponible, la pantalla del plotter puede mostrar
los waypoints, las rutas y los tracks. Puede alejar la vista moviendo el botón giratorio
hacia la izquierda y acercarla moviéndolo hacia la derecha. Los blancos AIS se pueden
superponer en la pantalla del plotter. Son una herramienta importante para navegar con
seguridad y evitar colisiones.
Puede definir alarmas que le avisen en caso de que un blanco se acerque demasiado o se
pierda.
Embarcaciones AIS en la pantalla AIS/PLOT (AIS/GRÁFICO)
Gráfico AIS con menú rápido
Símbolos de blancos
El sistema GN70 usa los símbolos de blancos que se muestran a continuación:
Símbolo
Descripción
Blanco AIS parado (inmóvil o fondeado).
Blanco AIS móvil y seguro con línea de extensión de rumbo.
Blanco AIS peligroso,
ilustrado con línea gruesa.
Un blanco se define como peligroso en
función de los ajustes de TCPA y CPA.
Consulte “Definición de embarcaciones
peligrosas” en la página 45.
Blanco AIS perdido.
Cuando no se hayan recibido señales dentro
de un límite de tiempo, se definirá un blanco
como perdido.
El símbolo de blanco representa la última
posición válida del blanco antes de que se
perdiera la recepción de datos.
Uso de AIS (PLOT) | Manual de usuario e instalación del GN70
| 43
Visualización de la información sobre blancos AIS
Lista de blancos AIS
La lista de blancos AIS puede mostrarse mediante
el procedimiento que se describe a continuación:
1. Pulse la tecla de acceso directo AIS.
2. Pulse la tecla MENU para abrir el menú rápido.
3. Con el botón giratorio, desplácese hasta Ajustes.
4. Pulse ENT.
5. Pulse la tecla PAGE.
6. Desplácese hasta AIS.
7. Pulse ENT de nuevo para mostrar la lista.
8. Para salir, pulse la tecla CLR varias veces o cualquier tecla de acceso directo.
Selección de blancos AIS
Visualización de la información sobre todos los
blancos AIS
Se puede acceder a la información detallada
de un blanco AIS mediante el procedimiento
anterior (pasos 1-7) y, a continuación:
1. Con el botón giratorio, desplácese hasta el blanco AIS que desee.
2. Pulse la tecla ENT para mostrar detalles de la
embarcación que representa el blanco.
3. Pulse cualquier tecla de acceso directo para salir.
Alarmas de embarcación
Puede definir varias alarmas que le avisen si un
blanco se encuentra dentro de los límites de
alcance predefinidos o si se ha perdido.
ID de alarma
Descripción
Embarcación
peligrosa
Controla si se activará una alarma cuando una embarcación
entre en los límites CPA o TCPA predefinidos. Consulte
“Definición de embarcaciones peligrosas” en la página 45.
¼¼ Nota: la casilla de verificación controla si se muestra la ventana emergente de alarma y si suena la sirena. Los valores
CPA y TCPA establecen los parámetros según los cuales una
embarcación se considera peligrosa, independientemente
del estado de activación.
44 |
Embarcación AIS
perdida
Establece la distancia para embarcaciones perdidas. Se activará
una alarma si se pierde una embarcación dentro de esta
distancia.
Mensaje de
embarcación
Controla si se activará una alarma al recibir un mensaje desde
un blanco AIS.
Uso de AIS (PLOT) | Manual de usuario e instalación del GN70
Panel de ajustes de la embarcación
Número MMSI de la embarcación
Debe tener su propio número MMSI (del inglés Maritime Mobile Service Identity,
Identidad de servicio móvil marítimo) introducido en el sistema GN70 para poder recibir
mensajes procedentes de embarcaciones AIS y DSC.
También es importante introducir el número MMSI para que la propia embarcación no se
muestre como un blanco AIS en el plotter.
¼¼ Nota: la opción Mensaje de barco de los ajustes de alarma debe estar activada para ver
los mensajes MMSI.
Filtrado de blancos
Todos los blancos se muestran por defecto en la pantalla si se ha
conectado un dispositivo AIS a la red N2K.
Si lo desea, puede optar por no mostrar ningún blanco o por
filtrar los iconos en función de los ajustes de seguridad, distancia y
velocidad de la embarcación.
Líneas de extensión de la embarcación
El usuario puede establecer la longitud de las líneas de extensión
COG
de la embarcación propia y de las demás embarcaciones.
La longitud de las líneas de extensión se establece como
Rumbo
una distancia fija o para indicar la distancia recorrida por la
embarcación en el periodo de tiempo seleccionado.
La información de rumbo de su embarcación se obtiene del sensor de rumbo activo y de
la información COG del sensor GPS activo.
En el caso de otras embarcaciones, los datos COG se incluyen en el mensaje enviado por el
sistema AIS.
Definición de embarcaciones peligrosas
Puede definir una zona de guarda invisible alrededor
de su embarcación. Cuando un blanco se encuentre
dentro de esta distancia, se mostrará el símbolo de
blanco "peligroso". Se activará una alarma en caso
de haberla activado en el panel de ajustes de alarma.
Indicación de velocidad y rumbo
Las líneas de extensión pueden utilizarse para indicar la velocidad y el rumbo de los
blancos, ya sea como movimiento absoluto (real) en la carta o relativo a la embarcación.
Como puede ver en la ilustración que aparece a continuación, el estilo de línea utilizado
para trazar las líneas de extensión es distinto en función de la indicación de movimiento.
Movimiento absoluto
Uso de AIS (PLOT) | Manual de usuario e instalación del GN70
Movimiento relativo
| 45
10
Sistema de alarma
Mientras el sistema GN70 esté operativo, se comprobará de manera continua si existen
fallos en el sistema o si puede surgir una situación peligrosa. Cuando se produzca una
situación de alarma, aparecerá un mensaje con la alarma en la pantalla y el indicador
de estado de la esquina superior derecha de la pantalla mostrará un icono de alarma en
forma de campana.
Si se ha activado la sirena, el mensaje de alarma irá seguido de una alarma sonora y se
activará la salida de alarma externa.
La alarma se registra en el listado de alarmas para que pueda ver los detalles y llevar a
cabo la acción correctiva más apropiada.
Tipos de mensajes
Hay dos tipos de mensajes:
• Alarmas
-- Se generan cuando se detectan situaciones que afectan de forma crítica a las
capacidades o el rendimiento del sistema.
Debe examinar exhaustivamente todos los mensajes de alarma para determinar su
evolución y efectos.
• Advertencias
-- Informan de situaciones que podrían derivar en una respuesta no deseada del sistema
o en un posible fallo.
Los mensajes se clasifican según cómo puede afectar la situación señalada a la
embarcación. Se usan los siguientes iconos con códigos de colores:
Color
Importancia
Rojo
Crítica
Naranja
Importante
Amarillo
Normal
Azul
Advertencia
Verde
Poco preocupante
Alarmas individuales
Una alarma individual aparece con el nombre de la
alarma como título y con los detalles de la misma.
Alarmas múltiples
Si más de una alarma se activa de forma simultánea,
el mensaje de alarma mostrará una lista de hasta 3
alarmas. Las alarmas se enumeran en el orden en que se
producen, con la alarma que se ha activado primero en
la parte superior. Las alarmas restantes están disponibles
en el cuadro de diálogo Alarmas.
46 |
Sistema de alarma | Manual de usuario e instalación del GN70
Confirmación de un mensaje
Las siguientes opciones están disponibles en el cuadro de diálogo de la alarma para
confirmar un mensaje:
Opción
Cerrar
(u OK
[Aceptar])
Resultado
Cambia el estado de la alarma a confirmada, lo que significa que se tiene
conocimiento de la situación de alarma. La sirena/timbre cesa y el cuadro
de diálogo de la alarma desaparece.
Sin embargo, la sirena se mantendrá activa en el listado de alarmas hasta
que la causa de la alarma se haya eliminado.
Desactivar
Desactiva la configuración actual de la alarma. La alarma no volverá a
aparecer hasta que la active de nuevo en el cuadro de diálogo Alarmas.
No existe límite de tiempo para el mensaje de alarma o sirena. Permanecen hasta que
los confirme pulsando la tecla ENT o el centro del botón giratorio, o bien hasta que
desaparezca el motivo de la alarma.
Cuadro de diálogo de alarmas
Las alarmas pueden establecerse en el cuadro de diálogo Alarmas, en el que también se
incluye información sobre alarmas activas y el historial de alarmas.
Ajustes de alarma
Para configurar los límites de alarma, pulse la tecla PAGE para cambiar a la pestaña
Ajustes. Use el botón giratorio para desplazarse hacia arriba o hacia abajo a través de los
diferentes ajustes de alarma y pulse la tecla ENT para activarlos con una marca de
verificación y especificar los valores de los límites.
Sistema de alarma | Manual de usuario e instalación del GN70
| 47
Lista de mensajes de alarma
Nombre de la alarma
48 |
Situación que la activa
No GPS Fix
No hay posición disponible de la antena inteligente
No differential fix
No hay corrección diferencial disponible, solo posición GPS
RAIM (R- o R?)
(Receiver Autonomous
Integrity Monitoring,
control autónomo de
integridad del receptor)
La solución de posición ofrece un error que supera los 100
metros (R-) o no hay suficientes satélites disponibles (R?); la
situación de RAIM segura se indica con R+
Shallow water
La profundidad es inferior al límite
Deep water
La profundidad es superior al límite
Anchor
La embarcación se aleja del radio de fondeo
Low boat speed limit
La velocidad de la embarcación es inferior al límite
XTE (Error de crosstrack)
La embarcación se aleja de la zona de cross-track
Waypoint radius
La embarcación entra en el radio del waypoint
Arrival
La embarcación llega al waypoint
High voltage
El voltaje de entrada está por encima del límite
Low voltage
El voltaje de entrada está por debajo del límite
Depth data missing
No hay datos de rumbo de la fuente de datos
Heading missing
No hay datos de rumbo de la fuente de datos
Dangerous vessel
Blanco AIS dentro del límite
AIS vessel lost
Blanco AIS fuera del límite
Vessel message
Se ha recibido un mensaje AIS
Sistema de alarma | Manual de usuario e instalación del GN70
11
Uso del simulador
Modo de simulador
La función de simulación le permite comprobar el funcionamiento de la unidad sin
movimiento de la embarcación y sin estar conectada a la antena GPS.
Puede usar el simulador para ayudarle a familiarizarse con su unidad antes de usarla en el
mar.
La activación del simulador se indica en la parte inferior de la
pantalla.
Ajustes avanzados del simulador
Los ajustes avanzados del simulador le permiten definir el funcionamiento del simulador.
Al guardar los ajustes, estos se usarán por defecto al iniciar el modo de simulador.
Fuente GPS
Permite seleccionar desde dónde se genera la información
GPS. Las opciones son: Rumbo simulado o Ruta simulada
(por defecto).
Velocidad, rumbo y ruta
Permiten introducir valores manualmente cuando la fuente
GPS se establece en la opción Rumbo simulado o Ruta
simulada.
Posición inicial
Mueve la embarcación a la posición actual de latitud y longitud.
Advertencia: no use el GN70 para la navegación
cuando se encuentre en modo de simulador.
Configuración de la simulación
Para activar el simulador, haga lo siguiente:
1. Pulse la tecla MENU.
2. Desplácese hasta Herramientas y Ajustes y pulse la tecla ENT.
3. Desplácese hasta el icono Sistema y pulse la tecla ENT.
4. Desplácese hasta Simulador y, a continuación, pulse la tecla ENT.
5. Desplácese hasta Ajustes del simulador y pulse la tecla ENT. Se abrirá el cuadro de
diálogo de ajustes avanzados del simulador.
6. Seleccione el ajuste Rumbo simulado (por defecto).
7. Desplácese hasta Velocidad (Kn) y pulse la tecla ENT. Introduzca la velocidad que desee
en nudos usando el teclado numérico.
8. Desplácese hasta el botón OK (Aceptar) y, a continuación, pulse la tecla ENT para
confirmar la selección.
9. Desplácese hasta Rumbo y pulse la tecla ENT.
10. Introduzca el rumbo en grados usando el teclado numérico. Pulse la tecla ENT.
11. Resalte el botón OK (Aceptar) y, a continuación, pulse la tecla ENT.
12. Desplácese hasta Posición inicial y pulse la tecla ENT.
13. Con el teclado numérico, introduzca las coordenadas de latitud y longitud en las que
desee iniciar la navegación.
14. Pulse la tecla ENT después de introducir el último dígito.
15. Resalte el botón Guardar y, a continuación, pulse la tecla ENT.
16. Pulse la tecla NAV para salir y verifique la latitud y la longitud mostradas.
17. Con el modo de simulador puede crear waypoints y rutas, y calcular la escala y el rumbo a
esa ubicación.
Uso del simulador | Manual de usuario e instalación del GN70
| 49
12
Mantenimiento
Mantenimiento preventivo
La unidad de antena y visualización GN70 no contiene ningún componente que pueda
reparar el usuario, por lo que este solo debe realizar un mantenimiento preventivo muy
limitado.
Se recomienda que use una tapa de protección solar opcional siempre que la unidad de
visualización no esté en uso.
Procedimientos de mantenimiento simples
Limpieza de la pantalla de la unidad
El paño de limpieza suministrado debe utilizarse para limpiar la pantalla, siempre que
sea posible. Utilice agua en abundancia para disolver y limpiar los restos de sal. La sal
cristalizada puede rayar el revestimiento al limpiar con un paño húmedo. Aplique la
menor presión posible al limpiar la pantalla.
Si el paño no es suficiente para eliminar la suciedad de la pantalla, utilice una mezcla de
agua caliente y alcohol isopropílico a partes iguales para limpiar la pantalla. No utilice
disolventes (acetona, aguarrás mineral, etc.) ni productos de limpieza a base de amoniaco,
ya que pueden dañar la capa antibrillo, el embellecedor de plástico y las teclas de goma.
Para evitar que los rayos ultravioleta dañen el embellecedor de plástico y las teclas de
goma, se recomienda colocar la tapa de protección siempre que la unidad no vaya a
utilizarse durante un periodo de tiempo prolongado.
Prueba de las teclas
Asegúrese de que no haya teclas pulsadas trabadas. Si las hubiera, muévalas de lado a
lado hasta liberarlas.
Verificación de los conectores
Los conectores solo deben ser verificados visualmente.
Presione los enchufes del conector dentro del conector, si los enchufes del conector
disponen de seguro; asegúrese de que está en la posición correcta.
Resolución de problemas
Fallo
Medida correctiva
La unidad no
se enciende
Asegúrese de que el cable de alimentación está conectado a la parte
posterior del GN70 y que recibe alimentación de 12-24 V CC. La unidad
normalmente tarda unos 30 segundos en inicializarse cuando se
desconecta de la fuente de alimentación y se conecta de nuevo.
Compruebe el fusible en línea (o el disyuntor) del cable de
alimentación. Cambie el fusible si se funde.
Con un voltímetro, compruebe que los pines del conector del cable de
alimentación reciben alimentación de 12-24 V CC.
Si el problema continúa, sustituya la unidad GN70.
La unidad
no detecta la
antena
Asegúrese de que la antena GS70 (o cualquier sensor GPS N2K) está
conectada correctamente y que el conector del cable funciona.
Compruebe si el cable está dañado.
Verifique que está disponible la alimentación de 12 V CC específica de
la red N2K. Vuelva a conectar la alimentación del bus N2K.
Verifique que la antena está seleccionada como fuente de datos en el
menú principal/la página Red.
Asegúrese de que se usan terminadores N2K en ambos extremos del
bus NMEA 2000.
Si el problema continúa, sustituya la unidad de antena.
50 |
Mantenimiento | Manual de usuario e instalación del GN70
No se muestra
el rumbo real
Verifique que la fuente de datos es GS25, HS70/HS80/MX575C o el
girocompás. Lleve a cabo el procedimiento de selección automática
o seleccione manualmente la unidad de compás GPS adecuada. Si el
problema continúa, sustituya la unidad de antena de compás GPS.
No se detectan
los blancos AIS
Verifique que hay un transpondedor AIS conectado al bus N2K.
Asegúrese de que el transpondedor AIS está encendido.
Compruebe si la antena VHF, el cable coaxial y los conectores están
dañados.
Si el problema continúa, sustituya el transpondedor AIS.
Pantalla
atenuada
Pulse brevemente el botón de encendido para aumentar el brillo de la
retroiluminación.
El botón de
alimentación
parpadea en
color rojo con
la pantalla en
negro
No hay tensión de alimentación o es inferior a 5 V.
Compruebe la alimentación local, las conexiones y los fusibles.
Fallo del bus
CAN
La red troncal del bus CAN no funciona adecuadamente, el cable/
conector es defectuoso o el receptor del bus CAN en la unidad de
control del piloto automático es defectuosa.
1. Compruebe las terminaciones de la red troncal.
2. Compruebe los cables y los conectores.
3. Sustituya la unidad de control del piloto automático.
Baja tensión
del bus CAN
Compruebe la longitud del cable, la carga del bus y el punto de
alimentación del bus. Si es posible, compruebe si el error desaparece
al desconectar algunas unidades.
Mantenimiento | Manual de usuario e instalación del GN70
| 51
Actualizaciones de software
El software más actualizado del GN70 puede descargarse en nuestro sitio web:
pro.simrad-yaching.com
La actualización de software puede realizarse conectando un PC Windows con el sistema
operativo Windows XP (o posterior) a través del puerto LAN o la red NMEA 2000.
Procedimiento de actualización del software mediante la conexión LAN
1. Copie el archivo *.upd al PC (pero no a una ubicación de red).
2. Conecte el GN70 directamente al ordenador con un cable de red.
3. Mantenga pulsada la tecla PAGE (tecla superior izquierda encima del botón giratorio) y
conecte la alimentación externa en la unidad.
4. Inicie Internet Explorer (u otro navegador web) y escriba la dirección que se muestra en el
GN70 (por ejemplo http://192.168.0.1).
5. Busque el archivo en su PC.
6. Haga clic en Upload (Cargar).
Programación a través de la red NMEA 2000
Este procedimiento solo puede llevarse a cabo si tiene un convertidor CAN a USB
(ref. 000-00020-001).
52 |
Mantenimiento | Manual de usuario e instalación del GN70
13
Lista de componentes
Las siguientes tablas enumeran las piezas incluidas en el kit del GN70, además de artículos
opcionales, como cables y accesorios, disponibles a través de sus distribuidores.
Lista de piezas estándar del GN70
Nombre de la pieza
Cantidad
Referencia
Unidad de visualización GN70
1
000-10913-001
Manual de usuario e instalación
1
988-10370-001
Guía rápida
1
988-10369-001
Conjunto de cables de alimentación
1
032-0055-88
Plantilla de montaje
1
988-10201-001
Kit de montaje
1 bolsa
003-8721-00
Junta de montaje
1
074-1114-000
Conjunto de cables, alarg. BLK N2K de 6 m
1
003-8634-00
Conector en T Micro-C
1
000-10404-001
Modelos de antena inteligente NMEA 2000 (N2K) (elegir uno)
Nombre de la pieza
Referencia
Observaciones
Antena inteligente GS70
000-11137-001
Antena GPS estándar
Compás GPS HS80 con adaptador N2K 000-10938-001
Opción (HDG y POS)
Modelos de antena inteligente NMEA 0183 (opcional)
Nombre de la pieza
Referencia
Observaciones
Antena DGPS MX521A
727051
GPS, baliza y WAAS
Antena GPS MX521A
727050
GPS y WAAS
Compás DGPS MX575C con cable de
15 m
000-10747-001
GPS, HDG, baliza y WAAS
¼¼ Nota: la caja de conexiones MX610JB es necesaria cuando se utilizan modelos de antena
que emplean la interfaz NMEA 0183. La caja de conexiones MX610JB no es resistente al
agua y debe montarse en un lugar protegido.
Cables y accesorios NMEA 2000 (N2K) (se piden por separado)
Nombre de la pieza
Referencia
CZONE, alargador de NMEA 2000 de 0,5 m
000-10816-001
CZONE, alargador de NMEA 2000 de 2,0 m
000-10817-001
CZONE, alargador de NMEA 2000 de 5,0 m
000-10814-001
CZONE, alargador de NMEA 2000 de 10 m
000-10815-001
Lista de componentes | Manual de usuario e instalación del GN70
| 53
Accesorios opcionales para la red N2K
54 |
Nombre de la pieza
Referencia
Tapa protectora (blanca)
000-10369-001
Kit de montaje opcional
000-10590-001
Caja de conexiones inteligente MX610JB
000-10425-001
Conversor AT10 de NMEA a N2K
24005936
Cable, Micro-C, metal, 0,4 m
000-10396-001
Cable, Micro-C, metal, 2 m
000-10397-001
Micro-C, metal, 5 m
Cable 000-10398-001
Cable, Micro-C, metal, 9 m
000-10399-001
Conector en T Micro-C
000-10403-001
Micro-C, conector de campo
000-10404-001
N2K-PWR-RD - Cable de alimentación NMEA 2000®
000-0119-75
Terminador micro NMEA 2000, metal, hembra
000-10462-001
Terminador micro NMEA 2000, metal, macho
000-10463-001
CZONE, CONECTOR DE RESISTENCIA HEMBRA NMEA
2000
000-10820-001
CZONE, CONECTOR DE RESISTENCIA MACHO NMEA
2000
000-10821-001
Lista de componentes | Manual de usuario e instalación del GN70
14
Montaje
General
El montaje estándar de la unidad de visualización GN70 es en el tablero de instrumentos
o empotrado. Si necesita instalar la unidad en un soporte, puede pedir por separado los
componentes de montaje del soporte en U.
Lugar de montaje
La unidad GN70 debe montarse prestando especial atención a la facilidad de acceso para su
manejo y mantenimiento, la protección ambiental, el rango de temperatura, la conexión de
los cables y la longitud de los cables.
Examine la parte delantera y trasera del panel de instrumentos en el que montará la
unidad antes de cortar el orificio de montaje para asegurarse de que cuenta con espacio
alrededor de la unidad y de que no hay cables eléctricos o piezas escondidas que puedan
dañarse detrás del panel. La superficie de montaje en panel debe ser plana y nivelada
hasta 0,5 mm.
El GN70 cumple con los estándares apropiados de Compatibilidad Electromagnética
(EMC), pero se debe realizar una instalación correcta para lograr el mejor uso y
rendimiento con este producto. Asegúrese de mantener una separación adecuada de los
demás equipos eléctricos y electrónicos que haya a bordo.
Unidad de control GN70
Evite montar la unidad de control GN70 en una ubicación expuesta a la luz del sol, ya que
acortará la vida de la pantalla. Si no es posible, asegúrese de cubrir la unidad con la tapa
protectora opcional siempre que no esté en uso.
Montaje en panel (empotrado)
1. Fije la plantilla de montaje en la posición elegida.
2. Taladre orificios guía para los 4 cortes con la sierra de corona y para los 4 tornillos
autorroscantes que se usan para fijar la unidad. Si emplea tornillos mecánicos M4, utilice
una broca de 5 mm (0,20”).
3. Use una sierra de corona de 25 mm (1“) para cortar las cuatro esquinas del radio.
4. Corte por la línea de puntos y retire el material sobrante.
5. Retire el revestimiento de la junta y fíjela a la unidad (A).
6. Conecte los cables a la parte trasera de la unidad antes de colocarla en la consola.
7. Fije la unidad de visualización a la superficie con 4 tornillos (B).
8. Coloque con firmeza el embellecedor en su lugar (C).
A
B
C
Montaje | Manual de usuario e instalación del GN70
| 55
Montaje en el soporte (opcional)
¼¼ Nota: cuando la unidad de control se monta en el soporte, no es del todo resistente al
agua debido al orificio de ventilación de la parte posterior de la caja. Cuando se monte en
soporte, las piezas expuestas de los enchufes deberán protegerse de la corrosión salina.
1. Use la base del soporte como plantilla para marcar las ubicaciones de los orificios de los
tornillos.
2. Taladre los orificios guía y los orificios para los cables si es necesario.
3. Fije la base del soporte a la superficie.
4. Fije el adaptador del soporte a la parte posterior de la unidad de control con los 4
tornillos suministrados con el soporte.
5. Alinee la base del soporte con el marco y atornille parcialmente las palomillas del
soporte, una a una.
6. Ajuste la unidad para conseguir el mejor ángulo de visión y apriete las palomillas del
soporte.
1
3
5
56 |
Montaje | Manual de usuario e instalación del GN70
4
6
Antenas GN70
Con el GN70 pueden usarse distintos modelos de antena que cumplan las directrices de la
OMI, por ejemplo:
• GS70: antena inteligente GPS/WAAS (interfaz N2K); estándar
• Unidad de compás D/GPS HS80 o MX575C (interfaz N2K o NMEA 0183); opcional
• MX521A: antena inteligente GPS/DGPS (interfaz NMEA 0183); opcional
Como regla general, la unidad de antena debe situarse al aire libre en un lugar en que
goce de una buena panorámica del cielo que la rodea. También debe situarse en un lugar
alejado de objetos metálicos de gran tamaño que puedan bloquear la señal GPS y afectar
al funcionamiento de la unidad de antena.
Directrices sobre el montaje de la antena
• Instale la antena en un lugar en que goce de una buena panorámica del cielo que la
rodea.
• Manténgala alejada de estructuras metálicas de gran tamaño, como el palo mayor o
barandillas elevadas.
• Aléjela de antenas transmisoras de gran potencia, como SSB, VHF y demás antenas
radiotransmisoras.
• Monte la antena GPS en bajo para evitar demasiados errores de velocidad y posición
mientras está en marcha.
• Coloque la antena al menos a 10 metros de distancia y por debajo del haz del radar y de
las antenas INMARSAT.
Montaje | Manual de usuario e instalación del GN70
| 57
Caja de conexiones MX610JB (opcional)
El lugar de instalación debe permitir un área necesaria de trabajo al conectar los cables.
Asegúrese también de que la ubicación de las unidades del procesador permite la
visualización de los indicadores LED del circuito.
La superficie de instalación debe ser estructuralmente resistente, con tan poca vibración
como sea posible. Si es posible, instale la unidad cerca de los bordes de un panel para
minimizar la vibración.
Asegúrese de que los orificios se abran en un lugar seguro y de que no afecten a la
estructura de la embarcación. Si tiene alguna duda, consulte con un constructor de barcos
cualificado. Asegúrese de que no hay escondidos cables eléctricos u otras piezas detrás
del panel.
Es preferible montar la caja de conexiones con las entradas de los cables saliendo hacia
abajo.
Monte el retenedor de cable incluido con la caja MX610JB en la pared debajo de la
unidad.
58 |
Montaje | Manual de usuario e instalación del GN70
Unidad de visualización GN70
54 mm
(2.13”)
Min
65 mm
(2.56”)
135 mm (5.31”)
32 mm
(1.26”)
AIS
MENU
MOB
ESC
POS
NAV
HDG
230 mm
(9.06”)
PAGE
220 mm
(8.66”)
ENT
144 mm (5.67”)
Montaje | Manual de usuario e instalación del GN70
| 59
Unidad de antena GS70
Unidad de antena inteligente D/GPS MX521A
60 |
Montaje | Manual de usuario e instalación del GN70
Unidad de compás D/GPS HS80/MX575C
Montaje | Manual de usuario e instalación del GN70
| 61
Unidad de caja de conexiones inteligente MX610JB
211 mm (8.29")
197 mm (7.77")
60 mm
(2.36")
185 mm (7.27")
180 mm
(7.08")
80 mm
(3.15")
48 mm
(1.88")
62 |
Montaje | Manual de usuario e instalación del GN70
15
Cableado
Directrices para el cableado
Los cables de la red CAN y otros cables de señal (antena, compás, NMEA) no se deben
colocar en paralelo con otros cables de RF o de corriente elevada, como los transmisores
de VHF y SSB, los generadores/cargadores de batería y los winches.
No doble demasiado los cables y evite extenderlos de forma que el agua entre en los
conectores. Si es necesario, deje holgura en los cables. Si acorta, alarga o modifica las
terminaciones de los cables, aísle y proteja todas las conexiones.
La mayoría de las unidades se comunican en el bus CAN con cables de conexión. Trate de
montar las unidades de acuerdo con la longitud del cable estándar que se suministra con
cada unidad. Los cables adicionales y los alargadores de cable están disponibles a través
de nuestros distribuidores.
Advertencia: antes de comenzar la instalación, asegúrese de cortar la
alimentación eléctrica. Si deja la alimentación conectada o se conecta durante la
instalación, puede provocar fuego, una descarga eléctrica u otros daños graves.
Asegúrese de que el voltaje de la fuente de alimentación es compatible con las
especificaciones de la unidad.
Sistema de navegación GN70: principios básicos del cableado
El sistema de navegación GN70 emplea una red troncal de bus CAN, lo que simplifica la
conexión con los dispositivos SimNet o NMEA 2000 (N2K).
Los dispositivos NMEA 0183, como los pilotos automáticos, los radares y los ECDIS basados
en PC pueden conectarse mediante la caja de conexiones inteligente MX610JB opcional.
La alimentación de 12 V CC puede suministrarse al bus CAN a través de un conector en T.
En los sistemas con caja de conexiones MX610JB opcional, el bus CAN recibe la
alimentación de la caja de conexiones. El modelo GN70 dispone de un cable de
alimentación independiente que puede conectarse directamente a 12-24 V CC. Otros
dispositivos SimNet/NMEA reciben alimentación a través del bus CAN.
Las siguientes secciones describen la instalación de los componentes que aparecen en la
ilustración. Consulte los manuales correspondientes para obtener información detallada
sobre cada unidad conectada.
Diagrama de cableado básico del GN70
¼¼ Nota: en la red troncal N2K es posible conectar una o varias unidades de antena
inteligente. Asegúrese de que el total de consumo de corriente es igual (o inferior) a
50 mA en cada caso.
Cableado | Manual de usuario e instalación del GN70
| 63
Bus CAN
FEMALE
MALE
FEMALE
El bus CAN está basado en el conocido concepto plug & play de SimNet y en el protocolo
SAE J1939 de NMEA 2000 (N2K). El cableado se basa en cables estándar NMEA 2000 con
conectores y empalmadores Micro-C.
El bus consta de una red troncal lineal que emplea cables de conexión y empalmadores
en T Micro-C para conectar dispositivos NMEA 2000 y SimNet.
La longitud máxima del cable del bus es de 150 m (500 pies) y la del cable de conexión es
de 6 m (20 pies).
En un sistema GN70 por defecto, la red troncal del bus CAN sale de la caja MX610JB,
que suministra alimentación a la red troncal. Siempre habrá un conector hembra en el
extremo de expansión de los cables de la red troncal.
1
6
4
T
2
5
3
T
Diagrama de cableado del GN70 con la caja de conexiones MX610JB
N.°
Descripción
1
Caja de conexiones MX610JB con terminador de bus CAN integrado (opcional)
2
Cable flexible de 0,6 m (2 pies), conector hembra
3
Empalmador en T Micro-C
4
Cable de conexión de bus CAN, conectores en cada extremo (hembra - macho)
5
Red troncal de bus CAN, varias longitudes disponibles; conectores en cada extremo
6
Antena inteligente GS70
T
Terminador, 120 ohmios, macho
¼¼ Nota: si los cables no son los suministrados por Simrad, asegúrese de que cumplen los
requisitos NMEA 2000/IEC61162-1/2.
Planificación e instalación de la red troncal
• Planifique cuidadosamente la red
-- Se recomienda que haga un diagrama de la red antes de comenzar la instalación
• Tienda el cable entre las ubicaciones de todos los dispositivos CAN que desee instalar
-- No debe haber un tendido de cable de más de 6 m (20 pies) de un dispositivo a la red
troncal
• Tenga en cuenta la carga/consumo de corriente de los dispositivos
Para obtener información sobre los componentes y cables de red, consulte nuestros sitios
web: pro.simrad-yachting.com y www.simrad-yachting.com
Terminación del bus CAN
El bus CAN debe tener un terminador de 120 ohmios en cada extremo de la red troncal.
En un sistema GN70 por defecto, la red troncal del bus CAN puede recibir alimentación
y terminarse en el circuito impreso de la caja de conexiones, y se activa mediante el
microinterruptor.
64 |
Cableado | Manual de usuario e instalación del GN70
-- Ponga el interruptor en la posición de encendido (ON) cuando el circuito de la caja
MX610JB se encuentre en el extremo del bus CAN.
-- Ponga el interruptor en la posición de apagado (OFF) cuando el circuito de la caja
MX610JB se use como fuente de alimentación adicional del bus CAN, que ya cuenta
con la terminación correcta.
El ajuste por defecto de fábrica del terminador de la caja MX610JB es OFF.
Para saber la ubicación del interruptor dip, consulte las ilustraciones del interior de la
unidad del procesador.
El terminador del otro extremo del bus CAN puede ser uno de los siguientes:
• Un cable de alimentación con un terminador integrado (conector marcado con
120 ohmios)
• Un conector con terminador (marcado con 120 ohmios)
Conexión blindada
Es obligatorio usar cables blindados para cumplir los requisitos sobre interferencias de
radiofrecuencia, tal y como se define en las especificaciones de NMEA 2000:
• El blindaje no se debe conectar eléctricamente dentro de la interfaz al chasis del
dispositivo electrónico o a tierra.
• El blindaje deberá tener continuidad eléctrica en toda la conexión de la red.
• El blindaje deberá conectarse a tierra en un único punto, por lo general, la conexión a
tierra de la embarcación en la fuente de alimentación de la red.
Fuente de alimentación
¼¼ Nota: los sistemas con la certificación Wheelmark/Guardia Costera de Estados Unidos
requieren una alarma de fallo de alimentación. En ese tipo de instalaciones, el GN70 y la
MX610JB deben conectarse a fuentes de alimentación distintas e independientes.
¼¼ Nota: se recomienda instalar un interruptor de encendido/apagado externo o un
disyuntor para la fuente de alimentación de la caja de conexiones.
¼¼ Nota: no conecte el cable de alimentación a los mismos terminales de las baterías de
arranque, las unidades de gobierno, la hélice u otros productos de corriente elevada.
¼¼ Nota: si se une a una red NMEA 2000 existente o a una red de bus CAN similar que ya
tenga su propia fuente de alimentación, utilice un dispositivo pasarela NMEA 2000 para
aislar las dos fuentes de alimentación.
Alimentación del bus CAN (N2K)
En sistemas más grandes, debe añadirse alimentación adicional en un punto central de la
red troncal para equilibrar la caída de tensión de la red. La alimentación adicional puede
suministrarse a través de la caja de conexiones MX610JB o de un empalmador en T Micro-C.
GN70
GS70
Antenna
12/24V DC
T
T
12V DC
MX610JB
12/24V DC
Diagrama de alimentación N2K
Cableado | Manual de usuario e instalación del GN70
| 65
LEN de la red
Si dispone de un sistema de mayor tamaño con la alimentación de la red en el centro de la
red troncal, deberá configurar la instalación de modo que la carga/consumo de corriente
de los dispositivos a cada lado/rama sea igual.
¼¼ Nota: 1 LEN (Load Equivalency Number, número de carga equivalente) es igual a un
consumo de corriente de 50 mA.
1
LEN
2
LEN
2
LEN
T
2
LEN
2
LEN
3
LEN
4
LEN
3
LEN
(12 LEN)
2
LEN
3
LEN
T
(12 LEN)
12 V DC
Sistema N2K con carga equilibrada
Alimentación de las unidades de visualización GN70
Las unidades de control GN70 reciben alimentación directamente de una fuente de 12 V C
o 24 V CC.
Las unidades están protegidas contra la polaridad inversa, el subvoltaje y el sobrevoltaje.
N.°
4
1
3
2
Color
Descripción
1
Negro
Batería (-)
2
Azul
Alarma externa
3
Amarillo
4
Rojo
MOB externo
1
8
Batería (+) 12-24 V CC
¼¼ Nota: se recomienda instalar un disyuntor
externo para la alimentación.
¼¼ Nota: no conecte el cable de alimentación a los
mismos terminales que las baterías de arranque,
las unidades de gobierno, la hélice u otros
productos de corriente elevada.
66 |
Cableado | Manual de usuario e instalación del GN70
1
4
3
2
12 - 24 V DC
+ _
Dispositivos NMEA 2000 y SimNet
Los dispositivos NMEA 2000 pueden conectarse al bus CAN siempre que tengan la
certificación NMEA 2000, cumplan las normativas de la CE y FCC, y no superen las
especificaciones de carga.
Los dispositivos NMEA 2000 y SimNet con conectores Micro-C se conectan directamente a
la red troncal del bus CAN con cables de conexión y empalmadores en T Micro-C.
¼¼ Nota: se recomienda usar un dispositivo pasarela al conectar unidades de fabricantes
distintos a Simrad a la red troncal del bus CAN.
Los dispositivos con conectores SimNet solo pueden conectarse con un cable adaptador
de SimNet a Micro-C.
Sistema SimNet
Dispositivos IEC61162-1/2 (NMEA 0183)
Se conecta a:
circuito de MX610JB (en el procesador de MX610JB).
El circuito de la unidad MX610JB incluye 4 terminales de puerto NMEA.
MX610JB Computer
Tx_B
Rx_B
Tx _A
Rx_A
Tx_B
Rx_A
Tx_B
Rx_B
Tx _A
Rx_A
Port4
Rx_B
Tx _A
Tx_B
Port2
Port3
RX
IEC61162-1/2
(NMEA0183)
DEVICES
Rx_B
Tx _A
Rx_A
MX610JB PCB
Port1
Conexión del cableado NMEA 0183 a MX610JB
RX1
El LED verde de cada terminal de puerto NMEA parpadeará cuando se reciban datos en
serie.
El circuito de la unidad MX610JB utiliza el estándar de serie RS422 (IEC 61162-1/2) y
pueden configurarse en el GN70 diferentes velocidades de transmisión, hasta 38 400
baudios (la velocidad de transmisión por defecto es 4800). La salida de sentencias del
GN70 puede activarse o desactivarse individualmente. El ajuste de sentencias NMEA por
defecto es desactivado.
Cableado | Manual de usuario e instalación del GN70
| 67
Conexión del procesador de MX610JB al bus N2K
La caja de conexiones inteligente MX610JB puede conectarse en cualquier lugar de la red
troncal del bus N2K mediante cables de conexión unidos por el conector hembra en el
empalmador en T Micro-C.
Puede adquirir cables de conexión de diferentes medidas de sus distribuidores locales de
SIMRAD.
MX610JB PCB
WHT
BLU
BLK
MX610JB
Computer
NET-S
NET-C
NET-H
NET-L
RED
SIMNET
N2K Bus
Conexión de la caja MX610JB al bus NMEA 2000
Interfaz de la alarma
Alarma externa
Puede conectar una alarma externa a la unidad de visualización GN70. La señal de la
alarma tiene un contacto abierto para un zumbador de alarma o un relé de alarma
externo, como se ilustra a continuación. La tensión de la alarma es la misma que la
tensión de alimentación principal. La carga máxima en la salida de alarma externa es de
0,75 amperios.
Las alarmas se configuran de forma global en el sistema, es decir, se pueden configurar en
una unidad y verse, oírse y confirmarse en las demás unidades de control SIMRAD.
1
4
3
2
12 - 24 V DC
+ _
Conexión de la alarma externa
N.°
68 |
4
1
3
2
Color
Descripción
1
Negro
Batería (-)
2
Azul
Alarma externa
3
Amarillo
4
Rojo
MOB externo
1
8
Batería (+) 12-24 V CC
Cableado | Manual de usuario e instalación del GN70
ALARM
RELAY
Configuración de la alarma externa
La sirena debe estar activada para que la unidad la ponga en marcha cuando surja una
situación de alarma.
Comando MOB externo
Puede usarse un interruptor de botón externo (normalmente abierto) para marcar
la posición actual y activar la función MOB (consulte el diagrama que aparece a
continuación para ver la conexión).
Una pulsación rápida del interruptor MOB externo guardará el punto MOB y calculará la
distancia y la orientación al punto MOB.
Para detener el MOB, pulse la tecla MENU. Se resaltará el menú Cancel navigation
(Cancelar navegación). Pulse la tecla ENT. Pulse la tecla CLR o cualquiera de las teclas de
acceso directo para salir.
BLK
1
Ext. MOB
Switch
RED 4
3YEL
2
BLU
12 - 24 V DC
+ _
Conexión del interruptor MOB externo
N.°
Color
Descripción
1
Negro
Batería (-)
4
1
2
Azul
Alarma externa
3
2
3
Amarillo
4
Rojo
MOB externo
1
8
Batería (+) 12-24 V CC
Cableado | Manual de usuario e instalación del GN70
| 69
Panel de alarma central con interfaz E/S directa
La interfaz que se describe a continuación se aplica a los paneles de alarma centrales
que emplean líneas directas para las alarmas, para silenciarlas y para confirmarlas. Para
obtener información sobre los paneles de alarma que usan una interfaz en serie, consulte
“Dispositivos IEC61162-1/2 (NMEA 0183)” en la página 67.
En la unidad GN70 se usan los mismos dos cables (rojo y azul) que para la conexión del
relé de alarma externo.
En condiciones de funcionamiento normales, verá una tensión de 12-24 V entre estos dos
cables. En una situación de alarma o cuando se pierda la alimentación, no verá ninguna
tensión.
1
4
3
+ _
2
12 - 24 V DC
CENTRAL ALARM PANEL
BATTERY+ (12 - 24 V DC)
ALARM
Conexión del cableado de la alarma externa
N.°
70 |
4
1
3
2
Color
Descripción
1
Negro
Batería (-)
2
Azul
Alarma externa
3
Amarillo
4
Rojo
MOB externo
1
8
Batería (+) 12-24 V CC
Cableado | Manual de usuario e instalación del GN70
Conexiones de GN70 con antena inteligente MX521A y sensor MX525A
GN70
MX521A
MXB5
ANT.
12/24V DC
T
T
MX525A
MX610JB
12/24V DC
Ports 3&4
Port 1
Where:
Port 2
N2K Backbone
Drop line
NMEA 0183 line
Diagrama de GN70, caja de conexiones MX610JB y MX521A/MX525A
Conexión con corrección diferencial externa a GS70 a través de la caja de conexiones MX610JB
Cableado | Manual de usuario e instalación del GN70
| 71
ANTENNA CABLE
MX521A
MX610JB PCB Terminals
RED
BLK
SIMNET
SIMNET
TERMINATION
PORT1
PORT2
+
REMOTE
PORT3
PORT4
-
SUPPLY
NMEA 0183 PORT
CONNECTOR TERMINALS
GRY
PRPL
YEL
WHT
RX+
RXTX+
TX-
BLU
BRN
ORG
GRN
Diagrama de cableado de MX521A a MX610JB
MX610JB PCB Terminals
MX525A
SIMNET
COAX ANTENNA CABLE
MXB5
RED
BLK
SIMNET
TERMINATION
REMOTE
PORT1
PORT2
PORT3
PORT4
3-Meter
Power/Data Cable
+ SUPPLY
NMEA 0183 PORT
CONNECTOR TERMINALS
GRY
PRPL
RX+
RXTX+
TX-
YEL
WHT
BLU
BRN
ORG
GRN
Diagrama de cableado de MX525A a MX610JB
72 |
Cableado | Manual de usuario e instalación del GN70
MX575C/HS80
GPS Compass
GN70
12/24V DC
T
T
MX610JB
12/24V DC
Ports 3&4
Port 1
Where:
Port 2
N2K Backbone
Drop line
NMEA 0183 line
Diagrama de sistema GN70 con compás GPS MX575C
MX575C
GPS Compass
ANTENNA CABLE
MX610JB PCB Terminals
SIMNET
RED
BLK
SIMNET
TERMINATION
PORT1
REMOTE
PORT3
PORT2
PORT4
+ SUPPLY
GRN
BLK/GRN
RX+
RXTX+
TX-
NMEA 0183 PORT
CONNECTOR TERMINALS
BRN
BLK/BRN
YEL
YEL/BLK
Diagrama de cableado de conexión NMEA 0183 de MX575C a MX610JB
Cableado | Manual de usuario e instalación del GN70
| 73
16
Especificaciones técnicas
¼¼ Nota: para acceder a la versión actualizada de las especificaciones técnicas, la
documentación sobre conformidad y las certificaciones consulte nuestro sitio web en
http://pro.simrad-yachting.com
Unidad de control GN70
PANTALLA
Tamaño
127 mm (5 in)
Resolución (An. x Al.)
480 x 480
Tipo
TFT a color de 16 bits
Antiniebla
LCD exclusivo
Dirección de visualización óptima
Cualquier dirección
Iluminación
Lámpara fluorescente de cátodo frío (CCFL)
REDES
Bus CAN
NMEA 2000 (N2K)
Ethernet (LAN)
Sí, para actualizar software y NMEA 0183/IP
ALIMENTACIÓN
Suministro local
12-24 V CC, +30 - 10%
Consumo del suministro local
0,7-0,4 A a 12 V CC 0,4-0,3 A a 24 V CC
“retroiluminación completa/desactivada"
NMEA 2000 LEN* (50 mA)
1
INTERFAZ
Alarma externa/Salida máx. de la unidad activa
100 mA, límite en cortocircuito de 4,5 A
Entrada de MOB externo, corriente de contacto
máx. 8 mA
MEDIOAMBIENTE
Temperatura, funcionamiento
-30 °C a +55 °C (-22 °F a 131 °F)
Temperatura, almacenamiento
-25 °C a +70 °C (-13 °F a 158 °F)
Protección
IPx4
MECÁNICA
Peso
1,2 kg (2,7 lbs)
Tamaño
230 (An.) x 144 (Al.) x 54 (Prof.) mm
Montaje
Panel (empotrado) o soporte opcional
Material
Cubierta trasera de aluminio resistente al agua
de mar con recubrimiento de resina epoxi,
embellecedor frontal de plástico
Color
Negro y gris
Entradas de los cables
1 alimentación/alarma, 1 conector Micro-C
* LEN, número de carga equivalente de NMEA 2000, donde 1 LEN consume unos 50 mA
de corriente de la red N2K.
74 |
Especificaciones técnicas | Manual de instalación y del usuario del GN70
Caja de conexiones MX610JB (equipo opcional)
ALIMENTACIÓN
Suministro local
12-24 V CC, +30 - 10%
Consumo del suministro local
0,3-5 A
Dependiente de la carga de bus CAN
NMEA 2000 LEN* (50 mA)
1
Salida del suministro de bus CAN
15 V CC, +/- 5%, 4 A máx.
MEDIOAMBIENTE
Temperatura, funcionamiento
-15 °C a +55 °C (5 °F a 131 °F)
Temperatura, almacenamiento
-30 °C a +70 °C (-22 °F a 158 °F)
Protección
IPx2
MECÁNICA
Peso
0,9 kg (2 lbs)
Tamaño (largo x ancho x alto)
185 (An.) x 180 (Al.) x 60 (Prof.) mm
Montaje
Mamparo
Material
Plástico y aluminio anodizado
Color
Negro
Entradas de los cables
Ranuras: 9 x 95 mm y 18 x 45 mm
(0,4” x 3,7” y 0,7” x 1,8”)
E/S de datos
NMEA 2000
1 bus CAN
NMEA 0183
4 puertos en serie bidireccionales RS-422 (+/-5 V)
Velocidad de transmisión
4800 (por defecto) configurable por GN70
E/S de pulsos de registro
1 puerto bidireccional RS-422 (PPM configurable
por GN70)
Especificaciones técnicas | Manual de instalación y del usuario del GN70
| 75
Unidad de antena inteligente
GS70
Tipo de receptor
Número de canales
MX521A
Código C/A L1, L2,
1575/1602 GHz
HS80/MX575C
Código C/A L1 a 1575 GHz
32
12
12
Tasa de actualización de
la posición
Hasta 10 Hz
(1, 5, 10)
Hasta 10 Hz
(1, 2, 5, 10)
Hasta 10 Hz
(1, 2, 5, 10)
Precisión GPS (2 DRMS)
5m
3m
3m
Precisión DGPS
3m
1m
1m
Arranque en frío
50 seg.
60 seg.
60 seg.
Arranque en caliente
3 seg.
10 seg.
10 seg.
WAAS
Sí
Sí
Sí
Receptor de baliza
No
Sí
HS80 - No
MX575C - Sí
Voltaje de entrada
9-18 V CC
10-32 V CC
10-32 V CC
Protección de polaridad
invertida
Sí
Sí
Sí
Consumo de electricidad
< 2 vatios
< 2 vatios
< 3 vatios
Protocolo de E/S de datos
NMEA 2000
NMEA 1083
NMEA 2000/0183
ALIMENTACIÓN
Suministro local
9-18 V CC
12-24 V CC, +30 - 10%
Consumo del suministro
local
< 100 mA a 12
V CC
< 150 mA a 12
V CC
< 200 mA a 12 V CC
NMEA 2000 LEN* (50 mA)
3
N/D
4
15 V CC, +/- 5%,
4 A máx.
N/D
15 V CC, +/- 5%, 4 A
máx.
Temperatura,
funcionamiento
-25 °C a +60 °C
-15 °C a +55 °C
-15 °C a +55 °C
Temperatura,
almacenamiento
-40 °C a +85 °C
-30 °C a +70 °C
-30 °C a +70 °C
Salida del suministro de
bus CAN
MEDIOAMBIENTE
Protección
IPX6,7 (Categoría expuesto)
MECÁNICA
Peso
Tamaño (largo x ancho x
alto)
0,3 lbs
1,3 lbs
5,38 lbs
90 mm (diám.) x
38 mm (alto)
182 mm
(diám.) 102
mm (al.)
209,16 mm (an.)
668,54 mm (lar.)
122,32 mm (al.)
Conector
Micro C N2K
Montaje
Montaje empotrado
o en poste
Material
Color
Redondo de 10
pines
Poste
Montaje empotrado
o en poste
Plástico
Blanco
Blanco (parte
Blanco con banda
superior), gris oscuro
roja
(parte inferior)
¼¼ * LEN: número de carga equivalente a 50 mA.
76 |
Redondo de 18
pines (opción de
adaptador N2K)
Especificaciones técnicas | Manual de instalación y del usuario del GN70
Patillaje de los conectores del GN70
1 Alimentación
2 Bus N2K
3 Ethernet
1
2
3
Alimentación
Cable de conector (macho)
Disposición
Pin
Color del cable
Función
1
Negro
Batería (-)
4
1
2
Azul
Alarma/Activa
3
2
3
Amarillo
MOB1externo
8
4
Rojo
Batería (+) 12-24 V CC
Cable de alimentación
2 m (6.5 ft)
CAN/NMEA 2000
Cable de conector Micro-C (macho)
Disposición
4
1
3
2
2
3
1
4
Pin
Color del cable
Función
1
(Sin aislamiento)
Malle
2
Rojo
NET S (+12 V)
3
Negro
NET C (-)
4
1Blanco
8
NET H
5
Azul
NET L
Ethernet
¼¼ Nota: use el cable de Ethernet cruzado (rojo) para la carga de software.
Especificaciones técnicas | Manual de instalación y del usuario del GN70
| 77
Datos compatibles
Canales de interfaces de IEC61162-1/2 (NMEA 0183)
Canal
Nombre por defecto
Sentencias por defecto
Velocidad de transmisión
por defecto
1
PUERTO 1
Apagado
4800
2
PUERTO 2
Apagado
4800
3
PUERTO 3 (ANTENA MX - E/S GPS)*
Apagado
4800 (19,2 K)
4
PUERTO 4 (ANTENA MX - Salida BALIZA)*
Apagado
4800
* Opcional para la conexión de las antenas MX521A, MX525A y MX575C
Comunicaciones de GN70
Sentencia
NMEA 0183
Mensajes
NMEA2000
Tipo de datos del mensaje
Entrada
Salida
√
√
129284
Alarma de llegada al waypoint
ACK
√
130846, 130850
Confirmación de una alarma
ALR
√
130846
Establecimiento de estado de alarma
AAM
BOD
√
√
129284
Orientación de origen a destino
BWC
√
√
129284
Distancia y orientación al waypoint
DPT
√
√
128267
Datos de superposición
DTM
√
√
129044
Formato de referencia (Datum)
√
√
129025, 129029
Datos de posición del sistema de posicionamiento
global
GLL
√
√
129025, 129029
Posición geográfica - Lat/Lon
GRS
√
√
129540
Residuos de alcance de GNSS
GSA
√
√
129539
GNS DOP y satélites activos
GSV
√
√
129540
Satélites GNSS a la vista
HDG
√
√
127250
Desviación y variación de rumbo
HDT
√
√
127250
Rumbo, Real
MWV
√
√
130306
Datos del viento
√
√
129025,
129029,129284
Datos específicos de GNSS mínimos
recomendados
√
√
127251
Giro
GGA
RMC
ROT
RTE
Rutas
Por determinar Por determinar
THS
√
√
127250, 130577
Rumbo real
VBW
√
√
130578
Velocidad del agua/fondo doble
VLW
√
√
128275
Distancia del agua/fondo doble
VHW
√
√
128259, 127250
Velocidad del agua y rumbo
VTG
√
√
129026
Rumbo y velocidad sobre el fondo
WPL
Waypoints
Por determinar Por determinar
XTE
√
√
129283
Error de cross-track, medido
ZDA
√
√
129033
Hora y fecha
Mensajes propios
78 |
$PMVXG,GBS
√
129545, 129029
Integridad de RAIM en el campo 129029
$PCSI,CS0
√
129551
Datos de estación de referencia WAAS/baliza
$PMVXG,312
√
129549
Correcciones DGPS
$PMVXG,310
√
129539
GNS DOP (mensajes DOP adicionales)
$PMVXG,313
√
129541
Estado de satélites GPS
Especificaciones técnicas | Manual de instalación y del usuario del GN70
Comunicaciones de la antena inteligente GS70/HS80
Mensajes NMEA 2000
Número PGN
Título PGN
59392
Reconocimiento ISO
59904
Solicitud de ISO
60928
Solicitud de dirección de ISO
126996
Información de producto
Relacionados con GPS
65293
Mensaje de configuración
126992
Hora del sistema
129025
Posición, RU
129026
COG/SOG RU
129029
Datos de posición
129539
GNS DOP
129540
Satélites GNS a la vista
127258
Variación magnética
Relacionados con compás
127250
Rumbo del compás (rumbo de la embarcación)
130845
Controlador de parámetros
127251
Ratio de giro
127257
Posición
Función RAIM
129545
Salida RAIM de GNSS
129546
Ajustes RAIM de GNSS
129542
Estadísticas de ruido de pseudodistancia de GNSS
129547
Estadísticas de error de pseudodistancia de GNSS
Corrección RTCM
129549
Datos de corrección RTCM ext.
130852
Información de RTCM al GN70
Especificaciones técnicas | Manual de instalación y del usuario del GN70
| 79
17
Índice
A
H
Actualizaciones de software 52
AIS 43
Ajustes de embarcación 45
Alarmas de embarcación 44
Definición de embarcaciones
peligrosas 45
Filtrado de blancos 45
Selección de blancos 44
Símbolos de blancos 41, 43
Ajustes de red 22
Grupos de SimNet 25
Selección manual de fuentes 23
Alarmas 46
Ajustes 47
Alarmas individuales 46
Alarmas múltiples 46
Confirmación de un mensaje 47
Embarcación 44
Histórico 47
Iconos 8
Interfaz 68
Listado 20
Mensajes 46
Waypoint 32
Hombre al agua 12
Cancelación de la navegación 12
Comando MOB externo 69
Eliminación de una marca MOB 12
B
Barra de instrumentos 8
C
Campos de datos 39
Cancelación de la navegación 37
Componentes 53
Conceptos básicos y terminología de
SimNet 64
Configuración del sistema 22
Cuadros de diálogo 11
Cursor
Colocación 12
Navegación a la posición del cursor 37
D
Datum (Formato de referencia) 38
Detalles de la pantalla 8
Directrices para el cableado 63
E
Estado de satélites 20
F
Formato de referencia (Datum) 38
Fuente GPS 49
Funcionamiento básico 10
80 |
Índice | NSS Manual de usuario e instalación
I
Información de posición GPS 40
L
Listado de estados de embarcaciones 20
Listados 19
Alarmas 20
Embarcaciones 19
Mareas 21
Registro de viaje 21
Satélites 20
Sol/luna 21
Waypoints/rutas/tracks 20
Loxodromia 38
M
Mantenimiento 50
Mareas 21
Menú rápido 41
Menús 11
Botón giratorio 11
Descripción general de menús 14
Ir a 37
Menú rápido 14
Submenús 15
Montaje 55
Antena GN70 57
Unidad de control GN70 55
N
Navegación de carta 37
Número MMSI 45
P
Página de herramientas 19
Páginas y paneles
Orientación del plotter 8
Página de herramientas 19
Paneles de aplicaciones 8
Paneles de posición 40
Panel Navegación 39, 40
Panel de ajustes de la embarcación 45
Panel de ajustes de navegación 38
Paneles de posición 40
Panel Navegación 39, 40
Pantalla HDG 41
R
Resolución de problemas 50
Ruta ortodrómica 38
Rutas
Crear nuevo 33
Edición 33
Etapa 38
Límite de fuera de rumbo 39
Línea de rumbo 39
Navegación por una ruta 37
Panel 33
Selección del punto de partida 37
S
Símbolos de blancos 43
Simulador 49
Ajustes avanzados 49
Fijar posición inicial 49
Modo 49
Selección de los archivos fuente del
simulador 49
Sol/luna 21
T
Tecla de encendido 10
Teclas 7
Tecla de encendido 10
Teclas y panel frontal 7
Tracks 34
Ajustes 34
Crear nuevo 34
Panel 31
U
Ubicación de la embarcación 8
V
Variación magnética 38
W
Waypoints 31
Ajustes de alarma 32
Edición 31
Panel 31
Posición 31
Waypoints, rutas y tracks 31
Índice | NSS Manual de usuario e instalación
| 81
N2584
*988-10661-001*