DHC BT2010 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
English
English
English
English
PREPARING TO TEST
1. Be sure area around battery is well ventilated while battery is
being tested.
2. Clean battery terminals. Be careful to keep corrosion from coming
in contact with eyes.
3. Inspect the battery for cracked or broken case or cover. If battery
is damaged, do not use tester.
4. If the battery is not sealed maintenance free, add distilled water in
each cell until battery acid reaches level specified by the manu
-facturer. This helps purge excessive gas from cells. Do not overfill.
5. If necessary to remove battery from vehicle to test, always remove
ground terminal from battery first. Make sure all accessories in the
vehicle are off to ensure you do not cause any arcing.
OPERATION & USE:
- 3 -
INSERTION OR REPLACEMRNT OF LEAD WIRE
1. Remove the cover on the backside bottom of the battery tester.
2. Insert the connectors which contain a black-yellow pair and
a yellow-red pair in one end of the lead wire into the sockets which
can be found when you remove the cover as above. Be sure to make
the colors match between the connectors and sockets as shown
below.
BT2010 backside
white
black
yellow
red
English
English
English
English
English
English
English
English
English
English
English
- 14 -
What is the “Test Code”? How to use it?
1. Put the CD into CD or CD/DVD/BLUE RAY combination drive.
2. Follow the installation instructions and install the icon named
“Decode_BT2010_Vxx.x” and the sheet below will pop up.
3. Input the “Test Code” into the chart manually or by barcode reader.
4. Test result will show up in the chart after decoding.
5. The test data can be stored in the PC.
English
French
TESTEUR DE BATTERIE ET DE CIRCUIT DE CHARGE /
IMPRIMER MESURES DE SÉCURITÉ
START & STOP
MODELE NO. BT2010
PROCEDURES TEST/INSTRUCTIONS D’OPERATION
- 1 -
IMPORTANT
1. Test les batteries de 6 et 12 volts, et test du système de charge de
12 et 24 volt. (SEULEMENT 12 volt pour le test de batterie START &
STOP.)
2. Intervalle de fonctionnement conseillé : température ambiante de
32ə(0ɗ) to 122ə(50ɗ).
Imprimante
Affichage LCD
Touches Directionelles
French
AVERTISSEMENT
1. Il est dangereux de travailler près d'une batterie au plomb-acide.
Lors du fonctionnement normal d'une batterie, des gaz explosifs sont
émis. Pour cette raison il est primordial de lire et de suivre les
instructions, chaque fois que vous utilisez votre testeur.
2. Afin de réduire les risques d'explosion de la batterie, vous devez
suivre ces instructions ainsi que celles du fabricant de la batterie ou
du fabricant de tout équipement utilisé près de la batterie. Lisez les
avertissements apposés sur ces produits.
3. Ne pas exposer le testeur à la pluie ou a la neige.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
1. Assurez-vous qu'il y a quelqu'un à porter de vois ou suffisamment
près pour venir à votre aide lorsque vous travaillez près d'une
au plomb-acide.
2. Assurez-vous d'avoir une bonne quantité d'eau fraîche et du savon
à proximité, au cas ou votre peau, vos yeux ou vos vêtements
entreraient en contact avec l'acide de la batterie.
3. Portez des verres de sécurité et des vêtements appropriés. Évitez
de toucher à vos yeux lorsque vous travaillez près d'une batterie.
4. Si l'acide de la batterie entre en contact avec votre peau ou vos
vêtements, lavez-les immédiatement avec de l'eau et du savon. Si
l'acide pénètre dans vos yeux, aspergez-les d'eau courante froide
pour au moins 10 minutes et consultez un médecin immédiatement.
5. Ne jamais fumer ou permettre des étincelles ou des flammes près
de la batterie ou du moteur.
6. Soyez très vigilent afin de réduire les risques d'échapper un outil
en métal sur la batterie. Une étincelle, un court-circuit à la batterie ou
à une autre composante électrique peuvent causer une explosion.
7. Enlevez bagues, chaînes, bracelets, montres ou tout autre objet
métallique lorsque vous travaillez avec une batterie au plomb-acide.
Une batterie au plomb-acide peut causer un court-circuit assez
puissant pour faire fondre une bague ou autre, et causer des brûlures
sévères.
- 2 -
French
AVANT D'EFFECTUER UN TEST
1. Assurez-vous que l'endroit est bien ventilé avant d'effectuer un test.
2. Nettoyez les bornes de la batterie. Faites attention pour que la
corrosion n'entre pas en contact avec vos yeux.
3. Inspecter la batterie, vérifiez s'il y a des fissures, si le boîtier ou le
couvercle est brisé. S'il y a des dommages, n'utilisez pas le testeur.
4. Ajoutez de l'eau distillée dans chaque cellule jusqu'à ce que l'acide
atteigne le niveau spécifié par le fabriquant de batterie Ceci aide à
purger l'excès de gaz dans les cellules. Ne pas trop remplir.
5. S'il est nécessaire d'enlever la batterie du véhicule pour effectuer le
test, enlevez toujours la borne de terre en premier. Assurez-vous que
tous les accessoires sur le véhicule ne sont pas en fonction afin
d'éviter un jaillissement de l'acide.
- 3 -
INSERTION OU REMPLACEMENT DU FIL CABLE
1. Retirez le couvercle à l’arrière sous le testeur de la pile.
2. Insérez les connecteurs qui contiennent une paire rouge-jaune et
une paire blanc-noir à une extrémité du fil de connexion dans les
prises que vous pouvez trouver lorsque vous retirez le couvercle
comme ci-dessous. Assurez-vous de bien faire correspondre les
couleurs entre les connecteurs et les prises comme indiqué
ci-dessous.
blanc
noir
jaune
rouge
French
- 4 -
TEST DE BATTERIE
1. Avant d'effectuer un test sur la batterie, assurez-vous que le
contact est coupé, que les accessoires ne fonctionnent pas. Fermez
toutes les portes et le couvercle de coffre.
2. Vérifiez que vous avez mis 6 piles de 1.5V dans le compartiment à
pile du testeur. Les piles en oxyride ne sont pas recommandées en
raison de la sortie 1,7V originale. Si la pile de 1.5V est faible, l'écran
indiquera “ENERGIE BAS”. Remplacez cette pile de 1.5V avant de
commencer le test.
Veuillez noter que rien ne sera affiché tant que le testeur n’est
pas connecté à la batterie véhicule.
3. Assurez-vous que les bornes de la batterie sont propres. Nettoyez-
les à l'aide d'une brosse, si nécessaire. Branchez la pince noire sur la
borne négative de la batterie et la pince rouge sur la borne positive de
la batterie. Veuillez ne serrer uniquement que la partie en plomb sur le
terminal. Serrer la partie en fer sur le terminal produira des résultats
de test erronés.
4. Le chargement papier:
a. Ouvrir le couvercle clair.
b. Placer un nouveau rouleau de papier dans le
compartiment.
c. Extraire une courte longueur de papier du
compartiment et appuyer sur le couvercle clair
pour fermer.
French
- 5 -
TEST BATTERIE START STOP
1. Appuyez sur pour choisir les 3 tests.
START STOP
TEST BATTERIE
TEST DU SYSTEME
Appuyez sur «ENTER» below pour choisir le test de batterie.
2. Appuyez sur pour choisir le type de
batterie:
a. EFB (ENHANCED FLOODED)
b. AGM PLAQUE PLANE
Appuyez sur «ENTER» pour confirmer votre
3. Appuyez sur pour choisir la puissance de
la batterie SAE, EN, IEC ou DIN. Appuyez
sur «ENTER» pour confirmer votre choix
4. Appuyez sur pour déterminer la capacité
de la batterie:
SAE (CCA) 40~3,000
EN 40~2,830
DIN 25~1,685
IEC 30~1,985
Press «ENTER» to begin test.
5. Appuyez sur la touche pour confirmer la
position de la batterie si la charge de surface est
détectée. Suivez les étapes de l'analyseur pour
supprimer la surface charger si ça arrive. Puis
faire un essai produit.
6. Test batterie.
START STOP
XX.XXV
TYPE DE BATTERIE
EFB
CHOIX DE NORME
SAE
ENT. INTENSITE
XXXX SAE
EN COURS
DANS VOITURE?
NON
EN COURS
e
e
French
- 6 -
7. Appuyez sur les touches ◄► pour confirmer la
température de la batterie testée.
TEMPERATURE BAT.
SUP.A 32°F(0°C)?
OUI/NON
8. Lorsque le test est finalisé, l’écran montre les résultats comme suit
{Appuyez sur la touché ◄► pour sélectionner: SOH (ETAT DE
SANTE), ou SOC (ETAT DE CHARGE)}.
BATTERTE OK
La batterie est bonne et capable de garder charge.
OK A RECHARGER
La batterie est bonne mais a besoin d'être chargée.
CHARGER & TESTER
La batterie est déchargée et la condition de la
batterie ne peut être déterminée. Rechargez la batterie et effectuez le
test à nouveau.
A REMPLACER
La batterie ne garde pas sa charge, elle doit être remplacée
immédiatement.
CEL DEF. A REMPL
Au moins une des cellules de la batterie est court-circuitée.
Remplacez la batterie immédiatement.
CODE
xxxxxxxxxxx
CODE TEST
Appuyez sur «ENTER» à obtenez le TEST CODE
pour votre note.
BATTERIE OK
XX.XXV XXXXSAE
A REMPLACER
XX.XXV XXXXSAE
CHARGER & TESTER
XX.XXV XXXXSAE
OK A RECHARGER
XX.XXV XXXXSAE
CEL DEF. A REMPL
XX.XXV XXXXSAE
French
- 7 -
TEST BATTERIE
1. Appuyez sur pour choisir les 3 test.
START STOP
TEST BATTERIE
TEST DU SYSTEME
Appuyez sur «ENTER» below pour choisir le test de batterie.
2. Appuyez sur pour choisir le type de batterie:
a. LIQUIDE STANDARD
b. AGM PLAQUE PLANE
c. AGM SPIRALE
d. VRLA/GEL
Appuyez sur «ENTER» pour confirmer votre
3. Appuyez sur pour choisir la puissance de
la batterie SAE, EN, IEC, DIN ou JIS. Appuyez
sur «ENTER» pour confirmer votre choix
4. Appuyez sur pour déterminer la capacité
de la batterie:
SAE (CCA) 40~3,000
EN 40~2,830
DIN 25~1,685
IEC 30~1,985
JIS Par Type de Batterie No.
Appuyez sur « ENTER » pour commencer le test.
5. Appuyez sur la touche pour confirmer la
position de la batterie si la charge de surface est
détectée. Suivez les étapes de l'analyseur pour
supprimer la surfacecharger si ça arrive. Pui
faire un essai produit.
6. Test batterie.
TEST BATTERIE
XX.XXV
TYPE DE PILES
AGM PLAQUE PLANE
CHOIX DE NORME
SAE
ENT. INTENSITE
XXXX SAE
DANS VOITURE?
NON
EN COURS
French
- 8 -
7. Appuyez sur les touches ◄► pour confirmer la
température de la batterie testée.
TEMPERATURE BAT.
SUP.A 32°F(0°C)?
OUI/NON
8. Lorsque le test est finalisé, l’écran montre les résultats comme suit
{Appuyez sur la touché ◄► pour sélectionner: SOH (ETAT DE
SANTE), ou SOC (ETAT DE CHARGE)}.
BATTERTE OK
La batterie est bonne et capable de garder charge.
OK A RECHARGER
La batterie est bonne mais a besoin d'être chargée.
CHARGER & TESTER
La batterie est déchargée et la condition de la
batterie ne peut être déterminée. Rechargez la batterie et effectuez le
test à nouveau.
A REMPLACER
La batterie ne garde pas sa charge, elle doit être remplacée
immédiatement.
CEL DEF. A REMPL
Au moins une des cellules de la batterie est court-circuitée.
Remplacez la batterie immédiatement.
CODE
xxxxxxxxxxx
CODE TEST
Appuyez sur «ENTER» à obtenez le TEST CODE
pour votre note.
BATTERIE OK
XX.XXV XXXXSAE
A REMPLACER
XX.XXV XXXXSAE
CHARGER & TESTER
XX.XXV XXXXSAE
OK A RECHARGER
XX.XXV XXXXSAE
CEL DEF. A REMPL
XX.XXV XXXXSAE
French
- 9 -
BATTERY TEST
NOTEZ qu'il pourrait y avoir un certain message affiché à différentes
circonstances en tant que ci-dessous.
ERREUR CHARGE
La batterie dépasse 3000 CCA(SAE). Ou les
pinces ne sont pas connectées convenablement. Veuillez charger
complètement la batterie et retester après avoir résolu les deux
causes
IMPRESSION 24V
L’imprimante ne fonctionnera pas pour les
impressions test système piles de 24 Volt. Le résultat du test système
24V sera enregistré jusqu’à ce que vous fixiez une pile de 12V et que
l’écran correct n’apparaisse. Veuillez sélectionner “OUI” et appuyer
sur la touche entrée pour imprimer le résultat et puis déconnecter les
brides. L’écran apparaitra à nouveau après que les brides sont
reconnectées. Veuillez sélectionner “NON” et appuyer sur la touche
entrée pour retourner au menu principal.
ERREUR CHARGE
IMPRIMER 24V TEST
SYST. TEST? YES
French
- 10 -
TEST DU SYSTEME
1. Appuyez sur «ENTER», l'écran suivant apparaît.
2. Assurez-vous que tous les accessoires ne
fonctionnent pas, tel que lumières, air conditionné,
radio etc. avant de faire démarrer le moteur.
3. Lorsque le moteur est en marche, un des trois
résultats suivants est affiché en plus de la lecture prise.
TENSION DE DÉMARRAGE NORMAL
Le système affiche une tension normale. Appuyez
sur «ENTER» pour effectuer un test de circuit de
charge.
TENSION DE DÉMARRAGE BASSE
La tension de démarrage est sous la limite normale.
Faites une mise au point du démarreur selon les procédures
recommandées par le manufacturier.
TENSION DE DÉMARRAGE NON ONDULATION
La tension de démarrage n'est détecté.
4. Si la tension de démarrage est normale,
appuyez sur «ENTER» pour commencer le test de
circuit de charge.
5. Appuyez sur «ENTER», l'écran suivant sera
affiché.
COUPEZ CONSOMM.
START ENGINE
VOLTS DEMARRAGE
XX.XXV
NORMAL
VOLTS DEMARRAGE
XX.XXV
BAS
VOLTS DEMARRAGE
PAS DETECTE
APPUYEZ "ENTER"
=TEST DE CHARGE=
VERIFIER SI LES
CONSOMM. COUPES
TEST DU SYSTEME
XX.XXV
French
- 11 -
6. Appuyez sur «ENTER», un des trois résultats suivants sera affiché,
ainsi que la mesure effectuée.
BASSE TENSION DE DÉMARRAGE
L'alternateur ne procure pas suffisamment de
courant à la batterie. Vérifiez les courroies, et
assurez-vous que l'alternateur tourne lorsque le
moteur est en marche. Si les courroies glissent ou
sont brisées, remplacez les courroies et faites le test à nouveau.
Vérifiez la connexion entre l'alternateur et la batterie. Si la connexion
est lâche ou corrodée, nettoyez ou remplacez le câble et faites le test
à nouveau. Si les courroies et la connexion sont en bonne condition,
remplacez l'alternateur.
TENSION DE DÉMARRAGE NORMALE
Le système démontre un fonctionnement normal
de l'alternateur. Aucun problème n'est détecté.
HAUTE TENSION DE DÉMARRAGE
La sortie de tension de l'alternateur vers la batterie
dépasse la limite normale d'un régulateur
fonctionnel. Vérifiez pour qu'il n'y ait pas de
connexions lâches et que la prise de terre est
normale. S'il n'y a pas de problème avec les connexions, remplacez
le régulateur. Étant donné que la plupart des alternateurs ont un
régulateur intégré, vous devrez remplacer l'alternateur. La limite
normale haute pour un régulateur est de 14.7 volts +/- 0.05. Vérifiez
les spécifications du manufacturier pour la limite normale car elle
peut varier d'un véhicule à l'autre.
ALT VOLTS REDRES
XX.XXV BAS
ALT VOLTS REDRES
XX.XXV NORMAL
ALT VOLTS REDRES
XX.XXV HAUT
French
- 12 -
7. Après avoir effectuer le test de circuit de charge
avec le moteur au ralenti, appuyez sur «ENTER»
pour le test de circuit de charge avec accessoires.
Mettre le ventilateur à la plus haute puissance
(chaleur), allumer les phares, et mettre le dégivreur arrière en marche.
Ne pas utiliser de charge cyclique tel que climatisation ou essuie-glac
e
8. Lorsque vous effectuez le test sur un moteur
diesel plus âgé, vous devez faire tourner le
moteur à 2500 tr/min pour 15 secondes. L'écran
suivant sera affiché:
9. Appuyez sur «ENTER» pour voir l'intensité d'ondulation du circuit
de charge vers la batterie. Un des deux résultats suivants sera affiché
en plus de la mesure de test.
INTENSITÉ D'ONDULATION NORMALE
Les diodes de l'alternateur/induit bobiné
fonctionnent bien.
INTENSITÉ D'ONDULATION EXCESSIVE
Une diode ou plus de l'alternateur ne fonctionne
pas ou l'induit bobiné est endommagé. Assurez-vous que le support
de l'alternateur est bien ancré et que les courroies sont en bonne
condition et fonctionnent adéquatement. Si le support et les courroies
sont en bonne condition, il faut remplacer l'alternateur.
ALLUMEZ CONSOM
ET RRESSEZ ENTER
MOTEUR A
2500 TRS 15 SEC
OR
TENSION REDR OK
XX.XXV NORMAL
TENSION REDR DEF
TESNSION REDR OK
XX.XXV HAUT
French
- 13 -
10. Appuyez sur la touche «ENTER» pour continuer de charger le sy-
stème avec des charges d’accessoires. L’un des trois résultats sera
isualisé avec le test de mesure réel.
CHARGE DE SYSTEME ELEVEE LORS D’UN TEST AVEC CHARGES D’ACC
La sortie de tension de l’alternateur vers la pile dé-
passe les limites normales d’un régulateur en fonc-
tion. Vérifiez pour vous assurer qu’il n’y ait pas de
connexions lâches et que la connexion à la terre
est normale. S’il n’y a pas de problèmes de connexion, replacez le ré-
gulateur. Puisque la plupart des alternateurs ont le régulateur intégré,
ceci nécessitera de replacer l’alternateur.
CHARGE BASSE DE SYSTEME LORS D’UN TEST AVEC CHARGES ACC
L’alternateur ne fournit pas un courant suffisant po-
ur les charges électriques du système et le couran-
t de charge pour la batterie. Vérifiez les ceintures
pour vous assurer que l’alternateur tourne avec le
moteur en fonction. Si les ceintures glissent ou sont cassée; remplac-
ez les courroies et retestez. Vérifiez les connexions de l’alternateur à
la batterie. Si la connexion est lâche ou lourdement corrodée, nettoy-
ez ou remplacez le câble et retestez. Si les courroies et connexions
sont en bonne condition de fonctionnement, replacez l’alternateur.
CHARGE NORMALE DE SYSTEME LORS D’UN TEST AVEC CHARGES ACC.
Ce système montre une sortie normale de l’altern-
ateur. Aucun problème détecté.
TENSION ALTERNA.
XX.XXV HAUT
TENSION ALTERNA.
XX.XXV BAS
TENSION ALTERNA.
XX.XXV NORMAL
.
e
French
- 14 -
Qu’est-ce que c’est “le code de teste”? Comment s’en
servir ?
1. Mettez le CD dans le CD ou CD/DVD/BLUE RAY drive.
2. Suivez les instructions d’installation et installez I’icône
“Decode_BT2010_Vxx.x”. Le tableau ci-dessous s’affichera.
3. Saisissez le code de teste dans le tableau manuellement ou par un
code bar scanner.
4. Le résultat de teste apparaitra dans ce tableau après le décodage.
5. Les données de teste peuvent être enregistrés dans le PC.
French
- 15 -
PARAMETRAGES ET RECUPERATION DES INFORMATIONS
SELECTION DE LA LANGUE
1. Démarrez l’équipement. Assurez-vous que le câble AC soit connec-
té.
2. L’équipement a une défaillance sur l’écran du TEST BATTERIE.
Appuyez sur les touches directionnelles pour obtenir une visualisation
LANGUAGE SELECT.
3. Appuyez sur ENTER et l’écran montrera les options de langue. Ap-
puyez sur les touches directionnelles pour sélectionner la langue sou-
haitée pour BT2010.
4. Appuyez sur ENTER et la visualisation retourne à l’écran initial.
PARAMETRAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE
1. Démarrez cet équipement. Assurez-vous que le câble AC soit con-
necté.
2. L’équipement a une défaillance sur l’écran du TEST BATTERIE.
Appuyez sur les touches directionnelles pour atteindre la visualisation
de la DATE/HEURE DU COURRANT.
3. Appuyez sur ENTER et la l’écran affichera l’ANNEE AJUSTES. Ap-
puyez sur les touches directionnelles pour changer le paramétrage.
4. Appuyez sur ENTER et la l’écran affichera MOIS AJUSTES. Appu-
yez sur les touches directionnelles pour changer le paramétrage.
5. Appuyez sur ENTER et la l’écran affichera JOUR AJUSTES. Appu-
yez sur les touches directionnelles pour changer le paramétrage.
6. Appuyez sur ENTER et la l’écran affichera HEURE AJUSTES. Ap-
puyez sur les touches directionnelles pour changer le paramétrage.
7. Appuyez sur ENTER et la l’écran affichera MINUTE AJUSTES. Ap-
puyez sur les touches directionnelles pour changer le paramétrage.
8. Appuyez sur ENTER et la l’écran affichera SECONDE AJUSTES.
Appuyez sur les touches directionnelles pour changer le paramétrage.
9. Appuyez sur ENTER et l’écran retournera à l’écran initial.
AJUSTEZ LA LUMINOSITE DE L’ECRAN
French
- 16 -
1. Démarrez l’équipement. Assurez-vous que le cordon AC soit conn-
ecté.
2. Allez sur l’écran de la LUMINOSITE.
3. Appuyez sur les touches directionnelles pour ajuster la luminosité.
German
BATTERIE - / LADESYSTEMTESTER MIT DRUCKER
START & STOP
MODELL-NR. BT2010
TESTABLAUF / BETRIENSANWEISUNGEN WICHTIG
- 1 -
WICHTIG:Κ
1. Zum testen von 6 und 12 volt akkus, und zum testen von 12 und
24 volt ladesystemen (NUR 12 Volt zum START & STOP der
Akkumulatorprüfung.)
2. Empfohlener Betriebsbereich bei einer Umgebungstemperatur
zwischen 0°C (32°F) und 50°C (122°F).
Drucker
LCD-Display
Richtungstasten
German
ACHTUNG
1. Das Arbeiten in der Nähe einer Batterie ist gefährlich. Im Betrieb
befindliche Batterien erzeugen explosive Gase. Es ist daher äußerst
wichtig, dass Sie, um kein Risiko einzugehen, vor jeder Benutzung
des Testgeräts die Anweisungen sorgfältig lesen.
2. Folgen Sie den Anweisungen, um die Gefahr einer
Batterieexplosion zu verringern, und lesen Sie Hinweise der Hersteller
der Batterie und der in der Nähe der Batterie benutzten Ausrüstungen.
Achten Sie unbedingt auf die am Gerät befindlichen
Sicherheitsmarkierungen.
3. Setzen Sie das Testgerät weder Regen noch Schnee aus.
MASSNAHMEN ZUR PERSÖNLICHEN SICHERHEIT
1. Beim Arbeiten mit einer Batterie sollte immer eine Person in Ihrer
Nähe sein um Hilfe leisten zu können.
2. Halten Sie viel frisches Wasser und Seife bereit, für den Fall, dass
Ihre Haut, Kleidung, oder Augen mit Akkusäure in Berührung kommen.
3. Arbeiten Sie mit Schutzbrille und Schutzkleidung.
4. Waschen Sie Haut oder Kleidung die mit Batteriesäure in Kontakt
kommt sofort mit Wasser und Seife. Gerät Säure in die Augen, spülen
Sie diese sofort mindestens zehn Minuten lang mit kalten, fließendem
Wasser und begeben Sie sich in ärztliche Behandlung.
5. Rauchen Sie NIEMALS und vermeiden Sie Funken oder Flammen
in der Nähe einer Batterie oder Maschine.
6. Achten Sie sorgfältig darauf, dass kein Metallwerkzeug auf die
Batterie fällt. Dies kann Funken erzeugen, die Batterie oder andere
Teile kurzschließen und zu einer Explosion führen.
7. Tragen Sie beim Arbeiten mit der Batterie keine Ringe, Armbänder,
Halsketten, Uhren etc. Ein möglicher Kurzschluss kann Gegenstände
schmelzen und zu starken Verbrennungen führen.
- 2 -
German
BETRIEB & ANWENDUNG:
- 3 -
DEN ZULEITUNGSDRAHT EINSCHIEBEN ODER AUSWECHSELN
EINEN TEST VORBEREITEN
1. Sorgen Sie beim Test für gute Lüftung in der Umgebung der
Batterie.
2. Säubern Sie die Batteriepole. Korrosion darf nicht mit Augen in
Berührung kommen.
3. Suchen Sie nach Rissen oder Brüchen im Gehäuse. Eine
beschädigte Batterie darf nicht getestet werden.
4. Füllen Sie bei nicht wartungsfreien Batterien destilliertes Wasser in
jede Zelle, bis die Akkusäure das vom Hersteller angegebene Maß
erreicht. So wird Gasüberschuss entfernt. Vermeiden Sie Überlaufen.
5. Lösen Sie den Erdanschluss von der Batterie, falls diese zum
Testen aus einem Fahrzeug entfernt wird. Schalten Sie alle Geräte im
Fahrzeug aus, um einen Funkensprung unmöglich zu machen.
1. Die Abdeckung auf der unteren Rückseite des Akkutesters
entfernen.
2. Die Anschlußstecker an einem Ende des rot-gelb und weiss-
schwarz Paares des Zuleitungsdrahtes in die Anschlußbuchsen
anschließen. Diese Anschlußbuchsen sind nach dem Entfernen der
Abdeckung wie oben gezeigt zugänglich. Beim Anschließen darauf
achten, dass die Farben der Anschlußstecker wie unten gezeigt mit
denen der Anschlußbuchsen übereinstimmen.
weiss
schwarz
rot
gelb
r
.
.
German
- 4 -
AKKUTEST
1. Schalten Sie vor dem Batterietest an einem Fahrzeug die Zündung
und alle Verbraucher aus. Schließen Sie Türen und Kofferraum.
2. In der Batteriekammer des Testgerätes müssen sich 6 Stück 1.5V
Batterien befinden. Sollten diese Batterien leer sein, erscheint im
Gerätedisplay die Meldung “ENERGIE NIEDRIG”. Ersetzen Sie in
diesem Falle die 6 Stück 1.5V Batterien vor dem Test der
Fahrzeugbatterie.
Bedenken Sie, dass nichts auf der Anzeige zu sehen sein wird,
solange der Tester nicht mit dem Batterieträger verbunden ist.
3. Prüfen Sie, ob die Batteriepole sauber sind. Bürsten Sie sie
gegebenenfalls sauber. Klemmen Sie das schwarze Kabel an den
negativen Pol der Fahrzeugbatterie und das rote Kabel an den
positiven Pol der Fahrzeugbatterie.
4. Papierrolle:
a. Öffne Sie den Fachdeckel.
b. Legen Sie eine neue Papierrolle in das Fach
ein.
c. Ziehen Sie ein kurzes Stück der Papierrolle
aus dem Fach aus und drücken den Fachdeckel
zum Schließen hinunter.
German
- 5 -
1. Drücken Sie die Taste, um den 3
Batterietest auszuwählen. Drücken Sie«ENTER».
START STOP
BATTERIE TEST
SYSTEM TEST
2. Wählen Sie mir der Taste, den Batterietyp.
a. EFB (ENHANCED FLOODED)
b. AGM PLATTE
Bestätigen Sie die Wahl mit «ENTER».
3. Wählen Sie mit der Taste, die Prüfnorm
SAE, EN, IEC oder DIN. Bestätigen Sie mit
«ENTER».
4. Wählen Sie die Batteriekapazität in CCA mit
der Taste.
SAE (CCA) 40~3,000
EN 40~2,830
DIN 25~1,685
IEC 30~1,985 Drücken Sie «ENTER».
5. Drücken Sie die bestätigen die Position
des die Batterie, wenn die Oberfläche kostenlos
erkannt wird. Der Tester Schritte, um die
Oberfläche zu entfernen kostenlos, wenn es
passiert.
6. Batterie testen.
START STOP
XX.XXV
START STOP AKKUTEST
BATTERIE TYP
EFB
NORM AUSWAEHLEN
SAE
KAPAZITAET CCA
XXXX SAE
IM AUTO?
NEIN
TEST LAEUFT
German
- 6 -
7. Zum Bestätigen der Temperatur des geprüften
Akkumulators auf die ◄►-Taste drücken.
AKKU-TEMP.
ÜBER 0°C (32°F)?
JA/NEIN
8. Nach dem Beenden der Prüfung wird das Resultat wie folgt im
Display angezeigt {Auf die ◄► Taste zum Auswählen drücken: SOH
(GESUNDHEITSZUSTAND), oder SOC (LADEZUSTAND)}.
CODE
xxxxxxxxxxx
PRÜFKODE
Drücken Sie auf «ENTER» für TEST CODE.
GUT & BESTANDEN
Die Batterie ist okay & in der Lage Ladung halten.
GUT & AUFLADEN
Die Batterie okay, muss jedoch aufgeladen werden.
LADEN & PRUEFEN
Die Batterie ist entladen, der Zustand kann nicht
vor einem Aufladen bestimmt werden. Laden Sie die Batterie & testen
Sie erneut.
DEFEKT/ERSETZEN
Die Batterie kann keine Ladung halten. Sie muss
sofort ersetzt werden.
ZELLE DEFEKT
Zumindest eine Batteriezelle ist kurzgeschlossen.
Ein sofortiger Austausch ist nötig.
GUT & BESTANDEN
XX.XXV XXXXSAE
DEFEKT/ERSETZEN
XX.XXV XXXXSAE
LADEN & PRUEFEN
XX.XXV XXXXSAE
GUT & AUFLADEN
XX.XXV XXXXSAE
ZELLE DEFEKT
XX.XXV XXXXSAE
German
- 7 -
6. Batterie testen.
BATTERIE TEST
XX.XXV
1. Drücken Sie die Taste, um den 3
Batterietest auszuwählen. Drücken Sie
«ENTER».
START STOP
BATTERIE TEST
SYSTEM TEST
2. Wählen Sie mir der Taste, den Batterietyp.
a. FLUESSIG-BATT
b. AGM PLATTE
c. AGM SPIRALE
d. VRLA/GEL
Bestätigen Sie die Wahl mit «ENTER».
3. Wählen Sie mit der Taste, die Prüfnorm
SAE, EN, IEC DIN oder JIS. Bestätigen Sie
mit «ENTER».
4. Wählen Sie die Batteriekapazität in CCA mit
der Taste.
SAE (CCA) 40~3,000
EN 40~2,830
DIN 25~1,680
IEC 30~1,985
JIS: Durch Batterie Art Zahl Drücken Sie «ENTER».
5. Drücken Sie die bestätigen die Position
des die Batterie, wenn die Oberfläche kostenlos
erkannt wird. Der Tester Schritte, um die
Oberfläche zu entfernen kostenlos, wenn es
passiert.
AKKUTEST
BATTERIE TYP
AGM PLATTE
NORM AUSWAEHLEN
SAE
KAPAZITAET CCA
XXXX SAE
IM AUTO?
NEIN
TEST LAEUFT
German
- 8 -
7. Zum Bestätigen der Temperatur des geprüften
Akkumulators auf die ◄►-Taste drücken.
AKKU-TEMP.
ÜBER 0°C (32°F)?
JA/NEIN
8. Nach dem Beenden der Prüfung wird das Resultat wie folgt im
Display angezeigt {Auf die ◄► Taste zum Auswählen drücken: SOH
(GESUNDHEITSZUSTAND), oder SOC (LADEZUSTAND)}.
CODE
xxxxxxxxxxx
PRÜFKODE
Drücken Sie auf «ENTER» für TEST CODE.
GUT & BESTANDEN
Die Batterie ist okay & in der Lage Ladung halten.
GUT & AUFLADEN
Die Batterie okay, muss jedoch aufgeladen werden.
LADEN & PRUEFEN
Die Batterie ist entladen, der Zustand kann nicht
vor einem Aufladen bestimmt werden. Laden Sie die Batterie & testen
Sie erneut.
DEFEKT/ERSETZEN
Die Batterie kann keine Ladung halten. Sie muss
sofort ersetzt werden.
ZELLE DEFEKT
Zumindest eine Batteriezelle ist kurzgeschlossen.
Ein sofortiger Austausch ist nötig.
GUT & BESTANDEN
XX.XXV XXXXSAE
DEFEKT/ERSETZEN
XX.XXV XXXXSAE
LADEN & PRUEFEN
XX.XXV XXXXSAE
GUT & AUFLADEN
XX.XXV XXXXSAE
ZELLE DEFEKT
XX.XXV XXXXSAE
German
- 9 -
BATTERY TEST
MERKEN Sie, dass es irgendeine Mitteilung geben konnte, die
zu den verschiedenen Umständen als unten angezeigt wurde.
LOAD ERROR
Die getestete Batterie ist größer als 3000 CCA
(SAE) oder die Klemmen sind nicht korrekt angeschlossen. Bitte
laden Sie die Batterie vollständig auf und testen Sie sie erneut
nachdem Sie die beiden vorigen Gründe ausgeschlossen haben.
Falls die Ablesung die gleiche ist, sollte die Batterie unverzüglich
ausgetauscht werden.
AUSDRUCKEN DES 24V-SYSTEM-TESTS
Der Drucker funktioniert nicht fuer das Ausdrucken
der Systemtests der 24-Volt-Batterien Das 24-V-Systemtestresultat
wird aufgezeichnet, bis Sie eine 12-V-Batterie anschliessen, wonach
der rechte Bildschirm eingeblendet wird. Waehlen Sie “JA” und
druecken Sie auf die Eingabetaste (ENTER), um das Resultat
auszudrucken. Danach die Klemmen abtrennen. Nach dem Abtrennen
der Klemmen wird der Bildschirm erneut eingeblendet. Waehlen Sie
“NEIN” und druecken Sie auf die Eingabetaste (ENTER), um zum
Hauptmenue zurueckzukehren.
LOAD ERROR
24V SYSTEMTEST
DRUCKEN? JA
German
- 10 -
SYSTEMTEST
1. Wenn Sie auf «ENTER» drücken, erscheint
folgender Bildschirm:
2. Schalten Sie alle Verbraucher des Fahrzeugs,
wie etwa Licht, Klimaanlage, Radio usw. aus bevor
Sie das Gerät einschalten.
3. Nach dem Start erscheint eins der beiden Resultate mit dem aktuell
gelesenen Wert.
ANLASSS PANNUNG NORMAL
Das System zeigt ein normales Ergebnis. Drücken
Sie auf «ENTER», um den Ladetest auszuführen.
ANLASSS PANNUNG NIEDRIG
Die Startspannung liegt unter normalen Werten,
Suchen Sie nach möglichen Fehlern auf vom
Herstellers empfohlene Weise.
ANLASSS PANNUNG NICHT ENTDECKT
Die Startspannung nicht entdeckt.
4. Drücken Sie bei normaler Startspannung auf
«ENTER», um den Aufladetest zu starten.
5. Wenn Sie auf «ENTER» drücken, erscheint der
folgende Bildschirm.
VERBRAUCHER AUSOS
START ENGINE
ANLASSSPANNUNG
XX.XXV
NORMAL
ANLASSSPANNUNG
XX.XXV
NIEDRIG
ANLASSSPANNUNG
NICHTS ENTDECKT
ENTER FUER
=LADUNGS TEST=
ALLE VERBRAUCHER
AUSSCHALTEN
SYSTEMTEST
XX.XXV
German
- 11 -
6. Nach dem Drücken der «ENTER» Taste erscheint eins der
folgenden drei Resultate zusammen mit dem aktuell gelesenen Wert.
NIEDRIG LADESPANNUNG OHNE BELASTUNG
Der Generator produziert nicht genügend Strom für
die Batterie. Prüfen Sie, den Keilriemen, um
sicherzustellen das der Generator bei laufendem
Motor arbeitet. Ersetzen Sie eventuell rutschende
oder gebrochene Riemen und testen Sie erneut. Prüfen Sie die
Verbindung zwischen Generator und Batterie. Säubern bzw. ersetzen
Sie korrodierte oder lose Kabel und testen Sie erneut. Sind die
Riemen und Kabel in gutem Zustand, ersetzen Sie den Generator.
LADESYSTEM NORMAL BEI TEST OHNE BELASTUNG
Das System zeigt normale Ausgangswerte des
Generators an. Es gibt kein Problem.
HOCH LADESPANNUNG BEI TEST OHNE BELASTUNG
Die Ausgangsspannung mit der der Generator die
Batterie versorgt, liegt über dem normalen Niveau.
Suchen Sie nach einer lose Verbindung oder einer
fehlerhafteren Erdung. Falls alles normal ist,
ersetzen Sie den Regler. Da dieser meist eingebaut ist, kommen Sie
nicht umhin, den Generator zu ersetzen. Das normale obere Limit
eines normalen Fahrzeugreglers liegt bei 14.7 Volt +/- 0.05. Prüfen
Sie die Limitangabe des Herstellers, sie variiert je nach Fahrzeugtyp
und Hersteller.
LEERLAUFSPANNUNG
XX.XXV NIEDRIG
LEERLAUFSPANNUNG
XX.XXV NORMAL
LEERLAUFSPANNUNG
XX.XXV HOCH
l
German
- 12 -
7. Drücken Sie als nächstes auf «ENTER», um ein
Ladesystem mit Belastungen zu testen. Schalten
Sie die Lüftung (Hitze), Fernscheinwerfer, und
heizbare Heckscheibe ein. Benutzen Sie keine
zyklischen Belastungen, etwa eine Klimaanlage oder Scheibenwische
r
8. Beim Testen älterer Dieselmaschinen, bringen
Sie die Maschine 15 Sekunden lang auf 2500 rpm.
Es erscheint folgender Bildschirm:
9. Drücken Sie auf «ENTER», um zu prüfen wie viel Brummspannung
vom Ladesystem zum Akku gehen. Eins der zwei folgenden
Testergebnisse wird zusammen mit dem aktuellen Testergebnis
angezeigt.
DIODEN TEST NORMAL
Die Dioden des Generators / Starters funktionieren
korrekt.
HOCH DIODEN TEST
Mindestens eine Generatordiode funktioniert nicht
oder der Starter ist beschädigt. Kontrollieren Sie die Montage des
Generators und die Kondition und Funktionsfähigkeit der Keilriemen.
Falls Sie feststellen, dass alles in Ordnung ist, ersetzen Sie den
Generator.
VERBRAUCHER EIN
ENTER DRUECKEN
DREHZAHL AUF
2500/MIN 15SEKEC.
ODER
DIODEN TEST
XX.XXV NORMAL
KEINE BRUMMSP.CT
DIODEN TEST
XX.XXV HOCH
German
- 13 -
10. Zum Fortsetzen des Ladens des Systems mit Hilfslasten auf die
Eingabetaste «ENTER» drücken. Eines der drei Resultate wird zusa-
mmen mit der tatsächlich gemessenen Prüfung angezeigt.
HOHES LADEN DES SYSTEMS BEIM LADEN DER PRÜFUNG MIT HILFSLASTEN
Die Spanungsausgabe vom Alternator zur Batterie
überschreitet die normalen Grenzwerte eines funk-
tionierenden Reglers. Sicherstellen, dass keine los-
en Anschlüsse vorhanden sind und dass der Erdu-
ngsanschluss normal ist. Falls das Problem nicht am Anschluss liegt
wechseln Sie den Regler aus. Da die meisten Alternatoren über einen
eingebauten Regler verfügen muss der Alternator ausgewechselt wer
den.
NIEDRIGES LADEN DES SYSTEMS BEIM LADEN DER PRÜFUNG MIT HILFSLASTEN
Der Alternator liefert keinen ausreichenden Strom
für die elektrischen Belastungen des Systems, wo-
bei der Batterie nicht ausreichend Strom zugeführt
wird. Die Riemen prüfen, um sicherzustellen, dass der Alternator beim
Betrieb des Motors rotiert wird. Falls die Riemen rutschen oder besch-
ädigt sind müssen diese ausgewechselt und die Prüfung erneut durc-
hgeführt werden. Die Anschlüsse vom Alternator zur Batterie überprü-
fen. Falls der Anschloss lose oder stark verrostet ist muss das Kabel
gereinigt oder ausgewechselt werden. Die Prüfung erneut durchführ-
en. Falls festgestellt wird, dass die Riemen und Anschlüsse in einem
guten funktionstüchtigen Zustand sind, wechseln Sie den Alternator
aus.
NORMALES LADEN DES SYSTEMS BEIM LADEN DER PRÜFUNG MIT HILFSLASTEN
Das System zeigt die normale Ausgabe vom Alter-
nator an. Es wurde kein Problem gefunden.
SPANNUNG BELAST.
XX.XXV HOCH
SPANNUNG BELAST.
XX.XXV NIEDRIG
SPANNUNG BELAST.
XX.XXV NORMAL
r
German
- 14 -
Was ist “Test Code“? Wie benutzt man es?
1. Legen Sie die CD ins CD-oder CD/DVD/BLU RAY
Combo-Laufwerk.
2. Folgen Sie den Anweisungen und installieren Sie das Symbol mit
dem Namen “Decode_BT2010_Vxx.x“, dann erscheint das Blatt
unten.
3. Geben Sie den Test Code ein durch Tastatur oder Barcode
Scanner.
4. Testergebnis zeigt sich in der Tabelle nach der Dekodierung.
5. Die Ergebnisse können auch im PC gespeichert werden.
German
- 15 -
ABRUFEN DER EINSTELLUNGEN UND DER INFORMATIONEN
SPRACHE AUSWÄHLEN
1. Das Gerät einschalten. Sicherstellen, dass das WS-Kabel angesc-
hlossen ist.
2. Das Gerät schaltet vorgabegemäss auf die BATTERIEPRÜFUNGS
-
Anzeige um. Auf die Richtungstasten drücken, um zum Display zum
Auswählen der Sprache zu gelangen.
3. Auf die Eingabetaste ENTER drücken. Das Display zeigt die ausw-
ählbaren Sprachen an. Auf die Richtungstasten drücken, um die gew-
ünschte Sprache auszuwählen, in welcher die Anzeigen des BT2010
erscheinen werden.
4. Auf die Eingabetaste ENTER drücken. Das Display kehrt zur ursp-
rünglichen Anzeige zurück.
DAS DATUM UND DIE ZEIT EINSTELLEN
1. Das Gerät einschalten. Sicherstellen, dass das WS-Kabel angesc-
hlossen ist.
2. Das Gerät schaltet vorgabegemäss auf die BATTERIEPRÜFUNG-
Anzeige. Drücken Sie zum Abrufen der Anzeige des AKTUELLEN
DATUMS/ZEIT auf die Richtungstasten.
3. Auf die Eingabetaste ENTER drücken. Im Display erscheint JAHR
EINSTELLEN. Zum Abändern drücken Sie auf die Richtungstasten.
4. Auf die Eingabetaste ENTER drücken. Im Display erscheint MON-
AT EINSTELLEN. Zum Abändern drücken Sie auf die Richtungstasten
5. Auf die Eingabetaste ENTER drücken. Im Display erscheint TAG
EINSTELLEN. Zum Abändern drücken Sie auf die Richtungstasten.
6. Auf die Eingabetaste ENTER drücken. Im Display erscheint STUN-
DE EINSTELLEN. Zum Abändern drücken Sie auf die Richtungstaste
n
7. Auf die Eingabetaste ENTER drücken. Im Display erscheint MINU-
TE EINSTELLEN. Zum Abändern drücken Sie auf die Richtungstasten
8. Auf die Eingabetaste ENTER drücken. Im Display erscheint SEKU-
NDE EINSTELLEN. Zum Abändern drücken Sie auf die Richtungsta-
sten.
German
- 16 -
9. Auf die Eingabetaste ENTER drücken, um zur ursprünglichen Anz-
eige zurückzukehren.
EINSTELLEN DER ANZEIGEHELLIGKEIT
1. Das Gerät einschalten. Sicherstellen, dass das WS-Kabel angesch-
lossen ist.
2. Rufen Sie die HELLIGKEIT-Anzeige auf.
3. Zum Einstellen der Helligkeit im Display auf die Richtungstasten
drücken.
Spanish
PROBADOR DE BATERÍA Y ANALIZADOR DEL SISTEMA
ELÉCTRICO CON IMPRESORA
START & STOP
MODELO NO BT2010
PROCEDIMIENTO DE LA PRUEBA / INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAMIENTO
- 1 -
IIMPORTANTEΚ
1. Para probar baterías de 6 y 12 voltios, y para probar el sistema de
carga de 12 y 24 voltios. (SOLAMENTE 12 voltio para START &
STOP la prueba de la batería.)
2. Se recomienda que el rango de temperatura durante la prueba,
esté entre 0° C (32°F) y 50° C (122° F).
Impresora
Pantalla LCD
Teclas de Flecha
-
Spanish
ADVERTENCIA
Según la Proposición 65 de California, este producto contiene
sustancias químicas que, según el estado de California, causan
cáncer y defectos congénitos u otros daños reproductivos. Lávese
las manos luego de manipular este producto.
1. Trabajar cerca de una batería de plomo-ácido es peligroso. Las
baterías generan hidrógeno, gas explosivo, durante su
funcionamiento. Lea estas instrucciones con cuidado antes de
utilizar el probador.
2. Para reducir el riesgo de explosión de la batería, siga estas
instrucciones y las publicadas por el fabricante de la batería.
3. No exponga el probador a la lluvia o nieve.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PERSONAL
1. Alguien deba estar dentro del alcance de su voz o lo bastante
cerca para poder ayudarle cuando usted esté trabajando cerca de
una batería de plomo ácido .
2. Tenga agua fresca y jabón cerca de usted, en caso de que el
ácido de la batería haga contacto con la piel, la ropa o los ojos.
3. Lleve gafas de seguridad y ropa adecuada.
4. Si el ácido de la batería hace contacto con la piel o ropa, lave
inmediatamente con jabón y agua. Si el ácido entra en los ojos,
inmediatamente lávelos con abundante agua corriente por lo menos
durante 10 minutos y busque atención medica inmediatamente.
5. NO fume y evite chispa o flama en las inmediaciones de la batería
o del motor.
6. Por ningún motivo, vaya a colocar una herramienta metálica en la
parte superior de la batería. Se puede provocar una chispa la que
puede ocasionar una explosión Remueva las cosas metálicas
personales como los anillos, brazaletes, collares y relojes cuando
esté trabajando con una batería de plomo ácido. Se puede producir
un fuerte cortocircuito, como para fundir un anillo, y provocar
quemaduras graves.
- 2 -
Spanish
- 3 -
INSERCIÓN Ó CAMBIO DEL ALAMBRE CONDUCTOR
PREPARACIÓN DE LA PRUEBA
1. Asegúrese que la área alrededor de la batería esté bien ventilada
mientras que la batería es examinada.
2. Limpie las terminales de la batería. Tenga cuidado de que los
polvos de la corrosión en las terminales, no hagan contacto con sus
ojos.
3. Examine la batería en busca de roturas en la caja o tapa. Si la
batería está dañada, no utilice el probador.
4. Si la batería no es libre de mantenimiento, (MF) añada el agua
destilada necesaria, en cada celda, hasta cubrir 2 centímetros arriba
de las placas. Esto ayuda a eliminar el gas excesivo que pudiera
haber en cada celda. No rebase este nivel.
5. Si es necesario remover la batería del vehículo para la prueba,
siempre desconecte la terminal de tierra de la batería, primero (-) .
Asegúrese que todos los accesorios en el vehículo están apagados
para estar seguro de no causar un corto circuito.
1. Remueva el cobertor de la parte de atrás inferior del probador de
batería.
2. Inserte los conectores que contienen el par rojo-amarillo y el par
blanco-negro en un lado del cable de plomo en los enchufes que
pueden ser encontrados cuando se remueve el cobertor como se dijo
arriba. Asegúrese de que los colores coincidan entre los colores de
los conectores y los enchufes tal y como se muestra a continuación.
blanco
negro
amarillo
rojo
Spanish
- 4 -
PRUEBA DE BATERÍA
1. Antes de que usted examine la batería de un vehículo, apague la
ignición, todos los accesorios y las cargas. Cierre todas las puertas
del vehículo y la tapa del maletero
2. Asegúrese que usted ha colocado las 6 baterías de 1.5V en el
alojamiento de las baterías del probador. Baterías oxidadas no se
recomiendan por la salida inicial de 1.7 Volt. Si las baterías de 1.5V
están descargadas, la pantalla mostrará “ENERGIA BAJA”.
Reemplace las 6 baterías de 1.5V ,antes de iniciar la prueba.
Nota que nada se verá en la pantalla hasta que el testeador es
conectado a una batería del vehículo.
3. Asegúrese que las terminales de la batería están limpias. Con un
cepillo metálico las puede limpiar si es necesario. Conecte el caimán
negro a la terminal negativa de la batería y el rojo a la terminal
positiva de la batería. Se le ruega grapar la parte de plomo del
terminal solamente. El grapar la parte con fierro del terminal puede
provocar resultados de prueba erróneos.
4. Cargar el papel:
a. Abrir el cobertor transparente.
b. Coloque un nuevo rollo de papel en el
compartimiento.
c. Hale una pequeña longitud del papel desde el
compartimiento y presione hacia abajo el
cobertor transparente para cerrar.
Spanish
- 5 -
PRUEBA DE BATERÍA START STOP
START STOP
XX.XXV
1.
Pulse la tecla para seleccionar la prueba
START-STOP. En esta etapa, usted encontrará 3
pruebas para la selección.
START-STOP
TEST DE BATERIA
TEST DEL SISTEMA
2.
Pulse la tecla para seleccionar la tipo de batería
a. EFB (ENHANCED FLOODED)
b. AGM PLANA
Pulse «ENTER» para confirmar la elección.
3.
Pulse la tecla para seleccionar el tipo de batería
SAE, EN, IEC o DIN. Pulse «ENTER» para confirmar la
selección.
4.
Pulse la tecla para introducir la capacidad de
la batería:
SAE (CCA): 40~3,000
EN: 40~2,830
DIN: 25~1,685
IEC: 30~1,985
Pulse «ENTER» para iniciar la prueba.
5.
Pulse la tecla para confirmar la posición de
la batería si se detecta la carga superficial.
Siga los pasos del probador para quitar la superficie
carga si resulta
6.
Verificando la batería.
TIPO DE BATERIA
EFB
SELECCIONE RANGO
PONGA CAPACIDAD
XXXX SAE
EN COCHE?
NO
VERIFICANDO
Spanish
- 6 -
7. Oprimir la tecla ◄► para confirmar la temperat-
ura de la batería probada.
TEMP. BAT.
SOBRE 32°F(0°C)?
SÍ/NO
8. Al completar la prueba, la pantalla muestra los resultados a contin-
uación {Oprimir la tecla ◄► para seleccionar: SOH (ESTADO DE
SALUD), ó SOC (ESTADO DE CARGA)}.
BUENA
La batería está bien y es capaz de retener la carga.
BUENA-RECARGAR
La batería está bien pero necesita recargarse.
RECARGAR-PROBAR
La batería está descarga, la condición de la batería
no puede determinarse hasta que se carga completamente.
Recargue y vuelva a probar la batería.
MALA-REEMPLAZAR
La batería no retiene la carga. Se debe reemplazar
inmediatamente.te.
ELEMENTO MALA
La batería tiene al menos una celda en
cortocircuito. Se debe reemplazar inmediatamente.
CODIGO
xxxxxxxxxxx
CÓDIGO PRUEBA
Apreta el botón «ENTER» a obtener TEST CODE
(el código) para probado aputarlo.
BUENA
XX.XXV XXXXSAE
MALA-REEMPLAZAR
XX.XXV XXXXSAE
RECARCAR-PROBAR
XX.XXV XXXXSAE
BUENA-RECARGAR
XX.XXV XXXXSAE
ELEMTO MALA
XX.XXV XXXXSAE
Spanish
- 7 -
PRUEBA DE BATERÍA
1.
Pulse la tecla para seleccionar la TEST DE
BATERIA. En esta etapa, usted encontrará 3
pruebas para la selección.
START STOP
TEST DE BATERIA
TEST DEL SISTEMA
Pulse «ENTER» para confirmar la selección de batería automotrice regular.
2.
Pulse la tecla para seleccionar la tipo de batería
a. LIQUIDO ESTANDAR
b. AGM PLANA
c. AGM ESPIRAL
d. VRLA/GEL
Pulse «ENTER» para confirmar la selección.
3.
Pulse la tecla para seleccionar el tipo de batería
SAE, EN, IEC, DIN o JIS modelos. Pulse «ENTER»
para confirmar la selección.
4.
Pulse la tecla para introducir la capacidad de
la batería:
SAE (CCA): 40~3,000
EN: 40~2,830
DIN: 25~1,685
IEC: 30~1,985
JIS: por modelo de batería
Pulse «ENTER» para iniciar la prueba.
5.
Pulse la tecla para confirmar la posición de la
batería si se detecta la carga superficial.
Siga los pasos del probador para quitar la carga
superficial si resulta.
6.
Verificando la batería.
TEST DE BATERIA
XX.XXV
TIPO DE BATERIA
AGM PLANA
SELECCIONE RANGO
SAE
PONGA CAPACIDAD
XXXX SAE
EN COCHE?
NO
VERIFICANDO
Spanish
- 8 -
7. Oprimir la tecla ◄► para confirmar la temperat-
ura de la batería probada.
TEMP. BAT.
SOBRE 32°F(0°C)?
SÍ/NO
8. Al completar la prueba, la pantalla muestra los resultados a contin-
uación {Oprimir la tecla ◄► para seleccionar: SOH (ESTADO DE
SALUD), ó SOC (ESTADO DE CARGA)}.
BUENA
La batería está bien y es capaz de retener la carga.
BUENA-RECARGAR
La batería está bien pero necesita recargarse.
RECARGAR-PROBAR
La batería está descarga, la condición de la batería
no puede determinarse hasta que se carga completamente.
Recargue y vuelva a probar la batería.
MALA-REEMPLAZAR
La batería no retiene la carga. Se debe reemplazar
inmediatamente.te.
ELEMENTO MALA
La batería tiene al menos una celda en
cortocircuito. Se debe reemplazar inmediatamente.
CODIGO
xxxxxxxxxxx
CÓDIGO PRUEBA
Apreta el botón «ENTER» a obtener TEST CODE
(el código) para probado aputarlo.
BUENA
XX.XXV XXXXSAE
MALA-REEMPLAZAR
XX.XXV XXXXSAE
RECARCAR-PROBAR
XX.XXV XXXXSAE
BUENA-RECARGAR
XX.XXV XXXXSAE
ELEMTO MALA
XX.XXV XXXXSAE
Spanish
- 9 -
BATTERY TEST
NOTA que hay algun mensajes mostrado a las circunstancias
diferentes.
ERROR DE CARGA
La batería examinada es de mayor capacidad a
3000SAE. Favor cargue la batería completamente y retestee luego
con excepción de ambas razones anteriores. Si la lectura es la
misma, la batería debe ser reemplazada inmediatamente.
IMPRESION 24V
La impresora no funcionará para la impresión de
prueba de sistema con baterías de 24 Volt. El resultado de la prueba
de sistema 24V solamente quedará grabado hasta que Ud. tenga
una batería de 12V enganchada y la pantalla derecha aparezca.
Por favor seleccionar “SÍ” y presionar la tecla Enter para la impresión
del resulado para luego desconectar las grapas. La pantalla
aparecerá nuevamente luego de que Ud. tenga conectadas las
grapas nuevamente. Favor seleccionar “NO” y presionar la tecla
Enter para volver al menú principal.
ERROR DE CARGA
IMPRIMIR 24V SYST.
TEST? YES
Spanish
- 10 -
TEST DEL SISTEMA
1. Pulse el botón «ENTER», usted va a ver en la
pantalla lo siguiente:
2. Apague todos los accesorios del vehículo como
la luz, el aire acondicionado, el radio, etc. antes de
arrancar el motor.
3. Cuando se arranca el motor, uno de los tres resultados se
mostrarán junto con la lectura real medida.
VOLTIOS ARRANQUE NORMAL
Cuando el motor está en funcionamiento, uno de
estos tres resultados será visualizado.
VOLTIOS ARRANQUE BAJO
El voltaje está por abajo de los límites normales.
Verifique el motor de arranque, de acuerdo a las
especificaciones del fabricante.
VOLTIOS ARRANQUE NO DETECTADO
El voltaje no se detecta.
4. Si el voltaje está normal, pulse «ENTER» para
iniciar la prueba del sistema de carga.
5. Pulse la tecla «ENTER», usted va a ver la
pantalla lo siguiente.
PARE CONSUMOS
START ENGINE
VOLTIOS ARRANQUE
XX.XXV
NORMAL
VOLTIOS ARRANQUE
XX.XXV
BAJO
VOLTIOS ARRANQUE
NO DETECTADO
PULSE ENTER PARA
=TEST DE CARGA=
DESCONECTE TODOS
LOS CONSUMIDORES
TEST DEL SISTEMA
XX.XXV
Spanish
- 11 -
6. Pulse la tecla «ENTER», uno de los tres resultados será
visualizado.
BAJO VOLTAJE DE CARGA CON MOTOR EN RELENTI
El alternador no está generando suficiente carga a
la batería. Examine las bandas o correas para
asegurarse que el alternador está girado. con el
motor. Si las bandas o correas están flojas o rotas,
reemplace las bandas y reverifique. Examine las conexiones del
alternador a la batería. Si la conexión está floja, apriétela y limpie o
reemplace el cable y reverifique. Si las bandas y las conexiones
están en buenas condición, reemplace el alternador.
SYSTEMA DE CARGA NORMAL, CON MARCHA EN RELENTI
El sistema está mostrando carga normal del
alternador. Ningún problema detectado.
ALTO VOLTAJE DE CARGA CON MOTOR EN RELENTI
La salida de voltaje del alternador a la batería,
excede los límites normales de un regulador
funcionado correctamente. Examine para
asegurarse que no hay ninguna conexión suelta y
la conexión a tierra está firme. Si la tierra está bien conectada,
reemplace el regulador. Actualmente los alternadores tienen el
regulador incorporado, por lo que será necesario remplazar el
alternador. El límite normal alto de un regulador automotriz típico
es 14.7 voltaje +/- 0.5 . Examine las especificaciones del fabricante
ya que este puede variar según el tipo de vehículo y de el fabricante.
VOLTS ALTERNADOR
BAJO
VOLTS ALTERNADOR
NORMAL
VOLTS ALTERNADOR
ALTO
Spanish
S
- 12 -
7. Revisando el sistema de carga ,con el motor en
relenti, pulse «ENTER» para verificar el sistema de
carga con accesorios conectados. Encienda el
motor de ventilación en alto, los faros en alto, y el
desempañador trasero. No utilice las cargas cíclicas como el aire
acondicionado o el limpiaparabrisas.
8. Cuando este probando motores a diesel de
modelos antiguos, se necesita aumentar las
revoluciones a 2500 rpm. durante 15 segundos .
Usted va a ver en la pantalla lo siguiente:
9. Pulse «ENTER» para ver las oscilaciones de el sistema de carga .
Uno de los dos siguientes resultados será visualizado.
PIZADO DETECTADO NORMAL
Los diodos funcionan bien en el alternador /
estator.
EXCESO DE PIZADO DETECTADO
Uno o más diodos en el alternador no están
funcionando o hay daño en el estator. Examine para asegurarse que
el soporte del alternador está firme y que las bandas están en buen
estado y funcionando bien. Si el soporte y las bandas están bien,
reemplace el alternador.
CONECTAR CARGAS
PULSE ENTER
PONGA EL MOTOR
A 2500 PRM 15 sec
O
RIZADO DETECTADO
XX.XXV NORMAL
NO HAY RIZADO
PIZADO DETECTADO
XX.XXV HIGH
Spanish
- 13 -
S
10. Pulse la tecla «ENTER» para continuar la prueba de el sistema
con los accesorios conectados. Uno de estos tres resultados será
visualizado.
ALTA CARGA CON LOS ACCESSORIOS CONECTADOS
La salida de voltaje de el alternador a la batería
excede los límites normales de el regulador
funcionado correctamente. Examine para
asegurarse que no hay ninguna conexión suelta y
que la conexión a tierra está firmemente conectada. Si no hay ningun
o
problema de conexión, reemplace el regulador. Si el alternador tienen
el regulador incorporado, será necesario cambiar el alternador.
BAJA CARGA CON ACCESORIOS CONECTADOS
El alternador no está produciendo suficiente
corriente, a la batería, para reponer las cargas
eléctricas con los accesorios conectados. Examine
las bandas o correas para asegurarse que el
alternador está girado con el motor. Si las bandas están flojas o rotas,
reemplácelas y reverifique. Examine las conexiones de el alternador
a la batería. Si la conexión está suelta o corroída , limpie o reemplace
el cable y reverifique. Si las bandas y las conexiones están en buena
condición , reemplace el alternador.
SISTEMA DE CARGA NORMAL CON ACCESORIOS CONECTADOS
El sistema está mostrando la salida de carga
normal de el alternador. No hay ningún problema
detectado.
ALT. CARGA VOLTS
XX.XXV ALTO
ALT. CARGA VOLTS
XX.XXV BAJO
ALT. CARGA VOLTS
XX.XXV NORMAL
Spanish
- 14 -
¿Que es el"Codigo de Prueba"? ¿Cómo usalo?
1. Introduzca el CD en su computadora.
2. Instale el icono "Decode_BT2010_Vxx.x" y la pantalla mostrará el
siguiente programa.
3. Ingrese el código de prueba en la hoja, manualmente o por el
escáner.
4. El resultado aparecerá en la hoja después de decodificar.
5. Puede guardar los datos en su computadora.
Spanish
- 15 -
PROGRAMACIONES Y RECUPERACIÓN DE LA INFORMACIÓN
SELECCIONAR IDIOMAS
1. Encender este dispositivo. Asegurar que el cordón AC esté conect-
ado.
2. El dispositivo falla en la prueba de batería. Presionar las teclas dir-
eccionales para tener la imagen de SELECCIONAR IDIOMAS.
3. Presionar ENTRAR y la pantalla muestra las opciones de idioma.
Presionar las teclas direccionales para seleccionar el idioma Ud. des-
ee tener con BT2010.
4. Presionar ENTRAR y la pantalla vuelve a la inicial.
PROGRAMAR FECHAS Y HORAS
1. Encender este dispositivo. Asegurar que el cordón AC esté conect-
ado.
2. El dispositivo falla en la prueba de batería. Presionar las teclas dir-
ecionales para tener la pantalla FECHAS/HORAS ACTUALES.
3. Presionar ENTRAR y la pantalla mostrará AJUSTAR AÑO. Presio-
nar las teclas direcionales para cambiar la programación.
4. Presionar ENTRAR y la pantalla mostrará AJUSTAR MES. Presion-
ar las teclas direcionales para cambiar la programación.
5. Presionar ENTRAR y la pantalla mostrará AJUSTAR DÍA. Presion-
ar las teclas direcionales para cambiar la programación.
6. Presionar ENTRAR y la pantalla mostrará AJUSTAR HORA. Presi-
onar las teclas direcionales para cambiar la programación.
7. Presionar ENTRAR y la pantalla mostrará AJUSTAR MINUTO. Pr-
esionar las teclas direcionales para cambiar la programación.
8. Presionar ENTRAR y la pantalla mostrará AJUSTAR SEGUNDO.
Presionar las teclas direcionales para cambiar la programación.
9. Presionar ENTRAR y la pantalla vuelve a la inicial.
AJUSTE DE BRILLO DE LA PANTALLA
1. Encender este dispositivo. Asegurar que el cordón AC esté conect-
ado.
Spanish
- 16 -
2. Pasar a la pantalla BRIILLO.
3. Presionar las teclas direcionales para ajustar de briillo de la
pantalla.
Italian
BATTERIA/CARICA/AVVIO DEL SISTEMA DI
ANALIZZAZIONE/STAMPANTE
PROCEDURE DI TEST / ISTRUZIONI OPERATIVE
START & STOP
MODELLO NO. BT2010
- 1 -
IMPORTANTE
1. Per testare le batterie a 6 e 12 volt e per testare I sistemi di carica a
12 e 24 volt. (SOLO 12 volt per START e STOP del test della batteria).
2. Escursione delle temperature operative suggerite da 32ə(0ɗ) to
122ə(50ɗ) temperatura anbientale.
Stampante
LCD Display
Tasti Freccia
Italian
ATTENZIONE
1. Lavorare in prossimità dei poli di batterie ad acido è pericoloso. Le
batterie generano gas esplosivi durante le normali operazioni della
batteria. Per questa ragione , è estremamente importante, se avete un
qualsiasi dubbio, che ogni volta prima di utilizzare il vostro tester, voi
leggoate queste istruzioni molto attentamente.
2. Per ridurre il rischio di esposione della batteria, seguite queste
istruzioni e quelle pubblicate dal costruttore della batteria e il
costruttore di qualsiasi apparato voi intendiate utilizzare in prossimità
della batteria. Osservate i segni di avvertimento di questi articoli.
3. Non esponete il tester alla pioggia o alla neve.
PRECAUZIONI DI SICUREZZA PERSONALI:
1. Qualcuno dovrebbe essere entro il raggio di azione della vostra
voce o vicino abbastanza per venire in vostro aiuto quando voi
lavorate vicino un polo di batteria ad acido.
2. Avere acqua pulita in abbondanza e sapone nelle vicinanze in
caso gli acidi della batteria vengano a contatto con la pelle,vestiti od
occhi.
3. Indossate occhiali di sicurezza e vestiti protettivi.
4. Se gli acidi della batteria vengono a contatto con la pelle o con i
vestiti, lavate immediatamente con sapone ed acqua. Se l’acido entra
negli occhi, immediatamente immergete gli occhi in acqua corrente
fredda per minimo dieci minuti e andate a prendere le dovute
attenzioni mediche.
5. MAI fumare o emettere una scintilla o fiamma in prossimità della
batteria o motore.
6. Essere straordinariamente prudenti per ridurre il rischio di caduta di
attrezzi metallici sopra la batteria. Possono emettere una scintilla o
corto-circuitare la batteria o alter parti elettriche e possono causare
un’esplosione.
7. Rimuovete gli oggetti metallici personali come anelli, braccialetti,
collane e orologi quando lavorate con i poli di una batteria ad acido.
Possono produrre un corto circuito ad alta intensità abbastanza da
raggiungere un anello o cose metalliche causando una seria bruciatu-
ra.
- 2 -
Italian
FUNZIONAMENTO E USO:
- 3 -
INSERIMENTO O SOSTITUZIONE DEL CAVO
PREPARAZIONE PER TEST :
1. Assicuratevi che l’area intorno alla batteria è ben ventilate mentre la
2. Pulite i terminali della batteria. Siate cauti per evitare che gli agenti
corrosive vadano in contatto con gli occhi..
3. Ispezionate la batteria per incrinature o rotture del contenitore o del
coperchio. Se la batteria è danneggiata, non utilizzate il tester.
4. Se la batteria non è del tipo sigillato senza manutenzione,
aggiungete acqua distillate in ogni cella sino a che la batteria ad acido
raggiunge il loivello specificato dal costruttore. Questo aiuta a
5. If necessary to remove battery from vehicle to test, always remove
ground terminal from battery first. Make sure all accessories in the
vehicle are off to ensure you do not cause any arcing.
batteria inizia ad essere testata.
purificare dall’eccesso di gas dale celle. Non oltrepassate il livello
consigliato.
1. Togliere il coperchio del lato inferiore del tester per batterie.
2. Inserire i connettori con rosso-giallo e bianco-nero in una estremità
del cavo conduttore nelle prese che si trovano quando si rimuove il
coperchio come sopra. Assicurarsi che colori corrispondano ai
connettori ed alle prese, come mostrato sotto.
Bianco
Nero
Rosso
Giallo
n
Italian
- 4 -
TEST BATTERIA
1. Prima di testare una batteria in un veicolo, spengete l’ignezione,
tutti gli accessori e carichi. Chiudete tutte le portiere del veicolo e lo
sportello del bagagliaio.
2. Assicuratevi di aver inserito 6 pz. di batterie da 1.5V* dentro
l’alloggiamento batterie. Se le batterie da 1.5V finiscono la carica, lo
schermo mostrerà “ENERGIA BASSA”. Rimpiazzate le con 6 pz. Di
batterie da 1.5V* prima di niziare il test.
Nota che lo schermo mostra nulla fino al tester e’ stato collegato
alla batteria dell’automezzo.
3. Assicuratevi che I terminale delle batterie siano puliti. Spazzolateli
con la spazzola metallica se necessario. Fissate il terminale a pinza
nero al terminale negativo della batteria del veicolo. Fissate il
terminale a pinza rosso al terminale della batteria del veicolo positivo.
4. Caricamento carta:
a. Aprire il coperchio trasparente.
b. Posizionare un nuovo rullo di carta all'interno
del vano.
c. Srotolare una piccola quantità di carta in modo
che fuoriesca dal vano e riposizionare il
coperchio trasparente premendo verso il basso
per chiudere.
Italian
- 5 -
START STOP
XX.XXV
TEST DI BATTERIA START STOP
1. Premere per selezionare START-STOP
Test. In questa fase, troverete 3 test per la
selezione.
START STOP
TEST BATTERIA
TEST IMPIANTO
2. Premete il tasto per slezionare il tipo di
batteria
a. EFB (ENHANCED FLOODED)
b. AGM FLAT PLATE
Premete «INVIO» per confermare la scelta.
3. Premete il tasto per selezionare la potenza
della batteria SAE, EN, IEC o DIN.
4. Premete il tasto per inserire la capacità
della batteria di CCA
SAE (CCA) 40~3,000
EN 40~2830
DIN 25~1685
IEC 30~1985
5. Premere il tasto per confermare la
posizione del la batteria se viene rilevata la carica
superficiale. Seguire i passaggi del tester per
rimuovere la superficie carica se accade.
6. Testate la batteria per alcuni secondi.
TIPO BATTERIA
EFB
SEL. STANDARD
SAE
SEL CAPACITA
XXXX SAE
NEL VEICOLO?
NO
TEST IN CORSO
Italian
- 6 -
7. Premere i tasti ◄► per confermare la
temperatura della batteria testata.
TEMP. BATTERIA
SOPRA 32°F(0°C)?
SÌ/NO
8. Al completamento del test, i risultati verranno visualizzati sul displa
y
come di seguito {Premere i tasti ◄► per selezionare: SOH (STATE
OF HEALTH – stato di salute della batteria), o SOC (STATE OF
CHARGE – stato di carica della batteria)}.
EFFICIENTE
La batteria è buona & capace di tenere la carica.
BUONA & RICARICA
La batteria è buona ma bisogno di essere ricaricata.
RICARICA. RITESTA
La batteria è scarica, le condizioni della batteria
nonpossono essere determinate sino a che non sia stata
completamente ricaricata. Ricarica & ritesta la batteria.
DIFETT. SOSTIT.
La batteria non terrà la carica. Dovrebbe essere
sostituita immediatamente.
CELLA DIF.SOST.
La batteria ha come minimo una cella in corto
circuito. Dovrebbe essere sostituita immediatamente.
CODICE
xxxxxxxxxxx
CODICE TEST
Premere «Entra» per ottenere il TEST CODE per
la nota.
DIFETT. SOSTIT.
XX.XXV XXXXSAE
RICARICA. RIPROVA
XX.XXV XXXXSAE
BATT. EFFICIENTE
XX.XXV XXXXSAE
BUONA & RICARICA
XX.XXV XXXXSAE
CELLA DIF.SOST.
XX.XXV XXXXSAE
Italian
- 7 -
TEST DI BATTERIA
1. Premere per selezionare BATERIA-TESTE.
In questa fase, troverete 3 test per la selezione.
START STOP
TEST BATTERIA
TEST IMPIANTO
2. Premete il tasto per slezionare il tipo di
batteria
a. LIQUIDO STANDARD
b. AGM FLAT PLATE
c. AGM SPIRALE
d. VRLA/GEL
Premete «INVIO» per confermare la scelta.
3. Premete il tasto per selezionare la potenza
della batteria SAE, EN, IEC, DIN o JIS.
4. Premete il tasto per inserire la capacità
della batteria di CCA
SAE (CCA) 40~3,000
EN 40~2830
DIN 25~1685
IEC 30~1985
JIS Da Tipo Di Batterie Numero
5. Premere il tasto per confermare la
posizione del la batteria se viene rilevata la carica
superficiale. Seguire i passaggi del tester per
rimuovere la superficie carica se accade.
6. Testate la batteria per alcuni secondi.
TEST DI BATTERIA
XX.XXV
TIPO BATTERIA
AGM FLAT PLATE
SEL. STANDARD
SAE
SEL. CAPACITA
XXXX SAE
EL VEICOLO?
NO
TEST IN CORSO
y
Italian
- 8 -
7. Premere i tasti ◄► per confermare la
temperatura della batteria testata.
TEMP. BATTERIA
SOPRA 32°F(0°C)?
SÌ/NO
8. Al completamento del test, i risultati verranno visualizzati sul displa
y
come di seguito {Premere i tasti ◄► per selezionare: SOH (STATE
OF HEALTH – stato di salute della batteria), o SOC (STATE OF
CHARGE – stato di carica della batteria)}.
EFFICIENTE
La batteria è buona & capace di tenere la carica.
BUONA & RICARICA
La batteria è buona ma bisogno di essere ricaricata.
RICARICA. RITESTA
La batteria è scarica, le condizioni della batteria
nonpossono essere determinate sino a che non sia stata
completamente ricaricata. Ricarica & ritesta la batteria.
DIFETT. SOSTIT.
La batteria non terrà la carica. Dovrebbe essere
sostituita immediatamente.
CELLA DIF.SOST.
La batteria ha come minimo una cella in corto
circuito. Dovrebbe essere sostituita immediatamente.
CODICE
xxxxxxxxxxx
CODICE TEST
Premere «Entra» per ottenere il TEST CODE per
la nota.
DIFETT. SOSTIT.
XX.XXV XXXXSAE
RICARICA. RIPROVA
XX.XXV XXXXSAE
BATT. EFFICIENTE
XX.XXV XXXXSAE
BUONA & RICARICA
XX.XXV XXXXSAE
CELLA DIF.SOST.
XX.XXV XXXXSAE
Italian
- 9 -
BATTERY TEST
SI NOTI che ci potrebbe essere un certo messaggio visualizzato
alle circostanze differenti come sotto.
CCA FUORILIMITE O COLLEG ERRATO
La batteria testata è più grande di 3000 CCA(SAE).
O le pinze non sono connesse correttamente. Carica la batteria
completamente e ripristina dopo escludono entrambi le ragioni di
prima. Se la lettura del contatore rimane ugualmente, la batteria
dovrebbe essere sostituita immediatamente.
SISTEMA TEST DI STAMPA 24V
La stampante non funziona con sistema test di
stampa con batterie 24 Volt. Il risultato del sistema test a 24 Volt sarà
registrato fino a quando non ci si collegherà a delle batterie 12V, verrà
allora visualizzata la schermata corretta. Selezionare “SI” e premere il
tasto invio per stampare il risultato, disconnettere poi i morsetti. La
schermata apparirà di nuovo dopo aver riconnesso i morsetti.
Selezionare “NO” e premere il tasto invio per tornare al menù
principale
CCA FUORILIMITE
O COLLEG ERRATO
STAMPA 24V TEST
SYST. TEST? SI
y
Italian
- 10 -
TEST IMPIANTO
1. Premete il tasto «INVIO», voi vedrete il seguente
schermo:
2. Spengete tutti gli accessori del veicolo in carico
come luci, aria condizionata, radio, ecc. Prima di
avviare il motore.
3. Quando il motore è avviato, uno dei tre risultati
sarà mostrato insieme all’attuale lettura misurata.
TENS. AVVIAMENTO NORMALE
Il sistema stà mostrando una normale estrazione.
Premete «INVIO» per eseguire il test di carica del
sistema.
TENS. AVVIAMENTO BASSAI
Il voltaggio di messa in moto è al di sotto dei limiti
normali, localizzate il guasto del motorino d’avviamento con le
procedure raccomandate dal costruttore.
TENS. AVVIAMENTO NON RILEVATA
Il voltaggio della messa in moto non è stato
rilevato.
4. Se il voltaggio di messa in moto è normale,
premete «INVIO» per iniziare la carica del test di
sistema.
5. Premete il tasto «INVIO», voi vedrete il
seguente schermo.
DISINSER.CARICHI.
START ENGINE
TENS. AVVIAMENTO
XX.XXV
NORMALE
TENS. AVVIAMENTO
XX.XXV
BASSA
TENS. AVVIAMENTO
NON RILEVATO
PREMERE ENTER
TEST SIST.RICAR.
DISINSER. TUTTI
CARICHI ELETTR.
TEST IMPIANTO
XX.XXV
Italian
- 11 -
6. Premete il tasto «INVIO», uno dei tre risultati sarà mostrato insieme
all’attuale lettura misurata.
BASSA CARICA VOLTS QUANDO TEST IN FOLLE
L’alternatore non stà fornendo corrente sufficente
alla batteria. Controllate le cinghie per assicurarvi
che l’alternatore stia ruotando con il funzionamento
del motore. Se le cinghie stanno slittando o sono
rotte, sostituite le cinghie e ritestate. Controllate le connessioni
dall’alternatore alla batteria. Se la connessione è lenta o
pesantemente corrosa, pulite o sostituite il cavo e ritestate. Se le
cinghie e le connessioni sono in buone condizioni, sostituite
l’alternatore.
SISTEMA DI CARICA NORMALE QUANDO SI TESTA IN FOLLE
il sistema stà mostrando una normale uscita
dall’alternatore. Nessun problema è sato rilevato.
CARICA ALTA VOLTS QUANDO SI TESTA A FOLLE
L’uscita del voltaggio dall’alternatore alla batteria
i limiti normali per un funzionamento normale.
Controllate per assicurarvi che non ci siano
connessioni lente e la connessione a terra è
normale. Se non c’è problema di connessione, sostituite il regolatore.
Poiche la maggior parte degli alternatori hanno il regolatore
incorporato, questo presupporrà la sostituzione dell’alternatore.
Il limite normale di altezza di un tipico regolatore automobilistico è di
14.7 volts +/- 0.05. Controllate le specifiche del costruttore per il limite
corretto, dato che varierà in base al tipo di veicolo e costruttore.
TENS. MIN ALT.
××.××V BASSA
TENS. MIN ALT.
××.××V NORMALE
TENS. MIN ALT.
××.××V ELEVATO
Italian
- 12 -
7. Seguendo il sistema di carica in folle, premete
«INVIO» per il sistema di carica con il carico degli
accessori. Accendete l’areatore su alto (riscalda),
le luci su abbaglianti, e gli sbrinatori posteriori.
Non usate carichi ciclici come aria condizionata o tergicristalli del
parabrezza.
8. Quando testate i modelli di motori diesel più
vecchi, l’utente ha bisogno di far girare il motore a
2500 rpm per 15 secondi. Voi vedrete lo schermo
come segue:
9. Premete «INVIO» per vedere la quantità di rumore dal sistema di
carica alla batteria. Uno dei due risultati del test saranno mostrati
come segue con le attuali misurazioni di test
SEGNALE ALTERN
I diodi funzionano bene nell’ alternatore / statore.
ECCESSO DI RUMORE RILEVATO
Uno o più diodi nell’alternatore non sono
funzionanti o c’è un danno allo statore. Controllate per assicurarvi che
l’alternatore montato è saldo e le cinghie sono in buono stato e
funzionano propriamente. Se il montaggio e le cinghie sonobuoni,
sostituite l’alternatore.
INSERIRE CARICHI
ELET. PREM. ENTER
ACCEL. MOTORE A
2500 RPM 15 SEC.
O
SEGNALE ALTERN
××.××V NORMALE
NO RILEV .SEGNALE
SEGNALE ALTERN
××.××V ELEVATA
Italian
- 13 -
10. Premere il tasto «INVIO» per continuare il sistema di carica con gli
accessori. Verrà visualizzato uno dei seguenti tre risultati, assieme ai
dati di misurazione effettiva.
SISTEMA DI CARICA ALTA DURANTE TEST CON ACCESSORI
Il voltaggio di uscita dall'alternatore alla batteria
eccede i limiti normali di un regolatore in funzione.
Controllare e assicurarsi che le connessioni siano
fissate correttamente e che la connessione per la
messa a terra sia corretta. Se non ci sono problemi con la connessio-
ne, sarà necessario sostituire il regolatore. Poiché molti alternatori
hanno un regolatore integrato, in questo caso sarà necessario sostit-
uire l'alternatore.
SISTEMA DI CARICA BASSA DURANTE TEST CON ACCESSORI
L'alternatore non fornisce corrente sufficiente per i
carichi elettrici del sistema e per la corrente di cari-
ca della batteria. Controllare le cinghie per assicur-
arsi che l'alternatore ruoti quando il motore è acce-
so. Se le cinghie slittano o sono rotte, sostituire le cinghie e ripetere il
test. Controllare le connessioni tra l'alternatore e la batteria. Se la
connessione è allentata o gravemente corrosa, ripulire o sostituire il
cavo e ripetere il test. Se le cinghie e le connessioni si trovano in con-
dizioni ottimali di utilizzo, sostituire l'alternatore.
SISTEMA DI CARICA NORMALE DURANTE TEST CON ACCESSORI
Il sistema mostra un voltaggio di uscita normale
dall'alternatore. Nessun problema rilevato.
TENS.ALT.CARICO
XX.XXV ELEVATA
TENS.ALT.CARICO
XX.XXV BASSA
TENS.ALT.CARICO
XX.XXV NORMALE
Italian
- 14 -
Cos'è il "Codice Test"? Come usarlo?
1. Inserire il CD nel drive CD o drive combo CD/DVD/BLUE RAY.
2. Seguire le istruzioni di installazione, installare l'icona chiamata
“Decode_BT2010_Vxx.x”. Apparirà la seguente finestra.
3. Inserire manualmente il "Codice Test" all'interno della scheda o
scannerizzando il barcode.
4. Dopo la decodifica, il risultato del test verrà mostrato all'interno
della scheda.
5. I dati del test possono essere salvati sul PC.
Italian
- 15 -
IMPOSTAZIONI E RECUPERO DELLE INFORMAZIONI
SELEZIONE LINGUA
1. ccendere il dispositivo. Assicurarsi che il cavo di alimentazione AC
sia connesso.
2. Come impostazione predefinita, il dispositivo si accende mostrando
la schermata TEST BATTERIA. Premere le frecce direzionali per posi-
zionarsi sulla schermata SELEZIONE LINGUA.
3. Premere INVIO per visualizzare le opzioni della lingua. Premere le
frecce direzionali per selezionare la lingua che si desidera visualizzar
e
su BT2010.
4. Premere INVIO per ritornare alla schermata iniziale.
IMPOSTAZIONI DATA E ORA
1. Accendere il dispositivo. Assicurarsi che il cavo di alimentazione AC
sia connesso.
2. Come impostazione predefinita, il dispositivo si accende mostrando
la schermata TEST BATTERIA. Premere le frecce direzionali per po-
sizionarsi sulla schermata VISUALIZZAZIONE DATA/ORA.
3. Premere INVIO per visualizzare la schermata con REGOLAZIONE
ANNO. Premere le frecce direzionali per modificare le impostazioni.
4. Premere INVIO per visualizzare la schermata con REGOLAZIONE
MESE. Premere le frecce direzionali per modificare le impostazioni.
5. Premere INVIO per visualizzare la schermata con REGOLAZIONE
GIORNO. Premere le frecce direzionali per modificare le impostazioni.
6. Premere INVIO per visualizzare la schermata con REGOLAZIONE
ORA. Premere le frecce direzionali per modificare le impostazioni.
7. Premere INVIO per visualizzare la schermata con REGOLAZIONE
MINUTO. Premere le frecce direzionali per modificare le impostazioni.
8. Premere INVIO per visualizzare la schermata con REGOLAZIONE
SECONDO. Premere le frecce direzionali per modificare le impostazi-
oni.
9. Premere INVIO per ritornare alla schermata iniziale.
Italian
- 16 -
REGOLAZIONE DELLA LUMINOSITÀ DEL DISPLAY
1. Accendere il dispositivo. Assicurarsi che il cavo di alimentazione AC
sia connesso.
2. Posizionarsi sulla schermata della LUMINOSITÀ.
3. Premere le frecce direzionali per regolare la luminosità del display.
Portuguese
ANALISADOR DE BATERIAS / SISTEMAS DE CARGA E DE
PARTIDA COM IMPRESSORA PROCEDIMENTO DE TESTE
/ INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
START & STOP
MODELO NO. BT2010
- 1 -
IMPORTANTE
1. Pela prova de baterias de 6 e 12 volt e sistemas de carga de 12 e
24 volt. (SOMENTE 12 voltio para INICIAR & PARAR a prova da
bateria)
2. Proposto alcance de operação de 32°F (0°C) a 122°F (50°C) na
temperatura de meio.
Impressora
LCD Display
Teclas de seta
C
Portuguese
CUIDADO
1. Trabalhar próximo a baterias é perigoso. Baterias geram gases
explosivos durante a operação normal. Por essa razão, é de
fundamental importância que você leia cuidadosamente essas
instruções caso haja alguma dúvida quando for utilizar o analisador.
2. Para reduzir o risco de explosão da bateria, siga essas instruções
as instruções publicadas pelo fabricante da bateria e pelo fabricante
de qualquer equipamento que você pretenda utilizar nas
proximidades da bateria. Observe os avisos anexados nesses itens.
PRECAUÇÕES PARA A SEGURANÇA PESSOAL
1. Certifique-se de que haja alguém por perto caso você precise de
ajuda quando estiver trabalhando próximo a uma bateria.
2. Certifique-se de que haja sabão e água em abundância por perto
em caso de contato de ácido de bateria com a pele, roupas ou olhos.
3. Use óculos de segurança e roupa de proteção.
4. Se sua pele ou roupa entrar em contato com ácido de batería, lave
imediatamente com água e sabão. Se o ácido de bateria atingir seus
olhos, lave-os imediatamente com água corrente durante pelo menos
dez minutos e, em seguida, procure ajuda médica.
5. NUNCA fume ou gere uma faísca perto da bateria ou do motor.
6. Tenha muito cuidado para não deixar cair qualquer peça ou
ferramenta de metal sobre a bateria. Isso poderá causar faíscas ou
curto-circuitar a bateria e causar incêndio ou explosão.
7. Retire objetos pessoais de metal tal como anéis, pulseiras,
colares e relógios quando for trabalhar com baterias. Eles podem
causar curto circuito o que provocaria sérias queimaduras.
- 2 -
Portuguese
OPERAÇÃO & USO:
- 3 -
INSERÇÃO Ó CÂMBIO DO ARAME CONDUTOR
PREPARANDO-SE PARA O TESTE
1. Certifique-se de que o local onde está a bateria seja bem ventilado
2. Limpe os terminais da bateria. Tenha cuidado para que a sujeira
não entre em contato com os olhos.
3. Verifique se a carcaça da bateria está quebrada ou rachada.
Se a bateria estiver danificada, não use o analisador.
4. Se a bateria não for selada, adicione água destilada em cada
célula, até o líquido atingir o nível especificado pelo fabricante. Isso
ajudará a expulsar os gases das células. Não exceda o nível.
5. Se for necessário remover a bateria do veículo para o teste,
sempre remova primeiramente o terminal negativo da bateria.
Certifique-se de que todos os acessórios do veículo estejam
enquanto a bateria estiver sendo testada.
desligados para que não sejam geradas faíscas.
1. Remove a tampa do fundo traseiro do provador de baterias.
2. Inserir os conectores com o par vermeLho-amarelo e o par
branco–preto em uma ponta do arame de prumo nos soquetes
encontrados quando você remove a tampa indicada acima.
Assegurar ter os cors igualados entre os conectores e os soquetes
Branco
Preto
Vermelho
Amarelo
indicados abaixo.
Portuguese
- 4 -
TESTE DE BATERÍA
1. Antes de testar uma bateria no veículo, desligue a ignição, todos
os acessórios e cargas. Feche todas as portas e porta-malas do
veículo.
2. Se as pilhas de 1,5V estiverem fracas, o visor mostrará a
mensagem: “ENERGIA BAIXA” . Nesse caso, substitua as pilhas
antes de iniciar o teste.
Nota que nada será visto na tela até que o verificador esteja
conectado a bateria do veículo.
3. Certifique-se de que os terminais da bateria estejam limpos.
Limpe-os / lixe-os se necessário. Coloque a garra preta no terminal
negativo da bateria. Coloque a garra vermelha no terminal positivo
da bateria.
4. Carga de papel:
a. Abrir a tampa clara.
b. Colocar um novo rolo de papel no
compartimento.
c. Tirar um pouco do papel do compartimento
e pressionar a tampa clara para fechar.
transparente para fechar.
Portuguese
- 5 -
TESTE DE BATERÍA START STOP
START STOP
XX.XXV
1. Pressione ◄► para selecionar teste de bateria
START STOP. Pressione «ENTER» .
START STOP
BATERIA TESTE
SISTEMA TESTE
2. Pressione ◄► para selecionar o tipo de bateria.
a. EFB (ENHANCED FLOODED)
b. AGM PLANA
Pressione «ENTER» para confirmar.
3. Pressione ◄► para selecionar o sistema:
SAE, EN, IEC ou DIN
Pressione «ENTER» para confirmar.
4. Pressione ◄► para colocar a capacidade da
bateria CCA.
SAE (CCA) 40~3,000
EN 40~2,830
DIN 25~1,685
IEC 30~1,985 Pressione «ENTER» para confirmar.
5. Tecla para confirmar a posição do a bateria
se a carga superficial é detectada. Siga os
passos do testador para remover a superfície
carga se isso acontece.
6. Pressione «ENTER» para iniciar o teste.
TIPO DE BATERIA
EFB
SELEC. PADRAO
SAE
CAPACIDADE
XXXX SAE
NO VEICULO?
NAOO
TESTANDO
Portuguese
- 6 -
7. APERTAR a tecla ◄► para confirmar a tempe-
ratura da bateria provada.
TEMP. BAT.
ACIMA 32°F(0°C)?
SIM/NÃO
8. Al completar a prova, a pantalha indica os resultados abaixo
{APERTAR a tecla ◄► para selecionar: SOH (ESTADO DE SAÚDE,
ou SOC (ESTADO DE CARGA)}
BOA & PASSA
A bateria está boa & capaz de segurar carga.
BOA & CARREGUE
A bateria está boa mas precisa ser recarregada.
.CARREGUE & TESTE
A Bateria está descarregada. A condição da bateria
não pode ser determinada até que ela seja totalmente recarregada.
Recarregue & reteste a bateria.
RUIM & SUBSTITUA
A bateria não pode mais segurar carga. Ela deverá
ser substituída imediatamente.
CEL. RUIM-SUBST.
A bateria está com pelo menos uma célula em
curto circuito. Ela deverá ser substituída imediatamente.
CODIGO
xxxxxxxxxxx
CÓDIGO DE PROVA
Pressione «ENTER» para ter codigo de prova.
BOA & PASSA
XX.XXV XXXXSAE
RUIM & SUBSTITUA
XX.XXV XXXXSAE
CARREGUE & TESTE
XX.XXV XX.XXSAE
BOA & CARREGUE
XX.XXV XXXXSAE
CEL.RUIM-SUBST.
XX.XXV XXXX SAE
Portuguese
- 7 -
TESTE DE BATERÍA
Pressione «ENTER» para iniciar o teste.
1. Pressione ◄► para selecionar teste de bateria.
Pressione «ENTER» .
START STOP
BATERIA-TESTE
SISTEMA-TESTE
2. Pressione ◄► para selecionar o tipo de bateria.
a. LIQUIDO STANDARD
b. AGM PLANA
c. AGM ESPIRAL
d. VRLA/GEL
Pressione «ENTER» para confirmar a escolha.
3. Pressione ◄► para selecionar o sistema:
SAE, EN, IEC, DIN ou JIS.
Pressione «ENTER» para confirmar.
4. Pressione ◄► para colocar a capacidade da
bateria CCA
SAE (CCA) 40~3,000
EN 40~2,830
DIN 25~1,685
IEC 30~1,985
JIS: NÚMERO DE PILHAS Pressione «ENTER» para confirmar.
5. Tecla para confirmar a posição do a bateria
se a carga superficial é detectada. Siga os passos
do testador para remover a superfície carga se
isso acontece.
6. Pressione «ENTER» para iniciar o teste.
.
TIPO DE BATERIA
AGM PLANA
BATERIA-TESTE
XX.XXV
SELEC. PADRAO
SAE
CAPACIDADE
XXXX SAE
NO VEICULO?
NAO
TESTANDO
Portuguese
- 8 -
7. APERTAR a tecla ◄► para confirmar a tempe-
ratura da bateria provada.
TEMP. BAT.
ACIMA 32°F(0°C)?
SIM/NÃO
8. Al completar a prova, a pantalha indica os resultados abaixo
{APERTAR a tecla ◄► para selecionar: SOH (ESTADO DE SAÚDE,
ou SOC (ESTADO DE CARGA)}
BOA & PASSA
A bateria está boa & capaz de segurar carga.
BOA & CARREGUE
A bateria está boa mas precisa ser recarregada.
.CARREGUE & TESTE
A Bateria está descarregada. A condição da bateria
não pode ser determinada até que ela seja totalmente recarregada.
Recarregue & reteste a bateria.
RUIM & SUBSTITUA
A bateria não pode mais segurar carga. Ela deverá
ser substituída imediatamente.
CEL. RUIM-SUBST.
A bateria está com pelo menos uma célula em
curto circuito. Ela deverá ser substituída imediatamente.
CODIGO
xxxxxxxxxxx
CÓDIGO DE PROVA
Pressione «ENTER» para ter codigo de prova.
BOA & PASSA
XX.XXV XXXXSAE
RUIM & SUBSTITUA
XX.XXV XXXXSAE
CARREGUE & TESTE
XX.XXV XX.XXSAE
BOA & CARREGUE
XX.XXV XXXXSAE
CEL.RUIM-SUBST.
XX.XXV XXXX SAE
Portuguese
- 9 -
BATTERY TEST
NOTE: Em certas condições, os seguintes mensagens
aparecerão.
ERRO DE CARGA
A bateria testada é maior que 3000CCA(SAE). Ou
as garras não estão conectadas corretamente. Favor carregar
inteiramente a bateria e reteste depois de excluir as ambas das
razões precedentes. Se a leitura for a mesma, a bateria deverá ser
substituída imediatamente.
IMPRESSAO DE PROVA DE SISTEMA 24V
O impressor não funcionará pela impressão de
prova do sistema debaterias de 24 Volt. O resultado de prova de
sistema de 24V terá gravado até que você tenha aferrada uma bateria
de 12V e a pantalha direita aparecerá. Favor selecionar “SIM” e
pressionar a tecla Enter pela impressão do resultado e logo desligar
os grampos. A pantalha aparecerá novamente depois da sua conexão
dos grampos novamente. Favor selecionar “NÃO” e pressionar a tecla
Enter para tornar ao menu principal.
ERRO DE CARGA
IMPRIMIR 24V
SYST. TESTE?
SIM
Portuguese
O
- 10 -
SISTEMA-TESTE
1. Pressione «ENTER». O visor mostrará:
2. Desligue todos os acessórios do veículo, como
luzes, ar condicionado, radio, etc. antes de ligar o
motor.
3. Quando o motor for ligado, um dos dois
resultados será mostrado juntamente com as
medições atuais:
VOLTS DE PARTIDA NORMAL
O sistema está apresentando consumo normal.
Pressione «ENTER» para executar o teste do
sistema de carga.
VOLTS DE PARTIDA BAIXO
A tensão de partida está abaixo do normal.
Verifique o motor de partida conforme recomendação do fabricante.
VOLTS DE PARTIDA NAO DETETADO
Il voltaggio della messa in moto non è stato
rilevato.
4. Se a tensão de partida estiver normal,
pressione «ENTER» para iniciar o teste do
sistema de carga.
5. Pressione «ENTER». O visor mostrará:
DESLIGUE CARGAS
START ENGINE
VOLTS DE PARTIDA
XX.XXV
NORMALE
VOLTS DE PARTIDA
XX.XXV
BAIXO
VOLTS DE PARTIDA
NAO DETETADO
PRESS.ENTER P/
=TESTE DE CARGA=
MANTENHA TODAS
CARGAS DESLIG
SISTEMA-TESTE
XX.XXV
Portuguese
- 11 -
O sistema está apresentando uma saída n
6. Pressione «ENTER». Um dos três resultados será mostrado
juntamente com as medições atuais.
BAIXA TENSÃO DE CARGA AO TESTAR EM MARCHA LENTA.
O alternador não está fornecendo corrente
suficiente para a bateria. Verifique as correias para
certificar-se de que o alternador está girando com
o motor ligado. Se as correias estiverem folgadas
ou quebradas, substitua-as e refaça o teste. Verifique as conexões do
alternador para a bateria. Se as conexões estiverem soltas ou
corroídas, limpe ou substitua os cabos e refaça o teste. Se as correia
s
e conexões estiverem em boas condições, substitua o alternador.
SISTEMA DE CARGA NORMAL AO TESTAR EM MARCHA LENTA
O sistema está apresentando uma saída normal
do alternador. Nenhum problema detectado.
ALTA TENSÃO DE CARGA AO TESTAR EM MARCHA LENTA
A tensão de saída do alternador para a bateria
excede os limites normais de funcionamento do
regulador.Certifique-se de que não haja conexões
soltas e que a conexão de terra esteja correta. Se
as conexões estiverem normais, substitua o regulador. Para
alternadores com o regulador montado internamente, será necessário
substituir o alternador. O limite máximo normal para um regulador
automotivo típico é de 14,7 volts +/- 0,05 . Para o limite correto,
verifique as especificações do fabricante, dado que esse limite
variará com o tipo do veículo e do fabricante.
VOLT ALT. LENTA
xx.xx V BAIXO
VOLT ALT. LENTA
xx.xx V NORMAL
VOLT ALT. LENTA
xx.xx V ALTO
Portuguese
- 12 -
7. Acompanhando o sistema de carga em marcha
lenta, pressione «ENTER» para o sistema de
carga com o consumo dos acessórios. Ligue o
aquecedor ou ventilador interno para a máxima
potência, ligue os faróis altos e o desembaçador traseiro. Não acione
dispositivos intermitentes como ar condicionado, limpadores de
para-brisas, piscas, etc.
8. Quando testar motores diesel mais antigos,
é necessário acelerar o motor a 2500 RPM por
15 segundos. O visor mostrará o seguinte:
9. Pressione «ENTER» para verificar o “ripple” do
sistema de carga para a bateria. Um dos dois resultados será
mostrado juntamente com as medições atuais.
RIPPLE PRESENTE NORMAL
Os diodos do alternador/stator estão em bom
estado.
RIPPLE EXCESSIVO
Um (ou mais diodos) no alternador não está
funcionando ou o stator está com defeito. Certifique-se de que o
conjunto do alternador esteja firme e que as correias estejam em bom
estado e funcionando adequadamente. Se a montagem do alternador
e as correias estiverem boas, substitua o alternador.
LIGUE CARGAS
PRESS. ENTER
ACELERE ATE
2500 RPE 15 SEG
OR
RIPPLE PRESENTE
xx.xx V NORMAL
RIPPLE AUSENTE
RIPPLE PRESENTE
x.xx V ALTO
Portuguese
- 13 -
10. Pressionar a tecla «ENTRAR» para continuar carregando cas ca-
rgas do acessório do sistema. Um dos 3 resultados terá exibido com
a atual prova.
CARREGANDO SISTEMA ALTO QUANDO PROVA TER COM CARGAS ACC.
O voltagem de saída do alternador á bateria exce-
de os normais límites de um regulador em opera-
ção. Verificar se não há conexões soltas e a cone-
xão á terra está normal. Se não há incidentes de
conexão, cambiar o regulador. Com a maioria dos alternadores com o
regulador incorporado, isto requerá a você cambiar o alternador.
CARREGANDO SISTEMA BAIXO QUANDO PROVA TER COM CARGAS ACC.
O alternador não te provindo suficiente corrente
pelas cargas elétricas do sistema e o corrente de
carga pela bateria. Verificar se o alternador está
alternando com o motor em função. Se os cintos
tem deslizados ou quebrados, cambiar os cintos para provar-os nov-
amente logo. Checar as conexões do alternador á bateria. Se a cone-
xão está solta ou severamente oxidada, limpar ou cambiar o cabo e
provar-o novamente. Se os cintos e as conexões estão em boa cond-
ição, cambiar o alternador.
CARREGANDO SISTEMA NORMAL QUANDO PROVA TER COM CARGAS ACC.
O sistema exibe normal saída do alternador. Não
problemas detectados.
VOLT CARGA ALT.
XX.XXV ALTO
VOLT CARGA ALT.
XX.XXV BAIXO
VOLT CARGA ALT.
XX.XXV NORMAL
m
Portuguese
- 14 -
Que é “Código de Prova”? Como usar-o?
1. Colocar o CD no CD ou acionamento de combinação
CD/DVD/BLUE RAY.
2. Seguir as instruções de instalação e instalar o icone
“Decode_BT2010_Vxx.x” e a folha debaixo te aurgida
inesperadamente.
3. Introduzir o “CÓDIGO DE PROVA” na carta manualmente ou pelo
escandidor de códigos de barra.
4. O resultado de prova te revelado na carta depois de decifrar.
5. Os dados de prova terão guardados na PC.
Portuguese
- 15 -
PROGRAMAÇÕES E RECUPERAÇÃO DE INFORMAÇÃOVAL
SELEÇÃO DE IDIOMAS
1. Ligar este dispositivo. Verificar se o cordão AC está ligado.
2. O dispositivo falta a reveler a prova da bateria. Pressionar as teclas
direcionais pela seleção de Idiomas.
3. Pressionar ENTRAR e aparecem as opções de idiomas. Pressiona
r
as teclas direcionais pela seleção dos idiomas você deseja ter com
BT2010.
4. Pressionar ENTRAR e a revelação torna á pantalha inicial.
PROGRAMAÇÕES DE DATAS E HORAS
1. Ligar este dispositivo. Verificar se o cordão AC está ligado.
2. O dispositivo falta a reveler a prova da bateria. Pressionar as teclas
direcionais pela seleção de DATAS/HORAS atuais.
3. Pressionar ENTRAR para revelat AJUSTAR ANO. Pressionar as
teclas direcionais para cambiar a programação.
4. Pressionar ENTRAR para revelat AJUSTAR MES. Pressionar as
teclas direcionais para cambiar a programação.
5. Pressionar ENTRAR para revelat AJUSTAR DIA. Pressionar as
teclas direcionais para cambiar a programação.
6. Pressionar ENTRAR para revelat AJUSTAR HORA. Pressionar as
teclas direcionais para cambiar a programação.
7. Pressionar ENTRAR para revelat AJUSTAR MINUTO. Pressionar
as teclas direcionais para cambiar a programação.
8. Pressionar ENTRAR para revelat AJUSTAR SEGUNDO. Pressio-
nar as teclas direcionais para cambiar a programação.
9. Pressionar ENTRAR e a revelação torna á pantalha inicial.
AJUSTAR BRILHO DA PANTALHA
1. Ligar este dispositivo. Verificar se o cordão AC está ligado.
2. Passar á pantalha de BRILHO.
3. Pressionar as teclas direcionais pelo ajuste de brilho da pantalha.
1952010001
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

DHC BT2010 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario