Transcripción de documentos
BAT.TESTU
• Notice originale
• Original instructions
• Originalbedienungsanleitung
• Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
• Manual original
• Istruzioni originali
• Manual original
Battery Tester USB
Testeur de batterie USB
Batterie - /Ladesystemtester
Probador de batería
Tester Batterie
Analisador de baterias
Accu/systeem tester
TEST PROCEDURES / OPERATING INSTRUCTIONS
EN
IMPORTANT
1. F
or testing 12 volt batteries, and for testing 12 and 24 volt charging
systems.
2. S
uggested operation range 0°C (32°F) to 50°C (122°F) in ambient
temperature.
WARNING
WARNING: This product can expose you to chemicals including arsenic, which is known to the State of California to cause cancer.
For more information, go to www.P65Warnings.ca.gov.
1. W
orking in the vicinity of a lead acid battery is dangerous. Batteries generate explosive gases during normal battery operation. For
this reason, it is of utmost importance, if you have any doubt, that
each time before using your tester, you read these instructions very
carefully.
2. T
o reduce risk of battery explosion, follow these instructions and
those published by the battery manufacturer and manufacturer of
any equipment you intend to use in the vicinity of the battery. Observe cautionary markings on these items.
3. D
o not expose the tester to rain or snow.
PERSONAL SAFETY PRECAUTIONS:
1. S
omeone should be within range of your voice or close enough to
come to your aid when you work near a lead acid battery.
2. H
ave plenty of fresh water and soap nearby in case battery acid
contacts skin, clothing or eyes.
3. W
ear safety glasses and protective clothing.
4. If battery acid contacts skin or clothing, wash immediately with soap
and water. If acid enters eye, immediately flood eye with running cold
water for at least ten minutes and get medical attention immediately.
5. N
EVER smoke or allow a spark or flame in vicinity of battery or engine.
6. B
e extra cautious to reduce risk of dropping a metal tool onto the
battery. It could spark or short-circuit the battery or other electrical
parts and could cause an explosion.
2
7. R
emove personal metal items such as rings, bracelets, necklaces
and watches when working with a lead acid battery. It can produce
a short circuit current high enough to weld a ring or the like to metal
causing a severe burn.
PREPARING TO TEST:
1. B
e sure area around battery is well ventilated while battery is being
tested.
2. C
lean battery terminals. Be careful to keep corrosion from coming in
contact with eyes.
3. Inspect the battery for cracked or broken case or cover. If battery is
damaged, do not use tester.
4. If the battery is not sealed maintenance free, add distilled water in
each cell until battery acid reaches level specified by the manufacturer. This helps purge excessive gas from cells. Do not overfill.
5. If necessary to remove battery from vehicle to test, always remove
ground terminal from battery first. Make sure all accessories in the
vehicle are off to ensure you do not cause any arcing.
OPERATION & USE:
Note: Each time you connect the tester to a battery, the tester will run
a quick cable verification to ensure a proper connection through the
output cables to sensors in the clamp jaws. If the connection checks
out OK, the tester will proceed to the Home Screen. If the connection
is poor, the display will show “CHECK CABLE”. In this case, check
cable connections for visible signs of damage, as you may need to reconnect the clamps to the battery or replace the cable end.
BEFORE TESTING:
1. B
efore you test a battery in a vehicle, turn off the ignition, all accessories and loads. Close all the vehicle doors and the trunk lid.
2. M
ake sure you have put 1 pcs CR2032 battery into the battery
chamber and set the date & time. Replace this battery if the date &
time goes slowlier than it should be.
3
Note that nothing will be seen on the display until the tester is
connected to a vehicle battery.
3. M
ake sure the battery terminals are clean. Wire brush them if necessary. Clamp the black load lead to the vehicle negative battery terminal. Clamp the red load lead to the vehicle positive battery terminal.
Please clamp on the lead part of the terminal only. Clamping on the
iron part of the terminal will lead to wrong test results.
4
PAPER REPLACEMENT:
A. Open the clear cover.
B. Place a new paper roll in the compartment.
C. P
ull a short length of paper from the compartment and press down
the clear cover to close.
5
MAIN MENU:
SYSTEM
ANALYZER
BATTERY TEST
XX.XX V
Press «ENTER» to do battery test.
SYSTEM TEST
XX.XX V
Press «ENTER» to do system test.
IN-VEHICLE TEST
XX.XX V
Press «ENTER» to do In-vehicle test.
PRINT LAST
RESULT
Press «ENTER» to print last result.
LANGUAGE
SELECT
Press «ENTER» to change language.
TEST COUNTER
2018/02/05
13:25:00
6
You will view the following screens by pressing
/ to switch between all functions and
settings.
Press «ENTER» to see how many times you
tested in battery / system / in-vehicle test.
Press «ENTER» to start Date & Time Setting.
Then press / to adjust “Year”. Press
«ENTER» to finish Year. Please follow previous
step to finish Month, Day, Hour & Minute.
BRIGHTNESS
Press «ENTER» to start adjusting brightness of
the screen.
CUSTOMIZE
Press «ENTER» to edit customized info.
BATTERY TEST:
BATTERY TEST
XX.XX V
1. Select BATTERY TEST. Press «ENTER».
2. P
ress the / to select REGULAR/STD or START/STOP battery.
REGULAR/STD
START/STOP
* REGULAR/STD BATTERY:
FLOODED, AGM FLAT PLATE, AGM SPIRAL, VRLA/GEL
* START/STOP BATTERY: AGM FLAT PLATE, EFB
3. P
ress the / key to select the battery type:
BATTERY TYPE:
AGM FLAT PLATE
4. Press «ENTER» to confirm choice.
5. P
ress the / key to select the battery rating:
CCA/SAE, EN, JIS, DIN, IEC, & CA/MCA.
SELECT RATING:
CCA/SAE
6. P
ress «ENTER» to confirm choice.
7. P
ress the / key to input the battery capacity.
CCA/SAE: 40~2000
EN: 40~1885
DIN: 25~1120
IEC: 30~1320
JIS: By Battery Type No.
CA/MCA: 50~2400
8. Press the / key to confirm temperature.
SELECT
CAPACITY:
560CCA/SAE
ABOVE 32°F/0°C?
YES/NO
9. Press <<Enter>> to begin the test.
*Return Feature: Before the test is started, the user can always
return to the previous setting page by pressing <<ENTER>> for
2 seconds.
SURFACE CHARGE NOTICE:
The battery will hold a surface charge if the engine has been running
or after the battery has been charged. The tester may prompt you to
remove the surface charge.
7
A. Follow the instructions indicating when to turn the headlights on
and off or apply a load into the battery.
IN VEHICLE:
SURFACE CHARGE
IN VEHICLE? YES
OUT OF VEHICLE:
TURN HEADLIGHTS
ON FOR 15 SECS
SURFACE CHARGE
IN VEHICLE? NO
B. The tester will resume testing after it detects
that the surface charge is removed.
TESTING
TESTING
10. Test the battery for few seconds.
11. P
ress the / key to select battery fully
charged or not if tester asks. Press «ENTER»
to confirm choice.
IS BATTERY
CHARGED?
YES/NO
12. W
hen the test is completed, the display shows the actual volts
and the actual CCA and internal resistance. {Press the / key
to read: SOH (STATE OF HEALTH) and SOC (STATE OF CHARGE)}.
13. O
ne of the six test results will be displayed:
GOOD & PASS
*The battery is good and capable
of holding a charge.
GOOD & RECHARGE
*The battery is good but needs
to be recharged.
CAUTION
*The battery may be serviced but decrease
the capability of starting the engine gradually.
The battery may fail under extreme climate
conditions. There may be a poor connection
between the vehicle and the battery affect the
charging function. Please pay attention to the
battery for replacement consideration and
charging system checking.
8
GOOD & PASS
VOL:
CCA :
IR:
xx.xx V
xxx CCA/SAE
xx.xx mΩ
GOOD &
RECHARGE
VOL:
CCA :
IR:
xx.xx V
xxx CCA/SAE
xx.xx mΩ
CAUTION
VOL:
CCA :
IR:
xx.xx V
xxx CCA/SAE
xx.xx mΩ
RECHARGE & RETEST
*Battery is discharged, the battery condition
cannot be determined until it is fully charged.
Recharge & retest the battery.
GOOD &
RECHARGE
VOL:
CCA :
IR:
xx.xx V
xxx CCA/SAE
xx.xx mΩ
BAD &
REPLACE
BAD & REPLACE
*The battery will not hold a charge. It should
be replaced immediately.
VOL:
CCA :
IR:
BAD CELL & REPLACE
*The battery has at least one cell short circuit.
It should be replaced immediately.
VOL:
CCA :
IR:
xx.xx V
xxx CCA/SAE
xx.xx mΩ
BAD CELL &
REPLACE
xx.xx V
xxx CCA/SAE
xx.xx mΩ
LOAD ERROR
LOAD ERROR
*The tested battery is bigger
than 2000CCA/SAE or 200AH.
Or the clamps are not connected properly. Please fully charge the
battery and retest after excluding both previous reasons. If reading is
the same, the battery should be replaced immediately.
14. SOC & SOH Display: Press directional keys to see SOC & SOH:
GOOD & PASS
SOC:
xx.xx V
■■■■■■■■■❏ 90%
GOOD & PASS
CCA :
xxx CCA/SAE
■■■■■■■■■❏ 90%
15. Press the / key to select result printing:
YES or NO. Press «ENTER» to confirm
your choice.
PRINT RESULT?
YES/NO
*24V System Test Printing: The printer will
PRINT 24V
SYSTEM
not function for 24 Volt batteries system
RESULT? YES
test printing. The 24V system test result will
be recorded till you hook up to a 12V battery
and the right screen shows up.
Please select “YES” and press enter key to print the result and
then disconnect the clamps. The screen will appear again after you
reconnect the clamps. Please select “NO” and press the enter key
to go back to the main menu.
9
16. P
ress «ENTER» return to MAIN MENU or remove the test clamps
from the battery posts after completion of testing batteries to end
test.
SYSTEM TEST:
1. Select “SYSTEM TEST” from the main menu.
SYSTEM TEST
xx.xx V
2. T
urn off all vehicle accessory loads such
as light, air conditioning, radio, etc.
Before starting the engine.
TURN OFF
LOADS
START ENGINE
3. W
hen the engine is started, one of the three results will be displayed
along with the actual reading measured.
CRANKING VOLTS NORMAL
The system is showing normal draw.
Press «ENTER» to perform
the charging system test.
CRANKING
VOLTS
xx.xx V NORMAL
VOLTS BEIM ANLASSEN LOW
The cranking voltage is below normal limits,
troubleshoot the starter with manufacturers
recommended procedure.
CRANKING
VOLTS
xx.xx V LOW
VOLTS BEIM ANLASSEN NOT DETECTED
The cranking voltage is not detected.
CRANKING
VOLTS
NOT DETECTED
4. P
ress «ENTER» to begin charging system test.
PRESS ENTER FOR
CHARGING TEST
MAKE SURE ALL
LOADS ARE OFF
5. P
ress the «ENTER» key, one of the three results will be displayed
along with the actual reading measured.
HIGH CHARGING VOLTS WHEN TEST AT IDLE
The voltage output from the alternator
to the battery exceeds the normal limits of
a functioning regulator. Check to ensure there
is no loose connection and the ground
connection is normal.
10
ALT. IDLE VOLTS
xx.xx V HIGH
If the belts are slipping or broken, replace the belts and retest. Check
the connections from the alternator to the battery. If the connection is
loose or heavily corroded, clean or replace the cable and retest. If the
belts and connections are in good condition, replace the alternator.
6. P
ress «ENTER» for the charging system
with accessory loads. Turn on the blower
to high (heat), high beam headlights,
and rear defogger. Do not use cyclical loads
such as air conditioning or windshield wipers.
7. W
hen testing older model diesel engines,
the users need to run up the engine
to 2500 rpm for 15 secs.
TURN
ON LOADS
PRESS ENTER
RUN ENGINE UP
TO 2500RPM
15 SEC
8. P
ress «ENTER» to read the ripple from the charging system to the
battery. One of the three testing results will be displayed along with
the actual testing measured.
RIPPLE DETECTED NORMAL
Diodes function well in the alternator / starter.
NO RIPPLE DETECT
Ripple is not detected.
EXCESS RIPPLE DETECTED
One or more diodes in the alternator are not
functioning or there is stator damage.
Check to ensure the alternator mounting is
sturdy and that the belts are in good shape
and functioning properly. If the mounting
and belts are good, replace the alternator.
RIPPLE
DETECTED
xx.xx V NORMAL
NO RIPPLE
DETECT
PRESS ENTER
RIPPLE
DETECTED
xx.xx V HIGH
9. P
ress the «ENTER» key to continue the charging system with accessory loads. One of the three results will be displayed along with the
actual testing measured.
CHARGING SYSTEM HIGH WHEN TEST
WITH ACCESSORY LOADS
The voltage output from the alternator
to the battery exceeds the normal limits
of a functioning regulator.
ALT. LOAD VOLTS
xx.xx V HIGH
11
Check to ensure there are no loose connections and that the ground
connection is normal. If there are no connection issues, replace the
regulator. Since most alternators have the regulator built-in, this will
require you to replace the alternator.
CHARGING SYSTEM LOW WHEN TEST
ALT. LOAD VOLTS
WITH ACCESSORY LOADS
xx.xx V LOW
The alternator is not providing sufficient
current for the system’s electrical loads
and the charging current for the battery.
Check the belts to ensure the alternator is rotating
with the engine running. If the belts are slipping
or broken, replace the belts and retest.
Check the connections from the alternator to the battery. If the connection is loose or heavily corroded, clean or replace the cable and retest.
If the belts and connections are in good working condition, replace the
alternator.
CHARGING SYSTEM NORMAL WHEN TEST
WITH ACCESSORY LOADS
The system is showing normal output
from the alternator. No problem detected.
10. P
ress «ENTER» when charging system test
is completed. Turn all accessory loads
and engine off. Press «ENTER» to read
the system test results.
ALT. LOAD
VOLTS
xx.xx V NORMAL
TEST OVER.
TURN OFF
LOADS & ENGINE
ALT. LOAD VOLTS
xx.xx V NORMAL
RIPPLE VOLTAGE
xx.xx V NORMAL
11. P
ress “ENTER” to press result or not.
CRANKING
VOLTAGE
xx.xx V NORMAL
ALT. IDLE VOLTS
xx.xx V NORMAL
PRINT RESULT?
YES/NO
12
IN-VEHIVLE TEST
This is a combination test of both battery test & system test. Please
refer to above testing procedures or follow the instructions on the
display of the tester.
GLOSSARY
What is a GEL battery?
A gel battery is a lead-acid electric storage battery that:
• is sealed using special pressure valves and should never be opened.
• is completely maintenance-free.
• uses thixotropic gelled electrolyte.
•u
ses a recombination reaction to prevent the escape of hydrogen and
oxygen gases normally lost in a flooded lead-acid battery (particularly
in deep cycle applications).
• is non-spillable, and therefore can be operated in virtually any position. However, upside-down installation is not recommended.
•C
onnections must be retorqued and the batteries should be cleaned
periodically.
What is an AGM battery?
An AGM battery is a lead-acid electric storage battery that:
• is sealed using special pressure valves and should never be opened.
• is completely maintenance-free.*
•h
as all of its electrolyte absorbed in separators consisting of a
sponge-like mass of matted glass fibers.
•u
ses a recombination reaction to prevent the escape of hydrogen and
oxygen gases normally lost in a flooded lead-acid battery (particularly
in deep cycle applications).
• is non-spillable, and therefore can be operated in virtually any position. However, upside-down installation is not recommended.
•C
onnections must be retorqued and the batteries should be cleaned
periodically.
What is a VRLA battery?
Valve Regulated Lead Acid Battery – This type of battery is sealed
Maintenance Free with a “Bunce” Valve or Valves in the top of them
that opens when a preset pressure is realized inside the battery and
let’s the excess gas pressure out. Then the valve resets itself.
13
What is a SLI battery?
These initials stand for Starting, Lighting and Ignition, which are the
three basic functions which a battery has to perform on all normal
vehicles. Batteries given this description will have been specifically
designed for service on cars and trucks within a voltage controlled
electrical system. Those SLI batteries which are intended for heavy
haulage vehicles fitted with large diesel motors may often be called
COMMERCIAL batteries. They have to be much more powerful and
more robust than batteries intended for cars.
What is STATE OF HEALTH?
It means how much battery capacity is left (%) comparing with the
marked original battery capacity.
What is STATE OF CHARGE?
It means how many percent of the battery is actually charged.
What is CCA (COLD CRANKING AMPS)?
The current in amperes which a new fully charged battery can deliver
for 30 seconds continuously without the terminal voltage falling below
1.2volts per cell, after it has been cooled to 0OF and held at that temperature. This rating reflects the ability of the battery to deliver engine
starting currents under winter conditions.
What is AMPERE-HOUR?
The unit of measurement of electrical capacity. A current of one ampere
for one hour implies the delivery or receipt of one ampere-hour of electricity. Current multiplied by time in hours equals ampere-hours.
TERMS AND CONDITIONS OF WARRANTY
https://www.facom.com/produits/battery-tester.html
RETURN GOODS:
Pack with sufficient over-pack to prevent damage during shipment.
Damage incurred during return shipment is not covered under this warranty. Repair costs for such damages will be charged back to shipper.
14
REMARK:
WHEN RETURNING GOODS, PLEASE SHOW “RETURN GOODS” ON
ALL INVOICES & RELATED SHIPPING DOCUMENTS TO PREVENT
ANY EXTRA CHARGE.”
15
PROCÉDURES D’ESSAI / MODE D’EMPLOI
FR
IMPORTANT
1. Testez les batteries de 12 volts et test du système de charge 12 &
24 volts. (SEULEMENT 12 volt pour les batteries de START & STOP)
2. Tempétaure de fonctionnemen de 0°C (32°F) à 50°C (122°F).
3. Toujours mettre les pinces du testeur au plus proche des pôles de
la batterie. Ne jamais utiliser un pole déporté de la batterie, car la
résistance de celui-ci faussera la résultat.
4. Test sur les pôles de la batterie en laissant les câbles de la voiture
branchés (Evite les pertes de données). Si le testeur informe qu’il est
nécessaire de changer la batterie, vous pouvez placer un mainteneur de
données 12v, et retirer les câbles de batterie de la voiture puis refaire un
test directement sur les pôles de la batterie pour confirmer le résultat
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT : Ce produit peut vous exposer à des produits
chimiques, y compris l’arsenic, qui est connu dans l’État de Californie
pour être une cause de cancer.
Pour plus d’informations, consultez le site www.P65Warnings.ca.gov.
AVERTISSEMENT:
1. ll est dangereux de travailler près d’une batterie au plomb-acide.
Lors du fonctionnement normal d’une batterie, des gaz explosifs
sont émis. Pour cette raison il est primordial de lire et de suivre les
instructions, chaque fois que vous utilisez votre testeur.
2. Afin de réduire les risques d’explosion de la batterie, vous devez
suivre ces instructions ainsi que celles du fabricant de la batterie ou
du fabricant de tout équipement utilisé près de la batterie. Lisez les
avertissements apposés sur ces produits.
3. Ne pas exposer le testeur à la pluie ou a la neige.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ:
1. Assurez-vous qu’il y a quelqu’un à portée du vue ou suffisamment
près pour venir à votre aide lorsque vous travaillez près d’une batterie au plomb-acide.
2. Assurez-vous d’avoir une bonne quantité d’eau fraîche et du savon
à proximité, au cas ou votre peau, vos yeux ou vos vêtements entreraient en contact avec l’acide de la batterie.
16
3. P
ortez des verres de sécurité et des vêtements appropriés. Évitez de
toucher à vos yeux lorsque vous travaillez près d’une batterie.
4. S
i l’acide de la batterie entre en contact avec votre peau ou vos vêtements, lavez-les immédiatement avec de l’eau et du savon. Si l’acide
pénètre dans vos yeux, aspergez-les d’eau courante froide pendant au
moins 10 minutes et consultez un médecin immédiatement.
5. N
e jamais fumer ou permettre des étincelles ou des flammes près de
la batterie ou du moteur.
6. S
oyez très vigilent afin de réduire les risques de laisser tomber un outil
en métal sur la batterie. Une étincelle, un court-circuit à la batterie ou à
une autre composante électrique peuvent causer une explosion.
7. E
nlevez bagues, chaînes, bracelets, montres ou tout autre objet métallique lorsque vous travaillez avec une batterie au plomb-acide. Une
batterie au plomb-acide peut causer un court-circuit assez puissant
pour faire fondre une bague ou autre, et causer des brûlures sévères.
AVANT D’EFFECTUER UN TEST :
1. A
ssurez-vous que l’endroit est bien ventilé avant d’effectuer un test.
2. N
ettoyez les bornes de la batterie. Faites attention pour que la corrosion n’entre pas en contact avec vos yeux
3. Inspecter la batterie, si elle est endommagée n’utilisez pas le testeur.
4. A
joutez de l’eau distillée dans chaque cellule jusqu’à ce que l’acide
atteigne le niveau spécifié par le fabriquant de batterie Ceci aide à
purger l’excès de gaz dans les cellules. Ne pas trop remplir.
5. S
’il est nécessaire d’enlever la batterie du véhicule pour effectuer
le test, enlevez toujours la borne de terre en premier. Assurez-vous
que tous les accessoires sur le véhicule ne sont pas en fonction afin
d’éviter un jaillissement de l’acide.
FONCTIONNEMENT ET UTILISATION :
Remarque : Chaque fois que vous connectez le testeur à une batterie,
le testeur effectuera une vérification rapide du câble pour assurer une
connexion correcte à travers les câbles de sortie aux capteurs dans
les mâchoires de la pince. Si la connexion est OK, le testeur passe
à l’écran d’accueil. Si la connexion est mauvaise, l’écran affichera
«TABLEAU DE CONTRÔLE». Dans ce cas, vérifiez que les connexions
des câbles ne sont pas endommagées, car vous devrez peut-être
reconnecter les pinces à la batterie ou remplacer l’extrémité du câble.
17
AVANT ESSAI :
1. A
vant d’effectuer un test sur la batterie, assurez-vous que le contact
est coupé, que les accessoires ne fonctionnent pas. Fermez toutes
les portes et le coffre.
2. A
ssurez-vous que vous avez mis une pile CR2032 dans le compartiment des piles et réglez la date et l’heure. Remplacez cette pile si la
date et l’heure sont plus lentes qu’elles ne devraient l’être.
3. A
ssurez-vous que les bornes de la batterie sont propres. Nettoyez-les à l’aide d’une brosse, si nécessaire. Branchez la pince
noire sur la borne négative de la batterie et la pince rouge sur la
borne positive de la batterie.
18
Veuillez ne serrer uniquement que la partie en plomb sur le terminal. Serrer la partie en fer sur le terminal produira des résultats de test erronés.
REMPLACEMENT DU PAPIER :
A. Ouvrez le couvercle transparent.
B. Placez un nouveau rouleau de papier dans le compartiment.
C. Placez une petite longueur de papier du compartiment et appuyez
sur le couvercle transparent pour fermer.
19
MENU PRINCIPAL :
ANALYSEUR DU
SYSTÈME
Vous verrez les écrans suivants en appuyant
sur / pour basculer entre toutes les
fonctions et les réglages.
TEST DE
BATTERIE
XX.XX V
Appuyez sur «ENTRÉE»
pour faire un test de batterie.
TEST DU
SYSTÈME
XX.XX V
Appuyez sur «ENTRÉE»
pour faire le test du système.
TEST EN
VÉHICULE
XX.XX V
Appuyez sur «ENTRÉE»
pour faire le test dans le véhicule.
IMPRIMER LE
DERNIER
RÉSULTAT
Appuyez sur «ENTRÉE» pour imprimer le
dernier résultat.
SELECTION DE
LA LANGUE
Appuyez sur «ENTRÉE» pour changer de
langue.
COMPTEUR
DE TEST
2018/02/05
13:25:00
LUMINOSITÉ
PERSONNALISER
Appuyez sur «ENTRÉE» pour voir combien de
fois vous avez testé le test batterie / système /
véhicule.
Appuyez sur «ENTRÉE» pour démarrer le
réglage de la date et de l’heure. Puis appuyez
sur / pour régler «Année». Appuyez sur
«ENTRÉE» pour terminer l’année. Veuillez
suivre l’étape précédente pour terminer Mois,
Jour, Heure et Minute.
Appuyez sur «ENTRÉE» pour commencer à
régler la luminosité de l’écran.
Appuyez sur «ENTRÉE» pour modifier les
informations personnalisées.
TEST DE LA BATTERIE :
1. Sélectionnez TEST DE LA BATTERIE.
Appuyez sur «ENTRÉE».
TEST DE LA
BATTERIE
XX.XX V
2. A
ppuyez sur / pour sélectionner la batterie
ORDINAIRE/STANDARD ou STOP&START.
ORDINAIRE/
START/STOP
STANDARD
* BATTERIE ORDINAIRE/STANDARD :
ÉTANCHÉITÉ, AGM EN PLAQUE, AGM EN SPIRAL, VRLA/GEL
* BATTERIE STOP&START : PLAQUE AGM, TECHNOLOGIE EFB
3. A
ppuyez sur la touche / pour
sélectionner le type de batterie:
TYPE DE
BATTERIE:
AGM EN PLAQUE
4. Appuyez sur «ENTRÉE» pour confirmer le choix.
5. A
ppuyez sur la touche / pour sélectionner
la norme de la batterie : CCA / SAE, EN, JIS,
DIN, CEI et CA / MCA.
SÉLECTIONNER
L’ÉVALUATION:
CCA/SAE
6. A
ppuyez sur «ENTRÉE» pour confirmer le choix.
7. A
ppuyez sur la touche / pour entrer
la capacité de la batterie.
CCA/SAE: 40~2000
EN: 40~1885
DIN: 25~1120
IEC: 30~1320
JIS: By Battery Type No.
CA/MCA: 50~2400
8. A
ppuyez sur la touche / pour confirmer
la température.
SÉLECTIONNER
LA CAPACITÉ:
560CCA/SAE
AU-DESSUS DE
32°F/0°C?
OUI/NON
9. Appuyez sur <<Entrée>> pour commencer le test.
*Fonction de retour : Avant le démarrage du test, l’utilisateur
peut toujours revenir à la page de configuration précédente en
appuyant sur <<ENTRÉE>> pendant 2 secondes.
21
AVIS DE SURFACE DE CHARGE :
La batterie tiendra une charge de surface si le moteur a fonctionné
ou après que la batterie a été chargée. Le testeur peut vous inviter à
retirer la charge de surface.
A. Suivez les instructions indiquant quand allumer et éteindre les
phares ou appliquez une charge dans la batterie.
EN VÉHICULE:
HORS VEHICULE :
CHARGE DE
SURFACE EN
VÉHICULE? OUI
METTEZ LES
PHARES PENDANT
15 SECS
CHARGE DE SURFACE
EN VÉHICULE? NON
TEST
B. Le testeur reprendra le test après avoir détecté
que la charge de surface est supprimée.
TEST
10. Testez la batterie pendant quelques secondes.
11. A
ppuyez sur la touche / pour sélectionner
la batterie complètement chargée ou non si le
testeur le demande. Appuyez sur «ENTRÉE»
pour confirmer votre choix.
LA BATTERIE
EST ELLE
CHARGÉE ?
OUI/NON
12. L
orsque le test est terminé, l’affichage indique la tension réelle et la
résistance CCA réelle et interne. {Appuyez sur la touche / pour
lire: EDS (ÉTAT DE SANTÉ) et EDC (ÉTAT DE CHARGE)}.
13. L
’un des six résultats du test sera affiché :
BATTERIE OK
*La batterie est bonne et capable de garder
charge.
OK A RECHARGER
*La batterie est bonne mais a besoin d’être
chargée
MISE EN GARDE
*La batterie peut être entretenue mais diminue
la capacité de démarrer le moteur
22 progressivement.
BATTERIE OK
VOL:
CCA :
IR:
xx.xx V
xxx CCA/SAE
xx.xx mΩ
OK A
RECHARGER
VOL:
CCA :
IR:
xx.xx V
xxx CCA/SAE
xx.xx mΩ
MISE EN GARDE
VOL:
CCA :
IR:
xx.xx V
xxx CCA/SAE
xx.xx mΩ
La batterie peut tomber en panne dans des conditions climatiques
extrêmes. Il peut y avoir une mauvaise connexion entre le véhicule
et la batterie affectant la fonction de charge. S’il vous plaît veuillez
prêter attention à la batterie afin de considérer un remplacement et
une vérification du système de charge.
CHARGER & TESTER
*La batterie est déchargée et l’état de la batterie
ne peut être déterminée. Rechargez la batterie
et effectuez le test à nouveau.
VOL:
CCA :
IR:
A REMPLACER
*La batterie ne garde pas sa charge, elle doit
être remplacée immédiatement.
VOL:
CCA :
IR:
CEL DEF. A REMPL
*Au moins une des cellules de la batterie est
court-circuitée. Remplacez la batterie
immédiatement.
VOL:
CCA :
IR:
CHARGER &
TESTER
xx.xx V
xxx CCA/SAE
xx.xx mΩ
A REMPLACER
xx.xx V
xxx CCA/SAE
xx.xx mΩ
CEL DEF. A
REMPL
xx.xx V
xxx CCA/SAE
xx.xx mΩ
ERREUR CHARGE
ERREUR
*La batterie dépasse 2000CCA ou 200AH.
CHARGE
Ou les pinces ne sont pas connectées
convenablement.
Veuillez charger complètement la batterie et retester après avoir
résolu les deux causes précédentes. Si l’ affichage reste pareil, la
batterie doit être immédiatement remplacée.
14. Affichage SOC et SOH : Appuyez sur les touches directionnelles
pour voir SOC et SOH : État de santé de la batterie
État de charge de la batterie
BON ET RÉUSSI
SOC:
xx.xx V
■■■■■■■■■❏ 90%
BON ET RÉUSSI
CCA :
xxx CCA/SAE
■■■■■■■■■❏ 90%
15. Appuyez sur la touche / pour sélectionner
l’impression du résultat : OUI ou NON.
Appuyez sur «ENTRÉE» pour confirmer
votre choix.
IMPRIMER LES
RÉSULTATS ?
OUI / NON
23
Impression Test Système 24V :
PRINT 24V
L’imprimante ne fonctionnera pas
SYSTEM
pour les impressions test système de 24 Volt.
RESULT? YES
Le résultat du test système 24V sera enregistré
jusqu’à ce que vous fixiez une batterie de 12V et que l’écran correct
n’apparaisse.
Veuillez sélectionner “OUI” et appuyer sur la touche entrée pour imprimer le résultat et puis déconnecter les pinces. L’écran apparaitra
à nouveau après que les pinces soient reconnectées. Veuillez sélectionner “NON” et appuyer sur la touche entrée pour retourner au
menu principal. Appuyez sur «ENTER» et allez à l’étape 5 ou enlevez
les pinces des terminaux de la batterie après avoir compléter le test.
16. A
ppuyez sur «ENTRÉE» pour revenir au MENU PRINCIPAL ou retirez les pinces testes des bornes de la batterie après l’achèvement
des tests des batteries pour terminer le test.
TEST DU SYSTÈME :
1. S
électionnez «TEST DU SYSTÈME»
dans le menu principal.
2. A
ssurez-vous que tous les accessoires ne
fonctionnent pas, tel que lumières, air
conditionné, radio etc. avant de faire démarrer
le moteur
TEST DU
SYSTÈME
xx.xx V
TURN OFF
LOADS
START ENGINE
3. L
orsque le moteur est en marche, un des trois résultats suivants est
affiché en plus de la lecture prise.
TENSION DE DÉMARRAGE NORMALE
Le système affiche une tension normale.
Appuyez sur «ENTER» pour effectuer un test
de circuit de charge.
TENSION DE DÉMARRAGE BASSE
La tension de démarrage est sous la limite
normale. Faites un contrôle du démarreur
selon les procédures recommandées
par le manufacturier
TENSION DE DEMARRAGE NON DETECTEE
La tension de démarrage n’est détectée.
24
VOLTS
DEMARRAGE
xx.xx V NORMAL
VOLTS
DEMARRAGE
xx.xx V LOW
TENSION
NON-DÉTECTÉ
4. A
ppuyez sur «ENTRÉE» pour commencer le test du système de
charge.
APPUYER SUR
ENTRÉE POUR LE
TEST DE
CHARGE
ASSUREZ-VOUS
QUE TOUTES LES
CONSOMMATEURS
SONT ÉTEINTS
5. A
ppuyez sur la touche «ENTRÉE», l’un des trois résultats s’affichera
avec la mesure réelle mesurée.
HAUTE TENSION DE DÉMARRAGE LORSQUE
TEST EFFECTUÉ AVEC MOTEUR AU RALENTI
La tension de sortie de l’alternateur vers la
batterie dépasse la limite normale d’un
régulateur fonctionnel. Vérifiez pour qu’il n’y ait
pas de mauvaises connexions et que la prise
de terre est normale. S’il n’y a pas de problème
avec les connexions, remplacez le régulateur.
ALT. IDLE VOLTS
xx.xx V HAUTE
Étant donné que la plupart des alternateurs ont un régulateur intégré,
vous devrez remplacer l’alternateur. La limite normale haute pour un
régulateur est de 14.7 volts +/- 0.05. Vérifiez les spécifications du
manufacturier pour la limite normale car elle peut varier d’un véhicule
à l’autre.
TENSION DE DÉMARRAGE NORMALE
ALT. IDLE VOLTS
xx.xx V NORMAL
LORSQUE TEST EFFECTUÉ AVEC MOTEUR
AU RALENTI
Le système démontre un fonctionnement normal de l’alternateur.
Aucun problème n’est détecté.
BASSE TENSION DE DÉMARRAGE
ALT. IDLE VOLTS
xx.xx V FAIBLE
LORSQUE TEST EFFECTUÉ AVEC
MOTEUR AU RALENTI
L’alternateur ne procure pas suffisamment de courant à la batterie. Vérifiez les courroies, et assurez-vous que l’alternateur tourne lorsque le
moteur est en marche. Si les courroies glissent ou sont cassées, remplacez les courroies et faites le test à nouveau. Vérifiez la connexion
entre l’alternateur et la batterie.
Si la connexion est lâche ou corrodée, nettoyez ou remplacez le câble
et faites le test à nouveau. Si les courroies et la connexion
sont bonnes, remplacez l’alternateur.
25
6. A
ppuyez sur « ENTRÉE » pour le système de
charge avec les charges accessoires. Allumez
le chauffage en haute puissance, les phares
de route et le dégivrage.
N’utilisez pas de charges cycliques telles que
la climatisation ou les essuie-glaces.
7. L
orsque vous effectuez le test sur un moteur
diesel plus âgé, vous devez faire tourner le
moteur à 2500 tr/min pendant 15 secondes.
L’écran suivant sera affiché:
ALLUMEZ
CONSOM
ET PRESSEZ
ENTER
MOTEUR
2500 RPM
15 SEC
8. A
ppuyez sur «ENTRÉE» pour lire l’ondulation
du système de charge à la batterie. L’un des
trois résultats de test sera affiché
avec les tests réels mesurés.
ONDULATION DÉTECTÉE NORMAL
Les diodes fonctionnent bien dans
l’alternateur / démarreur.
ONDULATION
DÉTECTÉE
xx.xx V NORMAL
AUCUNE ONDULATION DÉTECTÉE
Ondulation non pas détectée.
AUCUNE ONDULATION
DÉTECTÉE
APPUYEZ SUR ENTRÉE
INTENSITÉ D’ONDULATION EXCESSIVE
RIPPLE
Une diode ou plus de l’alternateur ne
DETECTED
fonctionne pas ou l’induit bobiné est
xx.xx V HIGH
endommagé. Assurez-vous que le support
de l’alternateur est bien ancré et que les
courroies sont en bonne état et fonctionnent bien. Si le support et
les courroies sont en bon état, il faut remplacer l’alternateur.
9. A
ppuyez sur la touche «ENTRÉE» pour continuer le système de
charge avec les charges accessoires. Un des trois résultats sera
affiché avec les tests réels mesurés.
SYSTÈME DE CHARGE ÉLEVÉ LORS DU
TEST AVEC LES CHARGES ACCESSOIRES
La tension de sortie de l’alternateur à la
batterie dépasse les limites normales d’un
régulateur en fonctionnement. Vérifiez qu’il
n’y a pas de connexions desserrées et que la
connexion de masse est normale.
ALT. CHARGE
DES VOLTS
xx.xx V HAUT
S’il n’y a pas de problèmes de connexion, remplacez le régulateur.
Puisque la plupart des alternateurs ont le régulateur intégré, vous
devrez remplacer l’alternateur.
ALT. CHARGE
BASSE TENSION DE DÉMARRARE
DES VOLTS
LORSQUE TEST EFFECTUÉ AVEC LES
xx.xx V BAS
ACCESSOIRES EN MARCHE
courant pour la charge du système électrique
et le courant de charge pour la batterie.
Vérifiez les courroies, et assurez-vous que l’alternateur tourne
lorsque le moteur est en marche.
Si les courroies glissent ou sont cassées, remplacez les courroies et
faites le test à nouveau. Vérifiez la connexion entre l’alternateur et la
batterie. Si la connexion est lâche ou corrodée, nettoyez ou remplacez
le câble et faites le test à nouveau. Si les courroies et la connexion sont
en bon état, remplacez l’alternateur.
TENSION DE DÉMARRAGE NORMALE
LORSQUE TEST EFFECTUÉ AVEC LES
ACCESSOIRES EN MARCHE
La sortie de tension de l’alternateur vers la
batterie est normale. Aucun problème n’est
détecté.
ALT. CHARGE
DES VOLTS
xx.xx V NORMAL
10. Appuyez sur «ENTRÉE» lorsque le test du
système de charge est terminé. Éteignez tous
les accessoires et le moteur. Appuyez sur
«ENTRÉE» pour lire les résultats du test du
système.
FIN DU TEST.
ÉTEIGNEZ LES
CHARGES ET LE
MOTEUR
ALT. LOAD VOLTS
xx.xx V NORMAL
TENSION DE
ONDULATION
xx.xx V NORMAL
11. Appuyez sur «ENTRÉE» pour imprimer
le résultat ou non.
TENSION DE
DÉMARRAGE
xx.xx V NORMAL
ALT. IDLE VOLTS
xx.xx V NORMAL
IMPRIMER LES
RÉSULTATS?
OUI / NON
27
TEST EN VÉHICULE
Ceci est un test de combinaison du test de la batterie et du test du système. Veuillez vous référer aux procédures de test ci-dessus ou suivez
les instructions sur l’écran du testeur.
GLOSSAIRE
Qu’est-ce qu’une batterie AGM ?
Une batterie AGM est une batterie d’accumulateurs au plomb qui :
• est scellée avec des soupapes de pression spéciales et ne doit
jamais être ouverte.
• n’a pas besoin d’être entretenue.*
• a tous ses électrolyte absorbés dans des séparateurs composés
d’une masse spongieuse de fibres de verre enchevêtrées.
• utilise une réaction de recombinaison pour éviter l’échappement
d’hydrogène et d’oxygène émis normalement dans une batterie d’accumulateurs au plomb submergée (en particulier pour les applications
en cycle profond).
• est étanche et par conséquent peut être utilisée dans pratiquement
n’importe quelle position. Cependant, une installation la tête en bas
est déconseillée.
• Les connexions doivent être resserrées et les batteries nettoyées
périodiquement.
Qu’est-ce qu’une batterie VRLA ?
Batterie d’accumulateurs au plomb à régulation par soupape – Ce type
de batterie est scellée sans entretien avec une ou plusieurs soupapes
«Bunce» sur le dessus qui s’ouvrent quand une pression prédéfinie
est atteinte dans la batterie et laissent sortir le gaz sous pression. La
soupape se referme ensuite.
Qu’est-ce qu’une batterie SLI ?
SLI signifie Starting, Lighting and Ignition (démarrage, éclairage et allumage) qui sont les trois fonctions de base d’une batterie sur un véhicule normal. Les batteries ainsi appelées ont été conçues spécialement
pour une utilisation sur des voitures et camions dans des systèmes
électriques à commande en tension. Les batteries SLI destinées à
des véhicules gros porteurs avec de gros moteurs diesel sont souvent
appelées batteries COMMERCIALES. Elles doivent être beaucoup plus
puissantes et robustes que les batteries destinées à des voitures.
28
Qu’est-ce que l’état de santé ?
Cela signifie la capacité de batterie restante (%) comparée à la capacité
originale indiquée de la batterie.
Qu’est-ce que l’état de charge ?
Cela signifie le pourcentage réel de charge de la batterie.
Qu’est ce que le CCA (Intensité de référence à froid) ?
Le courant en ampères qu’une batterie neuve complètement chargée
peut fournir de manière continue pendant 30 secondes sans que la
tension des terminaux tombe en dessous de 1,2 volts par cellules
après avoir été refroidie à 0°F (-18°C) et maintenue à cette température.
Cette mesure reflète la capacité de la batterie à fournir des courants de
démarrage du moteur dans des conditions hivernales.
Qu’est-ce que des Ampères-heures ?
L’unité de capacité électrique. Un courant d’un ampère pendant
une heure entraîne la fourniture d’un Ampère-heure d’électricité. Le
courant en ampères multiplié par la durée en heures donne des ampères-heures.
TERMES ET CONDITIONS DE GARANTIE
Votre testeur de batterie FACOM est garanti 2 ans contre tout défaut de
fabrication, à partir de la date mentionnée sur la facture.
Conditions et détails sur la garantie FACOM :
https://www.facom.com/produits/battery-tester.html
RETOUR DE MARCHANDISES :
Préparez votre colis avec suffisamment d’emballage pour empêcher
tout dommage pendant l’expédition. Les dommages encourus pendant
l’expédition du retour ne sont pas couverts sous cette garantie. Les
coûts de réparation pour de tels dommages seront chargés de nouveau
à l’expéditeur.
REMARQUE :
EN RENVOYANT DES BIENS, VEUILLEZ INDIQUER “RETOUR DE
MARCHANDISES” SUR TOUS LES TICKETS ET DOCUMENTS
D’EXPÉDITION CONCERNÉS POUR ÉVITER DES FRAIS SUPPLÉMENTAIRES.
29
TESTABLAUF / BETRIENSANWEISUNGEN
DE
WICHTIG:
1. Z
um testen von 12 volt akkus und zum testen von 12 & 24 volt
ladesystemen. (NUR für 12V Batterie START & STOP)
2. Z
ugelassene Betriebstemperatur 0°C (32°F) bis 50°C (122°F)
(Umgebungstemperatur).
WARNUNG
WARNUNG: Dieses Produkt kann Sie an Chemikalien aussetzen, einschl.
Arsen, das im Staate Kalifornien als Ursache für Krebs eingestuft wird.
Weitere Informationen finden Sie unter www.P65Warnings.ca.gov.
1. D
as Arbeiten in der Nähe einer Batterie ist gefährlich. Im Betrieb
befindliche Batterien erzeugen explosive Gase. Es ist daher äußerst
wichtig, dass Sie, um kein Risiko einzugehen, vor jeder Benutzung
des Testgeräts die Anweisungen sorgfältig lesen.
2. F
olgen Sie den Anweisungen, um die Gefahr einer Batterieexplosion
zu verringern, und lesen Sie Hinweise der Hersteller der Batterie und
der in der Nähe der Batterie benutzten Ausrüstungen. Achten Sie
unbedingt auf die am Gerät befindlichen Sicherheitsmarkierungen.
3. S
etzen Sie das Testgerät weder Regen noch Schnee aus.
MASSNAHMEN ZUR PERSÖNLICHEN SICHERHEIT:
1. B
eim Arbeiten mit einer Batterie sollte immer eine Person in Ihrer
Nähe sein um Hilfe leisten zu können.
2. H
alten Sie viel frisches Wasser und Seife bereit, für den Fall, dass Ihre
Haut, Kleidung, oder Augen mit Akkusäure in Berührung kommen.
3. A
rbeiten Sie mit Schutzbrille und Schutzkleidung.
4. W
aschen Sie Haut oder Kleidung die mit Batteriesäure in Kontakt
kommt sofort mit Wasser und Seife. Gerät Säure in die Augen,
spülen Sie diese sofort mindestens zehn Minuten lang mit kalten,
fließendem Wasser und begeben Sie sich in ärztliche Behandlung.
5. R
auchen Sie NIEMALS und vermeiden Sie Funken oder Flammen in
der Nähe einer Batterie oder Maschine.
6. A
chten Sie sorgfältig darauf, dass kein Metallwerkzeug auf die Batterie fällt. Dies kann Funken erzeugen, die Batterie oder andere Teile
kurzschließen und zu einer Explosion führen.
30
7. T
ragen Sie beim Arbeiten mit der Batterie keine Ringe, Armbänder,
Halsketten, Uhren etc. Ein möglicher Kurzschluss kann Gegenstände
schmelzen und zu starken Verbrennungen führen.
EINEN TEST VORBEREITEN:
1. S
orgen Sie beim Test für gute Lüftung in der Umgebung der Batterie.
2. S
äubern Sie die Batteriepole. Korrosion darf nicht mit Augen in
Berührung kommen.
3. S
uchen Sie nach Rissen oder Brüchen im Gehäuse. Eine beschädigte Batterie darf nicht getestet werden
4. F
üllen Sie bei nicht wartungsfreien Batterien destilliertes Wasser in
jede Zelle, bis die Akkusäure das vom Hersteller angegebene Maß
erreicht. So wird Gasüberschuss entfernt. Vermeiden Sie Überlaufen
5. L
ösen Sie den Erdanschluss von der Batterie, falls diese zum Testen
aus einem Fahrzeug entfernt wird. Schalten Sie alle Geräte im
Fahrzeug aus, um einen Funkensprung unmöglich zu machen.
BETRIEB & BENUTZUNG:
Hinweis: Bei jedem Anschließen des Testgeräts an einen Akku führt
das Testgerät einen schnellen Test des Kabels durch, um eine richtige
Verbindung über die Ausgangskabel mit den Sensoren in den Klemmbacken sicherzustellen.
Falls die Verbindung erfolgreich ist (OK), schaltet das Testgerät auf den
Hauptschirm. Bei einer schlechten Verbindung erscheint im Display:
“KABEL PRÜFEN”. Prüfen Sie das Kabel in diesem Fall auf sichtbare Schäden, da Sie eventuell die Klemmen wieder an den Akku
anschließen oder das Kabelende auswechseln müssen.
VOR DEM TEST:
1. S
chalten Sie vor dem Batterietest an einem Fahrzeug die Zündung
und alle Verbraucher aus. Schließen Sie Türen und Kofferraum.
2. S
icherstellen, dass 1 CR2032-Batterie in das Batteriefach eingesetzt
wurde. Das Datum und die Uhrzeit einstellen. Die Batterie auswechseln, falls das Datum und die Uhrzeit verzögert angezeigt werden.
31
Bedenken Sie, dass nichts auf der Anzeige zu sehen sein wird,
solange der Tester nicht mit dem Batterieträger verbunden ist.
3. P
rüfen Sie, ob die Batteriepole sauber sind. Bürsten Sie sie gegebenenfalls sauber. Klemmen Sie das schwarze Kabel an den negativen
Pol der Fahrzeugbatterie und das rote Kabel an den positiven Pol der
Fahrzeugbatterie.
32
DAS PAPIER ERSETZEN:
A. Den Klarsichtdeckel öffnen.
B. Eine neue Papierrolle in das Fach einsetzen.
C. E
in kurzes Stück Papier aus dem Fach schauen lassen und zum
Schließen auf den Klarsichtdeckel drücken.
33
HAUPTMENÜ:
SESYSTEM
ANALYSEGERÄT
AKKUTEST
XX.XX V
SYSTEMTEST
XX.XX V
TEST IM
FAHRZEUG
XX.XX V
AUSDRUCKEN
DES LETZTEN
RESULTATS
SPRACHAUSWAHL
TEST-ZÄHLER
2018/02/05
13:25:00
HELLIGKEIT
34
Sie betrachten die folgenden Bildschirme, wenn
Sie auf / drücken, um zwischen allen Funktionen und den Einstellungen umzuschalten.
Für den Akkutest auf «ENTER» (Eingabe)
drücken.
Für den Systemtest auf «ENTER» (Eingabe)
drücken.
Für den Test im Fahrzeug auf
«ENTER» (Eingabe) drücken.
Zum Ausdrucken des letzten Resultats auf
«ENTER» (Eingabe) drücken.
Zum Auswählen der Sprache auf
«ENTER» (Eingabe) drücken.
Zum Prüfen, wie viele Male der Akku/das
System getestet oder ein Test im Fahrzeug
vorgenommen wurde, drücken Sie auf «ENTER»
(Eingabe).
Zum Einstellen des Datums und der Uhrzeit
drücken Sie auf «ENTER» (Eingabe). Danach
zum Einstellen des “Jahrs” auf / drücken.
Zum Beenden der Jahreseinstellung auf
«ENTER» (Eingabe) drücken. Zum Beenden der
Einstellung des Monats, Tags, der Stunde und
der Minuten befolgen Sie die obenstehenden
Schritte.
Zum Einstellen der Helligkeit des Bildschirms
auf «ENTER» (Eingabe) drücken.
ANPASSEN
Zum Bearbeiten der angepaßten
Informationen auf «ENTER» (Eingabe)
drücken.
AKKUTEST:
AKKUTEST
XX.XX V
1. AKKUTEST auswählen. Auf «ENTER»
(Eingabe) drücken.
2. Z
um Auswählen der REGULÄRE/STD oder zum STARTEN/ANHALTEN des Akkus auf / drücken.
REGULÄRE/STD
STARTEN/ANHALTEN
* REGULÄRE/STD-AKKU:
DURCHFLUTET, PLATTE AGM-SCHEIBE, AGM-SPIRALE,
VRLA/GEL
* STARTEN/ANHALTEN DES AKKUS:
PLATTE AGM-SCHEIBE, EFB
3. Z
um Auswählen des Akkutyps auf
die / -Taste drücken:
AKKUTYP:
PLATTE
AGMSCHEIBE
4. Zum Bestätigen der Auswahl auf «ENTER» (Eingabe) drücken.
5. Z
um Wählen des Akku-Ratings auf die
/ -Taste drücken: CCA/SAE, EN, JIS, DIN,
IEC, & CA/MCA.
DAS RATING
WÄHLEN:
CCA/SAE
6. Z
um Bestätigen der Auswahl auf «ENTER» (Eingabe) drücken.
7. F
ür die Eingabe der Akkukapazität auf die / -Taste drücken.
CCA/SAE: 40~2000
DIE KAPAZITÄT
EN: 40~1885
WÄHLEN:
DIN: 25~1120
560CCA/SAE
IEC: 30~1320
JIS: Nach Akkutyp-Nr.
CA/MCA: 50~2400
ÜBER 32°F/0°C?
JA/NEIN
8. Z
um Bestätigen der Temperatur auf die
/ -Taste drücken.
35
9. Zum Beginnen des Tests auf <<Enter>> (Eingabe) drücken.
*Rückkehrfunktion: Vor dem Beginnen des Tests kann durch
Drücken während 2 Sekunden auf <<ENTER>> (Eingabe) immer
zurück zur vorherigen Einstellseite zurückgekehrt werden.
HINWEIS ZUR OBERFLÄCHENLADUNG:
Der Akku hat eine Oberflächenladung, wenn der Motor gelaufen ist
oder nachdem der Akku geladen wurde. Das Testgerät fordert Sie
eventuell auf, die Oberflächenladung zu entladen.
A. Befolgen Sie die Anleitung, die anzeigen, wann die Scheinwerfer
eingeschaltet und abgeschaltet werden sollen oder eine Last auf
den Akku angewendet werden soll.
IM FAHRZEUG:
OBERFLÄCHENLADU
NG IM FAHRZEUG? JA
DIE SCHEINWERFER
15 SEK. EINSCHALTEN
AUSSERHALB DES FAHRZEUGS:
OBERFLÄCHENLADU
NG IM FAHRZEUG? NEIN
IM TEST
B. Das Testgerät setzt den Test fort,
nachdem festgestellt wurde, dass
die Oberflächenladung entladen wurde.
IM TEST
10. Den Akku ein paar Sekunden testen.
11. Z
um Wählen, ob der Akku vollgeladen
wurde, wenn das Testgerät danach fragt,
auf die / -Taste drücken.
Zum Bestätigen der Auswahl auf «ENTER»
(Eingabe) drücken.
IST DER AKKU
GELADEN?
JA/NEIN
12. N
ach dem Abschließen des Tests zeigt das Display die
tatsächlichen Volts, den tatsächlichen CCA und den Innenwiderstand an. {Zum Lesen der folgenden Angaben auf die / -Taste
drücken: SOH (GESUNDHEITSZUSTAND) und SOC (LADUNGSZUSTAND)}.
13. E
ines der sechs Testresultate wird angezeigt:
36
GUT & BESTANDEN
*Die Batterie ist okay & in der Lage Ladung
halten.
GUT & AUFLADEN
*Die Batterie okay, muss jedoch aufgeladen
warden.
VORSICHT
*Der Akku kann gewartet werden, wobei jedoch
die Fähigkeit des Startens des Motors
allmählich abnimmt. Unter extremen
Klimabedingungen kann der Akku ausfallen.
GUT &
BESTANDEN
VOL:
CCA :
IR:
xx.xx V
xxx CCA/SAE
xx.xx mΩ
GUT &
AUFLADEN
VOL:
CCA :
IR:
xx.xx V
xxx CCA/SAE
xx.xx mΩ
VORSICHT
VOL:
CCA :
IR:
xx.xx V
xxx CCA/SAE
xx.xx mΩ
Wackelkontakt zwischen dem Fahrzeug
und dem Akku, der die Ladefunktion beeinträchtigt. Achten Sie bitte auf
den Akku hinsichtlich einem Auswechseln oder Testen des Ladegeräts.
LADEN & PRUEFEN
*Die Batterie ist entladen, der Zustand kann
nicht vor einem Aufladen bestimmt werden.
Laden Sie die Batterie & testen Sie erneut.
DEFEKT/ERSETZEN
*Die Batterie kann keine Ladung halten. Sie
muss sofort ersetzt warden.
ZELLE DEFEKT
*Zumindest eine Batteriezelle ist
kurzgeschlossen. Ein sofortiger Austausch ist
nötig.
LADEN &
PRUEFEN
VOL:
CCA :
IR:
xx.xx V
xxx CCA/SAE
xx.xx mΩ
DEFEKT/
ERSETZEN
VOL:
CCA :
IR:
xx.xx V
xxx CCA/SAE
xx.xx mΩ
ZELLE DEFEKT
VOL:
CCA :
IR:
xx.xx V
xxx CCA/SAE
xx.xx mΩ
LOAD ERROR
FEHLER BEIM
LADEN
*Die getestete Batterie ist größer als
2000CCA oder 200AH oder die Klemmen sind
nicht korrekt angeschlossen.
Bitte laden Sie die Batterie vollständig auf und testen Sie sie erneut
nachdem Sie die beiden vorigen Gründe ausgeschlossen haben.
Falls die Ablesung die gleiche ist, sollte die Batterie unverzüglich
ausgetauscht werden.
37
14. S
OC- & SOH-Anzeige: Zum Anzeigen des SOC & SOH auf die
Richtungstasten drücken:
GUT &
BESTANDEN
SOC:
xx.xx V
■■■■■■■■■❏ 90%
GUT &
BESTANDEN
CCA :
xxx CCA/SAE
■■■■■■■■■❏ 90%
15. Z
um Auswählen des Ausdruckens auf die
/ -Taste drücken: JA oder NEIN. Zum
Bestätigen Ihrer Auswahl auf
«ENTER» (Eingabe) drücken.
DAS RESULTAT
AUSDRUCKEN?
JA / NEIN
PRINT 24V
SYSTEM
RESULT? YES
Ausdrucken des 24V-System-Tests: Der
Drucker funktioniert nicht fuer das Ausdrucken
der Systemtests der 24-Volt-Batterien . Das 24-VSystemtestresultat
wird aufgezeichnet, bis Sie eine 12-VBatterie anschliessen, wonach der
rechte Bildschirm eingeblendet wird. Waehlen Sie “JA” und druecken
Sie auf die Eingabetaste (ENTER), um das Resultat auszudrucken.
Danach die Klemmen abtrennen. Nach dem Abtrennen der Klemmen
wird der Bildschirm erneut eingeblendet. Waehlen Sie “NEIN” und
druecken Sie auf die Eingabetaste (ENTER), um zum Hauptmenue
zurueckzukehren.
16. Z
um Zurückkehren zum HAUPTMENÜ auf «ENTER» (Eingabe)
drücken oder die Testklemmen von den Akkupolen nach dem
Testen des Akkus entfernen, um den Test zu beenden.
SYSTEMTEST:
1. Im Hauptmenü “SYSTEMTEST” auswählen.
2. S
chalten Sie alle Verbraucher des Fahrzeugs,
wie etwa Licht, Klimaanlage, Radio usw. aus
bevor Sie das Gerät einschalten
SYSTEMTEST
xx.xx V
VERBRAUCHER
AUS MOTOR
STARTEN
3. N
ach dem Start erscheint eins der beiden Resultate mit dem aktuell
gelesenen Wert.
38
ANLASSS PANNUNG NORMAL
Das System zeigt ein normales Ergebnis.
Drücken Sie auf «ENTER», um den Ladetest
auszuführen.
ANLASSS PANNUNG NIEDRIG
Die Startspannung liegt unter normalen
Werten, Suchen Sie nach möglichen
Fehlern auf vom Herstellers empfohlene
Weise.
ANLASSS PANNUNG NICHT ENTDECKT
Die Startspannung nicht entdeckt.
ANLASSS
PANNUNG
xx.xx V NORMAL
ANLASSS
PANNUNG
xx.xx V NIEDRIG
ANLASSS
PANNUNG
NICHT
ENTDECKT
4. Z
um Beginnen des Tests des Ladegeräts auf «ENTER» (Eingabe)
drücken.
FÜR DEN LADETEST
AUF ENTER
(EINGABE) DRÜCKEN
SICHERSTELLEN,
DASS ALLE
VERBRAUCHER
ABGESCHALTET SIND
5. A
uf die «ENTER»-Taste (Eingabe) drücken. Eines der drei Resultate
wird zusammen mit dem tatsächlichen gemessenen Ablesewert
angezeigt.
LEERLAUFSPANN
HOCH LADESPANNUNG BEI TEST OHNE
UNG
BELASTUNG
xx.xx V HOCH
Die Ausgangsspannung mit der der Generator
die Batterie versorgt, liegt über dem normalen
Niveau. Suchen Sie nach einer lose Verbindung oder einer fehlerhafteren Erdung.
Falls alles normal ist, ersetzen Sie den Regler. Da dieser meist eingebaut ist, kommen Sie nicht umhin, den Generator zu ersetzen. Das
normale obere Limit eines normalen Fahrzeugreglers liegt bei 14.7 Volt
+/- 0.05. Prüfen Sie die Limitangabe des Herstellers, sie variiert je nach
Fahrzeugtyp und Hersteller.
39
LADESYSTEM NORMAL BEI TEST OHNE
BELASTUNG
Das System zeigt normale Ausgangswerte des
Generators an. Es gibt kein Problem.
LEERLAUFSPANN
UNG
xx.xx V
NORMAL
NIEDRIG LADESPANNUNG OHNE
LEERLAUFSPANN
BELASTUNG
UNG
Der Generator produziert nicht genügend
xx.xx V
NIEDRIG
Strom für die Batterie. Prüfen Sie, den
Keilriemen, um sicherzustellen das der
Generator bei laufendem Motor arbeitet. Ersetzen Sie eventuell
rutschende oder gebrochene Riemen und testen Sie erneut. Prüfen
Sie die Verbindung zwischen Generator und Batterie. Säubern bzw.
Ersetzen Sie korrodierte oder lose Kabel und testen Sie erneut. Sind die
Riemen und Kabel in gutem Zustand, ersetzen Sie den Generator.
6. F
ür das Ladegerät mit Zubehörlasten auf
«ENTER» (Eingabe) drücken. Das Gebläse auf
Hoch (Hitze) für das Fernlicht und die
beheizbare Heckscheibe einschalten. Keine
zyklischen Belastungen, wie Klimaanlage oder
Scheibenwischer, verwenden.
DIE
VERBRAUCHER
EINSCHALTEN
AUF ENTER
(EINGABE)
DRÜCKEN
7. B
eim Testen älterer Dieselmaschinen,
bringen Sie die Maschine 15 Sekunden lang
auf 2500 rpm. Es erscheint folgender
Bildschirm:
DREHZAHL AUF
2500/MIN
15SEKEC.
8. Z
um Ablesen des Ripple vom Ladegerät zum Akku auf «ENTER»
(Eingabe) drücken. Eines der drei Testresultate wird zusammen mit
dem tatsächlichen gemessenen Test angezeigt.
FESTGESTELLTE RIPPLE NORMAL
Die Dioden funktionieren gut in der
Lichtmaschine/im Starter
KEINE RIPPLE FESTGESTELLT
Keine ripple festgestellt.
40
RIPPLE
FESTGESTELLT
xx.xx V NORMAL
KEINE RIPPLE
FESTGESTELLT
AUF ENTER
(EINGABE)
DRÜCKEN
HOCH DIODEN TEST
Mindestens eine Generatordiode funktioniert
nicht oder der Starter ist beschädigt.
Kontrollieren Sie die Montage des Generators
und die Kondition und Funktionsfähigkeit der
Keilriemen. Falls Sie feststellen, dass alles in
Ordnung ist, ersetzen Sie den Generator.
RIPPLE
FESTGESTELLT
xx.xx V HOCH
9. Z
um Fortsetzen des Ladegeräts mit Zubehörlasten auf die «ENTER»-Taste (Eingabe) drücken. Eines der drei Resultate wird zusammen mit dem tatsächlichen gemessenen Test angezeigt.
LADEGERÄT HOCH BEIM TESTEN
MIT ZUBEHÖRLASTEN
Die Ausgangsspannung von der Lichtmaschine
zum Akku überschreitet die normalen
Grenzwerte eines funktionierenden Reglers.
ALT. LADEVOLTS
xx.xx V HOCH
Prüfen zur Sicherstellung, dass keine Wackelkontakte vorhanden
sind und dass die Masseverbindung normal ist. Falls die Verbindung
problemlos ist, muss der Regler ausgewechselt werden. Da die meisten
Lichtmaschinen über einen eingebauten Regler verfügen, muss die
Lichtmaschine ausgewechselt werden.
LOW LADESTATUS BEI TEST MIT
BELASTUNGEN
Der Generator liefert nicht genügend Strom an
die Btterie. Überprüfen Sie die Verbindungen
von der Lichtmaschine zur Batterie.
ALT. LADEVOLTS
xx.xx V NIEDRIG
Wenn die Verbindung lose oder stark korrodiert, reinigen oder ersetzen
Sie das Kabel und wiederholen Sie den Test. Wenn die Anschlüsse in
gutem Zustand sind, ersetzen Sie den Generator.
OPTIMALER LADESTATUS BEI TEST MIT
BELASTUNGEN
Das System zeigt normale Ausgangswerte für
den Generator an. Es gibt kein Problem.
ALT. LADEVOLTS
xx.xx V NORMAL
41
10. N
ach dem Abschließen des Tests des
Ladegeräts auf «ENTER» (Eingabe)
drücken. Alle Zubehörlasten und den
Motor abschalten. Zum Ablesen der
Resultate des Systemtests auf «ENTER»
(Eingabe) drücken.
TEST
ABGESCHLOSSEN.
DIE VERBRAUCHER
UND DEN MOTOR
ABSCHALTEN
ALT. LADEVOLTS
xx.xx V NORMAL
SPANNUNG RIPPLE
xx.xx V NORMAL
11. Z
um Drücken auf das Resultat oder nicht
auf “ENTER” (Eingabe) drücken.
SPANNUNG BEIM
ANLASSEN
xx.xx V NORMAL
ALT. LEERLAUFVOLTS
xx.xx V NORMAL
RESULTAT
AUSDRUCKEN?
JA/NEIN
TEST IM FAHRZEUG
Dies ist ein Kombinationstest des Akkutests und des Systemtests.
Befolgen Sie die obenstehenden Testverfahren oder die Anleitungen im
Display des Testgeräts.
GLOSSAR
Was ist eine GEL-Batterie?
Eine Gel-Batterie ist eine elektrische Bleisäure-Akkubatterie, die:
• mit speziellen Druckventilen abgedichtet ist und unter keinen
Umständen geöffnet werden darf.
• vollständig wartungsfrei ist.*
• thixotropische Gel-Elektrolyten benutzt.
• mit einer Rekombinationsreaktion ein Austreten von Wasserstoff- und
Sauerstoffgasen, was sonst bei einer überflutete Bleisäure-Batterie
vorkommt (besonders in Tiefzyklusanwendungen), verhindert.
• ist leckdicht und kann daher in praktisch jeder Position in Betrieb genommen werden. Eine Installation in umgekehrter Stellung ist jedoch
nicht empfohlen.
• Das Drehmoment muß bei Anschlüssen wiederhergestellt werden und
die Batterien müssen gelegentlich gereinigt werden.
42
Was ist eine AGM-Batterie?
Eine AGM-Batterie ist eine elektrische Bleisäure-Akkubatterie, die:
• mit speziellen Druckventilen abgedichtet ist und unter keinen
Umständen geöffnet werden darf.
• vollständig wartungsfrei ist.*
• bei der alle ihre Elektrolyten in Abschneidern absorbiert werden,
wobei diese Abschneider aus eine schwammähnlichen Masse von
verfilzten Glasfasern bestehen.
• mit einer Rekombinationsreaktion ein Austreten von Wasserstoff- und
Sauerstoffgasen, was sonst bei einer überflutete Bleisäure-Batterie
vorkommt (besonders in Tiefzyklusanwendungen), verhindert.
• ist leckdicht und kann daher in praktisch jeder Position in Betrieb genommen werden. Eine Installation in umgekehrter Stellung ist jedoch
nicht empfohlen.
• Das Drehmoment muß bei Anschlüssen wiederhergestellt werden und
die Batterien müssen gelegentlich gereinigt werden.
Was ist eine VRLA-Batterie?
Eine ventilregulierte Bleisäure-Batterie – Dieser Batterietyp ist abgedichtet, wartungsfrei, mit einem “Bunce”-Ventil oder Ventilen in der
Oberseite, die geöffnet wird, wenn ein voreingestellter Druck im Innern
der Batterie erreicht wird, um den übermäßigen Gasdruck abzulassen.
Das Ventil wird danach selbsttätig rückgesetzt.
Was ist eine SLI-Batterie?
Diese Abkürzung steht für Starten, Leuchten und Zündung, welche
die drei Grundfunktionen einer Batterie sind, die in allen Fahrzeugen
verwendet wird. Die Batterien mit dieser Bescheibung werden speziell
ausgeführt für die Verwendung in Kraftfahrzeugen und Lastkraftwagen
innerhalb eines durch ein kontrolliertes elektrisches System geregelten
Spannungsbereichs. Diese SLI-Batterien, die für die Verwendung in
Hochleistungs-Transportfahrzeugen mit großen Dieselmotoren vorgesehen sind, werden häufig als KOMMERZIELLE Batterien bezeichnet.
Diese Batterien müssen deutlich leistungsstärker und robuster sein als
die Batterien, die für Autos bestimmt sind.
Was bedeutet GESUNDHEITSZUSTAND?
Dieser zeigt an, wieviel Kapazität der Batterie übrig ist (in %) im Vergleich zur ursprünglichen angegebenen Batteriekapazität.
43
Was bedeutet LADESTATUS?
Dieser zeigt an, wieviele Prozente der Batteriekapazität tatsächlich
geladen sind.
Was bedeutet CCA?
Der Strom in Amperes, den eine neu aufgeladene Batterie kontinuierlich
30 Sekunden liefern kann, ohne dass dabei die Endspannung unter
1,2 Volt pro Zelle abfällt, nachdem sie auf 0° F abgekühlt und bei dieser
Temperatur gehalten wurde. Diese Leistung zeigt die Kapazität der Batterie an, Motoren unter winterlichen Bedingungen starten zu können.
Was bedeutet AMPERE-STUNDE?
Dies ist die Meßeinheit der elektrischen Kapazität. Ein Strom von einem
Ampere pro Stunde bedeutet die Lieferung oder den Empfang einer
Ampere-Stunde von Elektrizität. Der Strom wird mit der Zeit in Stunden
multipliziert, um die Leistung in Ampere-Stunden anzugeben.
GARANTIEBEDINGUNGEN
https://www.facom.com/produits/battery-tester.html
RÜCKVERSANDT VON GÜTERN:
Zu rückversendete Güter müssen mit ausreichend Verpackungsmaterial
verpackt werden, um diese vor Schäden, die während dem Transport
und Versand auftreten können gut zu schützen. Während dem Transport und Versand entstandene Schäden werden durch diese Garantie
nicht gedeckt. Der Absender trägt die Kosten für die Reparatur solcher
Schäden.
ANMERKUNG:
VOR DEM RÜCKVERSAND VON GÜTERN MUSS DER VERMERK
“GÜTERRÜCKVERSAND” AUF ALLEN KAUFBELEGEN,
QUITTUNGEN UND AUF ALLEN IM ZUSAMMENHANG STEHENDEN
VERSANDPAPIEREN ANGEGEBEN SEIN, UM EVENTUELLE
EXTRAKOSTEN ZU VERMEIDEN.”
44
PROCEDIMIENTO DE LA PRUEBA /
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
ES
IMPORTANTE:
1. Para probar baterías de 12 voltios y para probar el sistema de carga
de 12 & 24 voltios. (SOLAMENTE 12 voltios para baterías START &
STOP)
2. Se recomienda que el rango de temperatura durante la prueba, esté
entre 0°C (32°F) y 50°C (122°F).
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN: Este producto puede exponerlo a usted a químicos
incluyendo arsénico, el cual es conocido en el Estado de California por
causar cáncer.
Para más información, diríjase a www.P65Warnings.ca.gov.
1. Trabajar cerca de una batería de plomo-ácido es peligroso. Las baterías generan hidrógeno, gas explosivo, durante su funcionamiento.
Lea estas instrucciones con cuidado antes de utilizer el probador.
2. Para reducir el riesgo de explosión de la batería, siga estas instrucciones y las publicadas por el fabricante de la batería.
3. No exponga el probador a la lluvia o nieve.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PERSONAL:
1. Alguien deba estar dentro del alcance de su voz o lo bastante cerca
para poder ayudarle cuando usted esté trabajando cerca de una
batería de plomo ácido
2. Tenga agua fresca y jabón cerca de usted, en caso de que el ácido
de la batería haga contacto con la piel, la ropa o los ojos
3. Lleve gafas de seguridad y ropa adecuada.
4. Si el ácido de la batería hace contacto con la piel o ropa, lave
inmediatamente con jabón y agua. Si el ácido entra en los ojos,
inmediatamente lávelos con abundante agua corriente por lo menos
durante 10 minutos y busque atención medica inmediatamente.
5. NO fume y evite chispa o flama en las inmediaciones de la batería o
del motor.
6. Por ningún motivo, vaya a colocar una herramienta metálica en la
parte superior de la batería. Se puede provocar una chispa la que
puede ocasionar una explosión.
45
7. R
emueva las cosas metálicas personales como los anillos, brazaletes, collares y relojes cuando esté trabajando con una batería de
plomo ácido. Se puede producir un fuerte cortocircuito, como para
fundir un anillo, y provocar quemaduras graves.
PREPARACIÓN DE LA PRUEBA:
1. A
segúrese que la área alrededor de la batería esté bien ventilada
mientras que la batería es examinada.
2. L
impie las terminales de la batería. Tenga cuidado de que los polvos
de la corrosión en las terminales, no hagan contacto con sus ojos.
3. E
xamine la batería en busca de roturas en la caja o tapa. Si la batería
está dañada, no utilice el probador.
4. S
i la batería no es libre de mantenimiento, (MF) añada el agua destilada necesaria, en cada celda, hasta cubrir 2 centímetros arriba de
las placas. Esto ayuda a eliminar el gas excesivo que pudiera haber
en cada celda. No rebase este nivel.
5. S
i es necesario remover la batería del vehículo para la prueba,
siempre desconecte la terminal de tierra de la batería, primero (-).
Asegúrese que todos los accesorios en el vehículo están apagados
para estar seguro de no causar un corto circuito.
OPERACIÓN Y USO:
Nota: Cada vez que conecta el probador a una batería, el probador
verificara rápidamente el cable para asegurar la conexión apropiada
a través de los cables de salida a los sensores en las abrazaderas de
amarre. Si la conexión esta OK, el probador ira a la Pantalla de Inicio.
Si la conexión es pobre, la pantalla mostrara «VERIFIQUE EL CABLE».
En este caso, verifique las conexiones del cable por señales visibles
de daño, de pronto debe reconectar las abrazaderas a la batería o
remplazar el final del cable.
ANTES DE LA PRUEBA:
1. A
ntes de que usted examine la batería de un vehículo, apague la
ignición, todos los accesorios y las cargas. Cierre todas las puertas
del vehículo y la tapa del maletero.
2. A
segúrese que ha puesto 1 pieza de batería CR2032 en la cámara
de la batería y seleccione la fecha y la hora. Reemplace la batería si
la fecha y la hora van más despacio de lo que deberían.
46
Observe que nada se verá en la pantalla hasta que el testeador es
conectado a una batería del vehículo.
3. A
segúrese que las terminales de la batería están limpias. Con un
cepillo metálico las puede limpiar si es necesario. Conecte el caimán
negro a la terminal negativa de la batería y el rojo a la terminal positiva de la batería. Se le ruega grapar la parte de plomo del terminal
solamente. El grapar la parte con fierro del terminal puede provocar
resultados de prueba erróneos.
47
REEMPLAZO DEL PAPEL:
A. Abrir el cobertor trasparente.
B. Coloque un nuevo rollo de papel en el compartimiento.
C. C
oloque un pedazo pequeño de papel desde el compartimiento y
presiónelo hacia abajo el cobertor transparente para cerrarlo.
48
MENÚ PRINCIPAL:
ANALIZADOR
DEL SISTEMA
Usted podrá ver las siguientes imágenes en la
pantalla presionando / para cambiar entre
todas las funciones y configuraciones.
PRUEBA DE LA
BATERÍA
XX.XX V
Presione «ENTER» para hacer la prueba de
la batería.
PRUEBA DEL
SISTEMA
XX.XX V
Presiona «ENTER» para hacer la prueba del
sistema.
PRUEBA
ENVEHÍCULO
XX.XX V
Presione «ENTER» para hacer la prueba de
En-vehículo.
IMPRIMIR EL
ULTIMO
RESULTADO
Presione «ENTER» para imprimir el resultado
anterior.
SELECCIONAR
EL IDIOMA
Presiona «ENTER» para cambiar el idioma.
CONTADOR DE
PRUEBA
Presione «ENTER» para ver cuántas veces a
probado en la batería/sistema/en-vehículo.
2018/02/05
13:25:00
BRILLO
PERSONALIZAR
Presione «ENTER» para iniciar la Configuración
de Fecha & Hora. Luego presione / para
ajustar el «Año». Presione «ENTER» para finalizar el Año. Por favor siga los pasos anteriores
para finalizar el Mes, Día, Hora & Minuto.
Presione «ENTER» para iniciar el ajuste del
brillo de la pantalla.
Presione «ENTER» para editar la información
personalizada.
49
PRUEBA DE LA BATERÍA:
PRUEBA DE LA
BATERÍA
XX.XX V
1. Seleccionar PRUEBA DE LA BATERÍA.
Presione «ENTER».
2. P
resione la tecla / para seleccionar batería REGULAR/STD o
INICIO/DETENCIÓN.
REGULAR/STD
INICIO/DETENCIÓN
* BATERÍA REGULAR/STD:
INUNDADA, PLACA PLANA AGM, ESPIRAL AGM, VRLA/GEL
* BATERÍA INICIO/DETENCIÓN: PLACA PLANA AGM, EFB
3. P
resione la tecla / para seleccionar
el tipo de batería:
TIPO DE BATERÍA:
PLACA PLANA
AGM
4. Presione «ENTER» para confirmar la escogencia.
5. P
resione la tecla / para seleccionar
la clasificación de la batería: CCA/SAE, EN,
JIS, DIN, IEC, & CA/MCA.
SELECCIÓN DE LA
CLASIFICACIÓN:
CCA/SAE
6. P
resione «ENTER» para confirmar la escogencia.
7. P
resione la tecla / para introducir la
capacidad de la batería.
CCA/SAE: 40~2000
EN: 40~1885
DIN: 25~1120
IEC: 30~1320
JIS: Para tipo de batería No.
CA/MCA: 50~2400
SELECCIONE LA
CAPACIDAD:
560CCA/SAE
8. P
resione la tecla / para confirmar la
temperatura.
SOBRE 32°F/0°C?
SI/NO
9. Presione <<Enter>> para iniciar la prueba.
*Función de Retorno: Antes que se inicie la prueba, el usuario
puede siempre retornar a la página de configuración anterior
presionando <<ENTER>> por 2 segundos.
50
NOTIFICACIÓN DE LA CARGA DE LA SUPERFICIE:
La batería mantendrá una carga de la superficie si el motor a estado
funcionando o después que la batería ha sido cargada. El probador
puede pedirle que retire la carga de la superficie.
A. Siga las instrucciones que indican cuando encender y apagar las
luces o aplicar una carga a la batería.
EN VEHÍCULO:
CARGA DE LA SUPERFICIE
EN VEHÍCULO? SI
ENCIENDA LAS LUCES
POR 15 SEGUNDOS
AFUERA DEL VEHÍCULO:
CARGA DE LA SUPERFICIE
EN EL VEHÍCULO? NO
B. El probador seguirá la prueba después
de que detecte que la carga de la
superficie es retirada.
PRUEBA
PRUEBA
10. Pruebe la batería por varios segundos.
11. Presione la tecla / para seleccionar
la carga completa de la batería o no si el
probador pregunta. Presione «ENTER» para
confirmar la escogencia.
LA BATERÍA
ESTA CARGADA?
SI/NO
12. Cuando la prueba este completa, la pantalla muestra los volteos
actuales y la CCA actual y la resistencia interna. {Presione la tecla
/ para leer: SOH (ESTADO DE SALUD) y SOC (ESTADO DE LA
CARGA)}.
13. Uno de los resultados de las seis pruebas se mostrara:
BUENO & PASO
*La batería está bien y es capaz
de retener la carga.
BUENO & PASO
VOL:
CCA :
IR:
xx.xx V
xxx CCA/SAE
xx.xx mΩ
51
BUENA & RECARGADA
*La batería está bien pero necesita
recargarse.
PRECAUCIÓN
*La batería puede ser atendida pero disminuye
la capacidad de inicio del motor gradualmente.
La batería puede fallar bajo condiciones
ambientales extremas.
BUENA &
RECARGADA
VOL:
CCA :
IR:
xx.xx V
xxx CCA/SAE
xx.xx mΩ
PRECAUCIÓN
VOL:
CCA :
IR:
xx.xx V
xxx CCA/SAE
xx.xx mΩ
Puede existir una pobre conexión entre el vehículo y la batería afecta
la función de carga. Por favor preste atención a la batería por consideración de reemplazo y verificación del sistema de carga.
RECARGA & RE-PROBAR
*La batería está descarga, la condición de la
batería no puede determinarse hasta que se
carga completamente. Recargue y vuelva a
probar la batería.
MALO & REEMPLAZAR
*La batería no retiene la carga. Se debe
reemplazar inmediatamente.te.
CELL MALA & REEMPLAZAR
*La batería tiene al menos una celda en
cortocircuito. Se debe reemplazar
inmediatamente.
ERROR DE CARGA
*La batería examinada es de mayor
capacidad a 2000CCA. Por favor cargue la
batería completamente y retestee luego con
excepción de ambas razones anteriores.
Si la lectura es la misma, la batería debe ser
reemplazada inmediatamente.
52
RECARGA &
RE-PROBAR
VOL:
CCA :
IR:
xx.xx V
xxx CCA/SAE
xx.xx mΩ
MALO &
REEMPLAZAR
VOL:
CCA :
IR:
xx.xx V
xxx CCA/SAE
xx.xx mΩ
CELL MALA &
REEMPLAZAR
VOL:
CCA :
IR:
xx.xx V
xxx CCA/SAE
xx.xx mΩ
ERROR DE
CARGA
14. Muestra SOC & SOH: Presione las teclas de dirección para ver
SOC & SOH:
BUENO & PASO
SOC:
xx.xx V
■■■■■■■■■❏ 90%
BUENO & PASO
CCA :
xxx CCA/SAE
■■■■■■■■■❏ 90%
15. Presione la tecla / para seleccionar
imprimir el resultado: SI o NO. Presione
«ENTER» para confirmar su elección.
IMPRIMIR EL
RESULTADO?
SI/NO
La impresora no funcionará para la
IMPRIMIR 24V
impresión de prueba de sistema con
SIST. TEST? SI
baterías de 24 Volt. El resultado de la
prueba de sistema 24V solamente
quedará grabado hasta que Ud. tenga una batería de 12V enganchada y la pantalla derecha aparezca. Favor seleccionar “SÍ” y
presionar la tecla Enter para la impresión del resulado para luego
desconectar las grapas. La pantalla aparecerá nuevamente luego
de que Ud. tenga conectadas las grapas nuevamente. Favor
seleccionar “NO” y presionar la tecla Enter para volver
al menú principa.
16. Presione «ENTER» para regresar al MENÚ PRINCIPAL o retire las
abrazaderas de prueba desde los postes de la batería después de
la realización de la prueba de las baterías hasta el final.
PRUEBA DEL SISTEMA:
1. S
eleccione «PRUEBA DEL SISTEMA»
desde el menú principal.
2. A
pague todos los accesorios del vehículo
como la luz, el aire acondicionado,
el radio, etc. antes de arrancar el motor.
PRUEBA DEL
SISTEMA
xx.xx V
PARE CONSUMOS
ARRANQUE
MOTOR
3. C
uando se arranca el motor, uno de los tres resultados se mostrarán
junto con la lectura real medida.
VOLTIOS DE ARRANQUE NORMAL
Cuando el motor está en funcionamiento, uno
de estos tres resultados será visualizado.
VOLTIOS DE
ARRANQUE
xx.xx V NORMAL
53
VOLTIOS ARRANQUE BAJO
El voltaje está por abajo de los límites
normales. Verifique el motor de arranque, de
acuerdo a las especificaciones del fabricante.
VOLTIOS DE ARRANQUE NO DETECTADO
El voltaje no se detecta.
VOLTIOS DE
ARRANQUE
xx.xx V LOW
VOLTIOS DE
ARRANQUE
NO DETECTADO
4. P
resione «ENTER» para iniciar la prueba del sistema de carga.
PRESIONE ENTER
PARA LA PRUEBA
DE CARGA
ASEGÚRESE QUE
TODAS LAS CARGAS
ESTÉN APAGADAS
5. P
resionando la tecla «ENTER», uno de los tres resultados se mostrara junto con la lectura de medición actual.
ALTO VOLTAJE DE CARGA CON MOTOR EN
VOLTIOS ALT.
IDEALES
RELENTI
xx.xx V ALTO
La salida de voltaje del alternador a la batería,
excede los límites normales de un regulador
funcionado correctamente. Examine para asegurarse que no hay
ninguna conexión suelta y la conexión a tierra está firme.
Si la tierra está bien conectada, reemplace el regulador. Actualmente
los alternadores tienen el regulador incorporado, por lo que será
necesario remplazar el alternador. El límite normal alto de un regulador
automotriz típico es 14.7 voltaje +/- 0.5. Examine las especificaciones
del fabricante ya que este puede variar según el tipo de vehículo y de
el fabricante.
SYSTEMA DE CARGA NORMAL, CON
MARCHA EN RELENTI
El sistema está mostrando carga normal del
alternador. Ningún problema detectado.
BAJO VOLTAJE DE CARGA CON MOTOR
EN RELENTI
El alternador no está generando suficiente
carga a la batería.
54
VOLTIOS ALT.
IDEALES
xx.xx V NORMAL
VOLTIOS ALT.
IDEALES
xx.xx V BAJO
Examine las bandas o correas para asegurarse que el alternador está
girado. con el motor. Si las bandas o correas están flojas o rotas,reemplace las bandas y reverifique. Examine las conexiones del alternador
a la batería. Si la conexión está floja, apriétela y limpie o reemplace el
cable y reverifique. Si las bandas y las conexiones están en buenas
condición, reemplace el alternador.
6. P
resione «ENTER» para el sistema de
ENCIENDA LAS
CARGAS
carga con los accesorios de cargas.
PRESIONE ENTER
Encienda el secador en alto (caliente),
luces altas, y desempañado trasero.
No utilice las cargas cíclicas como el aire acondicionado o el limpia
parabrisas.
7. C
uando este probando motores a diesel
de modelos antiguos, se necesita aumentar
las revoluciones a 2500 rpm. durante
15 segundos. Usted va a ver
en la pantalla lo siguiente:
MOTOR
ENCENDIDO
HASTA 2500RPM
15 SEGUNDOS
8. P
resione «ENTER» para leer el riso desde el sistema de carga para la
batería. Uno de los tres resultados se mostrara junto con la medición
de la prueba actual.
RISO NORMAL DETECTADO
Función de diodos bien en el
alternador/arranque.
RISO DETECTADO
xx.xx V NORMAL
NO SE DETECTA RISO
Riso no se detecta.
NO SE DETECTA
RISO
PRESIONE ENTER
EXCESO DE PIZADO DETECTADO
EXCESO DE
Uno o más diodos en el alternador no están
PIZADO
funcionando o hay daño en el estator.
DETECTADO
xx.xx V HIGH
Examine para asegurarse que el soporte
del alternador está firme y que las bandas
están en buen estado y funcionando bien. Si el soporte y las bandas
están bien, reemplace el alternador.
55
9. P
resione la tecla «ENTER» para continuar el sistema de carga con
los accesorios de cargas. Uno de los tres resultados se mostrara
junto con la medición de prueba actual.
SISTEMA DE CARGA ALTA CUANDO
ALT. CARGA
VOLTS
SE PRUEBA CON ACCESORIOS DE
xx.xx V ALTO
CARGAS
El voltaje de salida desde el alternador a la
batería excede los límites normales de un regulador funcionando.
Verifique para asegurar que no hay conexiones sueltas y que la
conexión a tierra es normal.
Si hay problemas con la conexión, reemplace el regulador. Como la
mayoría de los alternadores tienen un regulador interno, este requerirá
el reemplazo del alternador.
BAJA CARGA CON ACCESORIOS
ALT. CARGA
VOLTS
CONECTADOS
xx.xx V BAJA
El alternador no está produciendo suficiente
corriente, a la batería, para reponer las cargas
eléctricas con los accesorios conectados. Examine las bandas
o correas para asegurarse que el alternador está girado con el
motor. Si las bandas están flojas o rotas, reemplácelas y reverifique.
Examine las conexiones de el alternador a la batería. Si la conexión
está suelta o corroída , limpie o reemplace el cable y reverifique. Si
las bandas y las conexiones están en Buena condición , reemplace
el alternador.
SISTEMA DE CARGA NORMAL CON
ACCESORIOS CONECTADOS
El sistema está mostrando la salida de carga
normal de el alternador. No hay ningún
problema detectado.
10. P
resione «ENTER» cuando la prueba
del sistema de carga esté terminada. Apague
todos los accesorios de cargas y el motor.
Presione «ENTER» para leer los resultados de
la prueba del sistema.
56
ALT. CARGA
VOLTS
xx.xx V NORMAL
PRUEBA
TERMINADA.
APAGUE LAS
CARGAS &
MOTOR
VOLTEOS ALT.
DE CARGA
xx.xx V NORMAL
VOLTAJE DE RISO
xx.xx V NORMAL
11. Presione «ENTER» para presionar el
resultado o no.
VOLTAJE DE
ARRANQUE
xx.xx V NORMAL
VOLTIOS ALT.
IDEALES
xx.xx V NORMAL
IMPRIMIR EL
RESULTADO?
SI/NO
PRUEBA EN-VEHÍCULO
Esta es una prueba de combinación de ambas pruebas batería &
sistema. Por favor refiérase a los procedimientos de pruebas de abajo
o siga las instrucciones en la pantalla del probador.
GLOSARIO
¿Que es una batería de GEL?
•U
na batería de gel, es una batería de ácido-plomo que:
•E
stá sellada usando válvulas de presión y que nunca debe ser
abierta.
•E
s completamente libre de mantenimiento *
•U
sa electrolito gelatinizado, thixotropico.
•U
sa una reacción recombinada que evita la fuga de hidrógeno y
oxigeno, gases que normalmente son liberados en baterías comunes
tipo plomo-ácido (principalmente en aplicaciones de ciclo profundo.)
•N
o tiene fugas por lo que se puede utilizar en cualquier posición. Sin
embargo no se recomienda instalarla en forma invertida.
•L
as conexiones deben reapretarse y las baterías deben limpiarse
periódicamente.
57
¿Que es una batería tipo AGM?
Una batería AGM es una batería plomo-ácido que:
Está sellada usando válvulas de presión y que nunca debe ser abierta.
•E
s completamente libre de mantenimiento*.
•T
iene todo el electrolito absorbido en los separadores que consisten
en tipo de esponja de fibra de vidrio fundido.
•U
sa una reacción recombinada que evita la fuga de hidrógeno y
oxigeno, gases que normalmente son liberados en baterías comunes
tipo plomo-ácido (principalmente en aplicaciones de ciclo profundo )
•N
o tiene fugas por lo que se puede utilizar virtualmente en cualquier
posición. Sin embargo no se recomienda inhalarla en forma invertida.
•L
as conexiones deben reapretarse y las baterías deben limpiarse
periódicamente.
¿Que es una batería tipo VRLA?
Valve Regulated Lead Acid Battery ( por sus siglas en Inglés) Es un tipo
de batería sellada , libre de mantenimiento, con una o varias válvulas
en la parte superior que abren cuando se libera presión interna y permiten liberar el exceso de presión dentro de la batería. Posteriormente
las válvulas se restablecen.
¿Que es una batería tipo SLI?
Por sus siglas en Inglés, Staring-Lighting-Ignition, ( Arranque-Luz-Ignición) que son las tres funciones básicas de que debe proporcionar
una batería, en un vehículo. Este tipo de baterías están diseñadas para
servir en automóviles y camiones con un sistema eléctrico controlado.
Si son usadas en vehículos de servicio pesado y con motores diesel
grandas, comúnmente son llamadas baterías COMERCIALES. Deben
tener mayor capacidad y ser mas resistentes que las utilizadas en los
automóviles.
¿Que significa ESTADO DE SALUD?
Significa que tanta capacidad existe en la batería, en comparación con
la capacidad original de la misma¿Que significa ESTADO DE CARGA?
Significa que porcentaje de carga tiene la batería.
58
¿Qué significa CCA (COLD CRANKING AMPS)?
Es la capacidad en amperes ,que una batería completamente cargada,
puede proporcionar durante 30 segundos antes de que el voltaje de
cada celda sea menor a 1.2 y a una temperatura de -18°C (0°F). Esta
medida refleja la capacidad de la batería para arrancar un motor en
condiciones invernales.
¿Que significa AMPER-HORA?
Es la unidad de medida de capacidad eléctrica. Una corriente de un
amper durante una hora implica la entrega o recepción de un amper-hora de corriente eléctrica. Corriente multiplicada por tiempo, en
horas, es igual a amper-horas.
TÉRMINOS Y CONDICIONES DE LA GARANTÍA
https://www.facom.com/produits/battery-tester.html
MERCADERÍA DEVUELTA:
Envuelto con suficiente protección para evitar daños durante el flete.
Ningún daño producido durante el flete de devolución viene amparada
por esta garantía. Todo costo incurrido por la reparación será a cargo
del embarcador.
NOTAS:
PARA DEVOLVER LA MERCADERÍA, SE LE RUEGA MARCAR
“MERCADERÍA DEVUELTA” EN TODA FACTURA & DOCUMENTOS DE
EMBARQUE RELACIONADOS PARA PREVENIR CARGO EXTRA.”
59
PROCEDURE DI TEST / ISTRUZIONI OPERATIVE
IT
IMPORTANT
1. P
er testare le batterie a 12 volt, e per testare I sistemi di carica a 12
& 24 volt. (Prova solo 12V per batteria START-STOP)
2. E
scursione delle temperature operative suggerite da 0°C (32°F) a
50°C (122°F) della temperatura ambiente.
AVVISO
AVVISO: Questo prodotto può comportare l’esposizione a sostanze
chimiche, incluso l’arsenico, che lo Stato della California riconosce come
causa di tumori.
Per maggiori informazioni, visitare www.P65Warnings.ca.gov.
1. L
avorare in prossimità dei poli delle batterie con l’acido è pericoloso
Le batterie generano gas esplosivi durante le normali operazioni della
batteria. Per questa ragione , è estremamente importante, se avete
un qualsiasi dubbio, che ogni volta prima di utilizzare il vostro tester,
voi leggiate queste istruzioni molto attentamente.
2. P
er ridurre il rischio di esplosione della batteria, seguite queste istruzioni e quelle pubblicate dal produttore della batteria e dal produttore
di qualsiasi apparato voi intendiate utilizzare in prossimità della
batteria. Osservate i segni di avvertimento di questi articoli.
3. Non esponete il tester alla pioggia o alla neve.
PRECAUZIONI DI SICUREZZA PERSONALI
1. C
i dovrebbe esser sempre qualcuno in un raggio d’ azione della
vostra voce o abbastanza vicino per venire in vostro aiuto quando
voi lavorate vicino ad un polo di una batteria con acido.
2. A
vere acqua pulita in abbondanza e sapone nelle vicinanze dei
casogli acidi della batteria vengano a contatto con la pelle i vestiti
od occhi.
3. Indossate occhiali di sicurezza e vestiti protettivi.
4. S
e gli acidi della batteria vengono a contatto con la pelle o con i vestiti, lavate immediatamente con sapone ed acqua. Se l’acido entra negli
occhi, immergete immediatamente gli occhi in acqua corrente fredda
per minimo dieci minuti e andate a prendere le dovute visite mediche.
5. M
AI fumare o emettere una scintilla o fiamma in prossimità della
batteria o del motore.
60
6. E
ssere estremamente prudenti per ridurre il rischio di caduta di
attrezzi metallici sopra la batteria. Possono emettere una scintilla o
corto-circuitare la batteria o altre parti elettriche e possono causare
un’esplosione.
7. R
imuovete gli oggetti metallici personali come anelli, braccialetti, collane
e orologi quando lavorate con i poli di una batteria ad acido. Possono
produrre un corto circuito ad alta intensità abbastanza da raggiungere
un anello o cose metalliche causando una seria bruciatura.
PREPARAZIONE PER TEST:
1. A
ssicuratevi che l’area intorno alla batteria è ben ventilate mentre.
2. P
ulite i terminali della batteria. Siate cauti per evitare che gli agenti
corrosive vadano in contatto con gli occhi.
3. Ispezionate la batteria per incrinature o rotture del contenitore o del
coperchio. Se la batteria è danneggiata, non utilizzate il tester.
4. S
e la batteria non è del tipo sigillato senza manutenzione, aggiungete acqua distillate in ogni cella sino a che la batteria ad acido
raggiunge il loivello specificato dal costruttore. Questo aiuta a
5. S
e necessario rimuovete la batteria dal veicolo per il test, rimuovete
sempre prima il terminale di terra dal veicolo. Assicuratevi che tutti
gli accessori nel veicolo siano spenti per assicurarvi di non causare
nessun arco. la batteria inizia ad essere testata
FUNZIONAMENTO & USO:
Nota: Ogni volta che si connette il tester ad una batteria, il tester eseguirà una verifica rapida della connessione, per assicurare che non vi
siano problemi di connessione tra i cavi di uscita e i sensori della pinza.
Se la verifica della connessione va a buon fine, il tester visualizzerà la
Schermata Principale. Se la verifica della connessione non va a buon
fine, verrà visualizzato il messaggio “VERIFICARE LA CONNESSIONE”.
In questo caso, verificare i cavi per assicurarsi che non vi siano segni
visibili di danneggiamento. Potrebbe essere necessario riconnettere la
pinza alla batteria o sostituire l’estremità del cavo.
PRIMA PROVA
1. P
rima di testare una batteria in un veicolo, spengete l’ignezione,
tutti gli accessori e carichi. Chiudete tutte le portiere del veicolo e lo
sportello del bagagliaio.
2. Inserire una batteria CR2032 all’interno del vano batterie e impostare
la data e l’ora. Sostituire la batteria se la data e l’ora non si aggiornano correttamente e risultano in ritardo.
61
Nota che lo schermo mostra nulla fino al tester e’ stato collegato
alla batteria dell’automezzo.
3. A
ssicuratevi che I terminale delle batterie siano puliti. Spazzolateli
con la spazzola metallica se necessario. Fissate il terminale a pinza
nero al terminale negativo della batteria del veicolo. Fissate il terminale a pinza rosso al terminale della batteria del veicolo positivo.
62
SOSTITUZIONE DELLA CARTA:
A. Aprire il coperchio trasparente.
B. Inserire un nuovo rullo di carta nel compartimento
C. S
rotolare una piccola quantità di carta in modo che fuoriesca dal
vano e richiudere il coperchio trasparente premendo verso il basso.
63
MENÙ PRINCIPALE:
TESTER PER
SISTEMI
Per muoversi tra le schermate, premere i tasti
/ per scorrere tra le diverse funzioni e le
impostazioni del.
TEST BATTERIA
XX.XX V
Premere «INVIO» per effettuare il test della
batteria.
TEST SISTEMA
XX.XX V
Premere «INVIO» per effettuare il test del
sistema.
TEST SU
VEICOLO
XX.XX V
Premere «INVIO» per effettuare il test su
veicolo.
STAMPA GLI
ULTIMI RISULTATI
Premere «INVIO» per stampare gli ultimi
risultati.
SELEZIONE
LINGUA
Premere «INVIO» per cambiare la lingua.
CONTATORE
TEST
Premere «INVIO» per visualizzare quante
volte sono stati effettuati i test batteria/
sistema/ su veicolo.
2018/02/05
13:25:00
LUMINOSITÀ
PERSONALIZZAZIONE
64
Premere «INVIO» per impostare la Data e l’Ora.
Premere / per selezionare l’“Anno”.
Premere «INVIO» per confermare l’Anno.
Seguire la stessa procedura per impostare
Mese, Giorno, Ora e Minuti.
Premere «INVIO» per regolare la luminosità
dello schermo.
Premere «INVIO» per modificare le
informazioni personalizzate.
TEST BATTERIA:
1. Selezionare TEST BATTERIA. Premere «INVIO».
TEST BATTERIA
XX.XX V
2. P
remere i tasti / per selezionare la batteria REGOLARE/STD o
START/STOP.
REGOLARE/STD
START/STOP
* BATTERIA REGOLARE/STD:
FLOODED, AGM FLAT PLATE, AGM SPIRAL, VRLA/GEL
* BATTERIA START/STOP: AGM FLAT PLATE, EFB
3. P
remere i tasti / per selezionare il
tipo di batteria:
TIPO BATTERIA:
AGM FLAT PLATE
4. Premere «INVIO» per confermare la selezione.
5. P
remere i tasti / per selezionare lo
standard della batteria: CCA/SAE, EN, JIS,
DIN, IEC, & CA/MCA.
SELEZIONE
STANDARD:
CCA/SAE
6. P
remere «INVIO» per confermare la selezione.
7. P
remere i tasti / per selezionare la
capacità della batteria:
CCA/SAE: 40~2000
EN: 40~1885
DIN: 25~1120
IEC: 30~1320
JIS: Per Num. Tipo Batteria
CA/MCA: 50~2400
SELEZIONE
CAPACITÀ:
560CCA/SAE
8. P
remere i tasti / per selezionare la
temperatura.
SOPRA 32°F/0°C?
SÌ/NO
9. Premere <<Invio>> per avviare il test.
*Funzione Impostazione Precedente: Prima dell’avvio del test,
l’utente può sempre ritornare all’impostazione precedente
premendo il tasto <<INVIO>> per 2 secondi.
65
AVVISO CARICA SUPERFICIALE:
La batteria presenterà una carica superficiale se il motore era in
funzionamento oppure dopo il caricamento. Il tester visualizzerà un
avviso suggerendo di rimuovere la carica superficiale.
A. Seguire le istruzioni che indicano quando accendere e spegnere i
fari del veicolo o quando applicare un carico alla batteria.
SU VEICOLO:
CARICA
SUPERFICIALE SU
VEICOLO? SÌ
NON SU VEICOLO:
ACCENDERE I
FARI DEL
VEICOLO PER 15
SECONDI
CARICA
SUPERFICIALE
SU VEICOLO? NO
TEST
IN CORSO
B. Il tester riprenderà l’analisi dopo aver verificato
che la carica superficiale è stata rimossa.
TEST
IN CORSO
10. Effettuare il test della batteria per alcuni secondi.
11. P
remere i tasti / per selezionare se la
batteria è completamente carica o meno,
in caso il tester visualizzi questa domanda.
Premere «INVIO» per confermare la selezione.
LA BATTERIA
È CARICA?
SÌ/NO
12. U
na volta completato il test, sul display verranno visualizzati
voltaggio, CCA e resistenza interna. {Premere i tasti / per
leggere i risultati: SOH (STATE OF HEALTH: stato di salute) e SOC
(STATE OF CHARGE: stato della carica)}.
13. V
errà visualizzato uno dei sei seguenti risultati:
BATT. EFFICIENTE
*La batteria è buona & capace di tenere la
carica.
66
BATT. EFFICIENTE
VOL:
CCA :
IR:
xx.xx V
xxx CCA/SAE
xx.xx mΩ
BUONA & RICARICA
*La batteria è buona ma bisogno
di essere ricaricata
BUONA &
RICARICA
VOL:
CCA :
IR:
xx.xx V
xxx CCA/SAE
xx.xx mΩ
ATTENZIONE
ATTENZIONE
*La batteria può essere riparata, ma con
VOL:
xx.xx V
CCA :
xxx CCA/SAE
l’andare del tempo diminuirà la capacità di
IR:
xx.xx mΩ
avviamento del motore. La batteria potrebbe
non funzionare in condizioni meteorologiche
estreme. Potrebbe esserci un problema di connessione tra il veicolo
e la batteria che inibisce la funzione di caricamento. Prestare attenzione e considerare la sostituzione della batteria e un controllo del
sistema di caricamento.
RICARICA. RITESTA
*La batteria è scarica, le condizioni della
batteria non possono essere determinate sino
a che non sia stata completamente ricaricata.
Ricarica & ritesta la batteria.
DIFETT. SOSTIT.
*La batteria non terrà la carica. Dovrebbe
essere sostituita immediatamente.
CELLA DIF.SOST.
*La batteria ha come minimo una cella
in corto circuito. Dovrebbe essere sostituita
immediatamente.
CCA FUORILIMITE O COLLEG ERRATO :
*La batteria testata è più grande di 2000CCA
o 200AH. O le pinze non sono connesse
correttamente.
RICARICA.
RITESTA
VOL:
CCA :
IR:
xx.xx V
xxx CCA/SAE
xx.xx mΩ
DIFETT. SOSTIT.
VOL:
CCA :
IR:
xx.xx V
xxx CCA/SAE
xx.xx mΩ
CELLA DIF. SOST.
VOL:
CCA :
IR:
xx.xx V
xxx CCA/SAE
xx.xx mΩ
CCA
FUORILIMITE
O COLLEG
Carica la batteria completamente e ripristina dopo escludono entrambi
le ragioni di prima. Se la lettura del contatore rimane ugualmente, la
batteria dovrebbe essere sostituita immediatamente.
67
14. D
isplay SOC (stato della carica) e SOH (stato di salute): Premere
i tasti direzionali per visualizzare SOC (stato della carica) e SOH
(stato di salute):
BATT. EFFICIENTE
SOC:
xx.xx V
■■■■■■■■■❏ 90%
BATT. EFFICIENTE
CCA : xxx CCA/SAE
■■■■■■■■■❏ 90%
15. P
remere i tasti / per selezionare la stampa
dei risultati: SÌ o NO. Premere i tasti /
per selezionare la stampa dei risultati: SÌ o NO.
STAMPARE I
RISULTATI?
SÌ/NO
*Sistema Test di Stampa 24V:
La stampante non funziona con sistema
STAMPA 24V
test di stampa con batterie 24 Volt.
TEST IMPIANTO?
SÌ/NO
Il risultato del sistema test a 24 Volt sarà
registrato fino a quando non ci si collegherà
a delle batterie 12V, verrà allora visualizzata la schermata corretta.
Selezionare “SI” e premere il tasto invio per stampare il risultato,
disconnettere poi i morsetti. La schermata apparirà di nuovo dopo
aver riconnesso i morsetti. Selezionare “NO” e premere il tasto invio
per tornare al menù principale.
16. P
remere «INVIO» per ritornare al MENÙ PRINCIPALE o rimuovere le
pinze di test dai poli della batteria per terminare le operazioni di test.
TEST SISTEMA:
1. S
elezionare “TEST SISTEMA”
dal menù principale.
TEST SISTEMA
xx.xx V
2. S
pengete tutti gli accessori del veicolo
in carico come luci, aria condizionata, radio, ecc.
Prima di avviare il motore.
DISINSER
CARICHI
AVVIARE
MOTORE
3. Q
uando il motore è avviato, uno dei tre risultati sarà mostrato
insieme all’attuale lettura misurata.
TENS. AVVIAMENTO NORMALE
Il sistema stà mostrando una normale
estrazione. Premete «INVIO» per eseguire
il test di carica del sistema.
68
TENS.
AVVIAMENTO
xx.xx V NORMALE
TENS. AVVIAMENTO BASSA
Il voltaggio di messa in moto è al di sotto
dei limiti normali, localizzate il guasto
del motorino d’avviamento con le procedure
raccomandate dal costruttore.
TENS. AVVIAMENTO NON RILEVATA
Il voltaggio della messa in moto non
è stato rilevato.
TENS.
AVVIAMENTO
xx.xx V BASSA
TENS.
AVVIAMENTO
NON RILEVATA
4. P
remere «INVIO» per effettuare il test del sistema di caricamento.
PREMERE INVIO PER
AVVIARE IL TEST DI
CARICAMENTO
ASSICURARSI CHE
TUTTI GLI ACCESSORI
SIANO SPENTI
5. P
remere il tasto «INVIO». Verrà visualizzato uno dei seguenti tre
seguenti risultati, assieme alle misurazioni.
TENSIONE ALTA CON TEST
CON MOTORE IN FOLLE
L’uscita della tensione dall’alternatore
alla batteria é ai limiti normali per
un funzionamento normale.
TENS. MIN ALT
xx.xx V ELEVATA
Controllate per assicurarvi che non ci siano connessioni lente e la
connessione a terra è normale. Se non c’è problema di connessione,
sostituite il regolatore. Poiché la maggior parte degli alternatori hanno il
regolatore incorporato, questo presupporrà la sostituzione dell’alternatore. Il limite normale di altezza di un tipico regolatore automobilistico
è di 14.7 volts +/- 0.05. Controllate le specifiche del costruttore per il
limite corretto, dato che varierà in base al tipo di veicolo e costruttore.
TENSIONE NORMALE CON TEST
CON MOTORE IN FOLLE
il sistema stà mostrando una normale
uscita dall’alternatore. Nessun problema
è sato rilevato.
TENS. MIN ALT
xx.xx V NORMALE
69
BASSA TENSIONE CON TEST
CON MOTORE IN FOLLE
L’alternatore non stà fornendo corrente
sufficente alla batteria.
TENS. MIN ALT
xx.xx V BASSA
Controllate le cinghie per assicurarvi che l’alternatore stia ruotando
con il funzionamento del motore. Se le cinghie stanno slittando o
sono rotte, sostituite le cinghie e ritestate. Controllate le connessioni
dall’alternatore alla batteria. Se la connessione è lenta o pesantemente
corrosa, pulite o sostituite il cavo e ritestate. Se le cinghie e le connessioni sono in buone condizioni, sostituite l’alternatore.
ACCENDERE
6. P
remere «INVIO» per il sistema
GLI ACCESSORI
di caricamento con accessori. Accendere
PREMERE INVIO
il riscaldamento e posizionarlo al massimo,
accendere gli abbaglianti e lo sbrinatore posteriore.
Non attivare carichi ciclici come aria condizionata o tergicristalli.
7. Q
uando testate i modelli di motori diesel
più vecchi, l’utente ha bisogno di far girare
il motore a 2500 rpm per 15 secondi.
Voi vedrete lo schermo come segue:
FARE GIRARE
IL MOTORE FINO
A 2500 RPM PER
15 SECONDI
8. P
remere «INVIO» per visualizzare la quantità di ripple dal sistema
di caricamento alla batteria. Verrà visualizzato uno dei tre seguenti
risultati, assieme alle misurazioni del test.
RIPPLE RILEVATO NORMALE
I diodi dell’alternatore/statore
funzionano correttamente.
NON RIPPLE RILEVATO
Non ripple rilevato.
RIPPLE RILEVATO
xx.xx V NORMALE
NON RIPPLE
RILEVATO
PREMERE INVIO
ECCESSO DI RUMORE RILEVATO
Uno o più diodi nell’alternatore non sono
RIPPLE RILEVATO
xx.xx V ELEVATA
funzionanti o c’è un danno allo statore.
Controllate per assicurarvi che l’alternatore
montato è saldo e le cinghie sono in buono
stato e funzionano propriamente. Se il
montaggio e le cinghie sono buoni, sostituite l’alternatore.
70
9. P
remere «INVIO» per continuare il test del sistema di caricamento
con accessori. Verrà visualizzato uno dei tre seguenti risultati del
test, assieme alle misurazioni del test.
ALT. TENSIONE DI CARICO ALTA
DURANTE TEST CON ACCESSORI
La tensione di uscita dall’alternatore alla
batteria supera i limiti di funzionamento
normale per un regolatore. Assicurarsi
che le connessioni non siano allentate e
che la connessione a terra sia regolare.
TENS. ALT. CARCO
xx.xx V ELEVATA
Se la connessione non presenta problemi, sostituire il regolatore. Molti
alternatori sono dotati di un regolatore integrato. In questo caso bisognerà sostituire l’alternatore.
INTENSITA DI ONDULAZIONE
BASSA QUANDO SI TESTA
CON ACCESSORI IN CARICO
L’alternatore non stà fornendo corrente
sufficente per la carica del sistema
elettrico e per la carica della batteria.
TENS. ALT. CARCO
xx.xx V BASSA
Controllate le cinghie per assicurarvi che l’alternatore stia ruotando
con il funzionamento del motore. Se le cinghie stanno slittando o
sono rotte, sostituite le cinghie e ritestate. Controllate le connessioni
dall’alternatore alla batteria. Se la connessione è lenta o pesantemente
corrosa, pulite o sostituite il cavo e ritestate. Se le cinghie e le connessioni sono in buone condizioni, sostituite l’alternatore.
INTENSITA DI ONDULAZIONE NORMALE
TENS. ALT. CARCO
QUANDO SI STA’ TESTANDO
xx.xx V NORMALE
CON GLI ACCESSORI IN CARICOS
Il sistema stà mostrando l’uscita normale
dall’alternatore. Non ci sono problemi rilevati.
10. Premere «INVIO» dopo il completamento
del test del sistema di caricamento.
Spegnere tutti gli accessori e il motore.
Premere «INVIO» per leggere i risultati
del test del sistema.
TEST
COMPLETATO.
SPEGNERE TUTTI
GLI ACCESSORI
E IL MOTORE
71
ALT. LOAD VOLTS
xx.xx V NORMALE
TENS. RIPPLE
xx.xx V NORMALE
11. P
remere “INVIO” per scegliere se stampare i risultati o meno.
TENS. AVVIAMENTO
xx.xx V NORMALE
ALT. AL MINIMO
xx.xx V NORMALE
STAMPARE
I RISULTATI?
SÌ/NO
TEST SU VEICOLO
Questo è un test che combina sia il test della batteria sia il test del sistema. Fare riferimento alle procedure di test descritte sopra e seguire le
istruzioni visualizzate sul display del tester.
GLOSSARIO
Che cosa è una batteria GEL?
Una batteria gel è una batteria di conservazione elettrica ad acido che:
• è sigillata usando una speciale valvola a pressione e non deve essere
mai aperta.
• È completamente senza manutenzione.*
• usa elettroliti delificati thixotropic .
• usa una ricombinazione di reazione per prevenire la fuoriuscita dei
gas idrogeno e ossigeno che normalmente si perdono in una batteria
ad acido a sommersione (particolarmente in cicli di applocazioni
approfonditi).
• Non è versabile, e perciò può essere usata virtualmente in qualsiasi
posizione.Tuttavia, l’istallazione a faccia in giù non è consigliata.
• Le connessioni devono essere ritorte e le batterie devono essere
pulite periodicamente.
Che cos’è una batteria AGM?
Una batteria AGM battery è una batteria di conservazione elettrica ad
acido che:
72
• è sigillata usando una speciale valvola a pressione e non deve essere
mai aperta.
• È completamente senza manutenzione.*
• Ha tutti I suoi elettroliti assorbiti in separatori consistenti in spugne
intrise come masse di fibra di vetro .
• Utilizza una reazione di ricombinazione per prevenire la fuoriuscita dei
gas idrogeno e ossigeno che normalmente si perdono in una batteria
ad acido a sommersione (particolarmente in cicli di applocazioni
approfonditi)
• Non è versabile, e perciò può essere usata virtualmente in qualsiasi
posizione.Tuttavia, l’istallazione a faccia in giù non è consigliata.
• Le connessioni devono essere ritorte e le batterie devono essere
pulite periodicamente
Che cos’è una batteria VRLA?
Valve Regulated Lead Acid Battery – Questo tipo di batteria è sigillata
Senza manutenzione con una valvola “Bunce” o Valvola in cima a loro
che si apre quando una pressione preimpostata si crea all’interno della
batteria e lascia uscire la pressione dei gas in eccedenza fuori. Quindi
la valvola si resetta da sola.
Che cos’è una batteria SLI?
Queste di spunto iniziale per Partenza, Illuminazione e ignizione, che
sono tre funzioni basilari che la batteria deve effettuare in tutti i veicoli
normali. Le batterie appena descitte avranno uno specifico scopo per
cui sono state progettate per servizi su machine e camion con un voltaggio controllato da un sistema eletrico. Queste batterie SLI che sono
per usi di veicoli di trasporti pesanti, veicoli equipaggiati con grossi
motori diesel possono spesso essere chiamate batterie COMMERCIALI. Esse devono essere molto potenti e molto più robuste delle batterie
utilizzate per le automobili.
Che cos’è lo STATO DI SALUTE?
Significa quanta capacità della batteria è rimasta (%) confrontata con
quella capacità marcata originariamente per quella batteria.
Che cos’è STATO DI CARICA?
Significa quanta percentuale della batteria è attualmente carica.
73
Che cos’è CCA (GRADO DI FREDDO AMPS)?
La corrente in amperes che una nuova completamente carica batteria
può fornire per 30 secondi continuamente senza che il voltaggio del
terminale cada sotto 1.2volts per cella, dopo che è stata raffreddata a
0OF e tenuta a quella temperatura Questa misurazione riflette la capacità della batteria di fornire corrente di partenza al motore in condizioni
invernali.
Che cos’è AMPERE-ORA?
Questa è un’unità di misurazione di capacità elettrica. Una corrente di
un ampere per un ora implica la fornitura o ricezione di un ampere-ora
di elettricità. La corrente moltiplicata per il tempo in ore equivale ad
ampere-ora.
TERMINI E CONDIZIONI DELLA GARANZIA
https://www.facom.com/produits/battery-tester.html
RESTITUZIONE DI MERCI:
Imballare utilizzando una quantità sufficiente di materiale di imballaggio
per evitare danni durante la spedizione. I danni incorsi durante la spedizione non sono coperti dalla presente garanzia. I costi di riparazione
sostenuti per tali danni verranno addebitati allo spedizioniere.
COMMENTO:
QUANDO SI RESTITUISCONO MERCI, RIPORTARE LA DICITURA
“RESTITUZIONE DI MERCI” SU TUTTE LE FATTURE E SUI RELATIVI DOCUMENTI DI SPEDIZIONE PER EVITARE EVENTUALI COSTI
AGGIUNTIVI.”
74
PROCEDIMENTO DE TESTE / INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
PT
IMPORTANT
1. P
ara teste de baterias de 12 volt e para teste de systemas de carga
de 12 & 24 volt. (APENAS para teste de bateria START & STOP 12V)
2. O
peração sugerida variam de 0°C (32°F) para 50°C (122°F) em
ambiente temperatura.
AVISO
AVISO: Este produto pode expô-lo a químicos incluindo arsénico,
reconhecido no estado da Califórnia por provocar cancro.
Para mais informações dirija-se a www.P65Warnings.ca.gov.
1. T
rabalhar próximo a baterias é perigoso. Baterias geram gases
explosivos durante a operação normal. Por essa razão, é de fundamental importância que você leia cuidadosamente essas instruções
caso haja alguma dúvida quando for utilizar o analisador.
2. P
ara reduzir o risco de explosão da bateria, siga essas instruções e
as instruções publicadas pelo fabricante da bateria e pelo fabricante
de qualquer equipamento que você pretenda utilizar nas proximidades da bateria. Observe os avisos anexados nesses itens.
3. N
ão exponha o analisador a chuva ou neve.
PRECAUÇÕES PARA A SEGURANÇA PESSOAL:
1. C
ertifique-se de que haja alguém por perto caso você precise de
ajuda quando estiver trabalhando próximo a uma bateria.
2. C
ertifique-se de que haja sabão e água em abundância por perto em
caso de contato de ácido de bateria com a pele, roupas ou olhos.
3. U
se óculos de segurança e roupa de proteção
4. S
e sua pele ou roupa entrar em contato com ácido de batería, lave
imediatamente com água e sabão. Se o ácido de bateria atingir
seus olhos, lave-os imediatamente com água corrente durante pelo
menos dez minutos e, em seguida, procure ajuda médica
5. N
UNCA fume ou gere uma faísca perto da bateria ou do motor.
6. T
enha muito cuidado para não deixar cair qualquer peça ou ferramenta de metal sobre a bateria. Isso poderá causar faíscas ou curto-circuitar a bateria e causar incêndio ou explosão.
75
7. R
etire objetos pessoais de metal tal como anéis, pulseiras, colares e
relógios quando for trabalhar com baterias. Eles podem causar curto
circuito o que provocaria sérias queimaduras.
PREPARANDO-SE PARA O TESTE:
1. C
ertifique-se de que o local onde está a bateria seja bem ventilado.
2. L
impe os terminais da bateria. Tenha cuidado para que a sujeira não
entre em contato com os olhos.
3. V
erifique se a carcaça da bateria está quebrada ou rachada. Se a
bateria estiver danificada, não use o analisador.
4. S
e a bateria não for selada, adicione água destilada em cada célula,
até o líquido atingir o nível especificado pelo fabricante. Isso ajudará
a expulsar os gases das células. Não exceda o nível.
5. S
e for necessário remover a bateria do veículo para o teste, sempre
remova primeiramente o terminal negativo da bateria. Certifique-se
de que todos os acessórios do veículo estejam enquanto a bateria
estiver sendo testada. desligados para que não sejam geradas
faíscas.
FUNCIONAMENTO E UTILIZAÇÃO:
Nota: Sempre que ligar o analisador a uma bateria, ele irá proceder a
uma rápida verificação dos cabos para certificar que a ligação entre
os cabos de saída e as pinças de fixação é adequada. Se a ligação
estiver feita corretamente, o analisador dirigir-se-á ao Ecrã Inicial. Se a
ligação não for correta, o visor irá mostrar “VERIFIQUE CABO”. Nesta
situação, verifique se as ligações dos cabos apresentam algum tipo de
dano, e poderá ter de ligar novamente as pinças à bateria ou substituir
a extremidade do cabo.
ANTES DO TESTE:
1. A
ntes de testar uma bateria no veículo, desligue a ignição, todos
os acessórios e cargas. Feche todas as portas e porta-malas do
veículo.
2. C
ertifique-se que colocou uma pilha pcs CR2032 no compartimento
para pilhas e defina a data e hora. Substitua a pilha se a data e hora
andarem mais devagar do que o normal.
76
Nota que nada será visto na tela até que o verificador esteja conectado a bateria do veículo.
3. C
ertifique-se de que os terminais da bateria estejam limpos. Limpeos / lixe-os se necessário. Coloque a garra preta no terminal negativo
da bateria. Coloque a garra vermelha no terminal positive da bateria.
la batterie. Veuillez ne serrer uniquement que la partie en plomb sur le
terminal. Serrer la partie en fer sur le terminal produira des résultats de
test erronés.
77
SUBSTITUIÇÃO DE PAPEL:
A. Abra a tampa transparente.
B. Coloque o novo rolo de papel no compartimento
C. Coloque um pedaço de papel curto do compartimento e pressione
para baixo a tampa para fechar.
78
MENU PRINCIPAL :
ANALISADOR
DE SISTEMA
Irá visualizar os seguintes ecrãs ao pressionar
/ para alternar entre todas as funções e
definições.
TESTE
DE BATERIA
XX.XX V
Pressione «ENTER» para fazer um teste de
bateria.
TESTE
DE SISTEMA
XX.XX V
Pressione «ENTER» para fazer um teste de
sistema.
TESTE EM
VEÍCULO
XX.XX V
Pressione «ENTER» para fazer um teste em
veículo.
IMPRIMIR O
ÚLTIMO
RESULTADO
Pressione «ENTER» para imprimir o último
resultado.
SELEÇÃO DE
IDIOMA
Pressione «ENTER» para mudar o idioma.
CONTADOR DE
TESTE
Pressione «ENTER» para visualizar
o número de vezes que os testes de
bateria/sistema/veículo foram efectuados.
2018/02/05
13:25:00
Pressione «ENTER» para configurar Data &
Hora. Depois pressione / para escolher
o “Ano”. Pressione «ENTER» para terminar a
escolha de “Ano”. Siga os passos anteriores
para terminar a escolha de Mês, Dia, Hora e
Minutos.
BRILHO
Pressione «ENTER» para ajustar o brilho do
ecrã.
PERSONALIZAÇÃO
Pressione «ENTER» para editar a informação
personalizada.
79
TESTE DE BATERIA:
BATTERY TEST
XX.XX V
1. Selecione TESTE DE BATERIA.
Pressione «ENTER».
2. Pressione / para selecionar REGULAR/STD
ou INICIAR/PARAR bateria.
REGULAR/STD
INICIAR/PARAR
* BATERIA REGULAR/STD: CHUMBO-ÁCIDO, AGM PLACA
PLANA, AGM ESPIRAL, VRLA/GEL
* INICIAR/PARAR BATERIA: AGM PLACA PLANA, EFB
3. Pressione / para escolher
o tipo de bateria:
TIPO DE
BATERIA: AGM
PLACA PLANA
4. Pressione «ENTER» para confirmar a sua escolha.
5. Pressione / para selecionar a classificação
da bateria: CCA/SAE, EN, JIS, DIN, IEC,
e CA/MCA.
SELECIONE
CLASSIFICAÇÃO:
CCA/SAE
6. P
ressione «ENTER» para confirmar a sua escolha.
7. Pressione / para inserir a capacidade
da bateria
CCA/SAE: 40~2000
EN: 40~1885
DIN: 25~1120
IEC: 30~1320
JIS: Por Tipo Número de Bateria
CA/MCA: 50~2400
8. Pressione / para confirmar a temperatura.
SELECIONE
CAPACIDADE:
560CCA/SAE
ACIMA DE
32°F/0°C?
SIM/NÃO
9. Pressione «ENTER» para começar o teste.
*Função de Retorno: Antes do teste começar, o utilizador pode
sempre regressar à página de configuração anterior pressionando <<ENTER>> durante 2 segundos.
80
AVISO DE CARGA DE SUPERFÍCIE:
A bateria irá conter uma carga de superfície se o motor estiver em
funcionamento ou após a bateria estar carregada. O analisador
poderá solicitar que remova a carga de superfície.
A. Siga as instruções que indicam quando ligar e desligar os faróis
ou quando aplicar uma carga na bateria.
NO VEÍCULO:
CARGA DE
SUPERFÍCIE NO
VEÍCULO? SIM
LIGUE OS FARÓIS
DURANTE
15 SEGUNDOS
FORA DO VEÍCULO: CARGA DE SUPERFÍCIE
NO VEÍCULO? NÃO
B. O analisador irá retomar o teste depois
de detetar que a carga de superfície foi removida.
A TESTAR
A TESTAR
10. Teste a bateria durante alguns segundos.
11. Pressione / para selecionar bateria
carregada ou não se o analisador perguntar.
Pressione «ENTER» para confirmar
a sua escolha.
A BATERIA ESTÁ
CARREGADA?
SIM/NÃO
12. Q
uando o teste for completado, o ecrã mostra a voltagem real
e CCA real e resistência interna. {Pressione / para ver:
SOH (ESTADO DE SAÚDE) e SOC (ESTADO DE CARGA)}.
13. U
m dos seguintes seis resultados será mostrado:
BOA & PASSA
*A bateria está boa & capaz de segurar carga.
BOA & CARREGUE
*A bateria está boa mas precisa ser recarregada.
BOA & PASSA
VOL:
CCA :
IR:
xx.xx V
xxx CCA/SAE
xx.xx mΩ
BOM E
RECARREGAR
VOL:
CCA :
IR:
xx.xx V
xxx CCA/SAE
xx.xx mΩ
81
CUIDADO
CUIDADO
*A bateria pode necessitar de manutenção
VOL:
xx.xx V
mas diminuir a capacidade de iniciar o
CCA :
xxx CCA/SAE
IR:
xx.xx mΩ
motor gradualmente. A bateria pode falhar
sob condições metereológicas extremas.
Pode haver uma ligação fraca entre o veículo e a bateria que está a
afetar a função de carregamento. Por favor preste atenção à bateria
para substituição bem como ao sistema de carregamento.
CARREGUE & TESTE
*A Bateria está descarregada. A condição
da bateria não pode ser determinada até
que ela seja totalmente recarregada.
Recarregue & reteste a bateria.
RUIM & SUBSTITUA
*A bateria não pode mais segurar carga.
Ela deverá ser substituída imediatamente.
CEL.RUIM-SUBST.
* bateria está com pelo menos uma célula
em curto circuito. Ela deverá ser substituída
imediatamente.
CARREGUE &
TESTE
VOL:
CCA :
IR:
xx.xx V
xxx CCA/SAE
xx.xx mΩ
RUIM
& SUBSTITUA
VOL:
CCA :
IR:
xx.xx V
xxx CCA/SAE
xx.xx mΩ
CEL.RUIMSUBST.
VOL:
CCA :
IR:
xx.xx V
xxx CCA/SAE
xx.xx mΩ
ERRO DE CARGA
ERRO
*A bateria testada é maior que 2000CCA
DE CARGA
ou 200AH. Ou as garras não estão
conectadas corretamente. Favor carregar
inteiramente a bateria e reteste depois de excluir as ambas das
razões precedentes. Se a leitura for a mesma, a bateria deverá ser
substituída imediatamente.
14. E
crã SOC e SOH: Pressione as teclas direcionais para ver SOC e
SOH:
BOM E
BOM E
APROVADO
APROVADO
SOC:
xx.xx V
■■■■■■■■■❏ 90%
CCA :
xxx CCA/SAE
■■■■■■■■■❏ 90%
15. Pressione / para selecionar impressão
de resultado: SIM ou NÃO. Pressione «ENTER»
para confirmar a sua escolha.
82
IMPRIMIR
RESULTADO?
SIM/NÃO
* Impressão de Prova do Sistema 24V:
IMPRIMIR 24V
O impressor não funcionará pela impressão
SYST. TESTE?
de prova do sistema de baterias de 24 Volt.
SIM
O resultado de prova de sistema de 24V terá
gravado até que você tenha aferrada uma bateria de 12V e a pantalha direita aparecerá. Favor selecionar “SIM” e pressionar a tecla
Enter pela impressão do resultado e logo desligar os grampos. A
pantalha aparecerá novamente depois da sua conexão dos grampos
novamente. Favor selecionar “NÃO” e pressionar a tecla Enter para
tornar ao menu principal.
16. Pressione «ENTER» para regressar ao MENU PRINCIPAL, ou retire
as pinças dos pólos da bateria após o teste de bateria estar completado para finalizar o teste.
TESTE DE SISTEMA:
1. S
elecione “TESTE DE SISTEMA”
no menu principal.
2. D
esligue todos os acessórios do veículo,
como luzes, ar condicionado, radio, etc.
antes de ligar o motor.
TESTE DE
SISTEMA
xx.xx V
DESLIGUE
CARGAS
LIGUE O MOTOR
3. Q
uando o motor for ligado, um dos dois resultados será mostrado
juntamente com as medições atuais:
VOLTAGEM DE PARTIDA NORMAL
O sistema está apresentando consumo
normal. Pressione «ENTER» para executar
o teste do sistema de carga.
VOLTS DE
PARTIDA
xx.xx V NORMAL
VOLTS DE PARTIDA BAIXO
A tensão de partida está abaixo do normal.
Verifique o motor de partida conforme
recomendação do fabricante.
VOLTS DE
PARTIDA
xx.xx V BAIXO
VOLTS DE PARTIDA NAO DETETADO
Il voltaggio della messa in moto
non è stato rilevato.
VOLTS DE
PARTIDA
NAO DETETADO
83
4. P
ressione «ENTER» para iniciar o teste de sistema de carregamento.
PRESSIONE ENTER
PARA O TESTE DE
CARREGAMENTO
CERTIFIQUE-SE QUE
TODAS AS CARGAS
ESTÃO DESLIGADAS
5. P
ressione «ENTER», um dos três resultados será apresentado
juntamente com a medição real.
ALTA TENSÃO DE CARGA AO TESTAR
VOLT ALT. LENTA
EM MARCHA LENTA
xx.xx V HAUTE
A tensão de saída do alternador para a bateria
excede os limites normais de funcionamento
do regulador. Certifique-se de que não haja conexões soltas e que a
conexão de terra esteja correta. Se as conexões estiverem normais,
substitua o regulador.
Para alternadores com o regulador montado internamente, será
necessário substituir o alternador. O limite máximo normal para um regulador automotivo típico é de 14,7 volts +/- 0,05. Para o limite correto,
verifique as especificações do fabricante, dado que esse limite variará
com o tipo do veículo e do fabricante.
SISTEMA DE CARGA NORMAL AO TESTAR
EM MARCHA LENTA
O sistema está apresentando uma saída
normal do alternador. Nenhum problema
detectado.
VOLT ALT. LENTA
xx.xx V NORMAL
ALTA TENSÃO DE CARGA AO TESTAR
EM MARCHA LENTA
O alternador não está fornecendo corrente
VOLT ALT. LENTA
xx.xx V BAIXO
suficiente para a bateria. Verifique as correias
para certificar-se de que o alternador está
girando com o motor ligado. Se as correias estiverem folgadas ou
quebradas, substitua-as e refaça o teste.
Verifique as conexões do alternador para a bateria. Se as conexões
estiverem soltas ou corroídas, limpe ou substitua os cabos e refaça
o teste. Se as correias e conexões estiverem em boas condições,
substitua o alternador.
84
6. P
ressione «ENTER» para o sistema de
carregamento com carga acessória. Ligue
o ventilador no máximo (quente), os faróis
máximos e o sistema de desembaciamento
traseiro. Não use cargas cíclicas como
o ar condicionado ou os limpa-pára-brisas.
LIGUE AS
CARGAS
PRESSIONE
ENTER
7. Q
uando testar motores diesel mais antigos,
é necessário acelerar o motor a 2500 RPM
por 15 segundos. O visor mostrará o seguinte:
COLOQUE
O MOTOR A
TRABALHAR ATÉ
2500RPM 15 SEC
8. P
ressione «ENTER» para ver a oscilação entre o sistema de
carregamento e a bateria. Um dos três resultados será apresentado
juntamente com a medição real.
OSCILAÇÃO
DETETADA
OSCILAÇÃO DETETADA NORMAL
xx.xx V NORMAL
Diodos funcionam no alternador/arranque.
NÃO HÁ OSCILAÇÃO DETECTADA
Oscilação não é detectado.
NÃO HÁ OSCILAÇÃO
DETECTADA
PRESSIONE ENTER
RIPPLE EXCESSIVO
RIPPLE
Um (ou mais diodos) no alternador não está
PRESENTE
xx.xx V ALTO
funcionando ou o stator está com defeito.
Certifique-se de que o conjunto do alternador
esteja firme e que as correias estejam em bom estado e funcionando adequadamente. Se a montagem do alternador e as correias
estiverem boas, substitua o alternador.
9. P
ressione «ENTER» para continuar o sistema de carregamento com
a carga acessória. Um dos três resultados será apresentado juntamente com a medição real.
ALTA TENSÃO DE CARGA AO TESTAR
COM O CONSUMO DOS
A voltagem de saída do alternador
para a bateria excede os limites normais
de um regulador em funcionamento.
VOLT CARGA
ALT
xx.xx V ALTO
85
Certifique-se que não há ligações soltas e que a ligação à terra é normal. Se não se verificarem problemas de ligação, substitua o regulador.
Uma vez que a maioria dos alternadores têm um regulador já instalado,
irá ser necessário substituir o alternador.
BAIXA TENSÃO DE CARGA AO TESTAR
COM O CONSUMO DOS ACESSORIOS
O alternador não está fornecendo corrente
suficiente para a bateria. Verifique as conexões
do alternador para a bateria.
VOLT CARGA
ALT
xx.xx V BAIXO
Se a conexão for solta ou fortemente corroídas, limpe ou substitua o
cabo e teste novamente Se as conexões estão em boas condições,
substituir o alternador.
TENSÃO DE CARGA NORMAL AO TESTAR
COM O CONSUMO DOS ACESSÓRIOS
O sistema está mostrando uma saída
normal do alternador. Nenhum problema
detectado.
10. P
ressione «ENTER» quando o teste de
carregamento do sistema estiver completado.
Desligue todas as cargas acessórias e o motor.
Pressione «ENTER» para ver os resultados
do teste de sistema.
VOLT CARGA
ALT
xx.xx V NORMAL
TESTE
FINALIZADO.
DESLIGUE AS
CARGAS E O
MOTOR
ALT. VOLTAGEM
CARGA
xx.xx V NORMAL
VOLTAGEM DE
OSCILAÇÃO
xx.xx V NORMAL
11. P
ressione “ENTER” para imprimir
ou não o resultado.
VOLTAGEM DE
PARTIDA
xx.xx V NORMAL
ALT. VOLTAGEM
INACTIVA
xx.xx V NORMAL
IMPRIMIR
RESULTADO?
SIM/NÃO
86
TESTE EM VEÍCULO
Isto é uma combinação de ambos o teste de bateria e o teste de sistema. Por favor veja os procedimentos de teste acima indicados ou siga
as instruções no ecrã do analisador.
GLOSSÁRIO
O que é uma bateria GEL?
Uma bateria gel é uma bateria elétrica de ácido-chumbo que:
•é
selada usando válvulas de pressão especiais e não devem ser
nunca abertas.
•é
completamente livre de manutenção.*
•u
sa eletrólito tixotrópico gelatinizado.
•U
sa uma reação de recombinação para prevenir o escape de gases
de hidrogênio e oxigênio normalmente perdidos em uma bateria de
ácido-chumbo (particularmente em aplicações de ciclo profundas).
•N
ão derramável, e por isso pode ser operada em virtualmente qualquer posição. Contudo, a instalação invertida não é recomendada.
•C
onexões devem ser retorcidas e as baterias devem ser limpadas
periodicamente.
O que é uma bateria AGM?
Uma bateria AGM é uma bateria de armazenamento elétrico de ácido-chumbo que:
•é
selada usando válvulas de pressão especiais e não devem ser
nunca abertas.
•é
completamente livre de manutenção.*
•T
em todos os seus eletrólitos absorvidos em separadores consistindo
de uma massa similar a uma esponja de fibras de vidro entrelaçadas.
•U
sa uma reação de recombinação para prevenir o escape de gases
de hidrogênio e oxigênio normalmente perdidos em uma bateria de
ácido-chumbo (particularmente em aplicações de ciclo profundas).
•N
ão derramável, e por isso pode ser operada em virtualmente qualquer posição. Contudo, a instalação invertida não é recomendada.
•C
onexões devem ser retorcidas e as baterias devem ser limpadas
periodicamente.
O que é uma bateria VRLA?
Bateria de Ácido-Chumbo Regulada por Válvula – Este tipo de bateria
é selada como Livre de Manutenção com uma Válvula ou Válvulas
“Bunce” no topo delas que abre quando uma pressão prefixada é feita
dentro da bateria e a pressão de gás excessivo é liberada. A seguir a
válvula se reajusta.
87
O que é uma bateria SLI?
Estas iniciais significam Partida, Acendimento e Ignição, que são
as três funções básicas que uma bateria deve executar em veículos
normais. Baterias dadas com esta descrição foram especificamente
designadas para service em carros e caminhões dentro de um sistema
elétrico controlado por voltagem. Essas baterias SLI que são designadas para veículos de tracionamento pesados equipados com motores
diesel grandes podem frequentemente ser chamados de baterias
COMERCIAIS. Elas devem ser mais poderosas e mais robustas que as
baterias designadas para carros.
O que é ESTADO DE SAÚDE?
Significa quanto sobra (%) da capacidade da bateria comparando com
a capacidade de bateria original marcada.
O que é ESTADO DE CARGA ?
Significa a quantidade em porcentagem da bateria que está atualmente
carregada.
O que é CCA (COLD CRANKING AMPS)?
A corrente em amperes que uma bateria nova completamente carregada pode dar por 30 segundos continuamente sem que a voltagem
do terminal caia abaixo de 1.2volts por célula, depois dela ter esfriado
a 0°F e mantido a essa temperatura. Esta classificação reflete a habilidade da bateria de dar partida no motor sob as condições de inverno.
O que é AMPERE-HORA?
A unidade de medida da capacidade elétrica. A corrente de um ampere
por uma hora implica na entrega ou recepção de um ampére-hora de
eletricidade. Corrente multiplicada pelo tempo em horas equivale a
ampéres-horas.
TERMOS E CONDIÇÕES DA GARANTIA
https://www.facom.com/produits/battery-tester.html
MERCADORIA DEVOLVIDA:
Embalado com suficiente proteção para evitar danos durante o frete.
Nenhúm dano produzido durante o frete da devolução te incluido pela
garantia. Todo custo incorredo pela reparação será do embarcador.
88
NOTAS:
PARA TORNAR A MERCADDORIA, AGRADECEMOS MARCAR
“MERCADDORIA DEVOLVIDA” EM TODA FATURA & DOCUMENTO DO
EMBARQUE RELACIONADO PARA PREVENIR CARGA EXTRA.”
89
NOTA
90
91
Stanley Black&Decker BVBA
BELGIQUE
LUXEMBOURG Divisie Facom
NETHERLANDS
Stanley Black&Decker Netherlands BV
Facom Netherlands
Postbus 83
6120 AB Born
Nederland
Tel 0800 236 236 2
www.facom.nl
ASIA
The Stanleyworks( Shanghai) Co.,
Ltd 8/F,Lujiazui Fund Tower No.101,
Zhulin Road PuDong District
Shanghai, 20122,China
Tel: 8621-6162 1858
Fax: 8621-5080 5101
DEUTSCHLAND STANLEY BLACK & DECKER
SUISSE
Stanley Works Europe Gmbh
In der Luberzen 42
CH - 8902 Urdorf
Tel: 00 41 44 755 60 70
Fax: 00 41 44 755 70 67
ESPAÑA
STANLEY BLACK & DECKER IBÉRICA
S.L.U
Parque de Negocios “Mas Blau” Edificio Muntadas - C/Berguedá 1,
Of. A6 - 08820 - El Prat de Llobregat
- Barcelona M +34 93 479 74 00
F +34 93 479 74 47
[email protected]
ÖSTERREICH
STANLEY BLACK & DECKER
Austria GmbH
Oberlaaerstrasse 248
A-1230 Wien
Tel.: +43 (0) 1 66116-0
Fax.: +43 (0) 1 66116-613
[email protected]
www.facom.at
PORTUGAL
STANLEY BLACK&DECKER HOLDINGS
S.A.R.L. – Sucursal em Portugal
Quinta da Fonte - Edifício Q55 D. Diniz,
Rua dos Malhões, 2 e 2A - Piso 2 Esquerdo 2770 - 071 Paço de Arcos - Portugal
Tel.: +351 214 667 500
Fax: +351 214 667 580
[email protected]
Stanley Black & Decker UK Limited
UNITED
KINGDOM EIRE 3 Europa Court
ITALIA
Stanley Black & Decker Italia s.r.l.
Sede Operativa:
Via Volta, 3 – 21020 Monvalle (VA)
Tel. +39 0332 790 111 –
Fax. +39 0332790 330
[email protected]
Česká Rep.
Slovensko
Stanley Black & Decker
Czech Republic s.r.o.
Türkova 5b
149 00 Praha 4 - Chodov
Tel.: +420 261 009 780
Fax. +420 261 009 784
LATIN
AMERICA
FACOM S.L.A.
9786 Premier Parkway
Miramar, Florida 33025 USA
Tel: +1 954 624 1110
Fax: +1 954 624 1152
POLSKA
Stanley Black & Decker Polska Sp. z o.o
Ul. Prosta 68, 00-838 Warszawa
Tel: +48 22 46 42 700
Fax: +48 22 46 42 701
Egide Walschaerstraat 16
2800 Mechelen
Tel 0032 15 47 39 30
www.facom.be
DANMARK
FINLAND
ISLAND
NORGE
SVERIGE
FACOM Nordic
Flöjelbergsgatan 1c
SE-431 35 Mölndal, Sweden
Box 94, SE-431 22 Mölndal, Sweden
Tel. +45 7020 1510
Tel. +46 (0)31 68 60 60
Tel.. +47 22 90 99 10
Tel. +358 (0)10 400 4333
[email protected]
Deutschland GmbH
Black & Decker Str. 40
65510 Idstein
Tel.: +49 (0) 6126 21 2922
Fax +49 (0) 6126 21 2114
[email protected]
www.facom.de
Sheffield Business Park
Sheffield, S9 1XE
Tél. +44 1142 917266
Fax +44 1142 917131
www.facom.com
France et internationale
Stanley Black & Decker France
62 Chemin de la Bruyère
69570 DARDILLY
Tel: 04 72 20 39 20
Fax: 04 72 20 39 00
www.facom.com
En France, pour tous renseignements techniques sur l’outillage à main, téléphonez au : 01 64 54 45 14
NU-BAT.TESTU_0820