Ferm PPM1012 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Art.no. PPM1012
PLANER
EBF-650
EN
Original instructions
03
DE
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
07
NL
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
11
FR
Traduction de la notice originale
15
ES
Traducción del manual original
19
PT
Tradução do manual original
24
IT
Traduzione delle istruzioni originali
28
SV
Översättning av bruksanvisning i original
32
FI
Alkuperäisten ohjeiden käännös
36
NO
Oversatt fra orginal veiledning
40
DA
Oversættelse af den originale brugsanvisning
43
HU
Eredeti használati utasítás fordítása
47
CZ
Překlad püvodního návodu k používání
51
SL
Preklad pôvodného návodu na použitie
55
PL
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
59
RU
Перевод исходных инструкций
63
EL
Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών
68
1103-07
ES
19
de garantie joint à part.
Le produit et le manuel d‘utilisation sont sujets
à modifications. Les spécifications peuvent
changer sans autre préavis.
MÁQUINA CEPILLADORA
Gracias por adquirir este producto Ferm.
Ahora dispone de un producto excelente,
proporcionado por uno de los principales
distribuidores de Europa.
Todos los productos Ferm ofrecen los niveles
más altos de calidad en cuanto a funcionamiento
y seguridad y, como parte de nuestra filosofía,
prestamos un servicio superior de atención al
cliente avalado por nuestro sello de garantía total.
Esperamos que disfrute utilizando este producto
durante muchos años.
Los números contenidos en el texto siguiente
se refieren a las ilustraciones de la página 2
Lea atentamente estas instrucciones de
uso antes de poner el aparato en
funcionamiento. Póngase al corriente
con la forma de funcionamiento y el
manejo. Cuide la máquina de acuerdo
con las instrucciones para que funcione
siempre de forma correcta. Las instruc-
ciones de uso y la correspon diente
documentación deben guardarse en la
proximidad de la máquina.
Uso previsto
Esta herramienta eléctrica con doble aislamiento
está concebida para el accionamiento a mano.
Tiene una forma que hace agradable su
manejo y es de pequeñas dimensiones, lo que
facilita su transporte. Es segura y fiable en su
funcionamiento. Está accionada por un motor
eléctrico monofásico sobre una correa trapecial.
Con ella puede Vd. cepillar vigas o tableros de
madera.
Contenidos
1. Datos técnicos
2. Normas de seguridad
3. Montaje y funcionamiento
4. Mantenimiento
1. Datos técnicos
Especificaciones técnicas
Voltaje 230 V
Frecuencia 50 Hz
Potencia absorbida 650 W
Revoluciones, sin carga 16000/min
Ancho del cepillado 82 mm
ES
20
Longitud de cepilado 2 mm
Peso 2.6 kg
Lpa (presión acústica) 85.3+3 dB(A)
Lwa (potencia acústica) 96.3+3 dB(A)
Vibración 2.56+1.5 m/s
2
Nivel de vibración
El nivel de emisión de vibraciones indicado en
este manual de instrucciones ha sido medido
según una prueba estándar proporcionada en
EN 60745; puede utilizarse para comparar una
herramienta con otra y como valoración preliminar
de la exposición a las vibraciones al utilizar la
herramienta con las aplicaciones mencionadas.
- al utilizarla para distintas aplicaciones o con
accesorios diferentes o con un mantenimiento
defi ciente, podría aumentar de forma notable
el nivel de exposición.
- en las ocasiones en que se apaga la
herramienta o cuando está funcionando
pero no está realizando ningún trabajo, se
podría reducir el nivel de exposición de forma
importante.
Protéjase contra los efectos de la vibración
realizando el mantenimiento de la herramienta
y sus accesorios, manteniendo sus manos
calientes y organizando sus patrones de trabajo.
Lista de piezas
Fig. 1
A. Botón giratorio para el ajuste de la profundidad
de cepillado
B. Indicador de la profundidad de cepillado
C. Cubierta, derecha
D. Interruptor de servicio
E. Botón de desbloqueo
F. Mango
G. Cubierta, izquierda
2. Normas de seguridad
Explicación de los símbolos
Indica peligro de accidente, de muerte o
riesgo de provocar averías en el aparato
en caso de no seguir las instrucciones de
este manual.
Indica el peligro de sufrir descargas
eléctricas.
Utilice siempre una máscara cuando
utilice la herramienta.
Seguridad eléctrica
Tenga siempre presentes las normas de
seguridad locales con respecto al peligro de
incendio, peligro de sufrir descargas eléctricas
y peligro de accidentes. Lea, además de las
instrucciones que siguen a continuación, las
normas de seguridad que aparecen en el
cuadernillo anexo.
Controle que la tensión de la red sea la
misma que la que aparece indicada en la
placa.
Herramienta de tipo II - Doble
aislamiento - No requiere enchufe con
conexión a tierra.
Recambio de cables y enchufes
Si la red eléctrica de cables resulta dañada, se
debe sustituir con una red de cables especial que
se puede obtener del fabricante o del servicio
de atención al cliente. Deshágase de los cables
o clavijas antiguos inmediatamente después de
sustituirlos por los nuevos. Es peligroso conectar
a un enchufe la clavija de un cable suelto.
Uso de cables de extensión
Utilice siempre cables de extensión autorizados
que sean aptos para la potencia del aparato.
Los hilos deben tener un diámetro de 1,5 mm
2
.
Cuando el cable de extensión esté en un carrete,
desenrolle el cable completamente.
Desconecte inmediatemente la máquina siempre
que:
Clavija de red defectuosa, cable de conexión a
la red defectuoso o deteriores del cable;
Interruptor defectuoso.
Chispas en las escobillas de carbón o en el
conmutador
Humo o mal olor de aislamiento quemado.
3. Montaje y funcionamiento
Antes del ajuste, reparación o manteni-
miento del aparato debe Vd. siempre
desconectar el interruptor de servicio y
extraer el enchufe de la toma de red.
ES
21
Antes de la puesta en marcha
Compruebe si la tensión y frecuencia
nominales de la red eléctrica coinciden con los
datos de la placa indicadora.
Coloque la mesa de trabajo sobre una
superficie estable y plana.
Servicio
Gire el botón de ajuste (ilustr. 1,A) en el sentido de
las agujas del reloj para determinar la profundidad
de cepillado. Con el botón de ajuste se encuentra
un indicador (ilustr. 1,A), que indica la profundidad
de cepillado en mm. Gire el botón de ajuste hasta
que vea señalada la profundidad deseada.
No varíe nunca la profundidad de
cepillado durante el proceso de trabajo,
pues de ello resultaría una superficie
irregular. Para evitar un funcionamiento
erróneo, coloque después del cepillado
el botón de ajuste de nuevo en “0”.
Sujete la pieza de trabajo con grapas o
similares.
Coloque la suela delantera sobre el borde de
la pieza de trabajo, y precisamente de manera
que las cuchillas no lleguen a tocar la pieza de
trabajo. Ésta debe estar igualada.
Conecte ahora el enchufe a la toma de red.
Apriete primero para encender la máquina el
botón de desbloqueo (ilustr. 1,E), manténgalo
presionado y apriete el interruptor de servicio
(ilustr. 1,D). El aparato ya está encendido, ya
puede Vd. soltar el botón de desbloqueo.
Cuando la máquina ha alcanzado su número
de rpm pleno, puede ser desplazada hacia
delante sobre la pieza de trabajo. Ejerza al
comienzo del movimiento de cepillado un poco
de presión sobre el lado delantero y al final
sobre el lado trasero del aparato. De este
modo permanece el aparato plano sobre la
pieza de trabajo y las esquinas no se
redondean.
Para obtener una superficie plana y lisa, utilice
una gran profundidad de cepillado para
cepillar con garlopa y una profundidad
pequeña para el cepillado de capa. Mantenga
derecha la herramienta eléctrica durante los
trabajos, de otro modo obtendrá Vd. una
superficie irregular. Apague la herramienta
después de los trabajos y extraiga el enchufe
de la toma de red.
¡ATENCIÓN!
1. Procure evitar que sus manos entren en
contacto con la herramienta durante el trabajo.
2. Aplique la cepilladora eléctrica únicamente
sobre la parte superior de la pieza de trabajo,
nunca sobre la cabeza o de lado.
3. Guarde el aparato sólo cuando haya
alcanzado la situación de completo reposo.
Instale un dispositivo de aspiración para
aspirar las virutas o polvo.
Utilice para ello el tubo de conexión , y
conecte con él un tubo de aspiración.
Utilice un dispositivo de fijación para la
manipulación de piezas de trabajo pequeñas.
Conservación y mantenimiento
Extraiga siempre el enchufe de la toma
de red antes de realizar trabajos de
conservación y mantenimiento.
La cuchilla de cepillado se desgasta después
de un cierto tiempo de utilización. Si sigue
utilizando una cuchilla despuntada o deteriorada,
verá Vd. reducida la eficacia de su trabajo, y
eventualmente podría sobrecargar el motor.
Compruebe regularmente la cuchilla para
detectar posibles desgastes o deterioros; según
su estado, será conveniente su sustitución.
Desmontaje de la cuchilla del cepillo
Fig. 2
Utilice la llave de boca anexa (accesorios).
Primero, suelte con la llave de boca los tres
tornillos de apriete (6) y extraiga la cuchilla (3), la
base de la cuchilla (2) y el soporte de la cuchilla
(4) del huso portador (1).
Montaje de la cuchilla del cepillo
Fig. 2
Tome la nueva cuchilla (3) y colóquela entre el
soporte de la cuchilla (4) y la base de la cuchilla
(2). Ahora enrosque los tornillos de apriete (6) en
el soporte de la cuchilla tanto como sea posible.
No tanto como para que la cuchilla y su base
vuelvan a soltarse del soporte de la cuchilla.
A continuación, introduzca conjuntamente
la cuchilla, su soporte y su base en el huso
portador. Cuchilla, soporte y base son fijados
ahora conjuntamente en el huso portador
ES
22
desenroscando con la llave de boca los tornillos
de apriete, inmovilizándose así cuchilla, soporte
y base.
¡Atención!
Desenrosque los tornillos de apriete tanto como
sea posible para garantizar así una fijación
suficiente.
¡Atención!
1. En los trabajos de montaje y desmontaje de
la cuchilla, asegúrese de que todas las piezas
(cuchilla, base de la cuchilla, soporte de la
cuchilla y huso portador) estén limpias. Deben
eliminarse suciedades y eventuales capas de
suciedad.
2. Los tornillos inbus (5) están asegurados con
cola. Estos tornillos no pueden regularse.
El reglaje de estos tornillos sólo puede ser
llevado a cabo por el fabricante.
Compruebe regularmente que los
tornillos de apriete estén bien sujetos.
Apriételos siempre bien fuerte.
Sustitución de las escobillas de carbón
Las escobillas pueden desgastarse con el
uso continuado. Es necesario pues un control
periódico sobre las 100 horas de servicio. Si
las escobillas no llegan a los 4 mm de longitud,
deberán sustituirse por otras nuevas.
Retire la cubierta de la derecha.
Saque las escobillas de carbón y examínelas.
Colóquelas de nuevo.
Inserte de nuevo los dos tornillos y apriételos
bien.
4. Mantenimiento
Antes de cualquier trabajo de
mantenimiento o limpieza saque siempre
el enchufe de la caja de corriente
(enchufe de pared). No utilice nunca
agua u otros líquidos para limpiar las
partes eléctricas de su pulidora.
Antes de proceder a efectuar cualquier tarea
de mantenimiento en el mecanismo interior,
asegúrese de que el aparato no está enchufado.
Los aparatos de Ferm han sido diseñados para
funcionar correctamente durante un largo periodo
de tiempo necesitando un mantenimiento mínimo.
Manteniendo limpio el aparato y usándolo
correctamente, conseguirá alargar la vida útil de
los aparatos.
Limpieza
Limpie regularmente el aparato con un paño,
preferentemente después de cada uso.
Asegúrese de que las rejillas de ventilación no
posean partículas de polvo ni suciedad.
Si hubiera suciedad incrustada, utilice un paño
humedecido con agua y jabón. No utilice jamás
materiales disolventes tales como gasolina,
alcohol, amoniaco, etc. Dichos productos podrían
dañar el plástico de diferentes piezas del aparato.
Engrasado
El aparato no necesita ser engrasado.
Solución de problemas
1. El interruptor de servicio está encendido,
pero el motor no marcha.
Circuito eléctrico interrumpido.
Haga reparar el circuito.•
Conexiones sueltas en el enchufe o la toma de
red.
Haga comprobar o reparar el enchufe y la •
toma de red.
Defecto en el interruptor.
Haga sustituir el interruptor.•
2. El interruptor de servicio está encendido,
pero se oyen ruidos extraños, el motor no
marcha o marcha muy despacio.
El contacto del interruptor se ha fundido.
Haga sustituir el interruptor.•
Componente bloqueado.
Haga probar o reparar la herramienta •
eléctrica.
Potencia de empuje demasiado grande, que
quema el motor.
Utilice una potencia menor al trabajar.•
3. El motor se calienta mucho.
Hay cuerpos extraños en el interior del motor.
Haga eliminar los cuerpos extraños.•
Falta grasa lubricante o está sucia.
Haga que apliquen grasa o la cambien.•
Carga demasiado alta.
Utilice una potencia menor al trabajar.•
Cuchilla de cepillar roma.
Cambie la cuchilla.•
ES
23
4. El motor marcha, pero la cuchilla de
cepillar no se mueve.
Correa trapecial gastada.
Haga sustituir la correa trapecial.•
5. Numerosas o fuertes chispas del colector
Cortocircuito en el inducido.
Haga sustituir el inducido.•
Escobillas de carbón desgastadas o
atascadas.
Haga comprobar las escobillas de carbón.•
Marcha excéntrica del colector.
Haga limpiar o rectificar la superficie del •
colector.
Por su propia seguridad, aleje las piezas o
accesorios de la herramienta eléctrica durante el
servicio. En caso de averías y desperfectos, haga
reparar la herramienta eléctrica únicamente por
talleres especializados o por el fabricante.
¡Cuidado!
Utilice sólo piezas de recambio originales y
cuchillas de cepillado originales.
Anomalías
En caso de que presentara cualquier anomalía
debido al desgaste de una pieza, póngase en
contacto con su distribuidor Ferm.
En la parte posterior de este manual de
instrucciones encontrará un dibujo de las piezas
además de una lista de piezas de recambio.
Uso ecológico
Para prevenir los daños durante el transporte, el
aparato ha sido embalado. Dicho embalaje está
hecho, en la medida de lo posible, de material
reciclable. Le rogamos, por lo tanto, que recicle
dicho material.
Cuando vaya a reemplazar un aparato viejo
por uno nuevo, deposite su aparato viejo en
su distribuidor Ferm, el cual se encargará de
reciclarlo.
Cualquier aparato eléctrico o electrónico
desechado y/o defectuoso tiene que
depositarse en los lugares apropiados
para ello.
Garantía
Lea atentamente las condiciones de garantía
indicadas en la tarjeta de garantía que aparece en
este manual de instrucciones.
El producto y el manual de usuario están
sujetos a cambios. Las especificaciones pueden
modificarse sin previo aviso.

Transcripción de documentos

Art.no. PPM1012 PLANER EBF-650 EN Original instructions 03 SL Preklad pôvodného návodu na použitie 55 DE Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 07 PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej 59 RU Перевод исходных инструкций 63 EL Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών 68 NL Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing 11 FR Traduction de la notice originale 15 ES Traducción del manual original 19 PT Tradução do manual original 24 IT Traduzione delle istruzioni originali 28 SV Översättning av bruksanvisning i original 32 FI Alkuperäisten ohjeiden käännös 36 NO Oversatt fra orginal veiledning 40 DA Oversættelse af den originale brugsanvisning 43 HU Eredeti használati utasítás fordítása 47 CZ Překlad püvodního návodu k používání 51 1103-07 ES de garantie joint à part. MÁQUINA CEPILLADORA Le produit et le manuel d‘utilisation sont sujets à modifications. Les spécifications peuvent changer sans autre préavis. Gracias por adquirir este producto Ferm. Ahora dispone de un producto excelente, proporcionado por uno de los principales distribuidores de Europa. Todos los productos Ferm ofrecen los niveles más altos de calidad en cuanto a funcionamiento y seguridad y, como parte de nuestra filosofía, prestamos un servicio superior de atención al cliente avalado por nuestro sello de garantía total. Esperamos que disfrute utilizando este producto durante muchos años. Los números contenidos en el texto siguiente se refieren a las ilustraciones de la página 2  ea atentamente estas instrucciones de L uso antes de poner el aparato en funcionamiento. Póngase al corriente con la forma de funcionamiento y el manejo. Cuide la máquina de acuerdo con las instrucciones para que funcione siempre de forma correcta. Las instruc­ ciones de uso y la correspon­diente documentación deben guardarse en la proximidad de la máquina. Uso previsto Esta herramienta eléctrica con doble aislamiento está concebida para el accionamiento a mano. Tiene una forma que hace agradable su manejo y es de pequeñas dimensiones, lo que facilita su transporte. Es segura y fiable en su funcionamiento. Está accionada por un motor eléctrico monofásico sobre una correa trapecial. Con ella puede Vd. cepillar vigas o tableros de madera. Contenidos 1. Datos técnicos 2. Normas de seguridad 3. Montaje y funcionamiento 4. Mantenimiento 1. Datos técnicos Especificaciones técnicas Voltaje Frecuencia Potencia absorbida Revoluciones, sin carga Ancho del cepillado 230 V 50 Hz 650 W 16000/min 82 mm 19 ES Longitud de cepilado Peso Lpa (presión acústica) Lwa (potencia acústica) Vibración 2 mm 2.6 kg 85.3+3 dB(A) 96.3+3 dB(A) 2.56+1.5 m/s2 Nivel de vibración El nivel de emisión de vibraciones indicado en este manual de instrucciones ha sido medido según una prueba estándar proporcionada en EN 60745; puede utilizarse para comparar una herramienta con otra y como valoración preliminar de la exposición a las vibraciones al utilizar la herramienta con las aplicaciones mencionadas. - al utilizarla para distintas aplicaciones o con accesorios diferentes o con un mantenimiento defi ciente, podría aumentar de forma notable el nivel de exposición. en las ocasiones en que se apaga la herramienta o cuando está funcionando pero no está realizando ningún trabajo, se podría reducir el nivel de exposición de forma importante. - Protéjase contra los efectos de la vibración realizando el mantenimiento de la herramienta y sus accesorios, manteniendo sus manos calientes y organizando sus patrones de trabajo. Lista de piezas Fig. 1 A. Botón giratorio para el ajuste de la profundidad de cepillado B. Indicador de la profundidad de cepillado C. Cubierta, derecha D. Interruptor de servicio E. Botón de desbloqueo F. Mango G. Cubierta, izquierda 2. Normas de seguridad Explicación de los símbolos Indica peligro de accidente, de muerte o riesgo de provocar averías en el aparato en caso de no seguir las instrucciones de este manual. Indica el peligro de sufrir descargas eléctricas. 20 Utilice siempre una máscara cuando utilice la herramienta. Seguridad eléctrica Tenga siempre presentes las normas de seguridad locales con respecto al peligro de incendio, peligro de sufrir descargas eléctricas y peligro de accidentes. Lea, además de las instrucciones que siguen a continuación, las normas de seguridad que aparecen en el cuadernillo anexo. Controle que la tensión de la red sea la misma que la que aparece indicada en la placa. Herramienta de tipo II - Doble aislamiento - No requiere enchufe con conexión a tierra. Recambio de cables y enchufes Si la red eléctrica de cables resulta dañada, se debe sustituir con una red de cables especial que se puede obtener del fabricante o del servicio de atención al cliente. Deshágase de los cables o clavijas antiguos inmediatamente después de sustituirlos por los nuevos. Es peligroso conectar a un enchufe la clavija de un cable suelto. Uso de cables de extensión Utilice siempre cables de extensión autorizados que sean aptos para la potencia del aparato. Los hilos deben tener un diámetro de 1,5 mm2. Cuando el cable de extensión esté en un carrete, desenrolle el cable completamente. Desconecte inmediatemente la máquina siempre que: • Clavija de red defectuosa, cable de conexión a la red defectuoso o deteriores del cable; • Interruptor defectuoso. • Chispas en las escobillas de carbón o en el conmutador • Humo o mal olor de aislamiento quemado. 3. Montaje y funcionamiento  ntes del ajuste, reparación o manteni­ A miento del aparato debe Vd. siempre desconectar el interruptor de servicio y extraer el enchufe de la toma de red. ES Antes de la puesta en marcha • Compruebe si la tensión y frecuencia nominales de la red eléctrica coinciden con los datos de la placa indicadora. • Coloque la mesa de trabajo sobre una superficie estable y plana. Servicio Gire el botón de ajuste (ilustr. 1,A) en el sentido de las agujas del reloj para determinar la profundidad de cepillado. Con el botón de ajuste se encuentra un indicador (ilustr. 1,A), que indica la profundidad de cepillado en mm. Gire el botón de ajuste hasta que vea señalada la profundidad deseada.  o varíe nunca la profundidad de N cepillado durante el proceso de trabajo, pues de ello resultaría una superficie irregular. Para evitar un funcionamiento erróneo, coloque después del cepillado el botón de ajuste de nuevo en “0”. • • • • • Sujete la pieza de trabajo con grapas o similares. Coloque la suela delantera sobre el borde de la pieza de trabajo, y precisamente de manera que las cuchillas no lleguen a tocar la pieza de trabajo. Ésta debe estar igualada. Conecte ahora el enchufe a la toma de red. Apriete primero para encender la máquina el botón de desbloqueo (ilustr. 1,E), manténgalo presionado y apriete el interruptor de servicio (ilustr. 1,D). El aparato ya está encendido, ya puede Vd. soltar el botón de desbloqueo. Cuando la máquina ha alcanzado su número de rpm pleno, puede ser desplazada hacia delante sobre la pieza de trabajo. Ejerza al comienzo del movimiento de cepillado un poco de presión sobre el lado delantero y al final sobre el lado trasero del aparato. De este modo permanece el aparato plano sobre la pieza de trabajo y las esquinas no se redondean. Para obtener una superficie plana y lisa, utilice una gran profundidad de cepillado para cepillar con garlopa y una profundidad pequeña para el cepillado de capa. Mantenga derecha la herramienta eléctrica durante los trabajos, de otro modo obtendrá Vd. una superficie irregular. Apague la herramienta después de los trabajos y extraiga el enchufe de la toma de red. ¡ATENCIÓN! 1. Procure evitar que sus manos entren en contacto con la herramienta durante el trabajo. 2. Aplique la cepilladora eléctrica únicamente sobre la parte superior de la pieza de trabajo, nunca sobre la cabeza o de lado. 3. Guarde el aparato sólo cuando haya alcanzado la situación de completo reposo. • Instale un dispositivo de aspiración para aspirar las virutas o polvo. • Utilice para ello el tubo de conexión , y conecte con él un tubo de aspiración. • Utilice un dispositivo de fijación para la manipulación de piezas de trabajo pequeñas. Conservación y mantenimiento Extraiga siempre el enchufe de la toma de red antes de realizar trabajos de conservación y mantenimiento. La cuchilla de cepillado se desgasta después de un cierto tiempo de utilización. Si sigue utilizando una cuchilla despuntada o deteriorada, verá Vd. reducida la eficacia de su trabajo, y eventualmente podría sobrecargar el motor. Compruebe regularmente la cuchilla para detectar posibles desgastes o deterioros; según su estado, será conveniente su sustitución. Desmontaje de la cuchilla del cepillo Fig. 2 Utilice la llave de boca anexa (accesorios). Primero, suelte con la llave de boca los tres tornillos de apriete (6) y extraiga la cuchilla (3), la base de la cuchilla (2) y el soporte de la cuchilla (4) del huso portador (1). Montaje de la cuchilla del cepillo Fig. 2 Tome la nueva cuchilla (3) y colóquela entre el soporte de la cuchilla (4) y la base de la cuchilla (2). Ahora enrosque los tornillos de apriete (6) en el soporte de la cuchilla tanto como sea posible. No tanto como para que la cuchilla y su base vuelvan a soltarse del soporte de la cuchilla. A continuación, introduzca conjuntamente la cuchilla, su soporte y su base en el huso portador. Cuchilla, soporte y base son fijados ahora conjuntamente en el huso portador 21 ES desenroscando con la llave de boca los tornillos de apriete, inmovilizándose así cuchilla, soporte y base. Manteniendo limpio el aparato y usándolo correctamente, conseguirá alargar la vida útil de los aparatos. ¡Atención! Desenrosque los tornillos de apriete tanto como sea posible para garantizar así una fijación suficiente. Limpieza Limpie regularmente el aparato con un paño, preferentemente después de cada uso. Asegúrese de que las rejillas de ventilación no posean partículas de polvo ni suciedad. Si hubiera suciedad incrustada, utilice un paño humedecido con agua y jabón. No utilice jamás materiales disolventes tales como gasolina, alcohol, amoniaco, etc. Dichos productos podrían dañar el plástico de diferentes piezas del aparato. ¡Atención! 1. En los trabajos de montaje y desmontaje de la cuchilla, asegúrese de que todas las piezas (cuchilla, base de la cuchilla, soporte de la cuchilla y huso portador) estén limpias. Deben eliminarse suciedades y eventuales capas de suciedad. 2. Los tornillos inbus (5) están asegurados con cola. Estos tornillos no pueden regularse. El reglaje de estos tornillos sólo puede ser llevado a cabo por el fabricante. Compruebe regularmente que los tornillos de apriete estén bien sujetos. Apriételos siempre bien fuerte. Sustitución de las escobillas de carbón Las escobillas pueden desgastarse con el uso continuado. Es necesario pues un control periódico sobre las 100 horas de servicio. Si las escobillas no llegan a los 4 mm de longitud, deberán sustituirse por otras nuevas. • • • • Retire la cubierta de la derecha. Saque las escobillas de carbón y examínelas. Colóquelas de nuevo. Inserte de nuevo los dos tornillos y apriételos bien. 4. Mantenimiento  ntes de cualquier trabajo de A mantenimiento o limpieza saque siempre el enchufe de la caja de corriente (enchufe de pared). No utilice nunca agua u otros líquidos para limpiar las partes eléctricas de su pulidora. Antes de proceder a efectuar cualquier tarea de mantenimiento en el mecanismo interior, asegúrese de que el aparato no está enchufado. Los aparatos de Ferm han sido diseñados para funcionar correctamente durante un largo periodo de tiempo necesitando un mantenimiento mínimo. 22 Engrasado El aparato no necesita ser engrasado. Solución de problemas 1. El interruptor de servicio está encendido, pero el motor no marcha. • Circuito eléctrico interrumpido. • Haga reparar el circuito. • Conexiones sueltas en el enchufe o la toma de red. • Haga comprobar o reparar el enchufe y la toma de red. • Defecto en el interruptor. • Haga sustituir el interruptor. 2. El interruptor de servicio está encendido, pero se oyen ruidos extraños, el motor no marcha o marcha muy despacio. • El contacto del interruptor se ha fundido. • Haga sustituir el interruptor. • Componente bloqueado. • Haga probar o reparar la herramienta eléctrica. • Potencia de empuje demasiado grande, que quema el motor. • Utilice una potencia menor al trabajar. 3. El motor se calienta mucho. • Hay cuerpos extraños en el interior del motor. • Haga eliminar los cuerpos extraños. • Falta grasa lubricante o está sucia. • Haga que apliquen grasa o la cambien. • Carga demasiado alta. • Utilice una potencia menor al trabajar. • Cuchilla de cepillar roma. • Cambie la cuchilla. ES 4. El motor marcha, pero la cuchilla de cepillar no se mueve. • Correa trapecial gastada. • Haga sustituir la correa trapecial. El producto y el manual de usuario están sujetos a cambios. Las especificaciones pueden modificarse sin previo aviso. 5. Numerosas o fuertes chispas del colector • Cortocircuito en el inducido. • Haga sustituir el inducido. • Escobillas de carbón desgastadas o atascadas. • Haga comprobar las escobillas de carbón. • Marcha excéntrica del colector. • Haga limpiar o rectificar la superficie del colector. Por su propia seguridad, aleje las piezas o accesorios de la herramienta eléctrica durante el servicio. En caso de averías y desperfectos, haga reparar la herramienta eléctrica únicamente por talleres especializados o por el fabricante. ¡Cuidado! Utilice sólo piezas de recambio originales y cuchillas de cepillado originales. Anomalías En caso de que presentara cualquier anomalía debido al desgaste de una pieza, póngase en contacto con su distribuidor Ferm. En la parte posterior de este manual de instrucciones encontrará un dibujo de las piezas además de una lista de piezas de recambio. Uso ecológico Para prevenir los daños durante el transporte, el aparato ha sido embalado. Dicho embalaje está hecho, en la medida de lo posible, de material reciclable. Le rogamos, por lo tanto, que recicle dicho material. Cuando vaya a reemplazar un aparato viejo por uno nuevo, deposite su aparato viejo en su distribuidor Ferm, el cual se encargará de reciclarlo.  ualquier aparato eléctrico o electrónico C desechado y/o defectuoso tiene que depositarse en los lugares apropiados para ello. Garantía Lea atentamente las condiciones de garantía indicadas en la tarjeta de garantía que aparece en este manual de instrucciones. 23
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Ferm PPM1012 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario