Fibaro FGBHS-213 Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido

Este manual también es adecuado para

SINGLE SWITCH
FLUSH-MOUNTED MODULE WITH POWER METERING
Quick Start Guide
2
FIBARO for HomeKit Devices
homekit.fibaro.com/app
EN Download the FIBARO for HomeKit application from the App Store
PL Pobierz aplikację FIBARO for HomeKit ze sklepu App Store
DE Download der FIBARO for HomeKit App vom App Store
FR Téléchargez l’application FIBARO for HomeKit sur l’App Store
ES Descargue la app de FIBARO for HomeKit desde la App Store
PT Faça download da aplicação Fibaro for HomeKit na App Store
IT Scaricare l’applicazione FIBARO per l’HomeKit dall’App Store
NL Download de FIBARO for HomeKit app uit de App Store
SV Ladda ner applikationen FIBARO for HomeKit från App Store
RU Загрузите приложение FIBARO for HomeKit из App Store
CS Stáhněte si aplikaci FIBARO for HomeKit z AppStore
SK Stiahnite aplikáciu FIBARO for HomeKit z App Store
ET Laadige alla FIBARO for HomeKit rakendus App Store-st
LV Lejup lādējiet FIBARO for HomeKit aplikāciju no App Store
RO Descărcați aplicația FIBARO for HomeKit din App Store
TR App Store’dan FIBARO for HomeKit uygulamasını indirin
3
EN english...............................7
PL polski..............................11
DE deutsch...........................15
FR français...........................19
ES español...........................23
PT português........................27
IT italiano.............................31
NL nederlands......................35
SV svenska...........................39
RU
русский..........................43
CS česky...............................47
SK slovenský.........................51
ET eesti................................55
LV latviešu............................59
RO română............................63
TR türkçe..............................67
4
L
N
N
Q L L
S2
S1
B
231
5
4
5
N Q L L S2 S1
B
1
2
3
4
5
6
7
Warnings
The Single Switch is designed to operate in home electrical installation. Faulty connection or use
may result in fire or electric shock.
All works on the device may be performed only by a qualified and licensed electrician.
Observe national regulations.
Even when the device is turned off, voltage may be present at its terminals. Any maintenance
introducing changes into the configuration of connections or the load must be always performed
with disconnected voltage (disable the fuse).
DANGER OF ELECTROCUTION!
Failure to observe recommendations included in the manual may cause risk to life and health
or malfunction of the device. The manufacturer, Fibar Group S.A. will not be held responsible for
any loss or damage resulting from not following instructions of the manuals.
Applied load and the device itself may be damaged if the values of applied load are inconsistent
with the technical specification!
Connect only in accordance with one of the diagrams. Incorrect connection may cause risk
to health, life or material damage.
The device is designed for installation in a wall switch box of depth not less than 60mm. The
switch box and electrical connectors must be compliant with the relevant national safety
standards.
Electrical system of the building must be protected with an overcurrent protection (fuse) with
a value not higher than 10A.
CAUTION!
!
Description
FIBARO Single Switch (FGBHS-213) is designed to be installed in standard wall switch boxes
or anywhere else where it is necessary to control electric devices.
FIBARO Single Switch allows to control connected devices either via HomeKit technology (using
Bluetooth® low energy) or via a switch connected directly to it and is equipped with active
power and energy consumption metering functionality.
For more information about the device, like video guides,
parameters, technical manuals, and declarations visit our website:
manuals.fibaro.com/en/hk-switch
EN
8
1. Switch off the mains voltage.
2. Open the wall switch box.
3. Disconnect the wiring from the switch.
4. Switch on the mains voltage.
5. Identify the Live wire using voltage tester.
6. Switch off the mains voltage.
7. Connect Live wire to L terminal and power
terminal of switch.
8. Connect Neutral wire to N terminal.
9. Connect Load wire to Q terminal.
10. Connect S1 terminal to button terminal of switch.
11. Put device and wires in and close
the wall switch box.
12. Switch on the mains voltage.
13. Open the FIBARO app and tap icon.
14. Application will guide you through
the pairing process.
First launch
Resetting to factory defaults
1. Open the wall switch box.
2. Press and hold the button.
3. When the LED glows yellow, release the button.
4. Click the button again to confirm.
B
Button
1
2
3
4
Descriptions for wiring diagrams
Live wire
Neutral wire
Load wire
Switch button wire
5 Switch power wire
Triple wire connector
Wire colours are only indicative,
consult electrician to make sure
which wire is which.
You will find the Setup Code on the back of this guide.
Remember to keep it in a safe place. You may need it in case of re-pairing.
Setup code
DANGER OF ELECTROCUTION:
DANGER OF ELECTROCUTION:
9
Guarantee terms and conditions
1. FIBAR GROUP S.A. with its registered office in
Poznan, ul. Lotnicza 1, 60-421 Poznań, entered into the
Register of Entrepreneurs of the National Court Register
maintained by the District Court for Poznań-Nowe Mias-
to and Wilda in Poznań, VIII Commercial Division of the
National Court Register (KRS) under number: 553265,
NIP 7811858097, REGON: 301595664, share capital
PLN 1,182,100 paid in full, other contact information is
available at: www.fibaro.com (hereinafter "the Manufac-
turer") guarantees that the device sold (hereinafter: "the
Device" is free from material and manufacturing defects.
2. The Manufacturer shall be responsible for malfunc-
tioning of the Device resulting from physical defects
inherent in the Device that cause its operation to be
incompatible with the specifications within the period of:
- 24 months from the date of purchase by the consumer,
- 12 months from the date of purchase by a business
customer (the consumer and business customer are
further collectively referred to as "Customer").
3. The Manufacturer shall remove any defects revealed
during the guarantee period, free of charge, by repairing
or replacing (at the sole discretion of the Manufacturer)
the defective components of the Device with new or re-
generated components. The manufacturer reserves the
right to replace the entire Device with a new or regen-
erated device. The Manufacturer shall not refund money
paid for the device.
4. Under special circumstances, the Manufacturer may
replace the Device with a different device most similar in
technical characteristics.
5. Only the holder of a valid guaranty document shall be
entitled to make claims under guarantee.
6. Before making a complaint, the Manufacturer recom-
mends using the telephone or online support available
at https://www.fibaro.com/support/.
7. In order to make a complaint, the Customer should
contact the Manufacturer via the email address given at
https://www.fibaro.com/support/.
8. After the complaint has been properly filed, the
Customer will receive contact details for the Author-
ized Guarantee Service ("AGS"). The customer should
contact and deliver the Device to AGS. Upon receipt of
the Device, the manufacturer shall inform the Customer
of the return merchandise authorization number (RMA).
9. Defects shall be removed within 30 days from the
date of delivering the Device to AGS. The guarantee
period shall be extended by the time in which the Device
was kept by AGS.
10. The faulty device shall be provided by the Custom-
er with complete standard equipment and documents
proving its purchase.
11. The cost of transporting the Device in the territory
of the Republic of Poland shall be covered by the Man-
ufacturer. The costs of the Device transport from other
countries shall be covered by the Customer. For unjus-
tified complaints, AGS may charge the Customer with
costs related to the case.
12. AGS shall not accept a complaint claim when:
- the Device was misused or the manual was not ob-
served,
- the Device was provided by the Customer incomplete,
without accessories or nameplate,
- it was determined that the fault was caused by other
reasons than a material or manufacturing defect of the
Device
- the guarantee document is not valid or there is no
proof of purchase,
13. The guarantee shall not cover:
- mechanical damages (cracks, fractures, cuts, abra-
sions, physical deformations caused by impact, falling
or dropping the device or other object, improper use or
not observing the operating manual);
- damages resulting from external causes, e.g.: flood,
storm, fire, lightning, natural disasters, earthquakes,
war, civil disturbance, force majeure, unforeseen acci-
dents, theft, water damage, liquid leakage, battery spill,
weather conditions, sunlight, sand, moisture, high or
low temperature, air pollution;
- damages caused by malfunctioning software, attack of
a computer virus, or by failure to update the software as
recommended by the Manufacturer;
- damages resulting from: surges in the power and/or
telecommunication network, improper connection to the
grid in a manner inconsistent with the operating manual,
Specifications
Power supply: 100-240V~ 50/60 Hz
Rated load current (resistive load): 8A
Radio protocol: Bluetooth® low energy
Radio frequency: 2.4 GHz
Operating temperature: 0-35°C
Dimensions (L x W x H): 42.5 x 38 x 20.4 mm
EU directives compliance: RED 2014/53/EU
RoHS 2011/65/EU
10
Legal information
Fibaro and Fibar Group are registered trademarks of Fibar Group S.A. The Bluetooth word mark
is registered trademark of Bluetooth SIG, Inc. Apple and HomeKit are registered trademarks
of Apple Inc.
Use of the Works with Apple HomeKit logo means that an electronic accessory has been de-
signed to connect specifically to iPod touch, iPhone, or iPad, respectively, and has been certified
by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the opera-
tion of this device or its compliance with safety and regulatory standards.
This product is not a toy. Keep away from children and animals!
Hereby, Fibar Group S.A. declares that the device is in compliance with Directive
2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the
following internet address: www.manuals.fibaro.com
Device labelled with this symbol should not be disposed with other household wastes. It
shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of waste electrical
and electronic equipment.
or from connecting other devices not recommended by
the Manufacturer.
- damages caused by operating or storing the device in
extremely adverse conditions, i.e. high humidity, dust,
too low (freezing) or too high ambient temperature. De-
tailed permissible conditions for operating the Device
are defined in the operating manual;
- damages caused by using accessories not recom-
mended by the Manufacturer
- damages caused by faulty electrical installation of the
Customer, including the use of incorrect fuses;
- damages caused by Customer's failure to provide
maintenance and servicing activities defined in the op-
erating manual;
- damages resulting from the use of spurious spare
parts or accessories improper for given model, repairing
and introducing alterations by unauthorized persons;
- defects caused by operating faulty Device or acces-
sories.
14. The guarantee shall not cover natural wear and tear
of the Device and its components listed in the operating
manual and in technical documentation as such ele-
ments have a defined operational life.
15. The Device Guarantee shall not exclude, limit or sus-
pend the Customer's warranty rights.
16. The Manufacturer shall not be liable for damages
to property caused by defective device. The Guarantor
shall not be liable for indirect, incidental, special, con-
sequential or punitive damages, or for any damages,
including, inter alia, loss of profits, savings, data, loss of
benefits, claims by third parties and any other damages
arising from or related to the use of the Device.
11
Ostrzeżenia
Single Switch jest przeznaczony do pracy w domowej instalacji elektrycznej. Błędne podłączenie
lub użytkowanie może skutkować pożarem lub porażeniem prądem elektrycznym.
Wszelkie prace związane z montażem urządzenia może wykonywać tylko osoba posiadająca
odpowiednie kwalifikacje i uprawnienia,
zgodnie z przepisami obowiązującymi w danym kraju.
Nawet gdy urządzenie jest wyłączone, na wyjściach może występować napięcie. Wszelkie prace
mające na celu zmianę konfiguracji połączeń bądź zmianę obciążenia należy zawsze wykonywać
po uprzednim odłączeniu napięcia sieciowego za pomocą bezpiecznika instalacyjnego.
NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM!
Nieprzestrzeganie zaleceń zawartych w instrukcji może być niebezpieczne dla życia i zdrowia
lub spowodować nieprawidłowe działanie urządzenia. Producent, Fibar Group S.A. nie ponosi
odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku użytkowania niezgodnego z niniejszą instrukcją.
Podłączone obciążenie i samo urządzenie mogą zostać uszkodzone jeżeli obciążenie jest
niezgodne ze specyfikacją techniczną urządzenia!
Podłącz urządzenie zgodnie z jednym ze schematów zamieszczonych w instrukcji. Niepoprawne
podłączenie może spowodować utratę mienia, zdrowia lub życia.
Urządzenie zostało zaprojektowane do montażu w standardowych puszkach instalacyjnych o
głębokości nie mniejszej niż 60mm. Puszka i złączki elektryczne muszą spełniać odpowiednie
krajowe normy bezpieczeństwa.
Instalacja elektryczna budynku musi być zabezpieczona wyłącznikiem nadmiarowo-prądowym
o prądzie nominalnym nie większym niż 10A.
UWAGA!
Opis
FIBARO Single Switch (FGBHS-213) został zaprojektowany do montażu w puszkach instalacyj-
nych oraz wszędzie tam, gdzie występuje potrzeba włączania/wyłączania urządzeń elektrycznych.
FIBARO Single Switch umożliwia sterowanie podłączonymi urządzeniami zarówno za pośred-
nictwem technologii HomeKit (korzystając z Bluetooth® low energy), jak i przy pomocy podłą-
czonego przycisku. Jest wyposażony w funkcję pomiaru mocy czynnej i zużytej energii.
Aby uzyskać więcej informacji o urządzeniu, takich jak filmy instruktażowe,
parametry, pełne instrukcje obsługi, czy deklaracje zgodności, odwiedź stronę:
manuals.fibaro.com/pl/hk-switch
PL
!
12
1. Wyłącz napięcie sieciowe.
2. Otwórz puszkę instalacyjną.
3. Odłącz przewody podłączone do łącznika.
4. Włącz napięcie sieciowe.
5. Zidentyfikuj przewód fazowy używając testera
napięcia.
6. Wyłącz napięcie sieciowe.
7. Podłącz przewód fazowy do złącza L oraz połącz
drugie złącze L ze złączem zasilania łącznika.
8. Podłącz przewód neutralny do złącza N.
9. Podłącz przewód obciążenia do złącza Q.
10. Połącz złącze S1 ze złączem klawisza łącznika.
11. Umieść urządzenie i przewody w puszce i zamknij
puszkę instalacyjną.
12. Włącz napięcie sieciowe.
13. Otwórz aplikację FIBARO for Homekit i naciśnij
ikonę
14. Aplikacja poprowadzi Cię przez proces parowania.
Pierwsze uruchomienie
Reset do ustawień fabrycznych
1. Otwórz puszkę instalacyjną.
2. Wciśnij i przytrzymaj przycisk.
3. Gdy wskaźnik LED zaświeci na żółto, zwolnij przycisk.
4. Naciśnij przycisk ponownie, aby zatwierdzić.
B
Przycisk
Objaśnienia do schematów:
Przewód fazowy
Przewód neutralny
Przewód obciążenia
Przewód klawisza łącznika
Przewód zasilania łącznika
Potrójna złączka instalacyjna
Kolory przewodów są wyłącznie
poglądowe. Skonsultuj się z elektry-
kiem w celu poprawnej identyfikacji
przewodów w Twojej instalacji.
Na końcu tego przewodnika znajdziesz kod parowania (Setup Code).
Przechowuj go w bezpiecznym miejscu. Możesz go potrzebować do ponownego sparowania.
Kod parowania
NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA:
NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA:
1
2
3
4
5
13
Warunki gwarancji
1. FIBAR GROUP S.A. z siedzibą w Poznaniu, ul. Lot-
nicza 1, 60-421 Poznań, wpisana do rejestru przedsię-
biorców Krajowego Rejestru Sądowego prowadzonego
przez Sąd Rejonowy Poznań-Nowe Miasto i Wilda w
Poznaniu, VIII Wydział Gospodarczy KRS pod nume-
rem: 553265, NIP 7811858097, REGON: 301595664,
kapitał zakładowy 1.182.100 zł, wpłacony w całości,
pozostałe dane kontaktowe dostępne są pod adresem:
www.fibaro.com (dalej: „Producent”) udziela gwarancji,
że sprzedawane urządzenie („Urządzenie”) wolne jest
od wad materiału i wykonania.
2. Producent odpowiada za wadliwe działanie Urządze-
nia wynikające z wad fizycznych tkwiących w Urządze-
niu powodujących jego funkcjonowanie niezgodne ze
specyfikacją Producenta w okresie:
- 24 miesiące od daty zakupu przez konsumenta,
- 12 miesięcy od daty zakupu przez klienta biznesowe-
go (konsument i klient biznesowy są dalej łącznie zwani
„Klientem”).
3. Producent zobowiązuje się do bezpłatnego usunięcia
wad ujawnionych w okresie gwarancji poprzez dokona-
nie naprawy albo wymiany (według uznania Producenta)
wadliwych elementów Urządzenia na części nowe lub
regenerowane. Producent zastrzega sobie prawo do
wymiany całego Urządzenia na nowe lub regenero-
wane. Producent nie zwraca pieniędzy za zakupione
Urządzenie.
4. W szczególnych sytuacjach, Producent może wymie-
nić Urządzenie na inne o najbardziej zbliżonych parame-
trach technicznych.
5. Jedynie posiadacz ważnego dokumentu gwarancyj-
nego może zgłaszać roszczenia z tytułu gwarancji.
6. Przed dokonaniem zgłoszenia reklamacyjnego Pro-
ducent rekomenduje skorzystanie z telefonicznej lub in-
ternetowej pomocy technicznej dostępnej pod adresem
https://www.fibaro.com/support/.
7. W celu złożenia reklamacji Klient powinien skontakto-
wać się z Producentem poprzez adres e-mail wskazany
na stronie https://www.fibaro.com/support/.
8. Po prawidłowym zgłoszeniu reklamacji, Klient otrzy-
ma dane kontaktowe do Autoryzowanego Serwisu
Gwarancyjnego („ASG”). Klient powinien skontaktować
się i dostarczyć Urządzenie do ASG. Po otrzymaniu
Urządzenia Producent poinformuje Klienta o numerze
zgłoszenia (RMA).
9. Wady zostaną usunięte w ciągu 30 dni, licząc od daty
dostarczenia Urządzenia do ASG. Okres trwania gwa-
rancji ulega przedłużeniu o czas, w którym Urządzenie
było do dyspozycji ASG.
10. Reklamowane Urządzenie winno być udostępnio-
ne przez Klienta wraz z kompletnym wyposażeniem
standardowym i dokumentami potwierdzającymi jego
zakup.
11. Koszty transportu reklamowanego Urządzenia na
terytorium Rzeczpospolitej Polskiej będą pokrywane
przez Producenta. W przypadku transportu Urządzenia
z pozostałych krajów koszty transportu będą pokrywa-
ne przez Klienta. W przypadku nieuzasadnionego zgło-
szenia reklamacyjnego, ASG ma prawo obciążyć Klienta
kosztami związanymi z wyjaśnieniem sprawy.
12. ASG odmawia przyjęcia reklamacji w przypadku:
- stwierdzenia użytkowania Urządzenia niezgodnie z
przeznaczeniem i instrukcją obsługi,
- udostępnienia przez Klienta Urządzenia niekompletne-
go, bez osprzętu, bez tabliczki znamionowej,
- stwierdzenia przyczyny usterki innej niż wada materia-
łowa bądź produkcyjna tkwiąca w Urządzeniu,
- nieważnego dokumentu gwarancyjnego oraz braku
dowodu zakupu.
13. Gwarancja jakości nie obejmuje:
- uszkodzeń mechanicznych (pęknięcia, złamania, prze-
cięcia, przetarcia, fizyczne odkształcenia spowodowane
uderzeniem, upadkiem bądź zrzuceniem na Urządze-
nie innego przedmiotu lub eksploatacją niezgodną z
przeznaczeniem Urządzenia określonym w instrukcji
obsługi);
- uszkodzeń wynikłych z przyczyn zewnętrznych np.:
powodzi, burzy, pożaru, uderzenia pioruna, klęsk ży-
wiołowych, trzęsienia ziemi, wojny, niepokojów spo-
łecznych, siły wyższej, nieprzewidzianych wypadków,
kradzieży, zalania cieczą, wycieku baterii, warunków
pogodowych; działania promieni słonecznych, piasku,
wilgoci, wysokiej lub niskiej temperatury, zanieczysz-
czenia powietrza;
Dane techniczne
Zasilanie: 100-240V~ 50/60 Hz
Prąd znamionowy (obciążenie rezystancyjne): 8A
Protokół radiowy: Bluetooth® low energy
Częstotliwość radiowa: 2,4 GHz
Temperatura pracy: 0-35°C
Wymiary (dł. x szer. x wys.): 42,5 x 38 x 20,4 mm
Zgodność z dyrektywami UE: RED 2014/53/EU
RoHS 2011/65/EU
14
Informacje prawne
Fibaro i Fibar Group są zarejestrowanymi znakami towarowymi Fibar Group S.A. Bluetooth jest
zarejestrowanym znakiem towarowym Bluetooth SIG, Inc. Apple i HomeKit są zarejestrowanymi
znakami towarowymi Apple Inc.
Wykorzystanie logo Works with Apple HomeKit oznacza, że akcesorium elektroniczne zaprojek-
towano do współpracy z urządzeniami iPod touch, iPhone, lub iPad i zostało certyfikowane, aby
spełniać standardy jakości Apple. Apple nie jest odpowiedzialne za działanie tego urządzenia
oraz jego zgodność z normami prawnymi i standardami bezpieczeństwa.
Ten produkt nie jest zabawką. Trzymać poza zasięgiem dzieci i zwierząt!
Fibar Group S.A. niniejszym oświadcza, że urządzenie jest zgodne z dyrektywą
2014/53/EU. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym
adresem internetowym: www.manuals.fibaro.com
Urządzenia oznaczonego tym symbolem nie należy utylizować lub wyrzucać wraz z od-
padami komunalnymi. Obowiązkiem użytkownika jest dostarczenie zużytego urządzenia
do wyznaczonego punktu recyklingu.
- uszkodzeń spowodowanych przez nieprawidłowo
działające oprogramowanie, na skutek ataku wirusa
komputerowego, bądź nie stosowanie aktualizacji opro-
gramowania zgodnie z zaleceniami Producenta;
- uszkodzeń wynikłych z: przepięć w sieci energetycz-
nej lub/i telekomunikacyjnej lub z podłączenia do sieci
energetycznej w sposób niezgodny z instrukcją obsługi
lub z powodu przyłączenia innych produktów, których
podłączanie nie jest zalecane przez Producenta;
- uszkodzeń wywołanych pracą bądź składowaniem
Urządzenia w skrajnie niekorzystnych warunkach tzn.
dużej wilgotności, zapyleniu, zbyt niskiej (mróz) bądź
zbyt wysokiej temperaturze otoczenia. Szczegółowe
warunki, w jakich dopuszczalne jest użytkowanie Urzą-
dzenia określa instrukcja obsługi;
- uszkodzeń powstałych na skutek wykorzystywania
akcesoriów niezalecanych przez Producenta;
- uszkodzeń spowodowanych wadliwą instalacją elek-
tryczną użytkownika, w tym zastosowaniem niewłaści-
wych bezpieczników;
- uszkodzeń wynikłych z zaniechania przez Klienta czyn-
ności konserwacyjnych i obsługowych przewidzianych
w instrukcji obsługi;
- uszkodzeń wynikłych ze stosowania nieoryginalnych,
niewłaściwych dla danego modelu części zamiennych i
wyposażenia, wykonywaniem napraw i przeróbek przez
osoby nieupoważnione;
- usterek powstałych wskutek kontynuowania pracy
niesprawnym Urządzeniem czy osprzętem.
14. Gwarancja nie obejmuje naturalnego zużycia ele-
mentów Urządzenia oraz innych części wymienionych
w instrukcji użytkowania oraz dokumentacji technicznej
posiadających określony czas działania.
15. Gwarancja na Urządzenie nie wyłącza, nie ograni-
cza ani nie zawiesza uprawnień Klienta wynikających z
rękojmi.
16. Producent nie odpowiada za szkody w mieniu
wyrządzone przez wadliwe Urządzenie. Producent nie
ponosi odpowiedzialności za straty pośrednie, ubocz-
ne, szczególne, wynikowe lub za straty moralne, ani za
szkody, w tym także między innymi za utracone korzy-
ści, oszczędności, dane, utratę pożytków, roszczenia
stron trzecich oraz inne szkody wynikające lub związane
z korzystaniem z Urządzenia.
15
Warnhinweis
Der Single Switch ist für Elektroinstallationen in Gebäuden ausgelegt. Ein fehlerhafter Anschluss
oder Gebrauch kann zu Feuer oder Stromschlag führen.
Alle Arbeiten am Gerät dürfen nur von einem qualifizierten und zugelassenen Elektriker
durchgeführt werden. Beachten Sie außerdem nationale Vorschriften.
Auch bei ausgeschaltetem Gerät kann an dessen Klemmen Spannung anliegen. Jede Wartung,
die Änderungen in die Konfiguration der Anschlüsse oder der Last vornimmt, muss immer mit
abgeschalteter Spannung durchgeführt werden (Sicherung deaktivieren).
STROMSCHLAGGEFAHR!
Die Nichtbeachtung der in diesem Handbuch enthaltenen Empfehlungen kann zu Lebens-
und Gesundheitsgefahr führen oder zu Funktionsstörungen des Gerätes. Der Hersteller, Fibar
Group S.A. haftet nicht für Verluste oder Schäden, die sich durch Nichtbeachtung der in den
Handbüchern aufgeführten Anweisungen ergeben.
Die angelegte Last und das Gerät selbst können beschädigt werden, wenn die Werte der
angewandten Belastung nicht mit den technischen Daten übereinstimmen!
Das Gerät wird gemäß einem der Anschlussschemen angeschlossen. Falsche Anschlusse
können zu Gesundheits-, Lebens- oder Sachschäden führen.
Das Gerät ist für den Einbau in einen Wandschalter mit einer Tiefe von mindestens 60 mm
ausgelegt. Der Schaltkasten und die elektrischen Steckverbinder müssen den einschlägigen
nationalen Sicherheitsnormen entsprechen.
Die elektrische Anlage des Gebäudes muss mit einem Überstromschutz (Sicherung) von
höchstens 10A abgesichert sein.
ACHTUNG!
Beschreibung
Der FIBARO Single Switch (FGBHS-213) wird in Standard-Wandschalterboxen installiert oder
überall dort, wo es notwendig ist, elektrische Geräte zu steuern.
Der FIBARO Single Switch ermöglicht die Steuerung von angeschlossenen Geräten entweder
über die HomeKit-Technologie (mit Bluetooth® Low Energy) oder über einen direkt an diesen
angeschlossenen Switch und ist mit aktiver Strom- und Energieverbrauchsmessung ausgestattet.
Weitere Informationen über das Gerät, wie Video-Guides, Parameter, technische
Handbücher und Deklarationen finden Sie auf unserer Website:
manuals.fibaro.com/de/hk-switch
DE
!
16
1. Trennen Sie die Netzspannung.
2. Öffnen Sie die Wandschaltdose.
3. Trennen Sie die Verdrahtung vom Schalter.
4. Schalten Sie die Netzspannung ein.
5. Ermitteln Sie die stromführende Leitung (Live-Draht)
mit einem Spannungsprüfer.
6. Schalten Sie die Netzspannung aus.
7. Verbinden Sie das Live-Kabel mit dem L-Anschluss
und dem Stromanschluss des Schalters.
8. Schließen Sie den Neutralleiter an die N-Klemme.
9. Schließen Sie den Draht an den Q-Anschluss an.
10. Schließen Sie die S1-Klemme an dei Klemme des
Schalters.
11. Setzen Sie das Gerät und den Draht ein und
schließen Sie die Schalterdose.
12. Schalten Sie die Netzspannung ein.
13. Öffnen Sie die FIBARO for HomeKit App und tippen
Sie auf das Symbol.
14. Die Anwendung führt Sie durch den Anmeldevorgang.
Inbetriebnahme
Rücksetzen auf Werkseinstellungen
1. Öffnen Sie die Wandschaltdose.
2. Halten Sie den Schalter gedrückt.
3. Wenn die LED gelb leuchtet, lassen Sie die Taste los.
4. Klicken Sie zum Bestätigen erneut auf die Taste.
B
Taste
Beschreibungen der Schaltpläne
Stromführende Leitung
Neutralleiter
Lastleiter
Draht für Schaltknopf
Draht für Netzschalter
Dreifachdrahtverbinder
Drahtfarben sind nur indikativ, um
sicher zu gehen, wenden Sie sich
an Ihren Elektriker.
Sie finden den Setup Code auf der Rückseite der Anleitung.
Achten Sie darauf, den Code an einem sicheren Ort aufzubewahren. Sie könnten ihn bei
erneuten Anmeldung noch einmal gebrauchen.
Setup code
STROMSCHLAGGEFAHR:
STROMSCHLAGGEFAHR:
1
2
3
4
5
17
Garantiebedingungen
1. FIBAR GROUP S.A. mit Sitz in Poznań, ul. Lotnicza
1, 60-421 Poznań, eingetragen im Unternehmerregister
des Nationalen Gerichtsregisters am Amtsgericht Poz-
nań-Nowe Miasto und Wilda, 8. Wirtschaftsabteilung
des Nationalen Gerichtsregisters unter der Nummer
553265, Steueridentifikationsnummer NIP 7811858097,
statistische Nummer REGON: 301595664, Stammkapi-
tal 1.182.100 PLN, in voller Höhe eingezahlt, sonstige
Kontaktangaben unter der Adresse www.fibaro.com
(nachstehend: „Hersteller” genannt) erteilt Garantie,
dass das verkaufte Gerät („Gerät”) frei von Material- und
Ausführungsmängeln ist.
2. Der Hersteller haftet für fehlerhafte Funktionsweise
des Geräts, die aus den im Gerät begründeten Sach-
mängeln resultiert, welche eine mit der Spezifikation des
Herstellers nicht übereinstimmende Funktion des Geräts
verursachen, in dem Zeitraum:
- 24 Monate ab dem Kauftag bei den Verbrauchern,
- 12 Monate ab dem Kauftag bei den Geschäftskunden
(Verbraucher und Geschäftskunde werden nachstehend
zusammen „Kunde” genannt).
3. Der Hersteller verpflichtet sich, die in dem Garan-
tiezeitraum entdeckten Mängel kostenfrei zu beheben
durch Reparatur oder Austausch der mangelhaften
Bauteile des Geräts gegen neue bzw. aufgearbeitete
Teile (nach Ermessen des Herstellers). Der Hersteller
behält sich das Recht vor, das ganze Gerät gegen ein
neues bzw. aufgearbeitetes Gerät auszutauschen. Der
Hersteller erstattet den Kaufpreis für das Gerät nicht.
4. In besonderen Fällen kann der Hersteller das Gerät
gegen ein neues mit sehr ähnlichen technischen Para-
metern austauschen.
5. Garantieansprüche dürfen nur durch Besitzer einer
gültigen Garantie erhoben werden.
6. Vor der Reklamation empfiehlt der Hersteller, die
unter https://www.fibaro.com/support/ bereitgestellte
technischen Hilfe per Telefon bzw. Internet in Anspruch
zu nehmen.
7. Um eine Reklamation zu erheben, soll der Kunde mit
Hilfe der auf der Seite https://www.fibaro.com/support/
genannten E-Mail-Adresse mit dem Hersteller Kontakt
aufnehmen.
8. Nach der richtigen Reklamationserhebung bekommt
der Kunde Kontaktangaben des Autorisierten Garantie-
services („ASG”). Der Kunde soll den ASG kontaktieren
und das Gerät bei ASG abliefern. Nach Eingang des
Geräts teilt der Hersteller dem Kunden die Reklamati-
onsnummer (RMA) mit.
9. Die Mängel werden innerhalb von 30 Tagen ab der
Lieferung des Geräts an ASG behoben. Der Garantie-
zeitraum wird um die Zeit verlängert, in der das Gerät
ASG zur Verfügung stand.
10. Das reklamierte Gerät soll durch den Kunden mit
vollständiger Standard-Ausrüstung und mit den Do-
kumenten, die dessen Einkauf nachweisen, geliefert
werden.
11. Die Transportkosten des reklamierten Geräts auf
dem Gebiet der Republik Polen werden vom Herstel-
ler übernommen. Bei der Beförderung des Geräts aus
sonstigen Ländern werden die Transportkosten vom
Kunden übernommen. Im Fall einer unbegründeten
Reklamation ist ASG berechtigt, den Kunden mit den
Kosten zu belasten, die bei der Klärung der Sache an-
gefallen sind.
12. ASG verweigert die Annahme der Reklamation in
folgenden Fällen:
- wenn festgestellt wird, dass das Gerät nicht zweckge-
mäß und nicht gemäß der Bedienungsanleitung benutzt
wurde,
- wenn der Kunde ein nicht komplettes Gerät, ohne Zu-
behör und ohne Typenschild bereitgestellt hat,
- wenn eine andere Defektursache als Materialmangel
oder im Gerät begründeter Produktionsmangel festge-
stellt wird,
- wenn die Garantie ungültig ist oder kein Kaufbeleg
vorliegt.
13. Folgendes wird von der Qualitätsgarantie nicht er-
fasst:
- mechanische Beschädigungen (Risse, Brüche, Schnit-
te, Scheuerstellen, physische Verformungen infolge von
Schlag, Sturz oder Beschädigung des Geräts durch ei-
nen anderen Gegenstand bzw. infolge von Nutzung des
Geräts, die dem in der Bedienungsanleitung bestimm-
ten Zweck nicht entspricht);
Technische Daten
Stromversorgung: 100-240V~ 50/60 Hz
Nennlaststrom (Widerstand-Last): 8A
Funkprotokoll: Bluetooth® low energy
Funkfrequenz: 2.4 GHz
Betriebstemperatur: 0-35°C
Größe (L x B x H): 42.5 x 38 x 20.4 mm
EU-Richtlinien: RED 2014/53/EU
RoHS 2011/65/EU
18
Rechtliche Hinweise
Fibaro und Fibar Group sind eingetragene Warenzeichen der Fibar Group S.A. Die Bluetoo-
th-Wortmarke ist eingetragenes Warenzeichen der Bluetooth SIG, Inc. Apple und HomeKit sind
eingetragene Warenzeichen von Apple Inc.
Mit der Works with Apple HomeKit Logos wurde ein elektronisches Zubehör speziell für die
Verbindung mit iPods, iPhones oder iPads, entwickelt, welches die Apple-Leistungsstandards
erfüllt und vom Entwickler entsprechend zertifiziert ist. Apple ist nicht verantwortlich für den
Betrieb dieses Geräts oder die Einhaltung von Sicherheits- und Regulierungsstandards.
Der Artikel ist kein Spielzeug. Halten Sie Kinder und Tiere fern!
Hiermit erklärt Fibar Group S.A., dass sich das Gerät Radiolan in Übereinstimmung
mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmun-
gen der Richtlinie 2014/53/EU befindet. Der vollständige Text der EU-Konformitätser-
klärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.manuals.fibaro.com
Das mit diesem Symbol gekennzeichnete Gerät darf nicht mit anderen Haushaltsabfällen
entsorgt werden. Das Gerät muss stattdessen bei einer Recyclingstelle für Elektro- und
Elektronik-Altgeräte abgegeben werden.
- Beschädigungen, die durch externe Faktoren ver-
ursacht wurden, wie z.B. Hochwasser, Sturm, Feu-
erbrand, Blitzschlag, Naturkatastrophen, Erdbeben,
Krieg, soziale Unruhen, höhere Gewalt, unvorherge-
sehene Unfälle, Diebstahl, Einwirkung von Flüssigkeit,
Batterieleck, Wetterbedingungen, Einwirkung von
Sonnenstrahlen, Sand, Feuchtigkeit, Hitze bzw. Kälte,
Luftverschmutzung;
- Beschädigungen infolge von Softwarefehlern durch
Infektion mit Computerviren bzw. Nichtanwendung von
Softwareaktualisierung entgegen den Herstelleranwei-
sungen;
- Beschädigungen infolge von Überspannungen im
Strom- und/oder Telekommunikationsnetz bzw. infol-
ge eines mit der Bedienungsanleitung nicht überein-
stimmenden Stromnetzanschlusses oder infolge vom
Anschluss anderer Produkte, die vom Hersteller nicht
empfohlen werden;
- Beschädigungen, die durch Betrieb oder Auf-
bewahrung des Geräts unter extrem ungünstigen
Bedingungen verursacht wurden, d.h. bei hoher
Feuchtigkeit, Staub, zu niedriger (Frost) oder zu hoher
Umgebungstemperatur. Detaillierte Bedingungen, unter
denen die Nutzung des Gerätes zulässig ist, bestimmt
die Bedienungsanleitung;
- Beschädigungen infolge vom Einsatz von Zubehör,
das vom Hersteller nicht empfohlen wird;
- Beschädigungen infolge von fehlerhafter Strominstalla-
tion des Nutzers, darunter vom Einsatz nicht geeigneter
Sicherungen;
- Beschädigungen, die aus der Unterlassung der in der
Bedienungsanleitung bestimmten Wartungs- und Ser-
vicemaßnahmen durch den Kunden resultieren;
- Beschädigungen infolge der Verwendung von nicht
originalen und für das jeweilige Modell nicht geeigneten
Ersatzteilen und Zubehör, sowie die infolge von Repara-
turen und Modifikationen durch Unbefugte entstanden
sind;
- Beschädigungen infolge von Fortsetzung der Arbeit
unter Einsatz eines defekten Geräts bzw. Zubehörs.
14. Die Garantie erstreckt sich nicht auf natürliche Ab-
nutzung von Bauteilen und anderen in der Bedienungs-
anleitung und der technischen Dokumentation genann-
ten Teilen, die eine bestimmte Lebensdauer haben.
15. Durch die Garantie für das Gerät werden die aus
der Gewährleistung resultierenden Ansprüche des
Kunden weder ausgeschlossen noch beschränkt oder
eingestellt.
16. Der Hersteller haftet für keine Vermögensschäden,
die durch ein mangelhaftes Gerät verursacht wurden.
Der Hersteller haftet für keine mittelbaren Schäden,
Nebenschäden, besonderen Schäden, Folgeschäden
sowie moralischen Schäden und Verluste, darunter
auch insbesondere für keinen entgangenen Gewinn,
keine verlorenen Ersparnisse, Daten und Vorteile, sowie
für keine Ansprüche der Drittpersonen und keine andere
Schäden, die aus der Nutzung des Geräts resultieren
bzw. mit ihr verbunden sind.
19
Avertissements
Le Single Switch est conçu pour fonctionner dans une installation électrique domestique. Une
mauvaise connexion ou utilisation peut entraîner un incendie ou une électrocution.
Tous les travaux sur l’appareil ne peuvent être effectués que par un électricien qualifié et
agréé. Respectez les réglementations nationales.
Même lorsque l’appareil est éteint, une tension peut être présente à ses bornes. Toute
maintenance entrainant des modifications dans la configuration des connexions ou de la charge
doit toujours être effectuée avec une tension déconnectée (désactiver le fusible).
DANGER D’ÉLECTROCUTION!
Le non-respect des recommandations figurant dans ce manuel peut entraîner un risque pour la
vie et la santé ou entraîner un dysfonctionnement de l’appareil. Le fabricant, Fibar Group S.A.
ne sera pas tenu pour responsable de toute perte ou dommage résultant du non respect des
instructions de ce manuel.
La charge appliquée et le périphérique lui-même peuvent être endommagés si les valeurs de la
charge appliquée sont incompatibles avec les spécifications techniques.
Connectez-le uniquement conformément à l’un des diagrammes. Une connexion incorrecte
peut entraîner des risques pour la santé, la vie ou des dommages matériels.
L’appareil est conçu pour être installé dans un boîtier mural de profondeur d’au moins 60 mm.
Le boitier mural et les connecteurs électriques doivent être conformes aux normes de sécurité
nationales appropriées.
Le système électrique du bâtiment doit être protégé par une protection contre les surintensités
(fusible) d’une valeur ne dépassant pas 10A.
ATTENTION!
Description
Le FIBARO Single Switch (FGBHS-213) est conçu pour être installé dans des boîtiers d’encas-
trement murale standard ou ailleurs où il est nécessaire de commander des appareils électriques.
Le FIBARO Single Switch permet de contrôler les appareils connectés soit via la technologie
HomeKit (en utilisant le Bluetooth® Low Energy), soit via un interrupteur connecté directement
à celui-ci et est équipé d’une fonctionnalité de mesure de la consommation d’énergie active et
de la consommation d’énergie.
Pour plus d’informations sur le périphérique, comme les guides vidéo, les para-
mètres, manuels techniques et déclarations visitez notre site Web:
manuals.fibaro.com/fr/hk-switch
FR
!
20
1. Éteignez la tension secteur.
2. Ouvrez le boîtier mural.
3. Débranchez le câblage de l’interrupteur.
4. Allumez la tension secteur.
5. Identifiez le Câble de Phase en utilisant un testeur
de tension.
6. Éteignez la tension secteur.
7. Connectez le Câble de Phase à la borne L et à la
borne d’alimentation de l’interrupteur.
8. Connectez le Câble Neutre à la borne N.
9. Connectez le câble de la charge à la borne Q.
10. Connectez le terminal S1 à la borne du bouton de
l’interrupteur.
11. Mettez le périphérique en place derrière le boitier et
fermez le boîtier mural.
12. Allumez la tension secteur.
13. Ouvrez l’application FIBARO for HomeKit et
appuyez sur l’icône
14. L’application vous guidera à travers le processus
d’appariement de votre dispositif.
Première utilisation
Réinitialisation aux valeurs par défaut
1. Ouvrez le boîtier mural.
2. Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé.
3. Lorsque le voyant s’allume en jaune, relâchez le bouton.
4. Cliquez de nouveau sur le bouton pour confirmer.
B
Bouton
1
2
3
4
Descriptions des diagrammes
de câblage
Câble de Phase
Câble de Neutre
Câble de charge
Câble du bouton
de l’interrupteur
5 Câble de l’alimentation
de l’interrupteur
Connecteur triple câble
Les couleurs des câbles sont uni-
quement indicatives, consultez un
électricien pour vous assurer de
quel câble est lequel.
Vous trouverez le code de configuration au dos du manuel.
Conservez-le dans un endroit sûr. Vous pourriez en avoir besoin en cas de ré-appariement.
Code de configuration
DANGER D’ÉLECTROCUTION:
DANGER D’ÉLECTROCUTION:
21
Conditions de garantie
1. FIBAR GROUP S.A. ayant son siège à Poznań ul.
Lotnicza 1; 60-421 Poznań, immatriculée au Registre
des entrepreneurs du Registre Judiciaire National tenu
par Sąd Rejonowy [Tribunal de district] Poznań-Nowe
Miasto i Wilda à Poznań, VIII Département Économique
au numéro : 553265, No TVA 7811858097, REGON
[SIRET] : 301595664, capital social de 1 182 100 PLN
entièrement libéré, d’autres coordonnées sont dispo-
nibles au site www.fibaro.com (ci-après le « Fabricant »)
garantit que l’appareil vendu (l’« Appareil ») est exempt
de tout défaut de matériaux et de fabrication.
2. Le fabricant est responsable du fonctionnement
défectueux de l’Appareil en raison de vices physiques
de l’Appareil provoquant son fonctionnement non
conforme à la spécification du Fabricant pendant la
période de :
- 24 mois à compter de la date d’achat par le consom-
mateur,
- 12 mois à compter de la date d’achat par l’entreprise,
(le consommateur et l’entreprise sont ci-après dénom-
més collectivement le « Client »).
3. Le Fabricant s’engage à remédier gratuitement à tout
défaut identifié au cours de la période de garantie par
la réparation ou le remplacement (à la discrétion du Fa-
bricant) des composants de l’Appareil défectueux par
des pièces neuves ou remises à neuf. Le Fabricant se
réserve le droit de remplacer tout l’Appareil par un autre,
neuf ou remis à neuf. Fabricant ne rembourse pas le prix
de l’Appareil acheté.
4. Dans des situations particulières, le Fabricant peut
remplacer l’Appareil par un autre avec les paramètres
techniques les plus similaires.
5. Seul le titulaire d’une garantie valide peut présenter
des demandes de garantie.
6. Avant de faire une demande de garantie, le Fabricant
vous recommande de profiter de l’assistance technique
par téléphone ou en ligne, accessible sur le site https://
www.fibaro.com/support/.
7. Pour présenter la demande d’activation de garantie,
le Client doit s’adresser au Fabricant par le courriel indi-
qué sur le site https://www.fibaro.com/support/.
8. Après la présentation de la demande d’activation de
garantie valide, le Client recevra des informations de
contact pour le Service de garantie autorisé (« SGA »).
Le client doit s’adresser au SGA et y fournir l’Appareil.
Après avoir obtenu l’Appareil, le Fabricant communi-
quera au Client le numéro d’application unique (RMA).
9. Les vices seront éliminés dans un délai de 30 jours
à compter de la date de livraison de l’Appareil au SGA.
La période de garantie est prolongée du temps pendant
lequel le dispositif restait à la disposition du SGA.
10. L’appareil étant l’objet d’une réclamation doit être
mis à disposition par le Client avec l’équipement stan-
dard complet et les documents confirmant son achat.
11. Les frais de transport de l’Appareil étant l’objet
d’une réclamation sur le territoire polonais seront cou-
verts par le Fabricant. Dans le cas du transport d’autres
pays, les frais de transport seront à la charge du Client.
Dans le cas d’une notification de la demande de récla-
mation injustifiée, le SGA a le droit de charger le Client
des frais concernant l’explication de la question.
12. SGA refuse d’accepter une réclamation en cas de :
- constatation de l’utilisation abusive et non conforme
au mode d’emploi de l’Appareil,
- mettre à disposition l’Appareil incomplet, sans acces-
soires, sans plaque signalétique de la part du Client,
- déterminer la cause du défaut autre que le vice de ma-
tériau ou de production de l’Appareil,
- du document de garantie non valable et l’absence de
preuve d’achat.
13. La garantie de qualité ne couvre pas :
- des dommages mécaniques (fissures, fractures, cou-
pures, écorchures, déformation physique due à l’im-
pact, la chute ou causée en laissant tomber sur l’Appa-
reil un autre objet ou par l’utilisation abusive de l’Appareil
par rapport de celle prévue dans le mode d’emploi);
- des dommages causés par des causes externes telles
que: inondation, tempête, feu, foudre, catastrophes na-
turelles, tremblements de terre, guerre, troubles civils,
cas de force majeure, accidents imprévus, vol, verse-
ment de liquide, fuite de la batterie, conditions météoro-
logiques; lumière du soleil, sable, humidité, température
élevée ou faible, pollution de l’air;
- des dommages causés par un logiciel défectueux en
Données techniques
Alimentation: 100-240V~ 50/60 Hz
Courant de charge (Charge résistive): 8A
Protocole radio: Bluetooth® low energy
Fréquence radio: 2.4 GHz
Température de fonctionnement: 0-35°C
Dimensions (L x P x H): 42.5 x 38 x 20.4 mm
Conformité aux directives de l’UE: RED 2014/53/EU
RoHS 2011/65/EU
22
Information légale
Fibaro et Fibar Group sont des marques déposées de Fibar Groupe S.A. La marque Bluetooth
est une marque déposée de Bluetooth SIG , Inc. Apple et HomeKit sont des marques déposées
d’Apple Inc.
L’utilisation du logo de Works with Apple HomeKit signifie qu’un accessoire électronique a été
conçu pour fonctionner avec l’iPod, iPhone ou iPad et a été certifié par le développeur pour
répondre aux normes de performance d’Apple. Apple n’est pas responsable du fonctionnement
de l’appareil ni de sa conformité aux normes de sécurité et de réglementation.
L’article n’est pas un jouet. Tenez les enfants et les animaux éloignés!
Par la présente Fibar Group S.A. déclare que cet appareil est conforme aux exi-
gences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/
EU. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse
internet suivante: www.manuals.fibaro.com
Le dispositif étiqueté avec ce symbole ne doit pas être éliminé avec d’autres déchets
ménagers. Il doit être remis au point de collecte applicable pour le recyclage des déchets
d’équipements électriques et électroniques.
raison d’une attaque de virus ou de ne pas mettre à jour
du logiciel, l’opération recommandée par le fabricant;
- des dommages résultant de : surtensions dans le ré-
seau électrique et/ou de télécommunication ou de se
connecter au réseau énergétique d’une manière incom-
patible avec les instructions ou à cause de la connexion
d’autres produits dont la connexion n’est pas recom-
mandée par le fabricant;
- des dommages causés par le fonctionnement ou le
stockage dans des conditions extrêmement défavo-
rables, soit humidité élevée, poussière, température
ambiante trop basse (gel) ou trop haute. Les conditions
détaillées dans lesquelles il est possible d’utiliser l’appa-
reil détermine le mode d’emploi ;
- les dommages causés par l’utilisation d’accessoires
non recommandés par le Fabricant;
- des dommages causés par réseau électrique défec-
tueux de l’utilisateur, y compris l’utilisation de fusibles
incorrects ;
- des dommages causés par négligence de mainte-
nance et d’entretien prévus dans le mode d’emploi de
la part du Client ;
- des dommages résultant de l’utilisation des pièces de
rechange et des accessoires non originaux, incorrects
pour le présent modèle, d’effectuer des réparations et
des modifications par des personnes non autorisées ;
- les défauts causés par la poursuite des travaux avec
un Appareil ou un équipement défectueux.
14. La garantie ne couvre pas l’usure normale des
composants de l’Appareil et d’autres dispositifs men-
tionnés dans le manuel d’utilisateur et la documentation
technique avec un temps spécifique de fonctionnement.
15. La garantie de l’Appareil n’exclut pas, ne limite ni
suspend les droits du Client découlant de la garantie
légale.
16. Le Fabricant décline toute responsabilité en cas de
dommages matériels causés par un Appareil défec-
tueux. Le Fabricant n’est pas responsable des dom-
mages indirects, accessoires, spéciaux, consécutifs ou
le préjudice moral ni des dommages, y compris mais
sans s’y limiter les pertes de profits, d’économies, de
données, la perte des prestations, des sinistres par des
tiers et d’autres dommages découlant de ou liés à l’uti-
lisation de l’Appareil.
23
Precauciones
El interruptor único está diseñado para funcionar en la instalación eléctrica doméstica. Una
conexión o uso defectuoso puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Todos los trabajos en el dispositivo pueden ser realizados solamente por un electricista
calificado y licenciado. Observe las regulaciones nacionales.
Incluso cuando el dispositivo está apagado, el voltaje puede estar presente en sus terminales.
Cualquier mantenimiento que introduzca cambios en la configuración de las conexiones o de la
carga debe realizarse siempre con tensión desconectada (deshabilitar el fusible).
¡PELIGRO DE ELECTROCUCIÓN!
El incumplimiento de las recomendaciones incluidas en el manual puede causar riesgos para la
vida y la salud o mal funcionamiento del dispositivo. El fabricante, Fibar Group S.A. no se hace
responsable de ninguna pérdida o daño resultante de no seguir las instrucciones de los manuales.
¡La carga aplicada y el propio dispositivo pueden resultar dañados si los valores de carga
aplicada son incompatibles con la especificación técnica!
Conecte sólo de acuerdo con uno de los diagramas. Una conexión incorrecta puede causar
riesgos a la salud, a la vida o daños materiales.
El dispositivo está diseñado para la instalación en una caja de interruptores de pared de
profundidad no inferior a 60 mm. La caja de interruptores y los conectores eléctricos deben
cumplir las normas de seguridad nacionales pertinentes.
El sistema eléctrico del edificio debe estar protegido con una protección contra sobrecorriente
(fusible) con un valor no superior a 10A.
¡PRECAUCIÓN!
Descripción
FIBARO Single Switch (FGBHS-213) está diseñado para instalarse en cajas de interruptores
de pared estándar o en cualquier otro lugar donde sea necesario controlar aparatos eléctricos.
El FIBARO Single Switch permite controlar dispositivos conectados ya sea a través de la
tecnología HomeKit (utilizando la tecnología de baja energía Bluetooth®) o a través de un
interruptor conectado directamente a ella. Además está equipado con la funcionalidad de
medición de consumo de energía y energía activa.
Para obtener más información sobre el dispositivo, como guías de vídeo, pará-
metros, manuales técnicos y declaraciones, visite nuestro sitio web:
manuals.fibaro.com/es/hk-switch
ES
!
24
1. Apagar el voltaje principal.
2. Abrir la caja de switches.
3. Desconectar el cableado del switch.
4. Prender el voltaje principal.
5. Identifique el cable activo utilizando un probador
de voltaje.
6. Desconecte la tensión de red.
7. Conecte el cable en vivo al terminal L y al terminal
de alimentación del conmutador.
8. Conecte el cable neutro a la terminal N.
9. Conecte el cable de carga a la terminal Q.
10. Conecte la terminal S1 a la terminal del botón del
interruptor.
11. Coloque el dispositivo y el cable en y cierre la caja
de interruptor de pared.
12. Conecte la tensión de red.
13. Abra la app FIBARO for HomeKit y clique en el
icono
14. La aplicación le guiará en el proceso de conexión
de su equipo con el dispositivo.
Primera instalación
Restablecimiento de los valores predeterminados
1. Abra la caja de interruptores de pared.
2. Mantenga presionado el botón.
3. Cuando el LED se ilumine en amarillo, suelte el botón.
4. Haga clic en el botón de nuevo para confirmar.
B
Botón
Descripción de diagramas de
cableado
Cable de tension active
Cable de carga neutral
Cable de carga
Cable del interruptor
Interruptor de cable de
alimentación
Conector de triple cable
Los colores de los alambres son
solamente indicativos, consulte
al electricista para cerciorarse de
qué alambre es cuál.
Encontrará el código de programación en la parte posterior del manual.
Recuerde guardarlo en lugar seguro, puede necesitarlo en el future.
Código de programación
PELIGRO DE ELECTROCUCIÓN:
PELIGRO DE ELECTROCUCIÓN:
1
2
3
4
5
25
Condiciones de garantía
1. FIBAR GROUP SA con domicilio social en la ca-
lle Lotnicza 1, 60-421 Poznan, inscrita en el Nacional
Registro Judicial por el Juzgado de Distrito de Poz-
nań-Nowe Miasto y Wilda, Sala 8a de lo Económico
del Nacional Registro Judicial bajo el número: 553
265, CIF 7811858097, REGON [Número Estadístico]:
301595664, con el capital social de 1.182.100 PLN, to-
talmente desembolsado, los demás datos de contacto
están disponibles en la página web: www.fibaro.com (en
adelante “Fabricante”) otorga la garantía para el dispo-
sitivo vendido (“Dispositivo”) y declara que está libre de
defectos en material y mano de obra.
2. El Fabricante es responsable del funcionamiento de-
fectuoso del Dispositivo debido a los defectos físicos
inherentes al Dispositivo que causen su funcionamiento
no conforme con las especificaciones del Fabricante en
el periodo de:
- 24 meses desde la fecha de compra por parte del
consumidor,
- 12 meses desde la fecha de compra por parte del
Cliente empresarial (consumidor y Cliente empresarial en
lo sucesivo se denominan conjuntamente el “Cliente”).
3. El Fabricante se compromete a eliminar sin cargo
adicional, los defectos revelados durante la garantía me-
diante la reparación o el reemplazo (según el Fabricante
lo considera oportuno) de los componentes defectuo-
sos del Dispositivo por las piezas nuevas o reacondicio-
nadas. El Fabricante se reserva el derecho de sustituir
todo el Dispositivo por uno nuevo o reacondicionado.
El Fabricante no reembolsa el dinero por el Dispositivo
comprado.
4. En situaciones especiales, el Fabricante podrá susti-
tuir el Dispositivo por otro con los parámetros técnicos
lo más similares posibles.
5. Sólo el titular de una garantía válida puede presentar
una reclamación de Garantía.
6. Antes de presentar la reclamación, el Fabricante
recomienda contactarse con la asistencia técnica por
teléfono o por Internet cuyos datos están disponibles en
la página https://www.fibaro.com/support/.
7. Con el fin de presentar la reclamación, el Cliente debe
ponerse en contacto con el Fabricante a la dirección de
correo electrónico indicada en la página https://www.
fibaro.com/support/.
8. Después de haber presentado adecuadamente la
reclamación, el Cliente recibirá los datos de contacto
al Centro autorizado de servicio de garantía (“ASG”).
El Cliente debe contactarse y entregar el Dispositivo a
la ASG. Tras la recepción del Dispositivo, el Fabricante
informará al Cliente sobre el número de la notificación
(RMA).
9. Los defectos serán eliminados dentro de los 30 días,
a contar desde la fecha de entrega del Dispositivo al
ASG. El periodo de garantía se extiende por el tiempo
en el que el Dispositivo esté a disposición del ASG.
10. El Dispositivo, objeto de la reclamación, debe estar
puesto a disposición por el Cliente con el equipamiento
completo estándar y los documentos que confirman su
compra.
11. Los gastos de transporte del Dispositivo, objeto de
la reclamación, en el territorio de la República de Polonia
serán cubiertos por el Fabricante. En el caso de trans-
porte de otros países, los gastos de transporte serán a
cargo del Cliente. En el caso de una reclamación injus-
tificada, ASG tiene el derecho de cobrar al Cliente los
gastos asociados con la aclaración del caso.
12. ASG se niega a aceptar la reclamación en el caso:
- del uso del Dispositivo no conforme a su destino y al
manual de uso,
- facilitar el Cliente, el Dispositivos incompleto, sin acce-
sorios, sin placa de identificación,
- determinar la causa del defecto que no sea defecto de
material o de fabricación inherente al Dispositivo,
- del documento de garantía inválido o falta de justifi-
cante de compra.
13. La Garantía de calidad no cubre:
- los daños mecánicos (grietas, fracturas, cortes, abra-
siones, deformación física debido a un golpe, caída o
dejar caer otro objeto sobre el Dispositivo sobre el uso
no conforme a su destino determinado en el manual de
uso);
- los daños ocasionados por causas externas, tales
como: inundaciones, tormentas, incendios, rayos, de-
sastres naturales, terremotos, guerras, disturbios civiles,
Especificaciones
Fuente de alimentación: 100-240V~ 50/60 Hz
Corriente de carga nominal (Carga resistente): 8A
Protocolo de radio: Bluetooth® low energy
Radio frecuencia: 2.4 GHz
Temperatura de operación: 0-35°C
Dimensiones (L x An x Al): 42.5 x 38 x 20.4 mm
Cumplimiento de directivas de la UE: RED 2014/53/EU
RoHS 2011/65/EU
26
Información legal
Fibaro y Fibar Group son marcas registradas de Fibar Group S.A. Bluetooth es una marca regis-
trada de Bluetooth SIG, Inc. Apple y Homekit son marcas registradas de Apple Inc.
El uso del logo Works with Apple Homekit indica que los accesorios han sido diseñados para
conectar específicamente con iPod, iPhone e iPad respectivamente, y han sido certificados que
cumplen los estandards de Apple. Apple no se responsabiliza de la funcionalidad del dispositi-
vo, y el cumplimiento de las medidas de seguridad.
Este producto no es un juguete. Manténgalo lejos del alcance de los niños y animales!
Por medio de la presente Fibar Group S.A. declara que el dispositivo cumple con
los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles
de la Directiva 2014/53/EU. El texto completo de la declaración UE de conformi-
dad está disponible en la dirección Internet siguiente: www.manuals.fibaro.com
El dispositivo marcado con este símbolo no debe eliminarse ni desecharse con los re-
siduos domésticos. Es la responsabilidad del usuario entregar el dispositivo fuera de
funcionamiento a un punto de reciclaje designado.
fuerza mayor, accidentes imprevistos, robos, daños por
líquidos, fugas de la batería, condiciones climáticas; ac-
ción de rayos soles, arena, humedad, alta o baja tempe-
ratura, contaminación atmosférica;
- el daño ocasionado por el software que funcione inco-
rrectamente, debido al ataque del virus informático, o no
utilizar la actualización de software según lo recomenda-
do por el Fabricante;
- los daños ocasionados por: sobrecargas en la red
eléctrica y/o de telecomunicaciones o conectarse a la
red de una manera no conforme a las instrucciones de
uso o debido a la conexión de otros productos cuya co-
nexión no está recomendada por el Fabricante;
- los daño ocasionados por el trabajo o el almacena-
miento del Dispositivo en condiciones extremadamente
adversas, es decir, alta humedad, polvo, temperatura
baja (helada) o temperatura ambiente demasiado alta.
Las condiciones específicas en las que es admisible utili-
zar el Dispositivo están determinas en el manual de uso;
- los daños causados por el uso de accesorios no reco-
mendados por el Fabricante;
- los daños causados por la instalación eléctrica defec-
tuosa del usuario, incluyendo el uso de fusibles inco-
rrectos;
- los daños resultantes de ignorar el Cliente las accio-
nes de mantenimiento y servicio previstos en el manual
de uso;
- los daños resultantes del uso de las piezas de repuesto
y accesorios no-originales, inadecuados para el modelo,
la realización de reparaciones y modificaciones por per-
sonas no autorizadas;
- los defectos causados por continuar el uso del Dispo-
sitivo o accesorios defectuosos.
14. La garantía no cubre el desgaste normal de las
piezas del Dispositivo y otras piezas mencionadas en
el manual de uso y la documentación técnica con un
tiempo de uso determinado.
15. La garantía del Dispositivo no excluye, no limita y
no suspende los derechos del Cliente resultantes de la
garantía.
16. El Fabricante no se hace responsable de los daños
ocasionados por el Dispositivo defectuoso. El Fabri-
cante no se hace responsable de los daños indirectos,
incidentales, especiales, consecuenciales o punitivos, o
daños, incluyendo entre otros el lucro cesante, ahorros,
datos, pérdida de beneficios, reclamaciones de terceros
u otros daños derivados de o relacionados con el uso
de Dispositivo.
27
Avisos
O Single Switch foi projetado para operar em instalações elétricas domésticas. Uma conexão
ou uso defeituoso pode resultar em incêndio ou choque elétrico.
Todos os trabalhos no dispositivo só podem ser realizados por um eletricista qualificado e
licenciado. Observe as regulamentações nacionais.
Mesmo quando o dispositivo está desligado, a tensão pode estar presente nos seus terminais.
Qualquer introdução de manutenção na configuração das conexões ou na carga deve ser
sempre realizada com a tensão desconectada (desativar o fusível).
PERIGO DE ELECTROCUÇÃO!
O não cumprimento das recomendações contidas neste manual pode causar para a vida e para
a saúde ou resultar em mau funcionamento do dispositivo. O fabricante, Fibar Group S.A. não se
responsabiliza por qualquer perda ou dano resultante de não seguir as instruções dos manuais.
A carga conectada e o próprio dispositivo podem ser danificados se os valores da carga
aplicada forem inconsistentes com as especificações técnicas.
Faça as conexões apenas de acordo com um dos diagramas. Uma conexão incorreta pode
causar risco para a saúde, vida ou danos materiais.
O dispositivo foi projetado para instalação numa caixa de parede de profundidade não inferior a
60 mm. A caixa do interruptor e os conectores elétricos devem ser compatíveis com os padrões
de segurança nacionais relevantes.
O sistema elétrico do edifício deve ser protegido com uma proteção contra sobrecorrente
(fusível) com um valor não superior a 10 A.
CUIDADO!
Descrição
O FIBARO Single Switch (FGBHS-213) foi projetado para ser instalado em caixas de parede
padrão ou em qualquer outro lugar onde seja necessário controlar dispositivos elétricos.
O FIBARO Single Switch permite controlar dispositivos conectados através da tecnologia
HomeKit (usando Bluetooth® de baixa energia) ou através de um interruptor conectado
diretamente a ele e está equipado com funcionalidades de medição de consumo de energia.
Para obter mais informações sobre o dispositivo, como guias de vídeo, parâme-
tros, manuais técnicos e declarações, visite nosso site:
manuals.fibaro.com/pt/hk-switch
PT
!
28
1. Desligue a alimentação principal.
2. Abra a caixa de parede do interruptor.
3. Desconecte os fios do interruptor.
4. Ligue a alimentação principal.
5. Identifique a fase do condutor usando um busca-pólos.
6. Desligue a alimentação principal.
7. Conecte a fase ao terminal L e ao terminal de
energia do interruptor.
8. Conecte o Neutro ao terminal N.
9. Conecte a carga ao terminal Q.
10. Conecte o terminal do interruptor ao terminal S1.
11. Coloque o dispositivo dentro da caixa de parede já
com as conexões establecidas.
12. Ligue a alimentação principal.
13. Abra o Fibaro for HomeKit app e clique no ícone
14. Siga as informações na tela para concluir o
processo de pareamento.
Início
Repor os padrões de fábrica
1. Abra a caixa de parede.
2. Pressione e mantenha pressionado o botão.
3. Quando o LED brilhar em Amarelo, largue o botão.
4. Faça um clique no botão para confirmar.
B
Botão
1
2
3
4
Descrições para diagramas de
instalação
Condutor de Fase
Condutor de Neutro
Condutor de Carga
Condutor do botão
do interruptor
5 Condutor da alimentação
do Interruptor
Ligador Triplo
As cores dos fios são apenas in-
dicativas, consulte um eletricista
para se certificar de qual fio é qual.
Você encontra o código de instalação no verso do manual.
Guarde este código, você pode precisar novamente.
Código de instalação
PERIGO DE ELECTROCUÇÃO:
PERIGO DE ELECTROCUÇÃO:
29
Termos de Garantia
1. FIBAR GROUP S.A. (“Fabricante”) com sede social
na ul. Lotnicza 1, 60-421 Poznań, inscrita no Registo
Judicial Nacional da República de Polónia gerado por
Tribunal Distrital em Poznań Nowe Miasto e Wilda, XIII
Divisão Comercial do Registo Judicial Nacional sob nú-
mero 553265, NIF 7811858097, REGON 301595664,
capital social de 1 182 100 PLN pagado na sua tota-
lidade, outros dados de contato disponível sob: www.
fibaro.com garante o Aparelho vendido („Aparelho”) está
livre dos defeitos de material ou de produção).
2. O funcionamento defeituoso do Aparelho que não
conformará com a informação comunicada por Fabri-
cante que seja resultado dos defeitos físicos do Apare-
lho será considerado a responsabilidade de Fabricante
no período de:
- 24 meses da data de compra pelo consumidor,
- 12 meses da data de compra pelo comerciante (con-
sumidor e comerciante serão em adelante junto deno-
minados como „Cliente”.
3. Após deste período de garantia, Fabricante deve re-
mover gratuitamente os defeitos por meios de reparar
ou substituir (após avaliação feita por Fabricante) todas
as peças defeituosas do Aparelho com peças novas ou
revitalizadas. Fabricante reserva o direito a substituir o
Aparelho inteiro com um Aparelho novo ou revitalizado.
Fabricante não reembolsará o Cliente.
4. Nos casos particulares Fabricante pode substituir
o Aparelho com um quais parámetros técnicos serão
semelhantes.
5. Apenas o proprietário do documento da garantia vá-
lido pode apresentar reclamações.
6. Antes de apresentar uma reclamação, Fabricante re-
comenda contatar o Auxilio ao Cliente, via telefono ou
e-mail na página Web: https://www.fibaro.com/support.
7. Para apresentar uma reclamação Cliente deve conta-
tar o Fabricante por e-mail no endereço mencionado na
página Web: https://www.fibaro.com/support.
8. Caso a reclamação será admitida, Cliente receberá o
contacto para seu Centro de Serviço Autorizado (CSA).
Cliente deverá contactar o CSA e entrega-lhe o Apare-
lho. Após receber o Aparelho o Fabricante enviará ao
Cliente o número da sua reclamação (RMA).
9. Os defeitos serão removidos dentro um prazo de 30
dias, contando da data de entrega do Aparelho a CSA.
O período da garantia será estendido por tempo no qual
o Aparelho se encontrará na disposição de CSA.
10. Cliente deverá entregar o Aparelho reclamado junto
com todos os acessórios estandartes e documentos
comprovantes da sua compra.
11. Custes de transporte do produto reclamado no ter-
ritorio da Polónia serão cobrados pelo Fabricante. Caso
o Aparelho será transportdo no estrangeiro, custes de
transporte do produto reclamado serão cobrados pelo
Cliente. Caso a reclamação seja injustificada, CSA tem
direito a condenar o Cliente nas despesas relacionadas
com a resolução do pedido.
12. CSA recusará uma reclamação no caso de:
- uma utilização abusiva do Aparelho e contra as reco-
mendações do manual,
- a entrega do Aparelho incompleto, sem acessórios,
sem placa sinalética pelo Cliente,
- a causa da falha do Aparelho seja não por defeito ma-
terial ou da produção deste Aparelho,
- o documento da garantia seja inválido e falta dos do-
cumentos da compra.
13. Fabricante não será responsável por nenhumas fa-
lhas ao património causadas por Aparelho defeituoso.
Fabricante não será responsável por nenhumas perdas
indiretas, particulares, consequentes ou morais, nem
por nenhumas perdas dos lucros, poupanças, dados,
bens, reclamações das pessoas terceiras.
Garantia de qualidade não se aplica a:
- danos estéticos (riscos, quebras, cortes, esfregos,
deformações físicas que sejam resultados de impacto,
queda ou lançamento dum outro objeto em cima do
Aparelho ou sua utilização abusiva, não indicada no
manual);
- danos que sejam resultado dum fator externo, p.ex.:
inundacação, tempestade, incêndio, raios, terremotos,
guerras, conflitos sociais, força maior, occorências im-
previsíveis, roubo, inundação com um líquido, efusão
de bateria, condições meteorológicas; raios de sol,
areia, humidade, baixa ou elevada temperatura, polu-
ção do ar;
Especificações
Fonte de alimentação: 100-240V~ 50/60 Hz
Corrente nominal da carga (carga resistiva): 8A
Protocolo de rádio: Bluetooth® low energy
Rádio frequência: 2.4 GHz
Temperatura de operação: 0-35°C
Dimensões (C x L x A): 42.5 x 38 x 20.4 mm
Cumprimento das directivas da UE: RED 2014/53/EU
RoHS 2011/65/EU
30
Informação legal
Fibaro e Fibar Group são marcas registradas do Fibar Group S.A. A palavra Bluetooth é marca
registrada da Bluetooth SIG, Inc. Apple e HomeKit são marcas registradas da Apple Inc.
O uso do logo Works with Apple HomeKit significa que o acessório eletrônico foi desenvolvido
para conectar com iPod, iPhone ou iPad, respectivamente, e foi certificado pelo desenvolvedor
para atender aos padrões da Apple. A Apple não é responsável pela operação deste dispositivo
ou da regulamentação de segurança aplicável.
Este produto não é um brinquedo. Mantenha longe de crianças e animais!
Fibar Group S.A. declara que este dispostivo está conforme com os requisitos
essenciais e outras disposições da Directiva 2014/53/EU. O texto integral da
declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet:
www.manuals.fibaro.com
O dispositivo rotulado com este símbolo não deve ser colocado com outros resíduos
domésticos. Deve ser entregue no ponto de recolha aplicável para a reciclagem de
resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos.
- danos que sejam resultado do funcionamento incor-
reto do software, um ciberataque dum vírus, ou incon-
formidade com as atualizações do software segundo as
recomendações do fabricante;
- danos que sejam resultado das sobretensões nas re-
des energéticas e/ou de telecomunicação, ou no caso
da ligação incorreta do Aparelho à rede inconforme com
o manual, ou da ligação dos outros produtos que não
são recomendados por Fabricante;
- danos que sejam resultado do funcionamento do Apa-
relho ou seu armazém nas condições drasticamente
desfavoráveis, entendidos como: humidade conside-
rável, polinização, as temperaturas demasiado baixas
(frio) ou altas. Condições particulares do uso do Apare-
lho se encontram descritos no manual;
- danos que sejam resultado do uso dos acessórios não
recomendados pelo Fabricante;
- danos que sejam resultado das faltas na instalação
elétrica do usuário, inclusive fusíveis inadequados;
- danos que sejam resultado da falta de observação da
correta conservação e uso do Aparelho pelo Cliente,
descritos no manual;
- danos que sejam resultado do uso das peças dos
fabricantes terceiros, peças ou acessórios impróprios
para dado modelo, reparações ou alterações condutas
pelas pessoas não autorizadas;
- danos que sejam resultado do uso continuo do Apare-
lho ou acessórios ineficazes.
14. Garantia não se aplica também às peças consu-
míveis do Aparelho ou outras partes mencionadas no
manual ou na documentação técnica que funcionam
por um prazo definido.
15. A presente garantia não anula, limita nem suspende
nenhuns poderes de Cliente que resultam do chama-
mento de garantia.
16. Fabricante não será responsável por nenhumas fa-
lhas ao património causadas por Aparelho defeituoso.
Fabricante não será responsável por nenhumas perdas
indiretas, particulares, consequentes ou morais, nem
por nenhumas perdas dos lucros, poupanças, dados,
bens, reclamações das pessoas terceiras ou outras
perdas que serão o resultado ou serão ligados com o
funcionamento do Aparelho.
“Este equipamento não tem direito à proteção contra
interferência prejudicial e não pode causar interferên-
cia em sistemas devidamente autorizados”
31
Avvertenze
L’interruttore singolo è progettato per funzionare in un impianto elettrico di tipo domestico. Il
collegamento o l’uso non corretti possono causare incendi oppure scosse elettriche.
Tutti gli interventi sul dispositivo possono essere eseguiti solo da un elettricista qualificato e
autorizzato. Osservare le normative nazionali.
Anche quando il dispositivo è spento, potrebbe essere presente tensione nei suoi circuiti. Ogni
tipo di manutenzione che effettuano delle modifiche nella configurazione delle connessioni
oppure del carico devono sempre essere eseguite con tensione disinserita (disattivare il fusibile).
RISCHIO DI INFORTUNIO DA ELETTRICITÀ!
Il mancato rispetto delle raccomandazioni contenute in questo manuale potrebbe essere
pericoloso per la vita e la salute o causare un malfunzionamento del dispositivo. Il produttore
del dispositivo, Fibar Group S.A. non sarà responsabile per eventuali danni derivanti da un uso
non conforme al manuale.
Il carico applicato e il dispositivo stesso potrebbero essere danneggiati se i valori del carico
applicato non sono conformi alle specifiche tecniche.
Collegare solo seguendo uno dei diagrammi. La connessione non corretta può causare rischi
per la salute, la vita o danni materiali.
Il dispositivo è progettato per l’installazione in una scatola a parete di interruttori con profondità
non inferiore a 60 mm. La scatola elettrica e i connettori elettrici devono essere conformi alle
pertinenti norme nazionali di sicurezza.
Il sistema elettrico dell’edificio deve essere protetto con una protezione da sovracorrente
(fusibile) con un valore non superiore a 10A.
ATTENZIONE!
Descrizione
FIBARO Single Switch (FGBHS-213) è progettato per essere installato in scatole da parete
standard oppure in qualsiasi altro punto dove sono necessari dispositivi elettrici.
FIBARO Single Switch consente di controllare i dispositivi collegati sia tramite la tecnologia
HomeKit (utilizzando Bluetooth® low energy) sia tramite un interruttore collegato direttamente
ad esso e dotato di funzionalità di misurazione della potenza e del consumo energetico.
Per ulteriori informazioni sul dispositivo, come le guide video, parametri, manuali
tecnici e dichiarazioni di conformita’ visita il nostro sito web:
manuals.fibaro.com/it/hk-switch
IT
!
32
1. Spegnere la tensione di rete.
2. Aprire la scatola a parete.
3. Scollegare il cablaggio dall’interruttore.
4. Accendere la tensione di rete.
5. Identificare il filo Live utilizzando il tester di tensione.
6. Spegnere la tensione di rete.
7. Collegare il filo Live al terminale L e al terminale di
alimentazione dell’interruttore.
8. Collegare il filo neutro al terminale N.
9. Collegare il cavo di carico al terminale Q.
10. Collegare il terminale S1 al morsetto del pulsante
dell’interruttore.
11. Inserire il dispositivo e il filo e chiudere la scatola
dell’interruttore a parete.
12. Accendere la tensione di rete.
13. Aprire l’app FIBARO for HomeKit e toccare l’icona
14. L’ applicazione vi guiderà attraverso il processo di
collegamento.
Primo passo
Ripristino delle impostazioni predefinite
1. Aprire la scatola a parete.
2. Tenere premuto il pulsante
3. Quando il LED diventa giallo, rilasciare il pulsante.
4. Fai nuovamente click sul pulsante per confermare.
B
Pulsante
I colori dei cavi sono solo indicativi,
consultare l’ elettricista per assicu-
rarsi quale cavo è quello.
Troverete il codice di impostazione sul retro del manuale.
Ricordarsi di conservarlo in un luogo sicuro. Potrebbe essere necessario in caso di ri-collegamento.
Codice di installazione
RISCHIO DI INFORTUNIO DA ELETTRICITÀ:
RISCHIO DI INFORTUNIO DA ELETTRICITÀ:
Descrizioni per gli schemi di
cablaggio
Cavo Live (sotto tensione)
Cavo neutro
Cavo di carico
Cavo a pulsante del
commutatore
Cavo di alimentazione del
commutatore
Connettore a tre fili
1
2
3
4
5
33
Condizioni di garanzia
1. FIBAR GROUP S.A. con sede in Poznań, ul. Lotnicza 1,
60-421 Poznań, iscritta al registro delle imprese di
Krajowy Rejestr Sądowy tenuto dal Tribunale Circonda-
riale Poznań-Nowe Miasto i Wilda di Poznań, VIII Sezio-
ne Commerciale KRS al numero: 553265, NIP (P. IVA)
7811858097, REGON (Codice statistico): 301595664,
capitale sociale i.v. PLN 1.182.100, altri recapiti sono
disponibili all’indirizzo: www.fibaro.com (in seguito:
„Produttore”) concede la garanzia che il dispositivo
venduto („Dispositivo”) è privo di difetti di materiali o di
lavorazione.
2. Il Produttore è responsabile del malfunzionamento del
Dispositivo a causa di difetti fisici insiti nel Dispositivo ren-
dendo il suo funzionamento non conforme alle specifiche
del Produttore nel periodo di:
- 24 mesi dalla data di acquisto da parte del consuma-
tore,
- 12 mesi dalla data di acquisto da parte del cliente
d’affari (il consumatore e il cliente d’affari sono in seguito
denominati collettivamente “Cliente”).
3. Il Produttore si impegna a rimuovere gratuitamente i
difetti rilevati durante la garanzia mediante riparazione o
sostituzione (a discrezione del Produttore) dei compo-
nenti difettosi del Dispositivo con parti nuove o ricondi-
zionate. Il produttore si riserva il diritto di sostituire l’intero
Dispositivo con uno nuovo o ricondizionato. Il produttore
non restituisce i soldi per il Dispositivo acquistato.
4. In situazioni particolari, il Produttore può sostituire il
Dispositivo con un altro dai parametri tecnici possibil-
mente più simili.
5. Solo il titolare di una garanzia valida può presentare
richieste a titolo di garanzia.
6. Prima di presentare il reclamo il Produttore racco-
manda di contattare l’assistenza tecnica per telefono o
internet disponibile all’indirizzo
https://www.fibaro.com/support/.
7. Al fine di presentare il reclamo, il Cliente deve contat-
tare il Produttore mediante indirizzo e-mail indicato sulla
pagina https://www.fibaro.com/support/.
8. Dopo una presentazione corretta del reclamo, il Clien-
te riceverà i recapiti del Servizio di Assistenza Autorizzato
(„ASG”). Il cliente dovrà contattare e consegnare il Dispo-
sitivo all’ASG. Al ricevimento del Dispositivo, il Produttore
comunicherà il numero della domanda (RMA) al Cliente.
9. I difetti verranno rimossi entro 30 giorni, a partire dalla
data di consegna del Dispositivo all’ASG. Il periodo di
garanzia viene esteso per il tempo in cui il dispositivo e’
stato messo a disposizione dell’ASG.
10. Il Dispositivo oggetto del reclamo dovrà essere mes-
so a disposizione da parte del Cliente con equipaggia-
mento standard ed i documenti che confermano il suo
acquisto.
11. Le spese di trasporto del Dispositivo oggetto del
reclamo sul territorio della Repubblica di Polonia sono a
carico del Produttore. In caso di trasporto del Dispositi-
vo da altri paesi, le spese di trasporto sono a carico del
Cliente. In caso di un reclamo ingiustificato, l’ASG ha la
facoltà di addebitare al Cliente i costi relativi alla pratica.
12. ASG si rifiuta di accettare il reclamo in caso di:
- accertamento che il Dispositivo sia stato utilizzato in
modo non conforme all’uso e istruzioni per l’uso,
- messa a disposizione del Dispositivo non completo,
senza accessori e senza targhetta da parte del Cliente,
- determinazione che la causa del difetto fosse diversa
dal vizio di materiale o di fabbrica insito nel Dispositivo,
- documento di garanzia non valido e la mancanza di
prova di acquisto.
13. La garanzia di qualità non copre:
- danni meccanici (crepe, fratture, tagli, abrasioni, defor-
mazioni fisiche dovute all’impatto, caduta del Dispositi-
vo stesso o di un altro oggetto sul Dispositivo o il suo
utilizzo in modo non conforme a quello specificato nelle
istruzioni per l’uso);
- danni derivanti da cause esterne, come ad esempio:
inondazioni, tempeste, incendi, fulmini, disastri naturali,
terremoti, guerre, disordini civili di forza maggiore, inci-
denti imprevisti, furto, danni dovuti al contatto con liquidi,
dispersione della batteria, condizioni meteorologiche;
esposizione all’azione dei raggi solari, sabbia, umidità,
temperatura alta o bassa, inquinamento dell’aria;
- danni causati da malfunzionamenti del software, a cau-
sa di un attacco del virus o mancato aggiornamento del
software, come raccomandato dal Produttore;
- danni derivanti da: sovratensioni nella rete di alimen-
Specifiche
Alimentazione elettrica: 100-240V~ 50/60 Hz
Corrente nominale di carico resistenza: 8A
Protocollo radio: Bluetooth® low energy
Frequenza radio: 2.4 GHz
Temperatura di funzionamento: 0-35°C
Dimensioni (L x L x A): 42.5 x 38 x 20.4 mm
Conformità con le direttive UE: RED 2014/53/EU
RoHS 2011/65/EU
34
Informazione legale
Fibaro e Fibar Group sono marchi registrati di Fibar Group S.A. Il marchio Bluetooth e’ registrato
dai Bluetooth SIG, Inc. Apple e HomeKit sono marchi registrati di Apple Inc.
Il logo Works with Apple HomeKit significa che un accessorio elettronico è sta-
to progettato per essere collegato specificatamente a iPod, iPhone o iPad, ri-
spettivamente, ed è stato certificato dallo sviluppatore per soddisfare gli standard
Apple. Apple non è responsabile del funzionamento di questo dispositivo o della sua conformità
agli standard di sicurezza e normativi.
Il prodotto non è un giocattolo. Tenere lontano da bambini e animali domestici!
Con la presente Fibar Group S.A. dichiara che questo dispositivo è conforme
ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva
2014/53/EU. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile
al seguente indirizzo Internet: www.manuals.fibaro.com
I dispositivi contrassegnati da questo simbolo non devono essere smaltiti o buttati via
con rifiuti domestici. Fornire l’apparecchio fuori uso ad un punto di riciclaggio designato
è di responsabilità dell’utente.
tazione e/o di telecomunicazioni o collegamento alla
rete in modo non conforme alle istruzioni per l’uso o
collegamento di altri prodotti la cui connessione non è
raccomandata dal Produttore;
- danni indotti dal funzionamento o immagazzinamento
del Dispositivo in condizioni estremamente avverse, cioè
umidità alta, polvere, temperatura troppo bassa (gelo)
o troppo elevata. Le condizioni specifiche nelle quali è
consentito l’uso del Dispositivo sono specificate nelle
istruzioni per l’uso;
- danni causati da uso di accessori non consigliati dal
Produttore;
- danni causati dall’impianto elettrico difettoso dell’uten-
te, compreso l’uso di fusibili non appropriati;
- danni derivanti dalla mancata manutenzione e assisten-
za prevista nelle istruzioni per l’uso da parte del Cliente;
- danni derivanti dall’uso di parti di ricambio e di equipag-
giamento non originali e inadeguati per il modello, ese-
cuzione delle riparazioni e modifiche da parte di persone
non autorizzate;
- difetti causati da un continuo utilizzo del Dispositivo o
equipaggiamento difettoso.
14. La garanzia non copre una normale usura delle parti
del Dispositivo o delle altre parti specificate nell’istruzione
per l’uso e documentazione tecnica il cui tempo di fun-
zionamento è specificato.
15. La garanzia sul Dispositivo non esclude né limita
né sospende i diritti del Cliente derivanti dalla garanzia
legale.
16. Il Produttore non è responsabile per i danni alle cose
causati dal dispositivo difettoso. Il Produttore non è re-
sponsabile per danni indiretti, incidentali, speciali, conse-
quenziali o morali, né per danni derivanti dalla perdita di
profitti, risparmi, dati, perdita di benefici, pretese di terzi o
altri danni derivanti o legati all’uso del Dispositivo.
35
Waarschuwingen
FIBARO Single Switch is ontworpen om aangesloten te worden op de elektrische installatie,
Een verkeerde aansluiting kan resulteren in een brandgevaarlijke situatie of elektrische schok.
Alle installatie werkzaamheden aan het apparaat mogen alleen worden uitgevoerd door een
gekwalificeerde en bevoegde elektricien, raadpleeg de lokale regelgevingen.
Zelfs wanneer het apparaat is uitgeschakeld kan er stroom staan op de uitgangen. Elke
verandering in de configuratie of aansluiting moet ten alle tijden gebeuren met uitgeschakelde
spanning (schakel de hoofdzekering uit).
GEVAAR OP ELECTROCUTIE!
Het nalaten van de aanbevelingen in deze handleiding kan een levensbedreigend risico
veroorzaken of resulteren in een defect apparaat. De fabrikant zal geen aansprakelijkheid
aanvaarden worden voor verlies of schade voortvloeiend uit het niet volgen van de instructies
in de handleidingen.
Indien de aangesloten waarden niet conform de technische specificaties zijn kunnen de
aangesloten apparaten en de Switch zelf beschadigd raken.
Sluit alleen aan volgens een van de diagrammen. Een incorrecte aansluiting kan resulteren in
levensgevaar of beschadiging van het product.
Het apparaat is ontworpen voor installatie in een wand montagedoos met een diepte vanaf
60mm. De montagedoos dient gekeurd te zijn conform de nationale regelgevingen.
De aangesloten groep dient beveiligd te zijn met een overspanningsbeveiliging (zekering) van
maximaal 10A.
OPGELET!
Beschrijving
FIBARO Single Switch (FGBHS-213), is ontworpen om te worden geïnstalleerd in standaard
wand inbouwdozen of elders waar elektrische apparaten moeten worden geschakeld.
FIBARO Single Switch maakt het mogelijk om aangesloten apparaten via HomeKit technologie
(middels Bluetooth® low energy) of een aangesloten schakelaar te bedienen en is uitgevoerd
met actieve stroomverbruiksmeting.
Meer informatie over het apparaat zoals, video’s, parameters, technische hand-
leidingen en conformiteitsverklaringen vindt je op onze website:
manuals.fibaro.com/nl/hk-switch
NL
!
36
1. Schakel de hoofdspanning uit.
2. Open de wand montagedoos.
3. Verwijder de bedrading van de schakelaar.
4. Schakel de hoofdspanning in.
5. Identificeer de Fasedraad met een volttester.
6. Schakel de hoofdspanning uit.
7. Verbindt de Fasedraad met de L terminal en de
ingang op de schakelaar.
8. Verbindt de Nul draad met de N terminal.
9. Verbindt de Fasedraad met de Q terminal.
10. Verbindt de S1 terminal met de uitgang op de
schakelaar.
11. Plaats het apparaat en bedrading in de montage
doos en sluit deze.
12. Schakel de hoofdspanning in.
13. Open de FIBARO for HomeKit app en klik op het
icoontje.
14. De applicatie zal u door het pairing proces leiden.
Eerste activering
Reset naar fabrieksinstellingen
1. Open de wand montagedoos.
2. Druk de knop in en houd deze ingedrukt.
3. Laat de knop los als de LED geel kleurt.
4. Druk de knop nogmaals in ter bevestiging.
B
Knop
Aansluit schema’s
Fase draad
Nul draad
Fase draad
Schakelaar uitgang spanning
Schakelaar ingang spanning
3-draads lasdop
De kleuren van de draden zijn
indicatief, schakel bij twijfel een
elektricien in.
U vindt de Setup Code aan de achterkant van de handleiding. Bewaar deze code zorgvuldig
op een veilige plek. U heeft deze weer nodig als er opnieuw gepaired moet worden.
Setup Code
GEVAAR OP ELECTROCUTIE:
GEVAAR OP ELECTROCUTIE:
1
2
3
4
5
37
Garantievoorwaarden
1. FIBAR GROUP N.V. met maatschappelijke zetel te
Poznań ul. Lotnicza 1, 60-421 Poznań, in het Regis-
ter van de Nationale Hof via de Rechtbank voor Po-
znań-Nowe Miasto en Wilda, VIII Economische Afdeling
geregistreerd onder nummer:301595664, BTW-num-
mer:7811858097, stat. nummer REGON: 301595664,
maatschappelijk kapitaal: 1.182.100 PLN , volledig
betaald, andere contactgegevens op: www.fibaro.com
(hierna “fabrikant” genoemd ) garandeert dat het gele-
verde apparaat/ inrfichting ( verder “inrichting” genoemd)
vrij van materiaal- en fabricagefouten is.
2. De fabrikant is verantwoordelijk voor de storing van de
inrichting als gevolg van fysieke afwijkingen die inherent
zijn aan de inichting waardoor de werking daarvan on-
vereninbaar is met de specificatie, en dat n de tijd van:
- 24 maanden vanaf de datum van aankoop door de
klant,
- 12 maanden vanaf de datum van aankoop door de
klant die een ondernemer is ( de klant en de zakelijke
klant worden hierna gezamenlijk aangeduid als “klant”).
3. De fabrikant verbindt zich ertoe om gebreken onthuld
tijdens de garantieperiode te verwijderen door middel
van reparatie of vervanging (naar keuze van de fabrikant)
van de defecte onderdelen van de inrichting voor nieuwe
of gereviseerde onderdelen. De fabrikant behoudt zich
het recht de gehele inrichting te vervangen voor nieuwe
of gereviseerde. De fabrikant betaalt geen geld voor de
gekochte inrichting terug.
4. In bijzondere situaties kan de fabrikant de inriching
door een nadere inrichting vervangen met de meest
soortgelijke technische parameters.
5. Alleen de houder van een geldige garantie kan garan-
tieclaims indienen.
6. Voor het indienen van een klacht adviseert de fabrikant
de telefonische of online hulp te gebruiken beschikbaar
op https://www.fibaro.com/support/
7. Om een klacht in te dienen, moet de klant contact
opnemen met de producent onder het e-mailadres aan-
gegeven op de https://www.fibaro.com/support/.
8. Na de juiste indiening van de klacht zal de klant con-
tactgegevens ontvangen van een Authorised Garantie-
service (“ASG”). De klant moet me de service contact
opnemen en de inrichting naar de ASG leveren. Na
ontvangst van de fabrikant van de inrichting zal u op de
hoogte worden geld van de aanvraagnummer (RMA).
9. Gebreken zullen binnen 30 dagen worden verwijderd,
te rekenen vanaf de datum van levering van de inrichting
aan de ASG. De garantieperiode wordt verlengd met de
tijd waarin het inrichting beschikbaar was om de ASG.
10. De inrichting onder klacht moet door de klant worden
geleverd met een complete standaarduitrusting en docu-
menten die zijn aankoop bevestigen.
11. Transportkosten van de inrichting onder klacht op
het gebied van Polen zullen worden gedekt door de
fabrikant. In het geval van transport van andere landen
zijn de transportkosten voor rekening van de klant. In het
geval van een onterechte klacht heeft ASG het recht
om de klant met kosten belaten in verband met de uitleg
van de zaak.
12. ASG weigert de aanvaarding van klacht indien:
- de inrichting niet werd gebruikt volgens de bestemming
en de gebruiksaanwijzing,
- de inrichting niet compleet door de klant werd geleverd
zonder accessoires, zonder naambord,
- de oorzaak van de storing geen productie- of materiaal-
fout inherent aan de inrichting is,
- garantiedocument ongeldig is en bij het ontbreken van
bewijs van aankoop.
13. Garantie geldt niet voor:
- mechanische beschadiging (scheuren, breuken, door-
snijding, afvegen van het materiaal, fysieke vervorming
door schokken, vallen of laten vallen op de inrichting van
andere objecten of bij onjuist gebruik van de inrichting
niet in overeenstemming met de gebruiksaanwizing);
- schade als gevolg van externe oorzaken, zoals: over-
stroming, storm, brand, blikseminslag, natuurrampen,
aardbevingen, oorlog, onlusten, overmacht, onvoorziene
ongevallen, diefstal, waterschade, vloestoffen, lekkage
van batterijen, weersomstandigheden; zonlicht, zand,
vocht, hoge of lage temperaturen, luchtverontreiniging;
- schade veroorzaakt door slecht functionerende soft-
ware wegens virusaanval, of de software-update niet
gebruiken zoals aanbevolen door de fabrikant;
- schade door: pieken in het elektriciteitsnet en / of tele-
Technische data
Voedingsbron: 100-240V~ 50/60 Hz
Maximale belasting (resistieve belasting): 8A
Radio protocol: Bluetooth® low energy
Radio frequentie: 2.4 GHz
Bedrijfstemperatuur: 0-35°C
Afmetingen (L x B x H): 42.5 x 38 x 20.4 mm
Conform EU richtlijnen: RED 2014/53/EU
RoHS 2011/65/EU
38
Juridische informatie
Fibaro en Fibar Group zijn geregistreerde handelsmerken van Fibar Group S.A. Het Blue-
tooth-woordmerk is een geregistreerd handelsmerk van Bluetooth SIG, Inc. Apple en HomeKit
zijn gedeponeerde handelsmerken van Apple Inc.
Producten voorzien van het Works with Apple Homekit logo zijn uitsluitend bedoeld en ontwor-
pen om aan te sluiten op een iPod, iPhone of iPad en gecertificeerd door de ontwikkelaar om
aan de prestatienormen van Apple te voldoen. Apple is niet verantwoordelijk voor de werking
van dit apparaat of de naleving van de veiligheidsnormen en regelgeving.
Het product is geen speelgoed. Houd kinderen en dieren weg!
Hierbij verklaart Fibar Group S.A. dat het toestel voldoet aan de essentiële eisen
en de andere relevante bepalingen van richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van
de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internet-
adres: www.manuals.fibaro.com
Een apparaat met dit symbool dient niet met het normale huisvuil afgevoerd te wor-
den. Het dient ingeleverd te worden bij een recycle of inzamelpunt voor elektronische
apparatuur.
communicatie of aansluiten op het net op een wijze die
strookt met de instructies of vanwege de aansluiting van
andere producten waarvan de verbinding door de fabri-
kant wordt niet aanbevolen;
- schade veroorzaakt door het gebruik of de opslag in
extreem moeilijke omstandigheden, zoals bij hoge voch-
tigheid, stof, te lage temperatuur (bevriezen) of te hoge
temperatuur. Specifieke omstandigheden waaronder de
inrichting zal worden gebruikt zijn in de gebruiksaanwij-
zing bepaald;
- schade veroorzaakt door het gebruik van accessoires
die niet door de fabrikant zijn aanbevolen;
- schade veroorzaakt door defecte elektrische installatie,
inclusief het gebruik van verkeerde zekeringen;
- schade als gevolg van de verwaarlosing door de klant
van onderhoud en service aanbevolen in de gebruiks-
aanwijzing;
- schade ten gevolge van het gebruik van niet-originele,
onjuiste voor bepaald model onderdelen en materialen,
het uitvoeren van reparaties en modificaties door onbe-
voegden;
- defecten veroorzaakt door het gebruik van een defecte
inrichting of accessoires.
14. De garantie dekt geen normale slijtage van onder-
delen van de inrichting of andere onderdelen die in de
handleiding en de technische documentatie zijn vermeld
met een specifieke tijdstip.
15. De garantie voor de inrichting sluit niet uit, beperkt
niet en schort de rechten van de klant op de garantie op.
16. De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade aan
eigendommen als gevolg van de defecte inrichting. De
fabrikant is niet aansprakelijk voor indirecte, incidentele,
speciale schade, gevolgschade of bestraffende schade,
of morele schade, ook niet voor schaden daaronder ook
voor de gederfde winst, besparingen, gegevens, verlies
van uitkeringen, aanspraken van derden of andere scha-
de die voortvloeit uit of gerelateerd is aan het gebruik
van inrichting.
39
Varningar
Single Switch är designad för elektriska installationer i hemmiljö. Fel inkopplade eller fel
hanterade enheter kan resultera i brand eller elektrisk stöt.
Allt arbete med denna produkt ska ske via kvalificerade och certifierade elektriker.
Observera nationella regler.
Även om enheten är avslagen finns det risk för ström på terminalerna. Vid arbete med produkter
ska säkringen alltid vara avstängd.
VARNING FÖR ELCHOCK!
Att inte följa rekommendationer definierade i den här manualen kan medföra risk för liv, hälsa
eller resultera i funktionsfel på enheten. Tillverkaren, Fibar Group S.A, hålls inte ansvarig för
förluster eller skador som uppstår på grund av att instruktioner i manualen inte har följts.
Om belastande effekt överskrider de tekniska specifikationerna kan enheten skadas.
Inkoppling får endast ske enligt kopplingsschema. Felaktigt inkopplade enheter kan orsaka
skada på människa och byggnad.
Enheten är designad för at bli installerad i apparatdosa med minsta djup på 60mm. Strömbrytare
och ansluten last ska vara godkända enligt gällande elsäkerhetsregler.
Ansluten enhet säkras av i el-central med max 10 A säkring.
VARNING!
Beskrivning
FIBARO Single Switch (FGBHS-213) är designad för att installeras bakom en vägbrytare alt.
På annat ställe där behov av att reglera en elektrisk last finns.
FIBARO Single Switch tillåter användaren att kontrollera de kopplade enheterna antingen via
HomeKit teknologi (Bluetooth®) eller med strömbrytare kopplad direkt till enheten. Denna
produkt har även inbyggd energimätning.
För mer information om produkten t.ex. videoguider, tekniska specifikationer
och manualer besök vår hemsida.
manuals.fibaro.com/sv/hk-switch
SV
!
40
1. Slå av säkringen.
2. Montera bort strömbrytaren.
3. Koppla loss ledningarna.
4. Slå på säkringen.
5. Identifiera strömförande ledningar med en
spännings- testare.
6. Slå av säkringen.
7. Koppla fas till L-terminalen och till strömbrytaren.
8. Koppla Neutralledaren till N-terminalen.
9. Koppla last till Q-terminalen.
10. Koppla S1-Terminalen till strömbrytaren.
11. Montera tillbaka strömbrytaren.
12. Slå på säkringen.
13. Öppna FIBARO for HomeKit appen och tryck ikon.
14. Applikationen kommer att guida dig genom
ihopparningsprocessen.
Första start
Återställ till fabriksinställningar
1. Montera bort strömbrytaren.
2. Tryck och håll ner knappen.
3. När LED-ljuset lyser gult, släpp knappen.
4. Tryck på knappen igen för att konfirmera.
B
Knapp
Kopplingsschema
Fas
Neutralledare
Last
Strömbrytare ut
Strömbrytare L
Trappkoppling
Ledningarnas färger är bara exem-
pel, rådfråga din elektriker för att ta
reda på vilken som är vilken.
Du hittar inställningskoden på baksidan av manualen.
Kom ihåg att spara det på en säker plats. Du kan behöva den vid återparning.
Inställningskod
VARNING FÖR ELCHOCK:
VARNING FÖR ELCHOCK:
1
2
3
4
5
41
Garantivillkor
1. FIBAR GROUP S.A. med säte i Poznan, ul. Lotnicza
1, 60-421 Poznan, registrerat i företagsregistret inom
det nationella domstolsregister som förs av tingsrätten
Poznan-Nowe Miasto och Wilda i Poznan, avdelning VIII
för ekonomiska angelägenheter i det nationella dom-
stolsregistret, KRS-nummer: 553265, NIP 7811858097,
REGON: 301595664, aktiekapital 1 182 100 zloty som
är inbetalt i sin helhet, andra kontaktuppgifter finns på:
www.fibaro.com (nedan kallat “Tillverkaren”), garanterar
att den sålda anordningen (“anordningen”) är fri från ma-
terial- och tillverkningsfel.
2. Tillverkaren är ansvarig för felaktig funktion av anord-
ningen på grund av fysiska defekter på anordningen
som gör att anordningens funktion inte överensstämmer
med tillverkarens specifikationer under:
- 24 månader från inköpsdatum av konsumenten,
- 12 månader från inköpsdatum av företagskunden
(konsumenten och företagskunden är nedan kallade
tillsammans “Kunden”).
3. Tillverkaren åtar sig att kostnadsfritt åtgärda fel som
upptäcks under garantitiden genom reparation eller ut-
byte (efter Tillverkarens eget gottfinnande) av felaktiga
komponenter i anordningen mot nya eller renoverade
delar. Tillverkaren förbehåller sig rätten att byta ut hela
anordningen mot en ny eller renoverad anordning. Till-
verkaren återbetalar inte den inköpta anordningen.
4. I särskilda situationer kan Tillverkaren byta ut anord-
ningen mot en annan anordning med de mest likartade
tekniska parametrar.
5. Endast den som har en giltig garantihandling kan göra
gällande garantianspråk.
6. Tillverkaren rekommenderar att kontakta vår teknis-
ka support via telefon eller internet på följande adress:
https://www.fibaro.com/support/ innan du anmäler din
reklamation.
7. För att göra en reklamation ska Kunden kontakta Till-
verkaren via den e-postadress som anges på https://
www.fibaro.com/support/.
8. Efter att Kunden gjort sin reklamationsanmälan på
rätt sätt får Kunden kontaktuppgifter till en auktoriserad
garantiverkstad (“ASG”). Kunden ska kontakta och leve-
rera anordningen till AGS. Efter att anordningen tagits
emot informerar Tillverkaren Kunden om ett returnum-
mer (s.k. RMA-nummer).
9. Fel ska åtgärdas inom 30 dagar från det datum då
anordningen levereras till ASG. Garantitiden kommer
att förlängas med den tid under vilken anordningen är
tillgänglig för ASG.
10. Den reklamerade anordningen ska göras tillgänglig
av Kunden tillsammans med komplett standardutrust-
ning och handlingar som styrker köpet.
11. Transportkostnader för den reklamerade produk-
ten i Republiken Polen ska täckas av Tillverkaren. Vid
transport av anordningen från andra länder ska trans-
portkostnader täckas av Kunden. Vid en omotiverad
reklamationsanmälan har ASG rätt att debitera Kunden
för de kostnader som uppstår i samband med utred-
ningen av ärendet.
12. ASG vägrar att godkänna reklamationen om:
- anordningen har använts för andra användningsom-
råden än de avsedda och i strid mot bruksanvisningen,
- Kunden har levererat en ofullständig anordning utan
tillbehör, utan märkskylt,
- en annan orsak till felet än material- eller tillverkningsfel
på anordningen har konstaterats,
- garantihandlingen är ogiltig och inköpsbeviset saknas.
13. Kvalitetsgarantin täcker inte:
- mekaniska skador (sprickor, bräckage, snitt, nötning,
fysiska deformationer orsakade av slag, stöt, fallande
föremål eller användning av anordningen för annat än-
damål än det avsedda som anges i bruksanvisningen);
- skador till följd av yttre orsaker, t.ex. översvämning,
storm, brand, blixtnedslag, naturkatastrofer, jordbäv-
ning, krig, social oro, force majeure, oförutsedda olycks-
händelser, stöld, vätskespill, batteriläckage, väderför-
hållanden; solljus, sand, fukt, hög eller låg temperatur,
luftförorening;
- skador som orsakats av felaktig programvara, till följd
av en datavirusattack eller bristande uppdatering av
programvaran enligt anvisningarna från Tillverkaren;
- skador till följd av överspänningar i kraftnätet eller/och
telekommunikationsnätet eller anslutning till elnätet på
ett sätt som strider mot bruksanvisningen eller på grund
av anslutning av andra produkter som inte rekommen-
Teknisk data
Strömförsörjning: 100-240V~ 50/60 Hz
Nominell belastningsström (resistiv last): 8A
Radioprotokoll: Bluetooth® low energy
Radiofrekvens: 2.4 GHz
Driftstemperatur: 0-35°C
Mått (L x B x H): 42.5 x 38 x 20.4 mm
Överenstämmelse med EU-direktiv: RED 2014/53/EU
RoHS 2011/65/EU
42
Juridisk information
Fibaro och Fibar Group är registrerade varumärken som tillhör Fibar Group S.A. Bluetooth ord-
märket är ett registrerat varumärke som tillhör Bluetooth SIG, Inc. Apple och HomeKit är regist-
rerade varumärken som tillhör Apple Inc.
Användning av “Works with Apple HomeKit” logotyp innebär att ett elektroniskt tillbehör har
utformats särskilt för anslutning till iPod, iPhone eller iPad, respektive, och har certifierats av
utvecklaren för att uppfylla Apples prestandakrav. Apple ansvarar inte för driften av enheten eller
dess överensstämmelse med säkerhets- och regleringsstandarder.
Detta är inte en leksak. Förvaras utom räckhåll för barn och husdjur!
Härmed intygar Fibar Group S.A. att denna enhet står i överensstämmelse med vä-
sentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv
2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns
på följande webbadress: www.manuals.fibaro.com
Enhet märkt med denna symbol ska inte slängas med vanligt hushållsavfall. Den ska
lämnas in till insamlingsställen som har återvinning av elektrisk och elektronisk utrustning.
deras för anslutning av Tillverkaren;
- skador som orsakats av användning eller lagring av an-
ordningen under ytterst ogynnsamma förhållanden, dvs.
hög fuktighet, damm, för låg (frost) eller för hög omgiv-
ningstemperatur. Specifika användningsförhållanden för
anordningen beskrivs i bruksanvisningen;
- skador till följd av användning av tillbehör som inte re-
kommenderas av Tillverkaren;
- skador som orsakats av felaktig elinstallation hos An-
vändaren, inbegripet användning av felaktiga säkringar;
- skador till följd av Kundens underlåtenhet att utföra
underhåll och service enligt bruksanvisningen;
- skador till följd av användning av icke original reserv-
delar och utrustning som inte är avsedda för modellen,
obehöriga reparationer och ändringar;
- fel orsakade genom fortsatt användning av defekt an-
ordning eller utrustning.
14. Garantin täcker inte naturligt slitage av anordning-
ens komponenter och andra delar med en viss bestämd
användningstid som anges i bruksanvisningen och den
tekniska dokumentationen.
15. Garantin för anordningen varken utesluter, begrän-
sar eller upphäver Köparens rättigheter som följer av
ansvarsförbindelsen.
16. Tillverkaren ansvarar inte för skador på egendom
som orsakats av den felaktiga anordningen. Tillverkaren
är inte ansvarig för indirekta, oavsiktliga, särskilda förlus-
ter, följdförluster eller för sveda och värk eller för skador,
inklusive bland annat för uteblivna vinster, besparingar,
data, uteblivna förmåner, anspråk från tredje part och
andra skador som uppkommit till följd av eller i samband
med användningen av anordningen.
43
Устройство предназначено для работы в домашней электросети. Неправильное подключение или
использование устройства может привести к возгоранию или поражению электрическим током.
Все работы с устройством должны выполняться только квалифицированным электриком.
Соблюдайте правила установки.
Даже когда устройство выключено, на его клеммах может присутствовать электрическое на-
пряжение. Любое техническое обслуживание, вносящее изменения в конфигурацию соедине-
ний, должно всегда выполняться с отключённым электричеством.
ОПАСТНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ!
Несоблюдение рекомендаций, приведённых в данном руководстве, может привести к
риску для жизни и здоровья или привести к неисправности устройства. Производитель
Fibar Group S.A. не несёт ответственности за какие-либо убытки или ущерб, вызванные
несоблюдением инструкций в данном руководстве.
Устройство может быть повреждено, если значения приложенной нагрузки на электро-
сеть не соответствуют технической спецификации!
Подключайтесь только в соответствии с одной из схем. Неправильное подключение мо-
жет вызвать риск для здоровья, жизни или нанести материальный ущерб.
Устройство предназначено для установки в стенной распределительной коробке глу-
биной не менее 60 мм. Распределительная коробка и электрические разъёмы должны
соответствовать принятым стандартам безопасности.
Электрическая сеть здания должна быть защищена от сверхтока предохранителем, со
значением не более 10 А.
ВНИМАНИЕ!
Описание
FIBARO Single Switch (FGBHS-213) предназначен для установки в стандартные распреде-
лительные коробки, или там, где необходимо контролировать электрические устройства.
FIBARO Single Switch позволяет управлять подключёнными к нему электрическими устрой-
ствами через технологию HomeKit (использует технологию Bluetooth® low energy) либо с
помощью переключателя, подключённого непосредственно к устройству. Устройство ос-
нащено функцией измерения мощности и энергопотребления.
Для получения дополнительной информации об устройстве, например руко-
водстве пользователя, обучающим видео, параметрам устройства, техниче-
ской документации или сертификатов - посетите наш веб-сайт:
manuals.fibaro.com/ru/hk-switch
RU
Предупреждения
!
44
1. Отключите электричество в сети.
2. Откройте распределительную коробку.
3. Отсоедините электропроводку от переключателя.
4. Включите электричество в сети.
5. Определите провод фазы с помощью электри-
ческого тестера.
6. Отключите электричество в сети.
7. Подключите провод фазы к клемме L и клемме
питания переключателя.
8. Подключите нулевой провод к клемме N.
9. Подключите провод нагрузки к клемме Q.
10. Подключите провод от переключателя к клемме S1.
11. Аккуратно разместите устройство и провода в
распределительной коробке и закройте её.
12. Включите электричество в сети.
13. Откройте приложение на своём мобильном
устройстве и нажмите на иконку
14. Следуйте инструкциям в приложении.
Первый запуск
Сброс настроек на заводские
1. Откройте распределительную коробку.
2. Нажмите и удерживайте кнопку.
3. Когда светодиод загорится жёлтым, отпустите кнопку.
4. Коротко нажмите на кнопку.
B
Кнопка
Пояснения для схем подключения
Провод фазы
Нулевой провод
Провод нагрузки
Провод от кнопки
переключателя
Провод от нагрузки
переключателя
Трехпроводный разъем
Цвета проводки в предложенной
схеме являются только ориенти-
ровочными. Проконсультируй-
тесь с электриком, чтобы убе-
диться, какой цвет относится к
какому проводу.
Вы найдёте код установки на задней обложке руководства пользователя.
Храните инструкцию с кодом в безопасном месте. Код может потребоваться при ремонте
или повторной установке устройства.
Код установки
ОПАСТНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ:
ОПАСТНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ:
1
2
3
4
5
45
Условия гарантии
1. Компания FIBAR GROUP S.A. с местонахождением
в Познани, по адресу: ul. Lotnicza 1, 60-421 Poznań,
внесенная в реестр предпринимателей Государствен-
ного судебного реестра Районного суда Познань
Нове-Място и Вильда в Познани, VIII Коммерческий
отдел за номером: 553265, ИНН 7811858097, №
REGON: 301595664, уставный капитал PLN 1.182.100
оплаченный полностью, остальная контактная ин-
формация доступна по адресу: www.fibaro.com (да-
лее “Производитель”) гарантирует, что продаваемое
устройство (далее: “Устройство”) является свободным
от дефектов материала или изготовления.
2. Производитель несет ответственность за неис-
правность Устройства, из-за физических недостат-
ков, присущих Устройству, вызывающих его работу
несоответствующую спецификациям Производителя
в период:
- 24 месяца со дня покупки потребителем,
- 12 месяца со дня покупки бизнес-клиентом (потре-
битель и бизнес-клиент в дальнейшем совместно
именуемые “Клиентом”).
3. Производитель обязуется бесплатно удалить все
дефекты, обнаруженные с течение гарантийного
периода путем ремонта или замены (по усмотрению
Производителя) дефектных элементов Устройства
новыми или регенерированными. Производитель
оставляет за собой право на замену всего оборудова-
ния новым или регенерированным. Производитель не
возвращает деньги за купленное Устройство.
4. В особых случаях, Производитель может заменить
Устройство другим, с наиболее похожими техниче-
скими параметрами.
5. Только держатель действующего гарантийного до-
кумента может предъявлять гарантийные претензии.
6. Перед предъявлением гарантийной претензии Про-
изводитель рекомендует использовать телефонную
или онлайн техническую поддержку, доступную по
адресу: https://www.fibaro.com/support/.
7. С целью предъявить претензию Клиент должен
связаться с Производителем по электронной почте,
направленной в адрес, указанный на странице: https://
www.fibaro.com/support/.
8. После правильного предъявления претензии, Кли-
ент получит контактную информацию авторизован-
ного гарантийного сервиса (“АГС”). Клиент должен
связаться с АГС и доставить туда Устройство. После
получения Устройства, Производитель сообщит вам
номер заявки (RMA).
9. Дефекты будут удалены в течение 30 дней, считая
от даты поставки оборудования в АГС. Гарантийный
срок продлевается на время, за которое устройство
оставалось в АГС.
10. Устройство, к которому предъявляется претензия,
должно предоставиться Клиентом вместе с комплект-
ным стандартным оборудованием и документами,
подтверждающими покупку.
11. Затраты на транспорт Устройства на территории
Республики Польша несет Производитель. В случае
транспорта Устройства из других стран, затраты на
транспорт несет Клиент. В случае необоснованной
гарантийной претензии, АГС имеет право обреме-
нить Клиента затратами, связанными с разъяснением
дела.
12. АГС отказывается принять претензию, в случае:
- обнаружения использования Устройства несоот-
ветственно с предназначением и руководством по
эксплуатации,
- предоставления Клиентом некомплектного Устрой-
ства, без оборудования, без шильдика,
- определения другой причины неисправности, чем
дефект материала или изготовления, присущий
устройству,
- недействительности гарантийного документа и от-
сутствия доказательства покупки,
13. Гарантия не распространяется на:
- механические повреждения (трещины, переломы,
порезы, ссадины, физическая деформация в резуль-
тате удара, падения или сброса на Устройство дру-
гого предмета или эксплуатация, несоответствующая
предназначению Устройства, определенному в руко-
водстве по эксплуатации);
- повреждения, возникшие в результате внешних
причин, например наводнения, бури, пожара, удара
молнии, стихийных бедствий, землетрясения, войны,
Техническая информация
Источник питания: 100-240 B~ 50/60 Гц
Номинальный ток нагрузки (резистивная): 8A
Протокол радиосвязи: Bluetooth® low energy
Радио частота: 2.4 GHz
Рабочая температура: 0-35°C
Габариты (Д x Ш x В): 42.5 x 38 x 20.4 мм
Соответствие директивам ЕС: RED 2014/53/EU
RoHS 2011/65/EU
46
Информация о правообладателях
Fibaro и Fibaro Group зарегистрированные товарные знаки Fibaro Group S.A. Bluetooth
зарегистрированный товарный знак Bluetooth SIG, Inc. Apple и HomeKit зарегистриро-
ванные товарные знаки Apple Inc.
Наличие логотипа “Works with Apple HomeKit” подразумевает, что устройство было со-
здано для подключения исключительно к iPod, iPhone или iPad, и, соответственно, было
сертифицировано разработчиком на соответствие стандартам Apple. Apple не несёт
ответственности за работу данного устройства или за его соответствие стандартам и
нормам безопасности.
Этот продукт не является игрушкой. Беречь от детей и животных!
Fibar Group S.A. настоящим заявляет, что устройство соответствует Дирек-
тиве 2014/53/EU. Полный текст декларации соответствия ЕС доступен по
следующему адресу в сети Интернет: www.manuals.fibaro.com
Устройство, помеченное этим символом, не должно утилизироваться вместе с други-
ми бытовыми отходами. Устройство должно быть передано в соответствующий пункт
сбора вторсырья для утилизации электрического и электронного оборудования.
гражданских волнений, форс-мажор, непредвиден-
ных случаев, кражи, залива жидкостью, протечки
батареи, погодных условий, воздействия солнечного
света, песка, влаги, высокой или низкой температуры,
загрязнения воздуха;
- повреждения, вызванные неправильной работой
программного обеспечения, в результате вирусной
атаки, или неиспользование обновлений программ-
ного обеспечения в соответствии с рекомендациями
Производителя;
- повреждения, вызванные: скачками напряжения в
сети электропитания и/или телекоммуникации или
подключением к сети несоответственно с руковод-
ством по эксплуатации или по поводу подключения
других продуктов, подключение которых не рекомен-
дуется Производителем;
- повреждения, вызванные работой или хранением
Устройства в крайне неблагоприятных условиях, т.е.
высокой влажности, напыления, слишком низкой (мо-
роз) или слишком высокой температуре окружающей
среды. Детальные условия, при каких допускается
использование Устройства, определяются в руковод-
стве по эксплуатации;
- повреждения, возникшие в результате использова-
ния принадлежностей, не рекомендуемых Произво-
дителем;
- повреждения, вызванные неправильной электриче-
ской установкой пользователя, в том числе примене-
нием неправильных предохранителей;
- повреждения, возникшие в результате Прекращения
Клиентом ухода и обслуживания, предусмотренного
руководством по эксплуатации;
- повреждения, возникшие в результате применения
неоригинальных, непредназначенных для этой моде-
ли запчастей и оборудования, выполнением ремонтов
и модификаций неуполномоченными лицами;
- повреждения, возникшие в результате продолжения
работы неисправным Устройством или оборудова-
нием.
14. Гарантия не распространяется на нормальный
износ деталей Устройства и других запчастей, ука-
занных в руководстве по эксплуатации и технической
документации с определенным временем работы.
15. Гарантия на Устройство не исключает, не огра-
ничивает или приостанавливает права Клиента по
дополнительной гарантии.
16. Производитель не несет ответственности за
ущерб, причиненный имуществу вследствие дефекта
Устройства. Производитель не несет ответственно-
сти за случайные, специальные, косвенные убытки
или за моральный ущерб, включая, среди прочего,
потерю прибыли, сбережений, данных, потерю льгот,
претензии со стороны третьих лиц или другие убытки,
возникающие из или связанные с использованием
Устройства.
47
Varování
Spínací modul je navržen pro domácí elektrické sítě. Špatné zapojení může způsobit požár nebo
úraz elektrickým proudem.
Všechny práce se zařízením může provádět pouze kvalifikovaný a licencovaný elektrikář.
Dodržujte národní předpisy.
I když je zařízení vypnuté, může být na jeho terminálech napětí. Jakákoli údržba či změny
připojení anebo zátěže musí být vždy prováděna pouze s odpojeným napájení (vypnuté pojistky).
NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM!
Nedodržení doporučení obsažených v této příručce může způsobit riziko pro život a zdraví nebo
způsobit poruchu přístroje. Výrobce Fibar Group S.A. nebude zodpovědný za jakékoliv ztráty
nebo škodu způsobenou nedodržením instrukcí v příručkách.
Připojená zátěž či samotné zařízení mohou být poškozeny, pokud hodnoty připojené zátěže
neodpovídají technickým specifikacím!
Připojte pouze podle schémat. Nesprávné zapojení může znamenat riziko pro zdraví, život, či
materiální škody.
Zařízení je určeno pro montáž do elektroinstalačních krabic hlubokých alespoň 60 mm. Krabice
a elektrické kontektory musí odpovídat národním regulacím.
Elektrický system budovy musí být chráněn proti přepětí (pojistka) s hodnotou ne větší než 10 A.
POZOR!
Popis
FIBARO Single Switch (FGBHS-213) je navržen pro montáž v běžných elektroinstalačních
krabicích, nebo kdekoli jinde, kde je třeba ovládat elektrická zařízení.
FIBARO Single Switch modul umožňuje ovládání připojených zařízení pomocí technologie
HomeKit (pomocí Bluetooth low energy) nebo pomocí přímo připojeného vypínače. Umí také
měřit spotřebu elektrické energie.
Více informací o zařízení, třeba video návody, parametry, technické manuály,
atd. najdete na našem webu:
manuals.fibaro.com/cs/hk-switch
CS
!
48
1. Vypněte hlavní přívod elektřiny.
2. Otevřete elektroinstalační krabici.
3. Odpojte kabely z vypínače.
4. Zapněte hlavní napájení.
5. Pomocí zkoušečky zjistěte, který vodič je fáze.
6. Vypněte hlavní přívod elektřiny.
7. Připojte fázi na konektor L a napájení modulu.
8. Připojte nulový vodič ke konektoru N.
9. Připojte vodič od zátěže (třeba světla) na konektor Q.
10. Zapojte konektor S1 na tlačítko vypínače.
11. Vložte zařízení do elektroinstalační krabice a zavřete ji.
12. Zapněte hlavní napájení.
13. Otevřete FIBARO for HomeKit aplikaci a klikněte
na ikonu
14. Aplikace vás provede procesem párování.
První zapnutí
Resetování prvku do továrního nastavení
1. Otevřete elektroinstalační krabici.
2. Stiskněte a držte tlačítko.
3. Jakmile začne LED svítit žlutě, tak jej pusťte.
4. Stiskněte znovu tlačítko pro potvrzení.
B
Tlačítko
Popisy ke schématům zapojení
Vodič fáze
Nulový vodič
Vodič zátěže
Vodič vypínače od tlačítka
Napájecí vodič vypínače
Konektor na trojitý vodič
Barvy vodičů jsou pouze ilustrační,
konzultujte elektrikáře, který vodič
je který.
Kód nastavení najdete na zadní straně návodu k použití.
Uložte si kód na bezpečné místo. Budete ho potřebovat v případě nutnosti přepárování.
Kód nastavení
NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM:
NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM:
1
2
3
4
5
49
Záruční podmínky
1. FIBAR GROUP S.A. se sídlem v Poznani, ul. Lotnic-
za 1, 60-421 Poznań, zapsaná v Obchodním rejstříku
vedeném u Obvodního soudu Poznań-Nowe Miasto i
Wilda v Poznani, VIII. obchodní oddělení, s číslem KRS:
553265, DIČ: 7811858097, IČO: 301595664, základní
kapitál v hodnotě 1.182.100 PLN zaplacený v plné výši,
ostatní kontaktní údaje jsou dostupné na internetové ad-
rese: www.fibaro.com (dále jako: „Výrobce”), zaručuje,
že prodávané zařízení („Zařízení”) je bez materiálových
nebo výrobních vad.
2. Výrobce je zodpovědný za poruchy zařízení vzniklé v
důsledku fyzických vad neumožnujících použití zařízení
v souladu s jeho účelem po dobu:
- 24 měsíců od data prodeje zařízení zákazníkovi,
- 12 měsíců od data prodeje zařízení hospodářskému
subjektu (zákazník a hospodářský subjekt je dále sou-
hrnně označován jako „Zákazník”).
3. Výrobce se zavazuje k bezplatnému odstranění vad
zjištěných během záručního období prostřednictvím
opravy nebo výměny poškozených součástek za nové
nebo repasované (dle rozhodnutí výrobce). Výrobce
si vyhrazuje právo vyměnit celé zařízení za nové nebo
repasované. Výrobce za zakoupené zařízení nevrací
zaplacené peníze.
4. Ve výjimečných případech výrobce může vyměnit za-
řízení za jiné s obdobnými technickými parametry.
5. Reklamaci může podat pouze držitel platného záruč-
ního dokladu.
6. Před podáním reklamace výrobce doporučuje využít
telefonickou nebo internetovou technickou podporu.
Kontakt najdete na adrese: https://www.fibaro.com/
support/.
7. V případě podání reklamace by měl zákazník kon-
taktovat výrobce prostřednictvím e-mailu, který je do-
stupný na internetových stránkách https://www.fibaro.
com/support/.
8. Po správně podané reklamaci zákazník obdrží kon-
taktní údaje nejbližšího autorizovaného záručního servi-
su („AZS”). Zákazník by se měl s AZS zkontaktovat a
vadné zařízení doručit na jeho adresu. Po obdržení zaří-
zení výrobce předá zákazníkovi číslo reklamace (RMA).
9. Vady budou odstraněny v průběhu 30 dnů ode dne
dodání zařízení do AZS. V této situaci se záruční doba
automaticky prodlužuje o čas, ve kterém bylo zařízení
k dispozici AZS.
10. Reklamované zařízení musí zákazník dodat spolu s
kompletním standardním vybavením a platným dokla-
dem potvrzujícím jeho koupi.
11. Náklady spojené s dopravou zařízení na území Pol-
ska hradí výrobce. V případě dopravy zařízení z jiných
států přepravní náklady hradí zákazník. V případě neo-
právněné reklamace AZS má právo vymáhat od zákaz-
níka náklady spojené s jejím vyřízením.
12. AZS má právo odmítnou reklamaci pokud zjistí, že:
- zákazník nepoužíval zařízení v souladu s jeho určením
a dle návodu k obsluze,
- zákazník dodal neúplné zařízení bez příslušenství a
popisného štítku,
- příčinou poruchy není materiálová nebo výrobní vada
způsobená výrobcem,
- záruční list je neplatný nebo chybí doklad o koupi.
13. Záruka se nevztahuje na:
- mechanické poškození (trhlina, říznutí, odření, ulomení,
deformace způsobené nárazem, upuštěním nebo jiným
předmětem, použití zařízení jiným způsobem, než je
uvedeno v návodu k obsluze);
- poškození způsobené vnějšími vlivy, např.: povodeň,
bouřka, požár, úder blesku, živelná pohroma, země-
třesení, válka, občanské nepokoje, zásah vyšší moci,
nepředvídané nehody, krádež, zalití vodou nebo jinou
tekutinou, vytečení baterie, povětrnostní podmínky: pů-
sobení slunečního záření, písku, vlhkosti, vysoké nebo
nízké teploty, znečištění ovzduší;
- poškození způsobené nefunkčním softwarem z důvo-
du napadení počítačovým virem nebo neprovedenou či
chybně provedenou aktualizací softwaru v souladu s
doporučeními výrobce;
- poškození způsobené přepětím v elektrické a/nebo
telekomunikační síti nebo připojením k energetické síti v
rozporu s pokyny uvedenými v návodu k obsluze, nebo
z důvodu připojení dalších zařízení, jejichž připojení vý-
robce nedoporučuje;
- poškození způsobené provozem nebo skladováním
zařízení v nevhodných podmínkách, tzn. v místech s
Technická data
Napájení: 100-240V~ 50/60 Hz
Jmenovitý proud zátěže (rezistivní zátěž): 8A
Rádiový protokol: Bluetooth® low energy
Rádiová frekvence: 2.4 GHz
Provozní teplota: 0-35°C
Rozměry (D x Š x V): 42.5 x 38 x 20.4 mm
Shoda se směrnicemi EU: RED 2014/53/EU
RoHS 2011/65/EU
50
Právní informace
Fibaro a Fibar Group jsou ochranné známky společnosti Fibar Group S.A. Bluetooth je regis-
trovanou známkou Bluetooth SIG, Inc. Apple a HomeKit jsou registrované známky společnosti
Apple Inc.
Použití loga Works with Apple HomeKit znamená, že elektronické zařízení je určeno na propo-
jení s iPod, iPhone nebo iPad a bylo výrobcem certifikováno, aby splnilo výkonnostní nároky
Apple. Společnost Apple není zodpovědná za provoz zařízení a jeho shodu s bezpečnostními
a regulačními normami.
Tento výrobek není hračka. Udržujte mimo dosah dětí a domácích zvířat!
Fibar Group S.A. tímto prohlašuje, že toto zařízení je ve shodě se základními poža-
davky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 2014/53/EU. Úplné znění EU pro-
hlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese: www.manuals.fibaro.com
Zařízení s tímto symbolem nesmí být likvidováno s ostatními odpady z domácnosti.
Musí být předáno příslušnému místu pro recyklaci elektrických a elektrotechnických
zařízení.
vysokou vlhkostí, prašností, příliš nízkou (mráz) nebo
vysokou teplotou okolí. Konkrétní podmínky, ve kterých
je možné zařízení používat, jsou uvedené v návodu k
obsluze;
- poškození způsobené použitím příslušenství, které
není doporučeno výrobcem;
- poškození způsobené vadnou elektrickou instalací,
včetně použitím nevhodných pojistek;
- poškození způsobené údržbou nebo konzervačními
úkony neshodnými s pokyny výrobce uvedenými v ná-
vodu k obsluze;
- poškození způsobené použitím neoriginálních, ne-
správných nebo nekompatibilních náhradních dílů v
rámci opravy provedené neoprávněnou osobou;
- poškození způsobené pokračováním v práci s poško-
zeným zařízením nebo příslušenstvím.
14. Záruka se nevztahuje na běžné opotřebení součás-
tek nebo dalších dílů zařízení, jejichž doba použití je uve-
dena v návodu k obsluze nebo technické dokumentaci.
15. Záruka zařízení nevylučuje, neomezuje nebo nepo-
zastavuje práva zákazníka vyplývající ze zodpovědnosti
výrobce za prodané zařízení.
16. Výrobce není zodpovědný za škody na majetku
způsobené vadným zařízením. Výrobce nenese žádnou
zodpovědnost za nepřímé, náhodné, zvláštní, následné
škody nebo morální ztráty, ani za ušlý zisk, ztrátu na-
spořených finančních prostředků, ztrátu údajů, nároků
třetích osob nebo jiné škody vyplývající nebo související
s použitím zařízení.
51
Upozornenia
Single Switch je určený na prevádzku v domácej elektrickej inštalácii. Chybné pripojenie alebo
používanie môže spôsobiť požiar alebo úraz elektrickým prúdom.
Všetky práce na zariadení môžu vykonávať len kvalifikovaní a licencovaní elektrikári.
Dodržujte národné predpisy.
Aj keď je zariadenie vypnuté, na jeho svorkách môže byť prítomné napätie. Každá údržba
zavádzajúca zmeny do konfigurácie prípojok alebo záťaže musí byť vždy vykonaná s odpojeným
napätím (vypnite istič).
NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM!
Nedodržanie odporúčaní uvedených v príručke môže spôsobiť riziko pre život a zdravie alebo
poruchu zariadenia. Výrobca, spoločnosť Fibar Group S.A. nenesie zodpovednosť za akúkoľvek
stratu alebo škodu vyplývajúcu z nerešpektovania pokynov v manuáloch.
Aplikované zaťaženie a samotné zariadenie môžu byť poškodené, ak hodnoty aplikovaného
zaťaženia nie sú v súlade s technickou špecifikáciou!
Pripojte iba v súlade s jedným z diagramov. Nesprávne pripojenie môže spôsobiť riziko pre
zdravie, život alebo materiálne škody.
Zariadenie je určené na inštaláciu do nástenného rozvádzača s hĺbkou najmenej 60 mm. Rozvá-
dzač a elektrické konektory musia spĺňať príslušné národné bezpečnostné normy.
Elektrický systém budovy musí byť chránený nadprúdovou ochranou (poistkou/ističom) s hod-
notou nie vyššou ako 10A.
VAROVANIE!
Popis
FIBARO Single Switch (FGBHS-213) je určený na montáž do štandardných vypínačov, alebo
kdekoľvek inde, kde je potrebné ovládať elektrické zariadenia.
FIBARO Single Switch umožňuje ovládanie pripojených zariadení buď pomocou technológie
HomeKit (pomocou technológie Bluetooth® s nízkou spotrebou energie) alebo prostredníctvom
prepínača, ktorý je k nemu pripojený a je vybavený funkciami merania spotreby energie a ak-
tuálneho príkonu.
Ďalšie informácie o prístroji, ako sú video návody, parametre, technické príručky
a deklarácie nájdete na našej webovej stránke:
manuals.fibaro.com/sk/hk-switch
SK
!
52
1. Vypnite shlavný sieťový vypínač.
2. Otvorte nástenný vypínač.
3. Odpojte káble od vipínača.
4. Zapnite hlavný sieťový vypínač.
5. Identifikujte fázový vodič pomocou skúšačky.
6. Vypnite hlavný sieťový vypínač.
7. Pripojte fázový vodič na svorku L pre napájanie
spínača.
8. Pripopjte nulový vodič na svorku N.
9. Pripojte záťaž na svorku Q.
10. Pripojte tlačidlo/vypínač na svorku S1.
11. Zatvorte zariadenie pod vypínač.
12. Zapnite hlavný sieťový vypínač.
13. Otvorte FIBARO for HomeKit aplikáciu a kliknite na
ikonu
14. Aplikácia vás prevedie procesom párovanie.
Prvotné spustenie
Obnovenie predvolených nastavení od výroby
1. Otvorte nástenný vypínač.
2. Stlačte a podržte tlačidlo.
3. Keď LED zasvieti na žlto, uvoľnite tlačidlo.
4. Opätovným kliknutím na tlačidlo potvrďte.
B
Tlačidlo
Popisy schém zapojenia
Fázový/živý vodič
Neutrálny vodič
Vodič od záťaže
Vodič od vypínača
Vodič napájania spínača
Trojvodičový konektor
Farby vodičov sú len orientačné,
obráťte sa na elektrikára, aby ste
sa uistili, ktorý vodič je ktorý.
Na zadnej strane tejto príručky nájdete inštalačný kód. Pamätajte na to, aby ste odložili inšta-
lačný kód na bezpečné miesto. Možno ho budete potrebovať v prípade opätovného párovania.
Inštalačný kód
NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU ELEKTRICKÝM
PRÚDOM:
NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU ELEKTRICKÝM
PRÚDOM:
1
2
3
4
5
53
Záručné podmienky
1. Spoločnosť FIBAR GROUP S.A. so sídlom v meste
Poznaň, ul. Lotnicza 1, 60-421 Poznaň, Poľsko, zapísa-
ná do Národného súdneho registra vedeného okresným
súdom v Poznani (Poznaň – Nové mesto a Wilda v Po-
znani), VIII. hospodárske oddelenie národného súdneho
registra, pod registračným číslom KRS: 553265, DIČ:
7811858097, IČO: 301595664, základné imanie 1 182
100 PLN, splatené vcelku, ostatné kontaktné údaje sú
dostupné na internetovej adrese: www.fibaro.com (ďalej
len: „výrobca“) zaručuje, že predávané zariadenie („zaria-
denie“) nemá žiadne chyby materiálu ani spracovania.
2. Výrobca je zodpovedný za chybné fungovanie zariade-
nia spôsobené fyzickými chybami zariadenia, v dôsledku
ktorých zariadenie funguje v rozpore so špecifikáciou od
výrobcu, a to v priebehu:
- 24 mesiacov od dátumu kúpy spotrebiteľom,
- 12 mesiacov od dátumu kúpy firmou (spotrebiteľ a firma
ďalej spoločne len: „zákazník“).
3. Výrobca sa zaväzuje bezplatne odstrániť chyby preja-
vené počas plynutia záručnej doby, a to buď opravou ale-
bo výmenou (podľa uváženia výrobcu) chybných dielov
zariadenia za nové alebo regenerované. Výrobca si vyhra-
dzuje právo vymeniť celé zariadenie za nové alebo rege-
nerované. Výrobca cenu kúpeného zariadenia nevracia.
4. Vo výnimočných prípadoch výrobca môže zariadenie
vymeniť za iné, avšak také, ktorého technické parametre
sú čo najviac podobné.
5. Pre nahlásenie reklamácie je nutné predložiť platný
záručný list.
6. Pred nahlásením reklamácie výrobca zákazníkovi od-
porúči, aby sa ten obrátil telefonicky alebo prostredníc-
tvom internetu na technickú podporu, ktorá je dostupná
na internetovej stránke https://www.fibaro.com/support/.
7. Zákazník, ktorý chce podať reklamáciu, mal by za tým-
to účelom kontaktovať výrobcu prostredníctvom e-mailu
uvedeného na internetovej stránke https://www.fibaro.
com/support/.
8. Po správnom nahlásení reklamácie zákazník obdrží
kontaktné údaje na autorizovaný záručný servis (ďalej len:
„AZS“). Zákazník by mal kontaktovať AZS a dodať zaria-
denie do sídla AZS. Keď výrobca obdrží zariadenie, pridelí
a oznámi zákazníkovi evidenčné číslo (RMA).
9. Chyby budú odstránené v lehote 30 dní odo dňa do-
dania zariadenia do AZS. Záručná lehota bude predĺžená
o také časové obdobie, počas ktorého bolo zariadenie
v AZS.
10. Zákazník by mal reklamované zariadenie odovzdať
spolu s kompletným štandardným vybavením a dokladmi
o kúpe.
11. Prepravu reklamovaného zariadenia na území Poľskej
republiky hradí výrobca. V prípade prepravy zariadenia
do ostatných krajín prepravné hradí zákazník. V prípade
neopodstatneného nahlásenia reklamácie môže AZS
uložiť zákazníkovi povinnosť uhradiť náklady súvisiace s
preskúmaním veci.
12. AZS má právo reklamáciu neprijať v prípade, ak:
- sa zistí, že zariadenie bolo používané v rozpore s jeho
určením a návodom na použitie,
- zákazník odovzdá zariadenie nekompletné, bez príslu-
šenstva, bez typového štítka,
- sa zistí, že porucha vznikla v dôsledku chyby inej ako
chyba materiálu alebo spracovania zariadenia,
- záručný list je neplatný a doklad o kúpe nebol priložený.
13. Záruka kvality sa nevzťahuje na:
- mechanické poškodenie (prasknutie, zlomenie, prereza-
nie, vyšúchanie, fyzickú deformáciu spôsobenú nárazom
buď pádom zariadenia alebo iného predmetu na zariade-
nie, prípadne používaním v rozpore s určením zariadenia
uvedeným v návode na použitie);
- poškodenie v dôsledku vonkajších činiteľov, takých ako
napr.: povodeň, búrka, požiar, udretie blesku, živelná po-
hroma, zemetrasenie, vojna, občianske nepokoje, vyššia
moc, nečakané udalosti, krádež, zaplavenie, vytečenie
batérií, atmosferické podmienky; pôsobenie slnečných
lúčov, piesku, vlhkosti, vysokých alebo nízkych teplôt,
znečistenia vzduchu;
- poškodenie v dôsledku chybne fungujúceho softvéru z
dôvodu útoku počítačového vírusu alebo ak sa nevyuží-
vali aktualizácie softvéru podľa odporúčaní výrobcu;
- chyby, ktoré vznikli v dôsledku: prepätia v elektrickej ale-
bo/a telekomunikačnej sieti buď napojenia na elektrickú
sieť spôsobom, ktorý je v rozpore s návodom na použitie,
alebo v dôsledku pripojenia iných zariadení, ktorých pri-
pájanie výrobca neodporúča;
Špecifikácie
Napájací zdroj: 100-240V~ 50/60 Hz
Menovitý prúd záťaže (odporová záťaž): 8A
Rádiový protokol: Bluetooth® low energy
Rádiová frekcencia: 2.4 GHz
Prevádzková teplota: 0-35°C
Rozmery (D x Š x V) 42.5 x 38 x 20.4 mm
Dodržiavanie smerníc EÚ: RED 2014/53/EU
RoHS 2011/65/EU
54
Právne informácie
Fibaro a Fibar Group sú ochranné známky spoločnosti Fibar Group S.A. Bluetooth je regis-
trovanou známkou Bluetooth SIG, Inc. Apple a HomeKit sú registrované značky spoločnosti
Apple Inc.
Použitie loga Works with Apple HomeKit znamená, že elektronické zariadenie je určené na
prepojenie s iPod, iPhone alebo iPad a bolo výrobcom certifikované, aby splnilo výkonnostné
nároky Apple. Spoločnosť Apple nie je zodpovedná za prevádzku zariadenia a jeho zhodu s
bezpečnostnými a regulačnými normami.
Tento výrobok nie je hračka. Udržujte mimo dosahu detí a domácich zvierat.
Fibar Group S.A. týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie je v súlade so smernicou
2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej ad-
rese: www.manuals.fibaro.com
Zariadenie s týmto symbolom nesmie byť likvidované s ostatnými odpadmi z domác-
nosti. Musí byť odovzdané príslušnému miestu pre recykláciu elektrických a elektro-
technických zariadení.
- chyby spôsobené používaním a skladovaním zariadenia
v extrémne nepriaznivých podmienkach, t. j. v prostredí
s vysokou vlhkosťou vzduchu, v prašnom prostredí, pri
príliš nízkych teplotách (mráz) alebo príliš vysokých teplo-
tách. Podmienky, v akých zariadenie možno používať, sú
podrobne uvedené v návode na použitie;
- chyby, ktoré vznikli v dôsledku používania výrobcom
neodporúčaného príslušenstva;
- poruchy spôsobené chybami elektroinštalácie užívateľa,
vrátane použitia nesprávnych ističov;
- poruchy spôsobené tým, že zákazník nedodržiaval po-
kyny súvisiace s údržbou zariadenia a s manipuláciou so
zariadením, ktoré sú uvedené v návode na použitie;
- poruchy, ktoré vznikli v dôsledku používania neoriginál-
nych, nevhodných pre daný model náhradných dielov a
príslušenstva, uskutočňovania opráv a modifikácií zaria-
denia na to neoprávnenými osobami;
- chyby, ktoré vznikli tým, že zariadenie alebo príslušen-
stvo sa používali naďalej i napriek tomu, že boli pokazené.
14. Záruka sa nevzťahuje na prirodzené opotrebenie
dielov zariadenia a iných častí, ktoré majú stanovený čas
fungovania a ktoré sa uvádzajú v návode na použitie a v
technickej dokumentácii.
15. Zmluvná záruka, ktorá sa vzťahuje na zariadenie,
nevylučuje, neobmedzuje a nepozastavuje práva, ktoré
zákazníkovi prislúchajú na základe zákonnej záruky.
16. Výrobca nie je zodpovedný za škody na majetku
spôsobené chybným zariadením. Výrobca nenesie zod-
povednosť za žiadne nepriame, parazitné, mimoriadne a
výsledné straty, ani za morálnu ujmu, ani za žiadne škody
vrátane o. i. ušlého zisku, strát na prínosoch, straty úspor,
údajov a ostatného majetku, ani za ostatné priame, ne-
priame a následné škody, ktoré vzniknú pri používaní
zariadenia.
55
Hoiatused
Ühe väljundiga releemoodul on ette nähtud kasutamiseks koduses elektrivõrgus. Vigane seade
võib põhjustada tulekahju või elektrilöögi.
Kõik paigaldustööd peab läbi viima kvalifitseeritud ja litsentseeritud elektrik.
Isegi kui seade on välja lülitatud võib tema klemmidel olla elektrivool. Igasuguste hooldus ja
ühendustööde jaoks tuleb seade alati vooluvõrgust lahti ühendada (lülitage kaitse välja).
ELEKTRILÖÖGI OHT!
Kui kasutusjuhendis toodud juhiseid ei järgita, võib see põhjustada seadme riknemist või ohtu
elule ja tervisele. Tootja, Fibar Group S.A. ei vastuta kahjude eest juhul kui kasutusjuhendis
toodud juhiseid ei ole järgitud.
Külge ühendatud seade kui relee moodul ise võivad saada kahjustada kui kasutada seda valede
koormuste juures.
Ühendage seade külge ainult kaasasolevate elektriskeemide järgi. Valesti ühendatud seade võib
põhjustada tulekahju või tervisekahjustusi.
Seade on ette nähtud paigaldamiseks lülititoosi mis on minimaalselt 60mm sügav. Lülititoos ja
elektriühendused peavad olema vastavuses EU standarditega.
Elektriahel milles releemoodulit kasutatakse peab omama ülekoormuskaitset maksimaalse
võimsusega 10A.
ETTEVAATUST!
Kirjeldus
FIBARO Single Switch (FGBHS-213) on ette nähtud paigaldamaks tavalise lüliti või
seinakontakti taha elektritoosi sisse.
FIBARO Single Switch võimaldab kontrollida erinevaid seadmed HomeKit-I tehnoloogia
abil (kasutades Bluetoothi ühendust) või läbi füüsilise lüliti. Releemoodul oskab mõõta ka
energiakulu.
Rohkema info kasutusjuhendite, õpetusvideode jms. saamiseks külastage meie
kodulehte:
manuals.fibaro.com/et/hk-switch
ET
!
56
1. Lülitage elektrivool kilbist välja.
2. Avage lüliti toos.
3. Ühendage olemasolev lüliti lahti.
4. Taastage vooluühendus lülitis.
5. Tehke testri abil kindlaks faasijuhe.
6. Lülitage elektrivool välja.
7. Ühendage Faasi juhe releemooduli L sisendisse.
8. Ühendage Neutraalijuhe releemooduli N sisendisse.
9. Ühendage elektritarbija juhe Q klemmi külge.
10. Ühendage S1 klemmi külge olemasoleva lüliti
väljundjuhe.
11. Paigaldage releemoodul ja lüliti tagasi toosi.
12. Taastage elektrivool ahelas.
13. Avage FIBARO for HomeKit rakendus ja koputage
ikooni peale.
14. Rakendus juhendab teid läbi ühendamisprotsessi.
Esmane käivitus
Tehaseseadete taastamine
1. Avage lüliti toos.
2. Vajutage ja hoidke all nuppu.
3. Kui LED süttib kollaselt, vabastage nupp.
4. Vajutage nuppu uuesti, et kinnitada valik.
B
Nupp
Elektriskeemide kirjeldus
Faasijuhe
Neutraalijuhe
Koormuse juhe
Lüliti signaalijuhe
Lülitit toitejuhe
Kolmejuhtme ühendus
Elektrikaablite värvused on indika-
tiivsed. Konsulteerige elektrikuga,
et veenduda juhtmete õigsuses.
Te leiate Seadistuskood kasutusjuhendi tagaküljel.
Hoidke seda turvalises kohas. Teil võib seda vaja minna korduval ühendamisel.
Seadistuskood
ELEKTRILÖÖGI OHT:
ELEKTRILÖÖGI OHT:
1
2
3
4
5
57
Garantiitingimused
1. FIBAR GROUP S.A. peakontor asub Poznań´i linnas
Lotnicza tn. 1; 60-421 Poznań, mis on sissekantud
Riigikohtu registrisse ringkonnakohtu Poznan-Nowe
Miasto ja Vida Poznań´i linnas, VIII Majandusosakonna
registrisse numbrite all: 553265, NIP 7811858097, RE-
GON: 301595664, aktsiate kapital on 1 182 100 zł., mis
on tasutud täieulatuslikult, ülejäänud kontaktandmed on
saadaval aadressil www.fibro.com ( edaspidi niinimeta-
tud „Tootja“) annab garantiid, et müüdav seade ( „Sea-
de“) ei oma defekte ei materjalis ega ka tootmise käigus.
2. Tootja vastutab rikete eest Seadme töös, mis võivad
tekkida füüsiliste defektide tagajärjel, mille tulemusel
selle toimimine ei vasta Tootja spetsifikatsioonidele järg-
neva perioodi jooksul:
- 24 kuud tarbija ostukuupäevast
- 12 kuud ärikliendi ostukuupäevast ( tarbija ja äriklient,
edaspidi koos niinimetatud „ Klient“ ).
3. Tootja kohustub kõrvaldama tasuta rikkis Seadme
komponendid uute või taastatud detailide vastu, mis on
tekkinud garantiiaja perioodil remondi teel või vahetades
(Tootja äranägemisel) mitte töökorras Seadme kompo-
nendid uute või taastatud detailide vastu. Tootja jätab
omale õiguse kogu Seadme väljavahetamiseks uue
vastu. Tootja ei tagasta raha, mis on kulutatud Seadme
ostu peale.
4. Erisituatsioonides võib Tootja vahetada Seadet teise
analoogsete tehniliste parameetritega toote vastu.
5. Üksnes kehtiva garantii omanik võib esitada preten-
sioonid garantii korras.
6. Enne kaebuse esitamist Tootja soovitab võtta ühen-
dust tehnilise klienditoe telefoni numbril või interneti
vahendusel, mis on saadaval veebilehel https://www.
fibaro.com/support/.
7. Preteniooni esitamiseks, peab Klient võtma ühendust
Tootjaga veebilehe kaudu, mis asub aadressil https://
www.fibaro.com/support/.
8. Peale korrektse pretensiooni esitamist saab Klient
Volitatud Garantiremondi Teeninduse kontaktandmed
(«ASG»). Klient peab võtma ühendust ja esitama Seadet
AGS teenindusse. Peale Seadme kättesaamist teatab
Tootja Kliendile taotluse numbri (RMA).
9. Defektid saavad parandatud 30 päeva perioodi
jooksul alates Seadme väljastamist ASG teenindusele.
Garantiiaeg pikenebselle perioodi võrra, mil Seade on
olnud ASG teeninduses.
10. Klient peab esitama remonditava Seadme kogu
komplektis oleva varustusega ja dokumentatsiooniga,
mis tõendavad selle ostu.
11. Tootja kannab saatekulud, mis on seotud remondi-
tava Seadme saatmisega, vaid Poola riigi piires. Juhul,
kui Seadet tranporditakse teistest riikidest, siis saateku-
lud kannab Klient. Põhjendamatu pretensiooni esitamise
korral, ASG-l on õigus nõuda Kliendilt kulud, mis on seo-
tud selle käitlemise asjaolude välja selgitamisega.
12. ASG keeldub kaebuste vastuvõtmisest, juhul kui:
- Seadet kasutati mitte vastavalt selle otstarbele ja hool-
dusjuhendile,
- Klient esitas Seaded mitte komplektsena, ilma tarvi-
kute ja sildita,
- selgitatud välja muu defekti põhjus, kui materjali defekt
või Seadmele tootmise omane defekt,
- garantiidokument ei ole kehtiv ja puudub ostu tõendav
dokument.
13. Kvaliteedi garantii ei laiene:
- mehaanilistele kahjustustele (mõrad, murrud, sisse-
lõiked, marrastused, füüsiline deformatsioon, mis on
tekkinud löögi, kukkumise või teise eseme vajumist
Seadmele või väärale kasutamisele, mis ei ole kooskõlas
Seadme otstarbega, mis on märgitud hooldusjuhendis);
- kahju välisteguritest, nagu seda on: üleujutused, tor-
mid, tulekahjud, pikselöögid, loodusõnnetused, maavä-
rinad, sõjad, rahvarahutused, vääramatu jõud, ettenä-
gematud õnnetused, vargused, vedelikuga üleujutused,
patareide lekkimine, ilmastikutingimused; päikesekiirte
mõju, liiv, niiskus, kõrge või madal temperatuur, õhu
saastatus;
- kahjustused, mis on põhjustatud tarkvara talitushäire-
test, arvuti viiruse rünnaku korral, või programmide mitte
uuendamisel, mis on Tootja poolt soovituslikud;
- kahjustused, mis on tingitud: järskudest muutusest
toite- või/ja telekommunikatsiooni võrgus, või vale
ühendus energia võrguga, mis ei vasta hooldusjuhendile
või teiste toodete ühendamine, mis Tootja poolt ei ole
soovitatavad;
Tehnilised andmed
Toide: 100-240V~ 50/60 Hz
Lubatud koormus: 8A
Raadioprotokoll: Bluetooth® low energy
Raadiosagedus: 2.4 GHz
Töötemperatuur: 0-35°C
Mõõdud (P x L x K): 42.5 x 38 x 20.4 mm
Vastavus EL direktiividele: RED 2014/53/EU
RoHS 2011/65/EU
58
Õiguslik teave
Fibaro ja Fibar Group on Fibar Group S.A. registreeritud kaubamärgid. Sõna Bluetooth on
Bluetooth SIG registreeritud kaubamärk, Inc. Apple and HomeKit on Apple Inc registreeritud
kaubamärk.
Works with Apple HomeKit logo kasutus tähendab, et elektronseade on spetsiaalselt projek-
teeritud ühendamiseks seadmetega iPod, iPhone või iPad ja on sertifitseeritud arendaja poolt,
et vastata Apple toimimisnormidele. Apple ei vastuta antud seadme toimimise ega ohutuse ja
regulatiivsete standardite eest.
See toode ei ole mänguasi. Hoida lastele ja loomadele kättesaamatus kohas!
Käesolevaga kinnitab Fibar Group S.A. seadme vastavust direktiivi 2014/53/EU
põhinõuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele sätetele.
ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav järgmisel internetiaadressil:
www.manuals.fibaro.com
Selle sümboliga seadet ei tohi visata olmeprügi hulka. See tuleb viia elektri-ja elektroo-
nikaseadmete kogumispunkti.
- kahjustused, mis on põhjustatud Seadme töö käigus
või hoiustamisel ebasobivates tingimustes, nagu liigne
niiskus, tolm, liiga madal (pakane) või kõrge tempera-
tuur. Eritingimused, mille juures on sobilik Seadet kasu-
tada määrab hooldusjuhend;
- Kahjustused, mis on tingitud tarvikute kasutamisel, mis
ei ole Tootja poolt soovitatud;
- kahjustused, mis on tingitud valest elektripaigaldusest,
kaasaarvatud valede kaitsmete kasutamine;
- kahjustused, mis on põhjustatud Kliendi keeldumisega
läbi viia hooldus ja remont, mis on märgitud hooldus-
juhendis;
- kahjustused, mis on tingitud mitte originaalsete antud
mudelile mitte vastavate varuosade kasutamisel, remon-
ditööde ja modifikatsioonide teostamist selleks mitte vo-
litatud isikute poolt;
- defektid, mis on tingitud tööde jätkamisest vigase
Seadmega või varustusega.
14. Garantii ei laiene Seadme detailide nende normaal-
sele kuluvusele ja teistele osadele, mis on mainitud hool-
dusjuhendis ja tenilises dokumentatioonis, millel on oma
teatud kasutusiga.
15. Garantii Seadmele ei välista, ei piira ega peata Klien-
di õigusi, mis tulenevad garantiist.
16. Tootja ei kanna vastutust kahju eest, mis on põhjus-
tatud varale defektse Seadmega. Tootja ei kanna vas-
tutust kaudsete, kõrvaliste, spetsiaalsete, juhuslikke või
moraalsete kahjude, kahjustuste eest, sealhulgas ka tulu
kaotamise, säästude, andmete, hüvede, pretensioonide
kolmandate isikute poolt, samuti igasugune kahju, mis
tuleneb või on seotud antud Seadme kasutamisega.
59
Brīdinājumi
Viena releja slēdzis ir paredzēts darbam mājās elektriskajā instalācijā. Nepareizs savienojums vai
nepiemērota izmantošana var izraisīt ugunsgrēku vai strāvas triecienu.
Visus ierīces pievienošanas darbus var veikt tikai kvalificēts un licencēts elektriķis. Ievērojiet
valsts noteiktos noteikumus.
Pat tad, kad ierīce ir izslēgta, pie ierīces spailēm var būt spriegums. Jebkura tehniskā apkope
vai izmaiņas savienojumu konfigurācijā, kā arī pieslēguma jaudā, vienmēr ir jāveic ar atslēgtu tīkla
spriegumu (atslēdziet drošinātāju).
ELEKTROTRAUMU BĪSTAMĪBA!
Neievērojot šīs pamācības norādījumus Jūs pakļaujat riskam savu veselību un dzīvību, jo tas
var novest pie ierīces neprecīzas darbības. Ražotājs, Fibar Group S.A. neuzņemas atbildību
par jebkuriem zaudējumiem, kas radušies rokasgrāmatas norādījumu neievērošanas rezultātā.
Pieslēgtais patērētājs un pati ierīce var tikt bojāta, ja pievienotās slodze neatbilst tehniskajai
specifikācijai!
Savienojiet tikai saskaņā ar vienu no elektroinstalācijas shēmām. Nepareizs savienojums var būt
bīstams dzīvībai un radīt materiālus zaudējumus.
Ierīce ir paredzēta uzstādīšanai sienas slēdža kārbā ar dziļumu ne mazāku par 60 mm. Slēdzim
un elektriskajiem savienojumiem jāatbilst valsts drošības standartiem.
Ēkas elektriskā sistēma jāaizsargā ar pārslodzes aizsardzību (drošinātāju) ar vērtību, kas nav
augstāka par 10A.
UZMANĪBU!
Apraksts
FIBARO Single Switch (FGBHS-213) ir paredzēts uzstādīšanai standarta sienas slēdžu kārbās
vai jebkur citur, kur ir nepieciešams vadīt elektriskās ierīces.
FIBARO Single Switch ļauj kontrolēt pieslēgtās ierīces, izmantojot HomeKit tehnoloģiju
(izmantojot Bluetooth® LE) vai ar tieši tam pieslēgtu slēdzi. Ierīce ir aprīkota ar aktuālās jaudas
mērīšanas un enerģijas patēriņa uzskaites funkcionalitāti.
Lai iegūtu plašāku informāciju par šo ierīci, piemēram video apmācības, para-
metri, tehniskā rokasgrāmata un atbilstības deklarācijas, apmeklējiet mūsu vietni:
manuals.fibaro.com/lv/hk-switch
LV
!
60
1. Izslēdziet strāvas spriegumu.
2. Atskrūvējiet un noņemiet sienas slēdzi.
3. Atvienojiet vadus no slēdža.
4. Ieslēdziet strāvas padevi.
5. Ar testeri vai indikatoru identificējiet strāvas vadu.
6. Izslēdziet strāvas padevi.
7. Pievienojiet strāvas vadu pie L spailes un slēdža
ieejas spailes.
8. Pievienojiet neitrālo vadu N spailei.
9. Pievienojiet aizejošo vadu uz patērētāju spailei Q.
10. Savienojiet S1 spaili ar sienas slēdža izejošo spaili.
11. Ievietojiet ierīci un vadus sienas kārbā, tad
pieskrūvējiet sienas slēdzi.
12. Ieslēdziet strāvas padevi.
13. Atveriet FIBARO for HomeKit lietotni un spiediet uz
ikonas.
14. Sekojiet lietotnē norādītajām instrukcijām.
Uzstādīšana
Atiestatīt uz rūpnīcas iestatījumiem
1. Atskrūvējiet un noņemiet sienas slēdzi.
2. Nospiediet un turiet pogu.
3. Kad LED iedegsies dzeltena, atlaidiet pogu.
4. Nospiediet pogu vēlreiz.
B
Poga
Elektroinstalāciju shēmu apraksti
Strāvas vads
Neitrālais vads
Slodzes vads (Patērētājs)
Sienas slēdža aizejošais vads
Sienas slēdža strāvas
ienākošais vads
Trīs vadu savienojums
Vadu krāsas ir tikai indikatīvas,
konsultējieties ar elektriķi, lai pār-
liecinātos par to, kurš vads ir kurš.
Iestatīšanas kodu Jūs atradīsiet rokasgrāmatas aizmugurē.
Glabājiet to drošā vietā. Kods var būt nepieciešams pie atkārtotas iekārtas iestatīšanas.
Iestatīšanas kods
ELEKTROTRAUMU BĪSTAMĪBA:
ELEKTROTRAUMU BĪSTAMĪBA:
1
2
3
4
5
61
Garantijas noteikumi
1. FIBAR GROUP S.A. no Poznaņas, Lotnicza iela 1,
60-421 Poznaņa (Poznań), kas reģistrēta Poznaņas-No-
ve Mjasto un Vildas Rajona tiesas Valsts tiesas reģistra
8. saimnieciskās darbības nodaļā (Sąd Rejonowy Po-
znań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu), VIII Wydział
Gospodarczy KRS) ar numuru: 553265, NIP (nodokļu
maksātāja identifikācija Nr.) 7811858097, REGON (uzņē-
muma Nr.): 301595664, pamatkapitāls 1 182 100 PLN,
kas pilnībā apmaksāts, pārējā kontaktinformācija ir pie-
ejama tīmekļa vietnes adresē: www.fibaro.com (turpmāk
tekstā - „Ražotājs”) garantē, ka pārdotā ierīce („Ierīce”)
ir brīva no materiāla un ražošanas procesa trūkumiem.
2. Ražotājs ir atbildīgs par nepareizu Ierīces darbošanos,
kas izriet no Ierīces fiziskajiem defektiem, kuru dēļ Ierīce
darbotos neatbilstoši Ražotāja specifikācijai norādītajos
periodos:
- 24 mēneši pēc datuma, kad pirkumu veica patērētājs,
- 12 mēneši pēc datuma, kad pirkumu veica bizne-
sa klients (patērētājs un biznesa klients kopā saukti
“Klients”).
3. Ražotājs apņemas bezmaksas novērst defektus,
kas atklāti garantijas periodā, veicot Ierīces bojāto daļu
remontu vai maiņu (pēc Ražotāja ieskatiem) uz jaunām
vai atjaunotām daļām. Ražotājs patur tiesības mainīt visu
Ierīci uz jaunu vai atjaunotu. Ražotājs neatgriež naudu
par iegādātu Ierīci.
4. Īpašos gadījumos Ražotājs var mainīt Ierīci uz citu Ierīci
ar vislīdzīgākajiem tehniskajiem parametriem.
5. Tikai derīga garantijas dokumenta īpašnieks var ie-
sniegt garantijas prasību.
6. Pirms tiek iesniegts garantijas pieteikums, Ražotājs
iesaka sazināties ar tehnisko palīdzību pa tālruni vai iz-
mantot tehnisko palīdzību tiešsaistē adresē https://www.
fibaro.com/support/.
7. Lai iesniegtu garantijas pieteikumu, Klientam ir jāsazi-
nās ar Ražotāju, izmantojot e-pasta adresi, kas norādīta
tīmekļa vietnē https://www.fibaro.com/support/.
8. Ja pieteikums tiek atbilstoši iesniegts, Klients saņem
Autorizētā garantijas servisa (AGS) kontaktinformāciju.
Klientam ir jāsazinās ar AGS un jānogādā tam Ierīce. Pēc
Ierīces saņemšanas Ražotājs informē Klientu par iesnie-
guma numuru (RMA).
9. Defekti tiek novērsti 30 dienu laikā, sākot no dienas,
kas Ierīce tika nogādāta AGS. Garantijas periods tiek pa-
garināts uz laiku, kurā Ierīce atradās AGS rīcībā.
10. Ierīce, par kuru iesniegts garantijas pieteikums, Klien-
tam jānogādā kopā ar standarta aprīkojumu un pirkumu
apliecinošiem dokumentiem.
11. Ierīces, par kuru iesniegts garantijas pieteikums,
transporta izmaksas Polijas Republikas teritorijā apmak-
sās Ražotājs. Ja Ierīce tiek transportēta no citām valstīm,
transporta izmaksas jānosedz Klientam. Ja tiek iesniegts
nepamatots garantijas pieteikums, AGS ir tiesības pie-
prasīt no Klienta segt izmaksas, kas saistītas ar lietas
izskatīšanu.
12. AGS atsakās pieņemt garantijas sūdzību, ja:
- tiek konstatēts, ka Ierīce tika lietota neatbilstoši pare-
dzētajam mērķim un lietošanas instrukcijai,
- Klients nogādājis nepilnīgu Ierīci bez aprīkojuma un pa-
ses datu plāksnītes,
- tiek konstatēts defekta iemesls, kas nav Ierīces mate-
riāla vai ražošanas defekts,
- garantijas dokuments vai pirkumu apliecinošs doku-
ments nav derīgs.
13. Kvalitātes garantija neattiecas uz:
- mehāniskiem bojājumiem (plaisas, lūzumi, griezumi,
nobrāzumi, fiziskas deformācijas, kas saistītas ar kritu-
mu, triecienu vai cita priekšmeta nomešanu uz Ierīces
vai Ierīces ekspluatāciju neatbilstoši Ierīces paredzētajam
mērķim, kas norādīts lietošanas instrukcijā);
- bojājumiem, kas radušies ārējo apstākļu ietekmes
dēļ, piemēram: plūdi, vētra, ugunsgrēks, zibens, dabas
katastrofas, zemestrīce, kara darbības, pilsoņu nemieri,
nepārvarama vara, neparedzēti negadījumi, zādzība, ap-
pludināšana, akumulatora šķidruma noplūde, laika aps-
tākļi; saules staru, smilšu, mitruma, augstas vai zemas
temperatūras, gaisa piesārņojuma ietekme;
- bojājumiem, ko izraisīja neatbilstoša programmatūras
darbība, kas radusies datorvīrusa dēļ, vai neizmantojot
programmatūras atjauninājumus, ko iesaka Ražotājs;
-
defektiem, kas radušies no pārspriegumiem strāvas un/
vai telekomunikāciju tīklā, vai izveidojot savienojumu ar tīklu
tādā veidā, kas neatbilst lietošanas instrukcijai, vai pievie-
nojot citus produktus, kuru savienošanu Ražotājs neiesaka;
Tehniskie dati
Elektroenerģijas avots: 100-240V~ 50/60 Hz
Nominālā slodzes strāva (pretestības slodze): 8A
Radio protokols: Bluetooth® low energy
Radio frekvence: 2.4 GHz
Darbības temperatūra: 0-35°C
Izmēri (G x P x A): 42.5 x 38 x 20.4 mm
ES direktīvas atbilstība: RED 2014/53/EU
RoHS 2011/65/EU
62
Juridiskā informācija
Fibaro un Fibar Group ir Fibar Group S.A. reģistrētas preču zīmes. Bluetooth ir Bluetooth SIG,
Inc. reģistrēta preču zīme. Apple un HomeKit ir Apple Inc. reģistrētas preču zīmes.
Works with Apple HomeKit logo lietošana nozīmē, ka elektroniskā iekārta ir izstrādāta pieslēg-
šanai tieši iPod, iPhone vai iPad un, attiecīgi, izstrādātājs to ir sertificējis, lai tā atbilstu Apple
veiktspējas standartiem. Apple nav atbildīgs par šīs iekārtas darbību vai tās atbilstību drošības
un normatīvajiem standartiem.
Šis produkts nav rotaļlieta. Sargāt no bērniem un mājdzīvniekiem!
Ar šo Fibar Group S.A. deklarē, ka šī ierce atbilst Direktīvas 2014/53/EU būtiskajām
prasībām un citiem ar to saistītajiem noteikumiem. Pilns ES atbilstības deklarācijas
teksts ir pieejams šādā interneta vietnē: www.manuals.fibaro.com
Ierīce, kas marķēta ar šo simbolu nedrīkst tikt izmesta kopā ar citiem sadzīves atkritu-
miem. Tā jānodod savākšanas punktos pārstrādāšanai kopā ar elektrisko un elektronis-
ko iekārtu atkritumiem.
- bojājumiem, ko izraisa Ierīces darbs vai uzglabāšana
ļoti nelabvēlīgos apstākļos, t.i. augsts mitrums, putekļi,
pārāk zema (sals) vai pārāk augstāka temperatūra. De-
talizēti apstākļi, kādos ir atļauts lietot Ierīci, atrodas lieto-
šanas instrukcijā;
- bojājumiem, kas radušies, izmantojot piederumus, ko
neiesaka Ražotājs;
- bojājumiem, kas radušies saistībā ar lietotāja bojāto
elektrības sistēmu, tostarp izmantojot nepareizus dro-
šinātājus;
- bojājumiem, kas radušies, Klientam neveicot uzturēša-
nas vai apkalpošanas darbības, kas norādītas lietošanas
instrukcijā;
- bojājumiem, kas radušies, izmantojot neoriģinālas,
konkrētam modelim nepiemērotas rezerves daļas vai
aprīkojumu, vai ja remonta darbus un modifikācijas veic
neautorizēts personāls;
- bojājumiem, kas radušies, turpinot lietot bojātu Ierīci vai
tās aprīkojumu.
14. Garantija neattiecas uz Ierīces un citu lietošanas ins-
trukcijā un tehniskā dokumentācijā minēto detaļu, kurām
ir konkrēts kalpošanas mūžs, dabisko nolietojumu.
15. Garantija Ierīcei neizslēdz, neierobežo un neatceļ
Klienta tiesības, kas izriet no likumiskās garantijas.
16. Ražotājs neatbild par zaudējumiem, ko mantai izdara
bojāta Ierīce. Ražotājs neatbild par nejaušiem, īpašiem,
izrietošiem vai morālajiem kaitējumiem vai zaudējumiem,
tostarp, bet ne tikai, atrauto peļņu, ietaupījumiem, zau-
dētiem datiem, zaudētiem labumiem, trešo pušu prasī-
bām vai citiem zaudējumiem, kas izriet no vai ir saistīti
ar Ierīces lietošanu.
63
Avertismente
Întrerupătorul simplu este proiectat pentru utilizarea în cadrul instalațiilor electrice casnice.
Conectarea sau utilizarea necorespunzătoare pot avea ca efecte incendii sau șocuri electrice.
Toate operațiunile asupra dispozitivului pot fi efectuate doar de către un electrician calificat
și licențiat. Respectați reglementările naționale.
Chiar și atunci când dispozitivul este închis, poate exista tensiune pe contactele sale. Orice
operațiune care introduce modificări în configurația conexiunilor sau sarcinii trebuie efectuată
întotdeauna cu circuitul de tensiune întrerupt (dezactivați siguranța).
PERICOL DE ELECTROCUTARE!
Nerespectarea recomandărilor incluse în manual poate cauza riscuri pentru viață și sănătate, precum
și funcționarea defectuoasă a dispozitivului. Producătorul, Fibar Group S.A. nu va fi responsabil
pentru orice pierdere sau deteriorare rezultată din nerespectarea instrucțiunilor din manuale.
Sarcina aplicată și dispozitivul în sine pot fi deteriorate dacă valorile sarcinii aplicate sunt
incompatibile cu specificația tehnică!
Conectați numai în conformitate cu una dintre diagrame. Conexiunea incorectă poate provoca
riscuri pentru sănătate, viață sau daune materiale.
Dispozitivul este destinat instalării în dozele întrerupătoarelor cu adâncime de minimum
60mm. Dozele și conectorii electrici trebuie să respecte standardele naționale de siguranță
corespunzătoare.
Sistemul electric al clădirii trebuie să fie protejat cu siguranțe cu valori mai mici de 10A.
ATENȚIE!
Descriere
FIBARO Single Switch (FGBHS-213) este conceput pentru a fi instalat în dozele de perete
standard sau oriunde este necesar controlul dispozitivelor electrice.
FIBARO Single Switch permite controlul dispozitivelor conectate fie prin HomeKit (ce utilizează
tehnologia Bluetooth®, cu un consum redus de energie), fie prin intermediul întrerupătorului de
perete la care este direct conectat; el este echipat cu funcționalitatea de monitorizare a puterii
și consumului de energie aferent.
Pentru mai multe informații despre dispozitiv, precum ghiduri video, parametri,
manuale tehnice și declarații, vizitați site-ul nostru:
manuals.fibaro.com/ro/hk-switch
RO
!
64
1. Întrerupeți circuitul de tensiune.
2. Scoateți întrerupătorul din doză.
3. Deconectați firele din înterupător.
4. Reconectați circuitul principal de tensiune.
5. Identificați faza utilizând un creion de tensiune.
6. Deconectați circuitul de tensiune.
7. Conectați faza la terminalul marcat cu litera L și la
terminalul de putere al dispozitivului.
8. Conectați firul de Nul la terminalul marcat cu litera N.
9. Conectați firul de sarcină.
10. Conectați terminalul S1 la întrerupător.
11. Introduceți și montați dispozitivul și firele în doza
de perete.
12. Reconectați circuitul de tensiune.
13. Deschideți aplicația FIBARO for HomeKit și apăsați
pe pictogramă
14. Aplicația vă va ghida prin procesul de asociere a
dispozitivului.
Prima pornire
Resetare la valorile implicite (setările din fabrică)
1. Scoateți întrerupătorul din doză pentru acces la
dispozitiv.
2. Apăsați și mențineți apăsat butonul.
3. Când LED-ul luminează galben, eliberați butonul.
4. Apăsați din nou butonul pentru confirmare.
B
Buton
Descrierea diagramelor de cablare
Faza
Nul
Firul de sarcină
Fir de la întrerupător
Fir de tensiune către
întrerupător
Conector cu trei fire
Culorile firelor sunt doar orientati-
ve, consultați electricianul pentru a
vă asigura ca ați identificat corect
firele.
Veți găsi codul de setare pe spatele acestui manual.
Păstrați-l într-un loc sigur. Veți avea nevoie de el în cazul re-asocierii dispozitivului.
Codul de setare
PERICOL DE ELECTROCUTARE:
PERICOL DE ELECTROCUTARE:
1
2
3
4
5
65
Condiţii de garanţie
1. FIBAR GROUP S.A. cu sediul în Poznań, ul. Lotnicza
1; 60-421 Poznań, înregistrată în registrul antreprenori-
lor din Registrul Juridic Naţional gestionat de Tribunalul
Raional Poznań-Nowe Miasto și Wilda în Poznań, Secţia
Economică VIII a Registrului Juridic Naţional sub numă-
rul: 553265, CUI 7811858097, REGON: 301595664,
capital social 1.182.100 zloţi polonezi, vărsat în în-
tregime, celelalte date de contact sunt disponibile la
adresa: www.fibaro.com (în continuare: „Producîtorul”)
garantează că aparatul vândut („Aparatul”) nu prezintă
defecţiuni de material și de fabricaţie.
2. Producătorul este responsabil de funcţionarea defici-
entă a Aparatului care decurge din defectele fizice exis-
tente în Aparat și care duc la funcţionarea neconformă
cu Specificaţia Producătorului în perioada:
- 24 luni de la data achiziţiei de către consumatori,
- 12 luni de la data achiziţiei de către clienţi business
(consumatorul și clientul business sunt numiţi în conti-
nuare “Clientul”).
3. Producătorul își asumă obligaţia de a elimina gratuit
defectele descoperite în perioada de garanţie prin re-
pararea sau înlocuirea (la discreţia Producătorului) pie-
selor defecte din Aparat cu piese noi sau regenerate.
Producătorul își rezervă dreptul de a înlocui Aparatul în
întregime cu unul nou sau regenerat. Producătorul nu va
returna banii pentru Aparatul achiziţionat.
4. În anumite cazuri Producătorul poate înlocui Aparatul
cu unul cu parametri tehnici cei mai asemănători.
5. Doar posesorul unui document valabil de garanţie
poate depune o cerere în temeiul garanţiei.
6. Producătorul vă recomandă ca înainte de a notifica
reclamaţia să apelaţi la asistenţa tehnică prin telefon
sau internet la adresa https://www.fibaro.com/support/.
7. Pentru a depune reclamaţii Clientul trebuie să con-
tacteze Producătorul folosind adresa e-mail indicată pe
site-ul https://www.fibaro.com/support/.
8. În cazul în care notificarea reclamaţiei va fi efectuată
corect Clientul primește datele de contact către Ser-
vice-ul Autorizat de Garanţie („SAG”). Clientul trebuie
să contacteze și să livreze aparatul către SAG. După
primirea Aparatului Producătorul va transmite Clientului
numărul notificării (respectiv numărul RMA).
9. Defectele vor fi eliminate cel târziu în decursul a 30
de zile, calculând de la livrarea Aparatului către SAG.
Perioada de garanţie se prelungește cu durata în care
Aparatul a fost la dispoziţia SAG
10. Aparatul pentru care s-a depus reclamaţia trebuie să
fie transmis Clientului împreună cu echipamentul stan-
dard complet și documentele de achiziţie.
11. Costurile de transport în Polonia pentru produsul
pentu care se depune vor fi acoperite de Producător.
În cazul în care Aparatul va fi transportat din alte ţări
costurile de transport vor fi acoperite de către Client.
În cazul în care reclamaţia nu este justificată, SAG are
dreptul de a percepe de la Client costurile legate de
clarificarea cazului.
12. SAG refuză primirea reclamaţiei în cazul:
- în care constată că Aparatul a fost utilizat în mod ne-
conform cu instrucţiunile de utilizare,
- în care Clientul va transmite Aparatul incomplet, fără
echipament, fără plăcuţa nominală,
- în care cauza constatată a defectului este alta decât
defectul materialului sau un defect de fabricaţie al Apa-
ratului,
- în care documentul de garanţie nu este valabil sau în
cazul în care documentul de achiziţie lipsește.
13. Garanţia calităţii nu include:
- defecţiunile mecanice (fisurile, rupturile, tăieturile,
frecările, deformările cauzate de lovire, căredea sau
aruncarea pe Aparat a altui obiect sau din exploatarea
neconformă cu destinația a Aparatului indicat în instruc-
țiunile de utilizare);
- defecțiunile care rezultă din cauze externe, de ex.:
inundații, furtuni, incendii, fulgerare, calamități naturale,
cutremure, război, neliniște socială, forță majoră, acci-
dente neprevăzute, furt, udare cu lichide, scurgere din
baterie, condiții atmosferice; acțiunea razelor solare,
nisipului, temperaturilor ridicate sau scăzute, poluare;
- defecțiuni cauzate de funcționarea incorectă a progra-
melor în urma unui atac cibernetic sau în caz de neac-
tualizare a programului în conformitate cu recomandările
Producătorului;
- defecțiunile care rezultă din: supratensiune a rețelei
energetice și/sau de telecomunicații sau din conectarea
Specificații
Alimentare: 100-240V~ 50/60 Hz
Curent nominal de sarcină (sarcină rezistivă): 8A
Protocol radio: Bluetooth® low energy
Frecvență radio: 2.4 GHz
Temperatură de operare: 0-35°C
Dimensiuni (L x W x H): 42.5 x 38 x 20.4 mm
În conformitate cu directivele UE: RED 2014/53/EU
RoHS 2011/65/EU
66
Informații legale
Fibaro și Fibar Group sunt mărci înregistrate ale Fibar Group S.A. Cuvântul Bluetooth este mar
înregistrată a Bluetooth SIG, Inc. Apple și HomeKit sunt mărci înregistrate ale Apple Inc.
Utilizarea produselor cu logo Works with Apple HomeKit dovedește că acel accesoriu electronic
a fost proiectat pentru a se conecta în mod particular la iPod, iPhone sau iPad, fiind certificat
de dezvoltator pentru a atinge standardele Apple de performanță. Apple nu este responsabil
pentru operarea acestui dispozitiv sau pentru conformitatea sa cu standardele de siguranță
sau de reglementare.
Acest produs nu este o jucărie. A nu se lasa la indemana copiilor si a animalelor de companie!
Prin prezenta, Fibar Group S.A. declară că dispozitivul este în conformitate cu Di-
rectiva 2014/53/EU. Textul integral al declarației UE de conformitate este disponibil
la următoarea adresă internet: www.manuals.fibaro.com
Dispozitivul etichetat cu acest simbol nu poate fi aruncat împreună cu alte deșeuri me-
najere. Acesta va trebui predat la punctul de colectare pentru reciclarea deșeurilor de
echipamente electrice și electronice.
la rețeaua electrică în mod neconform cu instrucțiunile
de utilizare sau din cauza conectării altor produse care
nu sunt recomandate de către Producător;
- defecțiunile cauzate de lucrul sau depozitarea Apara-
tului în condiții extrem de nefavorabile, respectiv în caz
de umiditate sporită, nivel ridicat de praf, temperatură
ambientală prea scăzută (ger) sau prea ridicată. Condiți-
ile detaliate în care este admisă utilizarea Aparatului sunt
stabilite în instrucțiunile de utilizare;
- defecțiunile apărute în urma utilizării accesoriilor nere-
comandate de către Producător;
- defecțiunile cauzate de instalația electrică deficitară a
utilizatorului, inclusiv de utilizarea unor siguranțe neco-
respunzătoare;
- defecțiunile care decurg din neefectuarea de către
Client a operațiunilor de înreținere și mentenanță menți-
onate în instrucțiunile de utilizarei;
- defecțiunile care decurg din utilizarea de piese de
schimb și accesorii care nu sunt originale și necores-
punzătoare pentru modelul respectiv, efectuarea de
reparații și modificări de către persoane neautorizate;
- defecțiunile cauzate de continuarea utilizării Aparatului
sau echipamentului defect.
14. Garanția nu acoperă uzura normală a pieselor Apa-
ratului și a altor piese menționate în instrucțiunile de
utilizare și în documentația tehnică drept având durată
specifică de funcționare.
15. Garanția pentru Aparat nu exclude, nu limitează
și nu suspendă drepturile cumpărătorului care decurg
din gaj.
16. Producătorul nu este responsabil pentru daunele
materiale cauzate de Aparatul defect. Producătorul nu
este responsabil de pierderile indirecte, colaterale, ul-
terioare sau de pierderile morale, nici pentru daunele,
inclusiv pentru câștigurile, datele și economiile pierdute,
pierderea beneficiilor, litigiile părţilor terţe precum și alte
pagube materiale care rezultă din sau sunt legate de
utilizarea acestui Aparat.
67
Uyarılar
Tekli Anahtar, evdeki elektrik sistemine bağlanarak çalıșmak üzere tasarlanmıștır. Hatalı bağlantı
veya kullanım yangına veya elektrik çarpmasına yol açabilir.
Cihazla ilgili bağlantılar ve her türlü müdahale sadece kalifiye bir lisanslı elektrikçi tarafından
yapılmalıdır.
Cihaz kapalıyken bile terminallerinde voltaj olabilir. Bağlantı ile ilgili yapılacak herhangi bir
müdahaleden önce mutlaka elektrik sigortadan kesilmelidir.
ELEKTRİK ÇARPMA TEHLİKESİ!
Bu kılavuzdaki tavsiyelere uymamak sağlık ve hayati riske yol açabilir ve cihazın arızalanmasına
sebep olabilir. Bu kılavuzdaki tavsiyelere uymamaktan kaynaklanan herhangi bir kayıp veya
zarardan üretici Fibar Group S.A. sorumlu tutulamaz.
Teknik verilere uymayan değerlerde yüke bağlanması durumunda cihazın kendisi veya bağlı
olduğu yük zarar görebilir.
Şemalardakine uygun șekilde bağlantı yapınız. Yanlıș bağlantı sağlığa, cana ve mala zarara yol
açabilir.
Cihaz, derinliği 60mm’den az olmayan duvar anahtar kutularına (buat) monte edilmeye uygun
olarak tasarlanmıștır. Kutunun ve bağlantı klemenslerinin ilgili ülke standartlarına uygun olması
gereklidir.
Binanın elektrik sistemi, değeri 10A’den fazla olmayan bir așırı akım sigortası ile korunuyor
olmalıdır.
DİKKAT!
Açıklama
FIBARO Single Switch (FGBHS-213) duvarlardaki anahtar kutularına (buat) veya elektrikli
cihazları kontrol etmek için gerekli herhangi bir yere monte edilmek üzere tasarlanmıștır.
FIBARO Single Switch, bağlı olduğu cihazları HomeKit teknolojisi ile (Bluetooth® low energy
kullanarak) veya doğrudan kendisine bağlı olan anahtar üzerinden kontrol edebilir ve aktif güç/
enerji ölçümü ișlevselliği barındırır.
Cihazla ilgili daha fazla bilgi, kullanım talimatı videoları, parametreler, teknik kıla-
vuzlar ve deklarasyonlar için web sitemizi ziyaret ediniz:
manuals.fibaro.com/tr/hk-switch
TR
!
68
1. Elektriği sigortadan kapatın.
2. Duvardaki anahtar kutusunu açın.
3. Kabloları anahtardan çıkartın.
4. Elektriği sigortadan açın.
5. Kontrol kalemi ile Faz kablosunu tespit edin.
6. Elektriği sigortadan kapatın.
7. Faz ucunu L terminaline ve anahtarın enerji
terminaline bağlayın.
8. Nötr ucunu N terminaline bağlayın.
9. Yük ucunu Q terminaline bağlayın.
10. S1 terminalini anahtarın düğme terminaline bağlayın.
11. Cihazı ve kabloları içeri iterek anahtar kutusunu
kapatın.
12. Elektriği sigortadan açın.
13. FIBARO uygulamasını açın ve ikonuna basın.
14. Uygulama sizi eșleștirme sürecinde yönlendirecektir.
İlk bașlatma
Fabrika ayarlarına döndürmek
1. Duvar anahtar kutusunu açın.
2. Cihazın düğmesine basıp, basılı tutun.
3. LED sarı yandığında serbest bırakın.
4. Teyit etmek için düğmeye tekrar basın.
B
Düğme
Bağlantı şemaları için açıklamalar
Faz kablosu
Nötr kablosu
Yük kablosu
Anahtar düğme kablosu
Anahtar enerji kablosu
Üçlü kablo konektörü
Kablo renkleri sadece bir gösterge-
dir, emin olunmadığında bir uzmana
danıșmak gerekir.
Kurulum Kodu’nu renkli kullanım kılavuzunun arkasında bulacaksınız.
Güvenli bir yerde saklayın. Tekrar eșleștirme durumunda ihtiyacınız olacaktır.
Kurulum Kodu
ELEKTRİK ÇARPMA TEHLİKESİ:
ELEKTRİK ÇARPMA TEHLİKESİ:
1
2
3
4
5
69
Garanti Şartları
1. Bahse konu tesisin kalitesinin garantörü, ul. Lotnicza
1; 60-421 Poznan adresinde ikamet eden ve Poznan
Bölge Mahkemesi Milli Mahkeme Fihristi VIII. Ekonomi
Dairesinde 553265 numara altında kayıtlı olup vergi kim-
lik numarası NIP 7811858097 ve Milli Ekonomi Fihristi
301595664 numarasına sahip ve kuruluș sermayesi 1
182 100 PLN olan ve diğer iletișim bilgileri, www.fibaro.
com (“Üretici” olarak anılacak) adresinde mevcuttur. Sa-
tılan cihazın (“Cihaz”) malzeme ve imalat kaynaklı hata-
lardan sorumlu olduğunu kabul eder.
2. Üretici, Cihazın içinde vuku bulabilecek, malzeme
veya imalat kaynaklı olmak üzere fiziksel hatalardan
- tüketici tarafından satın alındığı tarihten itibaren 24 ay,
- iș müșterisi (tüketici ve iș müșterisi “Müșteri” olarak anı-
lacaktır) tarafından satın alındığı tarihten itibaren 12 ay,
sorumlu olduğunu kabul eder.
3. Üretici, garanti süresince, tespit edilen hataları ona-
rım veya değiștirme yolu ile ücretsiz olarak gidereceği-
ni üstlenir. Ancak, hatanın giderilmesi, üreticinin hatayı
kabulüne bağlıdır. Bu durumda cihazın her türlü hatalı
unsurları, yenileri veya rejenere olmuș ve hatasız olan-
larla değiștirilirler. Onarımın yapılamaması halinde Üretici,
cihazı, durumu, yenisi ile veya müșterinin malı olandan
kötü olmayacak rejenere olmuș hatasız biri ile değiștirme
hakkını saklı tutar.
4. Özel durumlarda, Üretici, Cihazı en yakın teknik para-
metreleri olan cihaz ile değiștirebilir.
5. Sadece geçerli garanti belgesi olan kiși garanti itibari
ile talepte bulunabilir.
6. Reklamasyon yapılmadan önce Üretici telefon yolu
ile ya da https://www.fibaro.com/support/ adresinden
çevrimiçi destek kullanmayı önerir.
7. Reklamasyon yapılması için, müșteri belirtilen https://
www.fibaro.com/support/ sayfası üzerinden e-posta ad-
resi ile üretici firma ile temas etmelidir.
8. Doğru reklamasyon yapıldıktan sonra, Müșteri, Yetkili
Garanti Servis’in (“YGS”) irtibat bilgilerini alır. Müșteri,
YS ile irtibat kurmalı ve Cihazı teslim etmelidir. Cihazı al-
dıktan sonra Üretici, Müșteriyi bașvuru (RMA) numarası
ile bilgilendirir.
9. Kusur, Cihazın YGS’ye teslim edildiği tarihden itiba-
ren 30 gün içinde düzeltilecektir. Garanti süresi cihazın
YGS’de bulunduğu zaman kadar uzatılır.
10. Reklamasyonu yapılan tesis, standard teçhizatı ve
satın alındığını teyit eden belgeler ile tarafımıza ulaștırıl-
malıdır.
11. Polonya Cumhuriyeti sınırları içerisinde reklamas-
yon yapılan Cihazın nakliye masrafları üretici tarafından
karșılanacaktır. Diğer ülkeler ile cihazın nakliye masrafları
müșteri tarafından karșılanacaktır. Mesnetsiz reklamas-
yon halinde YGS, durumun açıklığa getirilmesi ile ilgili
masrafları müșteriye bırakmak hakkına sahiptir.
12. YGS, așağıda sıralı durumlarda reklamasyonu kabul
etmez:
- tesisin amacına ve talimatnamesine aykırı olarak kul-
lanıldığının tespiti
- tesisin, müșteri tarafından tam olmayacak șekilde,
teçhizatsız ve anma değerleri plakasız olarak üreticiye
ulaștırılması
- malzeme hatası veya imalat hatasından bașka noksa-
nın tespiti
- Geçersiz garanti belgesi ve satın alma belgesi olma-
ması
13. Garanti, așağıda sıralı durumları kapsamaz:
- çatlama, kırılma, kesik olma, sürtünme, darbe, düș-
me veya tesise bașka bir nesnenin atılması gibi fiziksel
deformasyon veya talimatnamede yazılı kullanma biçi-
minden bașka bir șekilde kullanılması gibi mekaniksel
hasarlar
- sel, fırtına, yangın, yıldırım, doğal afet, deprem, savaș,
sosyal kargașa, forsmajör, öngörülmemiș olaylar, hırsız-
lık, zarar verici sıvının dökülmesi, pil dökülmesi, hava
șartları, güneș ıșınları, kum, rutubet, yüksek veya düșük
sıcaklık, hava kirliliği gibi dıș etkenlerden dolayı ortaya
cıkmıș zararlar
- hatalı olarak ișleyen yazılım, bilgisayar virüsü, üretici-
nin tavsiyelerine uygun olarak yazılımda güncelleme
yapılmaması
- elektrik șebekesi veya / ve telekomunikasyon șebeke-
sindeki asırı gerilim veya tesisin elektrik sistemine, ilgili
talimatnamesine aykırı olarak baglanması veya Uretici
tarafından tavsiye edilmeyen ürunlerin șebekeye baglan-
ması yüzünden vuku bulabilecek hasarlar
- tesisin, yüksek orantılı rutubet, tozlu ortam, fazla düșük
Teknik Detaylar
Güç kaynağı: 100-240V~ 50/60 Hz
Anma yük akımı (rezistif yük): 8A
Kablosuz protokol: Bluetooth® low energy
Radyo frekansı: 2.4 GHz
Çalıșma sıcaklığı: 0-35°C
Boyutlar (U x G x Y): 42.5 x 38 x 20.4 mm
EU direktifleri uyumu: RED 2014/53/EU
RoHS 2011/65/EU
70
Legal information
Fibaro ve Fibar Group, Fibar Group SA’nın tescilli markalarıdır. Bluetooth kelime markası Bluetooth
SIG’in, Apple ve HomeKit, Apple Inc.’ın tescilli markalarıdır.
“Apple HomeKit ile Çalıșır” logosu, elektronik bir cihazın özellikle iPod, iPhone veya iPad’e doğ-
rudan bağlanabilecek șekilde tasarlandığı ve Apple performans standartlarını karșıladığının üre-
tici tarafından onaylandığı anlamına gelir. Apple bu cihazın çalıșmasından veya ilgili standartlara
uyumundan sorumlu değildir.
Bu ürün bir oyuncak değildir. Çocukları ve hayvanları uzak tutun!
Fibar Group S.A., bu aygıtın 2014/53/EU Yönergesinin temel gereksinimlerine ve
diğer ilgili hükümlerine uygun olduğunu bildirir. AB uygunluk bildiriminin tam metni
șu adreste bulunabilir: www.manuals.fibaro.com
Elektronik ürünün veya paketin üzerindeki bu semboller, elektronik ürünün sahip olduğu
evsel atık olarak değerlendirilmemesi gerektiğini belirtir. Bunun yerine, elektrikli ve elektro-
nik cihazların geri dönüșümü için uygun olan toplama noktalarına götürülmeleri gereklidir.
sıcaklıklı (don olayı) veya fazla yüksek sıcaklıklı ortam gibi
așırı uygunsuzluktaki șartlarda depolanması veya çalıș-
masından dolayı meydana gelen hasarlar
- űretici tarafından tevsiye edilmeyen aksesuarların kulla-
nılmasından dolayı meydana gelebilecek hasarlar
- tüketicinin, uygun olmayan sigortaları kullanması da-
hil tesisi hatalı elektrik șebekesine bağlaması yüzünden
meydana gelebilecek hasarlar
- müsteri tarafından yapılması gereken ve ilgili talimat-
namesinde yazılı bakım ve servis calıșmalarının müs-
teri tarafından yapılmamasından meydana gelebilecek
hasarlar
- orijinal olmayan, bahse konu modele uygun olmayan
yedek parçalar ve aksesuarın kullanılması ve modifikas-
yonların yetkili olmayan kișiler tarafından yapılmasından
meydana gelebilecek hasarlar
- tesisin bozuk iken çalıșması veya bozuk donanımı ile
çalıșmasından meydana gelebilecek hasarlar
14. Garanti, Cihazın unsurlarının ve ilgili talimatname ve
teknik dökümantasyonda yazılı (ve ömürleri sınırlı) diğer
parçaların doğal yıpranmasını kapsamaz.
15. Cihaz üzerindeki garanti, Müșterinin haklarını devre
dıșı etmez, sınırlamaz ve askıya almaz.
16. Üretici, hatalı cihazın neden olduğu hasarlardan
sorumlu değildir. Üretici, ișbu cihazın kullanılmasından
ortaya çıkabilecek dolaylı hasarlar, yan hasarlar, özel
hasarlar, hatalı durumdan ortaya çıkan hasarlar, manevi
zararlar, kaybolmuș avantajlar, tasarruflar, veriler, üçün-
cü șahısların talepleri, mali zararlar, șahsi zararlardan
sorumlu değildir.
71
Notes
72
73
© Fibar Group S.A.
All rights reserved
Made in Poland
www.fibaro.com
105448310101
Room: ..........................................
Write down the location of the device.
HomeKit Setup Code is needed to securely add accessory
to your home. You may need it in case of re-pairing.
Remember to keep it in safe place. Nobody but you has a copy.
FIBARO cannot recover the HomeKit setup code for you.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74

Fibaro FGBHS-213 Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido
Este manual también es adecuado para