Stadler Form Julia Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Watch the video of Julia:
Regardez la vidéo du Julia :
Mire el vídeo de Julia:
www.stadlerform.com/Julia
Share your feedback about Julia on:
Partagez votre commentaire sur Julia :
Comparta sus opiniones sobre Julia en:
www.stadlerform.com/Julia
Download instruction manual:
Téléchargez le mode d’emploi :
Descargue el manual de instrucciones:
www.stadlerformusa.com/manuals
For frequently asked questions go to:
Trouvez la foire aux questions sur :
Para leer las preguntas frecuentes, visite:
www.stadlerform.com/Julia/support
distributed in North America by Swizz Style
®
, Inc.
165 West Broadway Street, Dover, OH 44622, USA
Toll free 877-663-7895, www.stadlerformusa.com
Stadler Form of Switzerland
Español
¡Enhorabuena! Acaba de adquirir el extraordinario aromatizador JULIA.
Quedará encantado con sus beneficios y mejorará la calidad del aire am-
biente.
Como con todos los aparatos electrodomésticos también este aparato exi-
ge un especial cuidado para evitar heridas, daños causados por incendios
o daños en el aparato. Le rogamos por lo tanto que lea detenidamente el
presente manual de instrucciones antes de proceder a su puesta en marcha
y preste atención a las advertencias de seguridad indicadas en el aparato.
Descripción del aparato
El aparato tiene los siguientes componentes principales:
1. Adaptador de red
2. Conexión para adaptador de red
3. Parte superior
4. Salida de vapor / Tapa
5. Sección inferior / Depósito de agua
6. Marca de nivel máximo (200 ml / 6.8 fl. oz)
7. Membrana ultrasónica
8. Bon de encendido/apagado y botón para seleccionar el nivel de salida
9. Indicador LED para el nivel de salida
10. Botón para el modo de intervalo
11. Indicador LED para el modo de intervalo
12. Bon para el regulador de intensidad del LED (normal, atenuado, apaga-
do)
13. Botón para el modo rotativo
14. LED para vapor iluminado
Advertencias de seguridad importantes
- CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Por favor, lea detenidamente el manual de instrucciones antes de poner en
marcha por primera vez el aparato y guárdelas bien por si necesitara consul-
tarlas de nuevo más adelante o, dado el caso, pasárselas a un futuro nuevo
propietario.
Stadler Form declina cualquier responsabilidad por los daños resultantes
de una utilización del aparato no conforme a este manual de instruccio-
nes.
El aparato sólo se ha de utilizar en el hogar y con los fines descritos en
este manual de instrucciones. Una utilización no conforme a las disposi-
ciones así como modificaciones técnicas en el aparato pueden poner en
peligro la salud y la vida.
Este aparato pueden usarlo los niños mayores de 8 años y aquellas perso-
nas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta
de experiencia siempre y cuando se les haya dado una formación o super-
visión respecto al uso del aparato de una forma segura y entiendan los
riesgos que implica. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza
y el mantenimiento del usuario no deben hacerlo niños sin supervisión.
Conecte el cable sólo a la corriente alterna. En el aparato, fíjese en las
indicaciones sobre el voltaje.
No utilice ningún cable alargador estropeado.
No pase el cable de red sobre bordes afilados ni lo pise.
Nunca tire del enchufe del cable de red ni lo extraiga de la toma de co-
rriente con las manos mojadas.
No emplee el aparato de aire cerca de beras, duchas o piscinas (man-
tenga una distancia mínima de 3 m / 10 pi). Coloque el aparato de manera
que no sea posible tocarlo al salir de la bañera.
No sitúe el aparato cerca de un foco calorífico. No exponga el cable de
red directamente al calor (como p.ej. fogones calientes, llamas, planchas
calientes o estufas). Proteja el cable de red del aceite.
Asegúrese de que, durante su funcionamiento, el aparato mantiene una
buena estabilidad y que no tropieza con el cable de red.
El aparato no está protegido contra salpicaduras de agua.
Sólo para uso en el interior del hogar.
No guarde el aparato en el exterior.
Mantenga (empaquete) el aparato en un lugar seco e inaccesible para
los niños.
En caso de que el cable de red esté dañado, debe ser sustituido por el
fabricante o un taller autorizado por el fabricante o personas calificadas
para evitar cualquier riesgo.
Sólo use fragancias, aromas o aceites esenciales que NO contienen alco-
hol. El alcohol puede dañar el aparato. Aquellas aparatos que presenten
daños por tales aditivos no están cubiertos por la garantía.
Puesta en funcionamiento / manejo
1. Coloque el aromatizador Julia en el lugar deseado sobre un suelo plano.
Conecte el adaptador de red (1) al aparato (2) y encfelo en una caja de
conexión apropiada.
2. Levante la parte superior (3) y la salida de vapor/tapa (4) para poner agua
y sustancias aromáticas.
3. A continuación, llene el desito (5) con agua hasta el límite máximo
(MAX) (6) indicado por la marca correspondiente. Importante: Por favor,
no mueva el aromatizador Julia mientras esté lleno de agua, ya que esta
podría salirse y afectar a los componentes electrónicos.
4. Eche directamente en el agua unas 2 o 3 gotas de su sustancia aromá-
tica predilecta. No es necesario mezclarla, ya que la membrana ultrasó-
nica (7) se encarga de hacerlo. Sólo use fragancias, aromas o aceites
esenciales que NO contienen alcohol.
5. Coloque la tapa (4) y la parte superior (3) nuevamente en el depósito
de agua (5). Al hacerlo, asegúrese de que la tapa y la parte superior
esn en la posición correcta (tapa: coloque el corte posterior en la parte
inferior; parte superior: coloque la apertura en la mitad de la muesca
ubicada en la barra guía del depósito de agua).
6. A continuación, encienda Julia presionando el botón de encendido/apa-
gado (8). Importante: Solo debe encender Julia si ha colocado la salida
de vapor/tapa (4) y la parte superior (3) en el depósito de agua (5). Luego
de encender Julia, se encienden los LED ubicados a la derecha del botón
de encendido/apagado. Si esto no sucede, compruebe si hay suficiente
agua en el dispositivo, o compruebe si se ha conectado el adaptador a la
fuente de alimentación. Con un desito de agua lleno (hasta la marca
de nivel máximo), el tiempo de funcionamiento es de aproximadamente
18 h, y 54 h en modo de intervalo.
7. El nivel de salida puede ajustarse volviendo a presionar el botón de en-
cendido/apagado (8) ubicado en la parte frontal del dispositivo: dos LED
para el nivel superior y uno para el nivel inferior (9).
8. El modo de intervalo permite que el aromatizador funcione durante apro-
ximadamente 54 h al nivel de salida sin tener que volver a llenarlo. Pre-
sione el bon para el modo de intervalo (10). El LED ubicado a la derecha
del botón de intervalo (11) se enciende si se ha activado el modo de
intervalo. Julia despedirá la sustancia aromática en el ambiente durante
10 minutos cada vez, luego se producirá una interrupción de 20 minutos.
Este modo de intervalo le posibilita distribuir las sustancias aroticas
en pequeñas y agradables dosis. Ventajas: así se evita que usted se
acostumbre al aroma empleado, lo que le permite reconocerlo siempre.
9. Si le molesta el brillo de los LED o el vapor iluminado (por ejemplo, en
una habitación), puede reducir el brillo de todos los LED si presiona el
bon del regulador de intensidad (12). Puede optar por tres modos di-
ferentes:
Modo normal (activado de manera estándar)
Modo atenuado (presionar una vez)
Modo de luces apagadas (presionar dos veces)
Para regresar al modo normal, vuelva a presionar el bon del regulador
de intensidad (12).
10. La salida de vapor móvil puede activarse presionando el bon del modo
rotativo (13), ubicado en la parte posterior del dispositivo. Ahora el vapor
rota en un ángulo de aproximadamente 160° para garantizar la distribu-
ción óptima de la fragancia en el ambiente.
11. Apague siempre el dispositivo antes de reabastecer el agua o las fra-
gancias (8). Si el dispositivo funciona en el segundo nivel de salida, debe
presionar dos veces y una vez el primer nivel de salida para apagar el
dispositivo (los LED ya no estarán encendidos). A continuación, retire el
adaptador de red (1). Quite la parte superior (3) y la tapa (4), y llene con
agua hasta la marca de nivel máximo (6).
Consejo: Si desea cambiar de aroma, vacíe el aparato por completo y limpie
el desito de agua (5) con un trapo húmedo. Llene el aromatizador de nuevo
y añada las gotas de sustancia de acuerdo con las instrucciones de uso.
Limpieza
Antes de cualquier operación de mantenimiento y después de cada uso,
apague el aparato y extraiga el adaptador de red (1) del enchufe. Antes de
limpiar a Julia, extraiga el adaptador de red de la conexión.
Atención: Nunca sumerja el aparato en agua (riesgo de cortocircuito).
Para la limpieza exterior, frótelo con un po húmedo y después séquelo
bien.
Limpieza interior: puede limpiar la membrana ultrasónica (7) con un des-
calcificador de uso doméstico. Evite raspar la membrana con objetos
duros. Si la cal persiste, le recomendamos que descalcifique el aparato
varias veces sucesivamente. Enjuague el depósito de agua (5) después de
la descalcificación y luego séquelo completamente.
Reparaciones
Las reparaciones en los aparatos eléctricos (cambio del cable) sólo han de
ser llevadas a cabo por personal especializado y debidamente formado.
En caso de haberse procedido a reparaciones indebidas, la garantía déjà
de tener efecto y se declina cualquier responsabilidad.
Nunca ponga en marcha el aparato si el cable o el enchufe esn estro-
peados, si falla alguna de las funciones, si el aparato se ha caído o si ha
sufrido algún otro desperfecto (rajas/roturas en el chasis).
No introducir ningún tipo de objetos en el aparato.
Una vez llegado el aparato al final de su vida útil, inutilizarlo inmediata-
mente (separar el cable) y entregarlo en el centro de recogida previsto a
tal efecto.
Eliminación
No elimine los aparatos electrodomésticos como basura dostica. Llé-
velos al servicio de recogida de estos aparatos de su municipio.
Infórmese en el ayuntamiento del lugar donde están ubicados estos cen-
tros de recogida.
Si se eliminan los aparatos eléctricos de manera descontrolada, es posi-
ble que al descomponerse ciertas sustancias peligrosas se extiendan por
la capa frtica y afecten a la cadena alimentaria o emponzen durante
muchos años la flora y la fauna.
Datos técnicos
Tensión nominal 12 V
Potencia 14 W
Dimensiones 135 x 115 mm / 5.3 x 4.6 inch
(diámetro × altura)
Peso 0.5 kg / 1.1 lbs
Capacidad del tanque 200 ml / 6.8 fl. oz
Nivel de intensidad acústica < 26 dB(A)
Cumple la norma cUL
Quedan reservadas modificaciones técnicas
Garantía limitada por un año
A. La presente garantía limitada por un año comprende la reparación o susti-
tución de productos con defectos de material o fabricación. Esta garantía no
cubre los daños resultantes de un uso comercial, excesivo, indebido u otro.
Los defectos resultantes de su uso habitual no serán considerados como
defectos de fabricación según lo estipulado en la presente garantía. SWIZZ
STYLE NO SE RESPONSABILIZARÁ EN CASO DE DAÑOS INCIDEN-
TALES DE CUALQUIER NATURALEZA. CUALQUIER GARANTÍA IM-
PLÍCITA DE COMERCIALIZACN O APTITUD PARA UN USO PARTI-
CULAR DEL PRESENTE PRODUCTO ESTARÁ LIMITADA AL PERIODO
DE VIGENCIA DE ESTA GARANTÍA. Algunas jurisdicciones no permiten
la exclusión o la limitación de daños incidentales o limitaciones en cuanto al
periodo de validez de la garantía, por lo que las limitaciones o exclusiones
anteriormente establecidas puede que no sean aplicables dependiendo de
su caso. La presente garantía le concede determinados derechos legales
que no excluyen la existencia de otros, dependiendo de la jurisdicción a la
que se halle sometido. Esta garantía únicamente es aplicable al comprador
original del producto y entrará en vigor a partir de la fecha de adquisición
de este.
B. Si así lo considerare oportuno, Swizz Style reparará o sustituirá el pro-
ducto si este presenta defectos en sus componentes o en su fabricación. El
producto defectuoso deberá devolverse al punto de compra según la políti-
ca del establecimiento. A partir de entonces, durante el periodo de validez
de la garantía, el comprador podrá ponerse en contacto con Swizz Style
llamando al teléfono 1-877-663-7893, de lunes a viernes, de 9.00 a 16.00
horas (GMT -05:00), para solicitar cualquier información sobre la devolución
del producto.
C. La presente garantía no cubre los daños resultantes de intentos no auto-
rizados de reparación o debidos a cualquier uso que no se contemple en el
manual de instrucciones.
D. En caso de que el producto cuente con filtros intercambiables, estos no
se hallan cubiertos por la presente garantía, excepto en caso de defecto de
material o fabricación.
E. Cualquier producto que sea devuelto, deberá ir acompañado por los si-
guientes documentos: 1) Prueba de compra 2) Breve descripción del proble-
ma 3) Información de contacto completa (incluida la dirección de devolución)
4) Cheque u orden de pago por un importe de 10 $ (15 $ para Canadá) en
concepto de costes de manipulación, empaquetado y envío. Cualquier pago
se realizará en dólares estadounidenses.
F. Swizz Style no se responsabilizará por aquellos artículos perdidos, roba-
dos o dañados durante la devolución.
Retailer’s stamp /
Cachet du point de vente / Sello del establecimiento de venta

Transcripción de documentos

Download instruction manual: Téléchargez le mode d’emploi : Descargue el manual de instrucciones: www.stadlerformusa.com/manuals Watch the video of Julia: Regardez la vidéo du Julia : Mire el vídeo de Julia: www.stadlerform.com/Julia For frequently asked questions go to: Trouvez la foire aux questions sur : Para leer las preguntas frecuentes, visite: www.stadlerform.com/Julia/support Share your feedback about Julia on: Partagez votre commentaire sur Julia : Comparta sus opiniones sobre Julia en: www.stadlerform.com/Julia Stadler Form of Switzerland distributed in North America by Swizz Style® , Inc. 165 West Broadway Street, Dover, OH 44622, USA Toll free 877-663-7895, www.stadlerformusa.com Español ¡Enhorabuena! Acaba de adquirir el extraordinario aromatizador JULIA. Quedará encantado con sus beneficios y mejorará la calidad del aire ambiente. Como con todos los aparatos electrodomésticos también este aparato exige un especial cuidado para evitar heridas, daños causados por incendios o daños en el aparato. Le rogamos por lo tanto que lea detenidamente el presente manual de instrucciones antes de proceder a su puesta en marcha y preste atención a las advertencias de seguridad indicadas en el aparato. Descripción del aparato El aparato tiene los siguientes componentes principales: 1. Adaptador de red 2. Conexión para adaptador de red 3. Parte superior 4. Salida de vapor / Tapa 5. Sección inferior / Depósito de agua 6. Marca de nivel máximo (200 ml / 6.8 fl. oz) 7. Membrana ultrasónica 8. Botón de encendido/apagado y botón para seleccionar el nivel de salida 9. Indicador LED para el nivel de salida 10. Botón para el modo de intervalo 11. Indicador LED para el modo de intervalo 12. Botón para el regulador de intensidad del LED (normal, atenuado, apaga do) 13. Botón para el modo rotativo 14. LED para vapor iluminado Advertencias de seguridad importantes - CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Por favor, lea detenidamente el manual de instrucciones antes de poner en marcha por primera vez el aparato y guárdelas bien por si necesitara consultarlas de nuevo más adelante o, dado el caso, pasárselas a un futuro nuevo propietario. •• Stadler Form declina cualquier responsabilidad por los daños resultantes de una utilización del aparato no conforme a este manual de instrucciones. •• El aparato sólo se ha de utilizar en el hogar y con los fines descritos en este manual de instrucciones. Una utilización no conforme a las disposiciones así como modificaciones técnicas en el aparato pueden poner en peligro la salud y la vida. •• Este aparato pueden usarlo los niños mayores de 8 años y aquellas personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia siempre y cuando se les haya dado una formación o supervisión respecto al uso del aparato de una forma segura y entiendan los riesgos que implica. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben hacerlo niños sin supervisión. •• Conecte el cable sólo a la corriente alterna. En el aparato, fíjese en las indicaciones sobre el voltaje. •• No utilice ningún cable alargador estropeado. •• No pase el cable de red sobre bordes afilados ni lo pise. •• Nunca tire del enchufe del cable de red ni lo extraiga de la toma de corriente con las manos mojadas. •• No emplee el aparato de aire cerca de bañeras, duchas o piscinas (mantenga una distancia mínima de 3 m / 10 pi). Coloque el aparato de manera que no sea posible tocarlo al salir de la bañera. •• No sitúe el aparato cerca de un foco calorífico. No exponga el cable de red directamente al calor (como p.ej. fogones calientes, llamas, planchas calientes o estufas). Proteja el cable de red del aceite. •• Asegúrese de que, durante su funcionamiento, el aparato mantiene una buena estabilidad y que no tropieza con el cable de red. •• El aparato no está protegido contra salpicaduras de agua. •• Sólo para uso en el interior del hogar. •• No guarde el aparato en el exterior. •• Mantenga (empaquete) el aparato en un lugar seco e inaccesible para los niños. •• En caso de que el cable de red esté dañado, debe ser sustituido por el fabricante o un taller autorizado por el fabricante o personas calificadas para evitar cualquier riesgo. •• Sólo use fragancias, aromas o aceites esenciales que NO contienen alcohol. El alcohol puede dañar el aparato. Aquellas aparatos que presenten daños por tales aditivos no están cubiertos por la garantía. Puesta en funcionamiento / manejo 1. Coloque el aromatizador Julia en el lugar deseado sobre un suelo plano. Conecte el adaptador de red (1) al aparato (2) y enchúfelo en una caja de conexión apropiada. 2. Levante la parte superior (3) y la salida de vapor/tapa (4) para poner agua y sustancias aromáticas. 3. A continuación, llene el depósito (5) con agua hasta el límite máximo (MAX) (6) indicado por la marca correspondiente. Importante: Por favor, no mueva el aromatizador Julia mientras esté lleno de agua, ya que esta podría salirse y afectar a los componentes electrónicos. 4. Eche directamente en el agua unas 2 o 3 gotas de su sustancia aromática predilecta. No es necesario mezclarla, ya que la membrana ultrasónica (7) se encarga de hacerlo. Sólo use fragancias, aromas o aceites esenciales que NO contienen alcohol. 5. Coloque la tapa (4) y la parte superior (3) nuevamente en el depósito de agua (5). Al hacerlo, asegúrese de que la tapa y la parte superior estén en la posición correcta (tapa: coloque el corte posterior en la parte inferior; parte superior: coloque la apertura en la mitad de la muesca ubicada en la barra guía del depósito de agua). 6. A continuación, encienda Julia presionando el botón de encendido/apagado (8). Importante: Solo debe encender Julia si ha colocado la salida de vapor/tapa (4) y la parte superior (3) en el depósito de agua (5). Luego de encender Julia, se encienden los LED ubicados a la derecha del botón de encendido/apagado. Si esto no sucede, compruebe si hay suficiente agua en el dispositivo, o compruebe si se ha conectado el adaptador a la fuente de alimentación. Con un depósito de agua lleno (hasta la marca de nivel máximo), el tiempo de funcionamiento es de aproximadamente 18 h, y 54 h en modo de intervalo. 7. El nivel de salida puede ajustarse volviendo a presionar el botón de encendido/apagado (8) ubicado en la parte frontal del dispositivo: dos LED para el nivel superior y uno para el nivel inferior (9). 8. El modo de intervalo permite que el aromatizador funcione durante aproximadamente 54 h al nivel de salida sin tener que volver a llenarlo. Presione el botón para el modo de intervalo (10). El LED ubicado a la derecha del botón de intervalo (11) se enciende si se ha activado el modo de intervalo. Julia despedirá la sustancia aromática en el ambiente durante 10 minutos cada vez, luego se producirá una interrupción de 20 minutos. Este modo de intervalo le posibilita distribuir las sustancias aromáticas en pequeñas y agradables dosis. Ventajas: así se evita que usted se acostumbre al aroma empleado, lo que le permite reconocerlo siempre. 9. Si le molesta el brillo de los LED o el vapor iluminado (por ejemplo, en una habitación), puede reducir el brillo de todos los LED si presiona el botón del regulador de intensidad (12). Puede optar por tres modos diferentes: ••Modo normal (activado de manera estándar) ••Modo atenuado (presionar una vez) ••Modo de luces apagadas (presionar dos veces) Para regresar al modo normal, vuelva a presionar el botón del regulador de intensidad (12). 10. La salida de vapor móvil puede activarse presionando el botón del modo rotativo (13), ubicado en la parte posterior del dispositivo. Ahora el vapor rota en un ángulo de aproximadamente 160° para garantizar la distribución óptima de la fragancia en el ambiente. 11. Apague siempre el dispositivo antes de reabastecer el agua o las fragancias (8). Si el dispositivo funciona en el segundo nivel de salida, debe presionar dos veces y una vez el primer nivel de salida para apagar el dispositivo (los LED ya no estarán encendidos). A continuación, retire el adaptador de red (1). Quite la parte superior (3) y la tapa (4), y llene con agua hasta la marca de nivel máximo (6). Consejo: Si desea cambiar de aroma, vacíe el aparato por completo y limpie el depósito de agua (5) con un trapo húmedo. Llene el aromatizador de nuevo y añada las gotas de sustancia de acuerdo con las instrucciones de uso. Limpieza Antes de cualquier operación de mantenimiento y después de cada uso, apague el aparato y extraiga el adaptador de red (1) del enchufe. Antes de limpiar a Julia, extraiga el adaptador de red de la conexión. Atención: Nunca sumerja el aparato en agua (riesgo de cortocircuito). •• Para la limpieza exterior, frótelo con un paño húmedo y después séquelo bien. •• Limpieza interior: puede limpiar la membrana ultrasónica (7) con un descalcificador de uso doméstico. Evite raspar la membrana con objetos duros. Si la cal persiste, le recomendamos que descalcifique el aparato varias veces sucesivamente. Enjuague el depósito de agua (5) después de la descalcificación y luego séquelo completamente. Reparaciones •• Las reparaciones en los aparatos eléctricos (cambio del cable) sólo han de ser llevadas a cabo por personal especializado y debidamente formado. •• En caso de haberse procedido a reparaciones indebidas, la garantía déjà de tener efecto y se declina cualquier responsabilidad. •• Nunca ponga en marcha el aparato si el cable o el enchufe están estropeados, si falla alguna de las funciones, si el aparato se ha caído o si ha sufrido algún otro desperfecto (rajas/roturas en el chasis). •• No introducir ningún tipo de objetos en el aparato. •• Una vez llegado el aparato al final de su vida útil, inutilizarlo inmediatamente (separar el cable) y entregarlo en el centro de recogida previsto a tal efecto. Eliminación •• No elimine los aparatos electrodomésticos como basura doméstica. Llévelos al servicio de recogida de estos aparatos de su municipio. •• Infórmese en el ayuntamiento del lugar donde están ubicados estos centros de recogida. •• Si se eliminan los aparatos eléctricos de manera descontrolada, es posible que al descomponerse ciertas sustancias peligrosas se extiendan por la capa freática y afecten a la cadena alimentaria o emponzoñen durante muchos años la flora y la fauna. Datos técnicos Tensión nominal Potencia Dimensiones Peso Capacidad del tanque Nivel de intensidad acústica Cumple la norma 12 V 14 W 135 x 115 mm / 5.3 x 4.6 inch (diámetro × altura) 0.5 kg / 1.1 lbs 200 ml / 6.8 fl. oz < 26 dB(A) cUL Quedan reservadas modificaciones técnicas Garantía limitada por un año A. La presente garantía limitada por un año comprende la reparación o sustitución de productos con defectos de material o fabricación. Esta garantía no cubre los daños resultantes de un uso comercial, excesivo, indebido u otro. Los defectos resultantes de su uso habitual no serán considerados como defectos de fabricación según lo estipulado en la presente garantía. SWIZZ STYLE NO SE RESPONSABILIZARÁ EN CASO DE DAÑOS INCIDENTALES DE CUALQUIER NATURALEZA. CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD PARA UN USO PARTICULAR DEL PRESENTE PRODUCTO ESTARÁ LIMITADA AL PERIODO DE VIGENCIA DE ESTA GARANTÍA. Algunas jurisdicciones no permiten la exclusión o la limitación de daños incidentales o limitaciones en cuanto al periodo de validez de la garantía, por lo que las limitaciones o exclusiones anteriormente establecidas puede que no sean aplicables dependiendo de su caso. La presente garantía le concede determinados derechos legales que no excluyen la existencia de otros, dependiendo de la jurisdicción a la que se halle sometido. Esta garantía únicamente es aplicable al comprador original del producto y entrará en vigor a partir de la fecha de adquisición de este. B. Si así lo considerare oportuno, Swizz Style reparará o sustituirá el producto si este presenta defectos en sus componentes o en su fabricación. El producto defectuoso deberá devolverse al punto de compra según la política del establecimiento. A partir de entonces, durante el periodo de validez de la garantía, el comprador podrá ponerse en contacto con Swizz Style llamando al teléfono 1-877-663-7893, de lunes a viernes, de 9.00 a 16.00 horas (GMT -05:00), para solicitar cualquier información sobre la devolución del producto. C. La presente garantía no cubre los daños resultantes de intentos no autorizados de reparación o debidos a cualquier uso que no se contemple en el manual de instrucciones. D. En caso de que el producto cuente con filtros intercambiables, estos no se hallan cubiertos por la presente garantía, excepto en caso de defecto de material o fabricación. E. Cualquier producto que sea devuelto, deberá ir acompañado por los siguientes documentos: 1) Prueba de compra 2) Breve descripción del problema 3) Información de contacto completa (incluida la dirección de devolución) 4) Cheque u orden de pago por un importe de 10 $ (15 $ para Canadá) en concepto de costes de manipulación, empaquetado y envío. Cualquier pago se realizará en dólares estadounidenses. F. Swizz Style no se responsabilizará por aquellos artículos perdidos, robados o dañados durante la devolución. Retailer’s stamp / Cachet du point de vente / Sello del establecimiento de venta
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Stadler Form Julia Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario