LG WM2455HG El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

WASHING
USER'SGUIDE&
INSTAHMIONINSTRUcTiONS
Before beginning installation, read these
Instructions carefully. This wll simplify installation
and ensure that the washer is installed correctly
and safely. Leave these instructions near the
washer after installation for future reference.
/AVADORATRO
CUIADE[ USUARiOE
INSTRUCciONESDE INSTA[AclON
Antes de comenzar la instalacion, lea atentamente estas
instrucciones. Esto simplificara la instalacion y asegurara
que la lavadora esta instalada en forma correcta y segura.
Conserve estas instrucciones cerca de la lavadora luego
de la instalacion para futuras consultas.
Model/Modelo
WM2455H*
Designed specially to use only
HE (High-Efficiency) detergent
Diseflada especificamente para
usar con el detergente tipo HE
(Alta eficiencia)
To contact LG Electronics, 24 hours a day,
7 days a week:
1=800=243=0000
Or visit us on the Web at: us.lge.com
NQmero telef6nico de LG Electronics, las 24
horas del dia, 7 dias a la semana:
1-800-243-0000
0 visitenos en la Web en: us.lge.com
INTRODUCTION
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Basic Safety Precautions .................................. 3-6
PARTSAND FEATURES
Special Features ..................................................... 7
Key Parts and Components ................................... 8
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Choose the ProperLocation..................................9
Clearances.............................................................9
Flooring................................................................10
Installations With Optional Pedestal Base
or Stacking Kit.................................................... 10
Unpacking and Removing Shipping Bolts ........... 11
Connecting the Water Lines ................................. 12
Connecting the Drain Line .................................... 13
Leveling the Washer ............................................. 14
HOW TO USE
Sorting Wash Loads ............................................. 15
Selecting Detergent .............................................. 16
About the Dispenser ............................................. 16
Loading the Dispenser ......................................... 17
Control Panel Features and Cycle Guide ....... 18, 19
The Time and Status Display ............................... 20
Operating the Washer .......................................... 21
Cycle Setting Buttons .......................................... 22
Custom Program .................................................. 23
Cycle Option Buttons .......................................... 24
Special Functions ................................................. 25
THANKYOU!
Congratulations on your purchase
and welcome to the LG family,
Your new LG washing machine
combines the most advanced
washing technology with simple
operation and high efficiency.
By following the operating and care
instructions in this manual, your
washer will provide you with many
years of reliable service.
CARE AND CLEANING
RegularCleaning..................................................26
CleaningtheWasher ............................................27
Maintenance...................................................28,29
TROUBLESHOOTING
Normal Sounds You May Hear .............................30
BeforeCallingforService...............................31-32
SPECIFICATIONS/OPTIONAL ACCESSORIES
Key Dimensions and Specifications ..................... 33
Optional Accessories ........................................... 33
Pedestal Installation ....................................... 34, 35
Stacking Kit Installation .................................. 36, 37
WARRANTY
Product Registration Information ......................... 39
2
! PORTANTSAFETYiNSTRUcTiONS
READ ALL iNSTRUCTiONS BEFORE USE
_WARNING Foryoursafety,theinformationinthisman.alre.stbe
followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent
property damage, personal injury, or loss of life.
f
Your Safety and the safety of others iS very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read
and obey all safety messages.
_l_This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word DANGER or WARNING.
These words mean:
_DANGER: Youcanbe killed or seriously injured if you don't immediately follow instructions.
_WAF_N|N{:_-" You can be killed or seriously injured if you don't follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how the reduce the chance of
injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.
I PORTANTSAFETYINST UcTIONS
RSAD ALL iNSTRUCTiONS BSFORE USS
WARNliNG Foryoursafety,theinformationinthismanualmustbe
followed to minimize the risk of fire or e×plosion, electric shock, or to prevent
property damage, personal injury, or loss of life.
BASIC SAFETY PRECAUTIONS
4_I_WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injuryto persons when using this
appliance, follow basic precautions, including the following.
o
o
Before use, the washer must be properly installed as
described in this manual.
Do not wash articles that have been previously
cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with
gasoline, dry cleaning solvents, or other flammable
or explosive substances, as they give off vapors that
could ignite or explode.
Do not add gasoline, dry cleaning solvents, or other
flammable or explosive substances to the wash
water. These substances give off vapors that could
ignite or explode.
Under certain conditions, hydrogen gas may be
produced in a hot water system that has not been
used for 2 weeks or more. HYDROGEN GAS IS
EXPLOSIVE. Ifthe hot water system has not been
used for such a period, before using the washer,
turn on all hot water faucets and let the water flow
from each for several minutes. This will release any
accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable,
do not smoke or use an open flame during this time.
Do not allow children to play on or in the washer.
Close supervision of children is necessary when the
washer is used near children.
Before the washer is removed from service or
discarded, remove the door to prevent children from
climbing inside.
Do not install or store the washer where it will be
exposed to the weather or freezing temperatures.
Do not tamper with controls.
Do not repair or replace any part of the washer or
attempt any servicing other than as described in this
manual. We strongly recommend that any service be
performed by a qualified individual.
See Installation Instructions for grounding
requirements.
ALWAYS follow the fabric care instructions
supplied by the garment manufacturer.
Do not place items exposed to cooking oil in your
washer. Items contaminated with cooking oils may
contribute to a chemical reaction that could cause a
load to catch fire.
Use fabric softeners or products to eliminate static
only as recommended by the manufacturer.
This washer is not designed for maritime use or for
mobile installations such as in RVs, aircraft, etc.
Turn off the water taps if the machine is to be
left for an extended period of time, such as during
vacations.
Packaging material can be dangerous for children.
There is a risk of suffocation! Keep all packaging
from children.
Always check the inside of the washer for foreign
objects before loading laundry. Keep the door closed
when not in use.
4
! PORTANTSAFETYiNSTRUCTIONS
RSAD ALL iNSTRUCTiONS BSFORE USB
WARNING Foryo.rsafety,theinformationinthismanualre.stbe
followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent
property damage, personal injury, or loss of life.
SAFETY iNSTRUCTiONS FOR iNSTALLATiON
,WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this
appliance, follow basic precautions, including the following.
Refer to INSTALLATION INSTRUCTIONS for
detailed grounding procedures. Installation
instructions are packed in the washer for installer's
reference. Ifthe washer is moved to a new location,
have it checked and reinstalled by a qualified service
person. Failureto follow this warning can cause
serious injury,fire, electrical shock or death.
Do not, under any circumstances cut of remove
the third (ground) prong from the power cord.
Failure to follow this warning can cause serious
injury, fire, electrical shock or death.
For personal safety, this appliance must be
properly grounded. Failure to follow this warning
can cause serious injury, fire, electrical shock
or death.
The power cord of this appliance is equipped
with a 3-prong (grounding) plug which mates
with a standard 3-prong (grounding) wall outlet to
minimize the possibility of electric shock hazard from
this appliance.
This washer must be plugged into a 120VAC, 60Hz
grounded ouUet. Failure to follow this warning can
cause serious injury, fire, electrical shock or death.
,, Have the wall outlet and circuit checked by a
qualified electrician to make sure the outlet is
properly grounded. Failure to follow this warning
can cause serious injury, fire, electrical shock
or death.
Where a standard 2-prong wall outlet is
encountered, it is your personal responsibility
and obligation to have it replaced with a property
grounded 3-prong wall outlet. Failure to follow
this warning can cause serious injury, fire, electrical
shock or death.
Do not install on carpet. Install washer on a solid
floor. Failure to follow this warning can cause serious
leak damage.
Do not remove ground prong. Do not use an
adapter or extension cord. Plug into a grounded
3-prong outlet. Failure to follow these warnings can
cause serious injury, fire, electrical shock or death.
The washer should always be plugged into its
own individual electrical outlet which has a
voltage rating that matches the rating plate. This
provides the best performance and also prevents
overloading house wiring circuits which could cause
a fire hazard from overheated wires.
Never unplug your washer by pulling on the
power cord. Always grip plug firmly and pull straight
out from the outlet. Failure to follow this warning can
cause serious injury, fire, electrical shock or death.
Repair or replace immediately all power cords
that have become frayed or otherwise damaged.
Do not use a cord that shows cracks or abrasion
damage along its length or at either end. Failure
to follow this warning can cause serious injury, fire,
electrical shock or death.
When installing or moving the washer, be careful
not to pinch, crush, or damage the power cord.
Failure to follow this warning can cause serious
injury, fire, electrical shock or death.
The washer must be installed and electrically
grounded by a qualified service person in
accordance with local codes to prevent shock
hazard and assure stability during operation.
Washer is heavy. Two or more people may be
need to install and move the appliance. Failure to
do so can result in back or other injury
Store and install the washer where it will not
be exposed to temperatures below freezing or
exposed to outdoor weather conditions. Failure to
follow this warning can cause serious leak damage.
Do not install the washer in humid spaces to
reduce the risk of electric shock. Failure to follow
this warning can cause serious injury, fire, electrical
shock or death.
I PORTANTSAFETYINST UcTIONS
RSAD ALL iNSTRUCTiONS BEFORS US_
, WARNING Foryo,rsafety,theinformationinthisman,alre.stbe
followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent
property damage, personal injury, or loss of life.
SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE, CARE AND CLEANING, AND DISPOSAL
, WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this
appliance, follow basic precautions, including the following.
Unplug the washer before cleaning to avoid the
risk of electric shock.
Never use harsh chemicals, abrasive cleaners,
or solvents to clean the washer. They will
damage the finish.
Do not put oily or greasy rags or clothing on
top of the washer. These substances give off
vapors that could ignite the materials.
Do not wash items that are soiled with
vegetable or cooking oil. These items may
contain some oil after laundering. Due to the
remaining oil, the fabric may smoke or catch
fire by itself.
Disconnect this appliance from the
power supply before attempting any user
maintenance. Turning the controls to the OFF
position does not disconnect this appliance
from the power supply. Failure to follow this
warning can cause serious injury, fire, electrical
shock or death.
Do not combine laundry products for use in 1
load unless specified on the label.
Do not mix chlorine bleach with ammonia
or acids such as vinegar. Follow package
directions when using laundry products.
Incorrect usage can produce poisonous gas-
resulting in serious injury or death.
Do not reach into the washer while parts are
moving. Before loading, unloading or adding
items, push in the cycle selector knob and
allow the drum to coast to a complete stop
before reaching inside. Failure to follow this
warning can cause serious injury, fire, electrical
shock or death.
Do not allow children to play on or in the
washer. Close supervision of children is
necessary when the washer is used near
children. As children grow, teach them the
proper, safe use of all appliances.Failure to
comply with these warnings could result in
serious personal injuries.
Destroy the carton, plastic bag and other
packing materials after the washer is
unpacked. Children might use them for play.
Cartons covered with rugs, bedspreads, or
plastic sheets can become airtight chambers.
Failure to comply with these warnings could result
in serious personal injuries.
Keep laundry products out of children's reach.
To prevent personal injury, observe ail warnings
on product labels. Failure to comply with these
warnings could result in serious personal injuries.
Remove the door to the washing compartment
to avoid the danger of children or small animals
getting trapped inside before your washer is
removed from service or discarded. Failure to do
so can result in serious personal injury or death.
SAVE THESB iNSTRUCTiONS
6
PARTSAND FEATURES
SPECIAL FEATURES
O
DETERGENT DISPENSER DRAWER
This four-compartment drawer provides separate
dispensers for prewash and main wash detergent,
liquid bleach, and liquid fabric softener.
0
EASY-ACCESS LOCKING DOOR
Extra-large door locks during operation and
features a delay to prevent the door from being
opened until the washer interior has cooled and
the water level has lowered.
O
ROLLERJETS
The Roller Jet system enhances wash
performance whiJe reducing fabric wear.
Integrated jets spray clothes to further improve
washing efficiency.
O
DIRECT=DRIVE MOTOR
Direct-drive motor eliminates the belt and pulleys
found on most washers to provide improved
performance and reliability while increasing
energy efficiency.
PARTSAND FEATURES
KEY PARTS AND COMPONENTS
In addition to the special features and
components outlined in the Special Features
section, there are several other important
components that are referenced in this manual.
O
LARGE-CAPACITY STAINLESSSTEEL DRUM
The large capacity stainless steel drum offers
extreme durability and is tilted to improve
efficiency and allow easier access for large items.
O
O
DISPLAY WITH LOAD SIZE INDICATOR
The load size is set automatically based on the
weight and size of each load for optimal washing
and fabric care.
LEVELING FEET
Four leveling feet (two in the front and two in
the back) adjust to improve washer stability on
uneven floors.
A
V DRAIN ACCESS PANEL
Provides access to the drain line and drain
pump filter.
Drain -._!
Hose
Hot and Cold
Water Inlets
-0
Rear of Washer
included Accessories
Hot an__
Water Hoses
Caps (4)
(for covering
shipping bolt holes)
8
shipping bolts and
adjusting leveling feet)
Tie Strap
(for securing
drain hose)
Elbow Bracket
(for securing
INSTALLATION
CHOOSE THE PROPER LOCATION
WARN|NG
Washer is heavy! Two or more people
are required when moving and unpacking
the washer. Failure to do so can result in back
or other injury.
Store and install the washer where it will not
be exposed to temperatures below freezing
or exposed to outdoor weather conditions.
Failure to follow this warning can cause serious
injury,fire, electrical shock, or death.
Properly ground washer to conform with all
governing codes and ordinances. Failure to
follow this warning can cause serious injury,fire,
electrical shock, or death.
To reduce the risk of electric shock, do not
install the washer in humid spaces. Failure to
follow this warning can cause serious injury, fire,
electrical shock, or death.
The base opening must not be obstructed by
carpeting when the washer is installed on a
carpeted floor.
Do not remove ground prong. Do not use
an adapter or extension cord. Plug into a
grounded 3-prong outlet. Failure to follow this
warning can cause serious injury, fire, electrical
shock, or death.
Power Outlet
The power outlet must be within 60 in. (1.5 m) of
either side of the washer.
The appliance and outlet must be positioned so
that the plug is easily accessible.
Do not overload the outlet with more than one
appliance.
The outlet must be grounded in accordance with
current wiring codes and regulations.
Time-delay fuse or circuit breaker is
recommended.
NOTE: It is the personal responsibility and
obligation of the product owner to have a
proper outlet installed by a qualified electrician.
CLEARANCES
(54 cm)
C
1_293/4"_ I-_4"
(75.6 ore) (10 ore)
51 "_
(129.5 cm)
(2.5 cm) (68.6 cm) (2.5 cm)
To ensure sufficient clearance for water lines and
airflow, allow minimum clearances of at least
1 in. (2.5 cm) at the sides and 4 in. (10 cm)
behind the unit. Be sure to allow for wall, door,
or floor moldings that may increase the required
clearances.
Allow at least 24 in. (61.2 cm) in front of the
washer to open the door.
iNSTALLATiON
FLOORING
To minimize noise and vibration, the washer
MUST be installed on a solidly constructed floor.
See the NOTE at right.
Allowable slope under the entire washer is
1o maximum.
Carpeting and soft tile surfaces are not
recommended.
Never install the washer on a platform or weakly
supported structure. Use only an approved
accessory pedestal as described below.
NOTE: Please note that the floor must be strong
and rigid enough to support the weight of the
washer when fully loaded, without flexing or
bouncing. If your floor has too much flex in it,
you may need to reinforce it to make it more
rigid. A floor that is adequate for a top-loading
washer may not be rigid enough for a front-
loading washer, due to the difference in the spin
speed and direction. If the floor is not solid, your
washer may vibrate and you may hear and feel
the vibration throughout your house.
INSTALLATIONSWITH OPTIONAL
PEDESTALBASE OR STACKINGKIT
iMPORTANT: If you are installing your washer
using an optional pedestal base or stacking
kit, please refer to Optional Accessories in this
manual or to the instructions for your pedestal
or stacking kit before proceeding with the
installation.
Required Dimensions for Installation
With Pedestal
Required Dimensions for Installation
With Stacking Kit
771/2 ''
1190.5cm)
(76.1 cnl) (10 cnl)
1"---II_ 27"_1 I---1"
(2.54 cnl) (68.6 cnl) (2.54 cnl)
10
INSTALLATION
UNPACKING AND REMOVING SHIPPING BOLTS
When removing the washer from the carton
base, be sure to remove the foam tub support in
the middle of the carton base.
If you must lay the washer down to remove the
base packaging materials, always lay it carefully
on its side. Do NOT lay the washer on its front
or back.
IMPORTANT: To prevent internal damage
during transport, the washer is equipped with
4 shipping bolts and plastic retainers. These
bolts and retainers MUST be removed before
operating the washer.
Failure to remove shipping bolts and retainers
may cause severe vibration and noise, which can
lead to permanent damage to the washer. The
cord is secured to the back of the washer with
a shipping bolt to help prevent operation with
shipping bolts in place.
Foam Tub Carton Base
Support
| Shipping
l Bolts
m
,,,p
Starting with the bottom 2 shipping bolts,
use the included wrench to remove the
4 shipping bolts by turning them
counterclockwise.
Hole Cap
"%
Remove the retainers by turning them slightly
while pulling. Rotate and press the hole caps
into the shipping bolt holes.
NOTE: Save the bolts and retainers for
future use. To prevent damage to internal
components, the shipping bolts and
retainers must be installed when
transporting the washer.
1t
iNSTALLATiON
CONNECTING THE WATER LINES
IMPORTANT: Use new hoses when installing
the washer. Do NOT reuse old hoses.
Water supply pressure must be between
14.5 PSI and 116 PSI (100-800 kPa). Ifthe
water supply pressure is more than 116 PSI, a
pressure reducing valve must be installed.
Periodically check the hose for cracks, leaks,
and wear, and replace the hose if necessary.
Make sure that the water lines are not stretched,
pinched, crushed, or kinked.
The washer should never be installed or stored
in a location subject to freezing temperatures.
Damage to the water lines and internal
mechanisms of the washer can result. If the
washer was exposed to freezing temperatures
prior to installation, allow it to stand at room
temperature for several hours before use.
Water Hose
(to water inlet
on washer) _
Rubber Seal
Rubber Seal
Water Hose/'
(to tap)
__,J
Insert a rubber seal into the threaded
fittings on each hose.
f_
Water
Inlets
NOTE: Do not cross-thread the hose fittings.
Attach the hot water line to the red hot water
inlet on the back of the washer. Attach the
cold water line to the blue cold water inlet on
the back of the washer. Tighten the fittings
securely.
Water Tap
Attach the hot water line to the hot water
tap. Attach the cold water line to the cold
water tap.
Tighten the fittings securely. Open the water
taps fully to check for leaks.
12
INSTALLATION
CONNECTING THE DRAIN LiNE
The drain hose should always be properly
secured. Failure to properly secure the drain
hose can result in flooding and property
damage.
Do not installthe end of the drain hose higher
than 96 in. (244.8 cm) above the bottom of the
washer.
The drain must be installed in accordance with
any applicable local codes and regulations.
Make sure that the water lines are not stretched,
pinched, crushed, or kinked.
Option 1: Standpipe
Elbow
Clip the end of the hose into the elbow bracket.
Insert the end of the drain hose into a standpipe.
Use tie strap to secure the drain hose in place.
NOTE: Total height of the hose end should not
exceed 96 in. (244.8 cm) from the bottom of the
washer.
Option 2: Laundry Tub
Elbow
Bracket
Laundry
Tub
Z---
in Strap
Hose
Clip the end of the hose into the elbow bracket.
Hang the end of the drain hose over the side of
the laundry tub. Use tie strap to secure the drain
hose in place.
NOTE: Total height of the hose end should not
exceed 96 in. (244.8 cm) from the bottom of the
washer.
Option 3: Floor Drain
Drain Hose
Floor Drain
Insert the end of the drain hose into the floor
drain. Secure the hose in place to prevent it
from moving.
13
INSTALLATION
LEVELING THE WASHER
The drum of your new washer spins at very high
speeds, up to 1,200 RPM. To minimize vibration,
noise, and unwanted movement, the floor must
be a perfectly level, solid surface.
NOTE: Adjust the leveling feet only as far as
necessary to level the washer. Extending the
leveling feet more than necessary can cause
the washer to vibrate.
All four leveling feet must rest solidly on the
floor. Rock the washer gently from corner to
corner to make sure that the washer does
not rock.
If you are installing the washer on the optional
pedestal, you must use the leveling feet on
the pedestal to level the washer. The washer's
leveling feet should be fully retracted and locked
into position with the Iocknuts.
@ @ @
Leveling
Feet
Leveling
Feet
Position the washer in the final location,
taking special care to not pinch, strain, or
crush the water and drain lines. Place a level
across the top of the washer.
14
Raise Lower
Loosen the Iocknuts on all 4 leveling feet
until you can turn the feet with the included
wrench. Turn clockwise to raise the washer
or counterclockwise to lower it.
Tighten all 4
Iocknuts securely
Once the washer is level from side to side
and front to back, tighten all Iocknuts
securely.
Make sure that all 4 leveling feet are in firm
contact with the floor.
NOTE: To make sure that the washer is
properly level, run the washer with a test
load: place approximately 6 pounds of
laundry in the machine. Then, press POWER,
press RINSE+SPIN, and then press the
START/PAUSE button. See the following
sections for additional information on cycle
selection and operation.
Verify that the washer does not rock or
vibrate excessively during the spin cycle.
If the washer vibrates or shakes, adjust
the leveling feet until the washer is stable
and retest.
OWTO USE
SORTING WASH LOADS
Fabric Care Labels
Most articles of clothing feature fabric care labels
that include instructions for proper care.
wash
cycle Normal Permanent"'_ress/ Gentim/
wrinkle resistant delic3te
H b Donot wasb Donot wring
Water
temperature
000 00 ®
Hot Warm C01d/c001
/50°0/120"F) (40 'C/105"F) /30°C/85"F)
B,eaehA A
symbels Any bleacb Onlynon-cblodne bleach Do notbleacb
(wtlen needed) (when needed)
Grouping Similar Items
For best results, sort clothes into loads that can
be washed with the same wash cycle.
Different fabrics have different care requirements.
Always wash dark colors separately from light
colors and whites to prevent discoloration. If
possible, do not wash heavily soiled items with
lightly soiled ones. The chart below shows
recommended groupings.
Loading the Washer
Check all pockets to make sure that they
are empty, items such as clips, matches,
pens, coins, and keys can damage both your
washer and your clothes.
Close zippers, hooks, and drawstrings to
prevent these items from snagging or tangling
on other clothes.
Pretreat heavily stained areas for best results.
Combine large and small items in a load. Load
large items first.
Large items should not be more than half of the
total washload.
The washer can be fully loaded, but the drum
should not be tightly packed with items. The
door of the washer should close easily.
To prevent an out-of-balance load, do not wash
single items. Add one or two similar items to
the load. Large, bulky items, such as a blanket,
comforter, or bedspread should be washed
individually.
Do not wash or spin waterproof clothes.
When unloading the washer, check under the
door seal for small items.
15
OWTO USE
SELECTINGDETERGENT
iMPORTANT: Your washing machine is
designed for use with only High-Efficiency
(HE) detergents. HE detergents are formulated
specifically for front-load washers and contain
suds-reducing agents. Always look for the HE
symbol when purchasing detergent.
HE detergents produce fewer suds, dissolve
more efficiently to improve washing and rinsing
performance, and help to keep the interior of your
washer clean.
Using a regular detergent may cause oversudsing
and unsatisfactory performance.
iMPORTANT: Do not place or store laundry
products, such as detergent, bleach, or liquid
fabric softener, on top of your washer or dryer.
Wipe up any spills immediately. These products
can damage the finish and controls.
Designed specially to use only
HE (High-Efficiency) detergent
ABOUT THE DISPENSER
The automatic dispenser consists of four
compartments which hold:
Liquid chlorine bleach.
Liquid fabric softener.
Liquid or powdered detergent for prewash.
Liquid or powdered detergent and color-safe
bleach for main wash.
All laundry products can be added at once in
their respective dispenser compartments. They
will be dispensed at the appropriate time for the
most effective cleaning.
After adding the laundry products to the
dispenser, close the dispenser drawer.
To add detergent, bleach, and fabric softener to
the automatic dispenser:
O Open the drawer.
dispenser
O Load the into the
laundry products
appropriate compartments.
O Slowly close the drawer todispenser
avoid early dispensing of the laundry
products.
NOTE: It is normal for a small amount of water to
remain in the dispenser compartments at the end
of the cycle.
Liquid Chlorine Liquid Fabric
Insert
Bleach Softener
Compartment Compartment
Liquid
ent
, Cup
Main wash Detergent
Compartment
jent
Compartment
16
OWTO USE
LOADING THE DISPENSER
Prewash Detergent Compartment
Add liquid or powdered detergent to this
compartment when using the Prewash option.
Always use HE (High- Efficiency) detergent with
your washing machine.
The amount of detergent added for the Prewash
option is 1/2 the amount recommended for the
main wash cycle. For example, ifthe main wash
cycle requires one measure of detergent, add
1/2 measure for the Prewash option.
NOTE: If liquid detergent isto be used for the
main wash when using the pre-wash option, the
liquid detergent cup accessory must be used
in main wash dispenser to prevent the main
wash liquid detergent from being dispensed
immediately.
Main Wash Detergent Compartment
This compartment holds laundry detergent
for the main wash cycle, which is added to
the load at the beginning of the cycle. Always
use HE (High-Efficiency) detergent with your
washing machine.
Never exceed the manufacturer's
recommendations when adding detergent.
Using too much detergent can result in
detergent buildup in clothing and the washer.
Either powdered or liquid detergent may be used.
When using liquid detergent, make sure the
liquid detergent cup and insert are in place.
Do not exceed the maximum fill line.
When using powdered detergent, remove
the insert and liquid detergent cup from the
compartment. Powdered detergent will not
dispense with the liquid detergent cup and
insert in place.
NOTE: Liquid or powdered color-safe bleach
may be added to the main wash compartment
with detergent of the same type.
Liquid Bleach Compartment
This compartment holds liquid chlorine bleach,
which will be dispensed automatically at the
proper time during the wash cycle.
Do not add powdered or liquid color-safe bleach
to this compartment.
Always follow the manufacturer's
recommendations when adding bleach. Do not
exceed the maximum fill line. Using too much
bleach can damage fabrics.
Never pour undiluted liquid chlorine bleach
directly onto the load or into the drum. Fabric
damage can occur.
Fabric Softener Compartment
This compartment holds liquid fabric softener,
which will be automatically dispensed during the
final rinse cycle.
Always follow the manufacturer's
recommendations when adding fabric softener.
Do not exceed the maximum fill line. Using
too much fabric softener may result in stained
clothes.
Dilute concentrated fabric softeners with warm
water. Do not exceed the maximum fill line.
Never pour fabric softener directly onto the load
or into the drum.
Designed specially to use only
HE (High-Efficiency) detergent
17
OWTO USE
cONTROL PANEL FEATURESmWM2455H *
SANITARY
O
POWER ON/OFF BUTTON
Press to turn the washer ON. Press again to turn
the washer OFR
NOTE: Pressing the ON/OFF button during a
cycle will cancel that cycle and any load settings
will be lost.
0
CYCLE SELECTOR KNOB
Turn this knob to select the desired cycle. Once
the desired cycle has been selected, the standard
presets will be shown in the display. These
settings can be adjusted using the cycle settings
buttons anytime before starting the cycle.
O
START/PAUSE BUTTON
Press this button to START the selected cycle.
If the washer is running, use this button to PAUSE
the cycle without losing the current settings.
NOTE: If you do not press the START/PAUSE
button within 4 minutes of selecting a cycle, the
washer automatically turns off.
O CUSTOM PROGRAM BUTTON
Press the CUSTOM PROGRAM button to save
and recall a customized wash cycle for future use.
You can save the Cycle, Wash/Rinse
Temperature, Spin Speed, and Soil Level
settings, as well as other cycle options.
CYCLE SETTINGS BUTTONS
Use these buttons to adjust the desired cycle
options for the selected cycle.
O
DELAY BUTTON
Press this button to delay the start of the wash
cycle. Each press of the button increases the
delay time by one hour, up to 19 hours.
O
TiME AND STATUS
The display shows the settings, estimated
time remaining, options, and status messages
for your washer.
O
OPTION BUTTONS
The option buttons allow you to select
additional cycle options and will light when
selected. Certain buttons also allow you to
activate special functions by pressing and
holding the button for 3 seconds.
For detailed information about the individual
options, please see the following pages.
18
OWTO USE
cYcLE GUIDEmWM2455H *
The cycle guide below shows the options and recommended fabric types for each cycle.
ExtraHot/Cold High(=) Normal
tleav+lysoHeo ExtraHigh(_--=-) Heavy
Sanitary underwear,work NoSpin(+) Light _ _ _ _
clothes,diapers,etc.
Low(---)
Medium(--)
Bulky/ Largeitemssuchas
Large blanketsandcomforters
COTTON/ Cotton,linen,towels
NORMAL shirts,sheets,jeans
mixedloads
Dressshirts/pants,
Perm,Press wrinkle-freeclothing,
poly/cottonblend
clothing,tablecloths
Baby Wear
Delicates
Lightlysoiledbabywear
Dressshirts/blouses
nylons,sheeror lacy
garments
HandWash/ Itemslabeled
Wool "handwashable"
Speed Lightlysoiledclothing
Wash andsmall loads
Drain+ Drain,SpinOnly
Spin
\
Warm/Cold
Warm/Warm
Hot/Cold
Cold/Cold
Warm/Cold
Warm/Warm
Hot/Cold
Cold/Cold
Warm/Cold
Warm/Warm
Hot/Cold
Cold/Cold
ExtraHot/Cold
Hot/Cold
Cold/Cold
Warm/Cold
Warm/Warm
Cold/Cold
Warm/Cold
Warm/warm
Hot/Cold
Cold/Gold
Warm/Cold
Warm/Warm
Low(---)
Medium(--)
NoSpin(*)
High(=)
ExtraHigh (_)
NoSpin(.)
Low(---)
Medium(--)
Medium(--)
High(:)
NoSpin(_)
Low(---)
High(=)
ExtraHigh(__---)
NoSpin(.)
Low(---)
Medium(--)
Medium(--)
NoSpin(_)
Low(---)
Low(---)
Medium(--)
NoSpin(.)
ExtraHigh(_)
NoSpin(.)
Low(---)
Medium(--)
High(=)
High(=)
ExtraHigh(_)
NoSpin(.)
Low(---)
Medium(--)
Normal
Heavy
Light
Normal
Heavy
Light
Normal
Heavy
Light
Normal
Light
Normal
Heavy
Light
Normal
Light
Light
Normal
Heavy
/
NOTE: To protect your garments, not every wash/rinse temperature, spin speed, soil level,
or option is available with every cycle.
19
OWTO USE
THE TiME AND STATUS DISPLAY
The time and status display shows the cycle progress and estimated time remaining, cycle
options, and other status messages for your washer.
O
O
ESTIMATED TiME REMAiNiNG
When the START/PAUSE button is pressed, the
washer automatically detects the wash load
(weight) and optimizes the washing time, based
on the selected cycle and options. The display
will then indicate the estimated time remaining
for the selected wash cycle.
NOTE: The cycle time displayed may appear
much longer than that of a top-loading washer.
The displayed time is for the complete cycle,
rather than just the agitation portion of the cycle,
as is typically shown on a top-loading washer.
O
CYCLE COMPLETION iNDiCATOR
This portion of the display shows which stage
of the wash cycle is currently underway (LOAD
SENSING, WASH, RINSE or SPIN).
O
DOOR LOCK iNDiCATOR
Indicates that the door is locked. The washer
door will lock while the washer is operating. The
door can be unlocked by pressing the START/
PAUSE button to stop the washer.
NOTE: If the temperature in the washer is too
high, the door cannot be unlocked until the
washer has cooled. If the water level is too high,
select the DRAIN & SPIN cycle to drain excess
water. Do not try to force open the door.
DELAY WASH iNDiCATOR
This indicator shows that the washer has been
set for DELAY WASH. The washer will start
automatically after the set delay time
has passed.
O
AUTOMATIC LOAD SiZE SENSING
At the beginning of the cycle, the washer tumbles
the load and detects the weight of the clothes.
The display will indicate the approximate load
size in the LOAD SIZE display. This allows you
to adjust the amount of detergent and other
additives for best results and improved efficiency.
20
OWTO USE
OPERATING THE WASHER
once you have loaded the washer and added
laundry products (detergent, bleach, and/or
fabric softener):
O Press the ON/OFF button to turn on the
washer. The lights around the cycle
selector knob will illuminate.
O Turn the cycle selector knob to the desired
cycle. The display will show the
preset Rinse/Wash Temperature,
Spin Speed, Soil Level, and
Option settings for that cycle.
Oil you would like to change the settings
for that cycle, press the appropriate cycle
settings button(s) until the indicator light for
the desired setting is lit.
NOTE: To protect your garments, not every
wash/rinse temperature, spin speed, soil
level, or option is available with every cycle.
O Select any additional cycle options, such
as CUSTOM PROGRAM, DELAY WASH,
EXTRA RINSE, or STAIN CYCLE, by pressing
the button for that option.
O Press the START/PAUSE button to
begin
the cycle. The door will latch,
the display will change, and
the washer will calculate the
estimated time remaining. Once
the washer has calculated the estimated
total cycle time, the washer will start.
To pause the cycle at any time, press
START/PAUSE.
NOTE: The cycle time displayed may
appear much longer than that of a top-
loading washer. The displayed time is for the
complete cycle, rather than just the agitation
portion of the cycle, as is typically shown on
a top-loading washer.
NOTE: If the temperature in the washer is
too high, the door cannot be unlocked until
the washer has cooled. If the water level is
too high, select the DRAIN & SPIN cycle to
drain excess water. Do not try to force the
door open.
Washing time can be reduced significantly
for small or lightly soiled loads by selecting
the Speed Wash cycle and setting the Soil
Level button to Light.
O When the load is finished, the beeper (if set)
will sound and the door will unlock.
Remove damp clothes from the washer
immediately. Check under the door seal
for small items.
NOTE: To protect your garments, not every
wash/rinse temperature, spin speed, soil
level, or option is available with every cycle.
21
OWTO USE
22
CYCLE SETTING BUTTONS
Each cycle has preset settings that are selected
automatically. You may also customize the
settings using the cycle setting buttons. Press the
button for that setting until the indicator light for
the desired value is lit.
The washer automatically adjusts the water level
for the type and size of wash load for best results
and maximum efficiency. It may seem there is no
water inside the drum in some cycles, but this is
normal.
NOTE: To protect your garments, not every wash/
rinse temperature, spin speed, soil level, or option
is available with every cycle. See the Cycle Guide
for details.
WASH/RINSE
Selects the wash and rinse temperature
combination for the selected
cycle. Press the WASH/
RINSE button until the
indicator light for the desired
setting is lit.
Your washer features a heating element to
boost the hot water temperature for Extra
Hot t settings. This provides improved wash
performance at normal water heater settings.
Select the water temperature suitable for the
type of load you are washing. Follow the fabric
care label for best results.
Warm rinses are regulated at approximately
86°F (30°C).
Warm rinses leave the loads drier than cold
rinses. Warm rinses can increase wrinkling.
In cold climates, a warm rinse makes the load
more comfortable to handle.
Cold rinses use less energy, and the rinse
temperature depends on the cold water at the
faucet.
Suggested
Wash Temp. Load Type
Extra Hot Kitchen towels, sheets,
167°F (75°C) and baby garments
Hot Whites and heavily soiled
122°F (50°C) color-fast items
Warm Most loads
104°F (40°C)
Cold Brightly colored items,
77°F (25°C) washable woolens
SPIN SPEED
The washer drum spins at up to 1,200 RPM. This
extracts more water from
clothes, reducing drying time
and saving energy.
Press the SPIN SPEED
button until the indicator
light for the desired setting
is lit. Some fabrics, such as delicates, require a
slower spin speed.
The Drain & Spin cycle:
The Spin Speed button also activates the Drain
& Spin cycle to drain the tub and spin clothes;
for example, if you want to remove clothes before
the cycle has ended.
SOIL LEVEL
Adjusts the selected cycle to allow more time
for heavily soiled clothes or
less time for lightly soiled
clothes. Press the SOIL
LEVEL button until the
indicator light for the
desired setting is lit.
HO TO USE
CUSTOM PROGRAM
CUSTOM PROGRAM allows you
to store a customized wash cycle
for future use. It allows you to save
favorite temperature, spin speed, soil
level, and other options for a cycle, and then
recall them at the touch of a button.
To store a Custom Program:
O Select a cycle.
O Adjust the Wash/Rinse Temperature, Spin
Speed, and Soil Level to the desired settings.
O Set other desired options.
any
O Press and hold the CUSTOM PROGRAM
button for 3 seconds. You will hear two
beeps to confirm the settings have been
stored.
IMPORTANT: If you press and hold the CUSTOM
PROGRAM button for 3 seconds, you will
overwrite any previously stored CUSTOM
PROGRAM.
To recafl a Custom Program:
O Press and release the CUSTOM PROGRAM
button. The stored settings will be displayed.
O Press and release the START/PAUSE button
to start the cycle. The washer will start
automatically.
LOAD SIZE SENSING SYSTEM
At the beginning of the cycle, the washer tumbles
the load and detects the weight of the
clothes. The display will indicate the
approximate load size in the LOAD SIZE
display. This allows you to adjust the
amount of detergent and other additives for best
results and improved efficiency.
y .......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
The LOAD SIZE display:
Example1:Ifthewasherhasdetecteda smallloadsize,the
displaymayonlyshowonelightedbar.0nlyasmallamountof
detergentshouldbeused,becausetheamountofclothingand
thequantityofwaterthatwillbeusedissmall.
Detergent
Recommended[-_]_ manufacturer's
amountfor t -_ --jl recommended
' 10ad _._,J_ _1 amount for a
this
____ full 10ad
Example2:Ifthewasherhasdetecteda largeloadsize,
thedisplaymayshowallfourbarslighted.Moredetergent
shouldbeused,becausetheamountofclothingandthe
quantityofwaterthatwillbeusedisgreater.
_Detergent
Recommended[-_-- manufacturer's
amount for "--Jm .... Jl recommended
. amountfor a
th_s10ad L._-_ full
10ad
NOTE:Becausethewasherusesa verysmallamountof
water,careshouldbetakenwhendecidinghowmuch
detergenttouse.Normalloadsonlyneedabouthalfthe
detergentmanufacturer'srecommendedamount.This
savesdetergentbyusingit ina moreconcentratedmanne£
However,forheavilysoiledloads,additionaldetergentshould
beadded.Neverexceedmanufacturer'srecommendations!
To use Automatic Load Size Sensing:
O Load the washer, select the desired cycle and
options, and then start the cycle by pressing the
START/PAUSEbutton.
O The washer will tumble for a short time to detect
the size of the load. After the washer detects
the load size, the washer will show the detected
size in the LOAD SIZE display for 10 seconds
before it continues with the cycle.
O During delay step three, press
the 10 second in
the START/PAUSEbutton to pause the cycle.
O Fill the detergent and additive compartments
of the detergent drawer with detergent/additive
amounts based on the load size the machine
has detected. Following these guidelines can
save detergent.
O Press the START/PAUSE button again to resume
the cycle.
Tocheck the load size during the wash portion of the
cycle, press and hold the RINSE+SPIN button for 3
seconds. The LOAD SIZE display will be activated for
10 seconds.
NOTE: The load detection routine only works with
dry clothes. Since the detection system is detecting
the WEIGHT of the load, it will be affected by
unusually heavy articles in the load. For example,
a garment that is already wet that is loaded with
other items will cause the LOAD SIZE reading to
be inaccurate.
If you do not desire to take advantage of the load
size detection feature, simply load the desired
amount of detergent and additives in the dispenser
and start the washer in the usual manner.
25
OWTO USE
CYCLE OPTION BUTTONS
Your washing machine features several additional
cycle options to customize cycles to meet your
individual needs. Certain option buttons also
feature a special function (see the following page
for details) that can be activated by pressing and
holding that option button for 3 seconds.
To Add Cycle Options to a Cycle:
O Turn the washer and turn the
on
cycle
selector knob to select the desired cycle.
O Use the buttons to the
cycle settings adjust
settings for that cycle.
O Press the cycle option button(s) for the
option you would like to add. The cycle
option buttons, except DELAY, will light
when selected.
O Press the START/PAUSE button to start the
cycle. The washer will start automatically.
NOTE: To protect your garments, not every wash/
rinse temperature, spin speed, soil level or option
is available with every cycle. See the Cycle Guide
for details.
DELAY WASH
Once you have selected the cycle and
other settings, press this button to
delay the start of the wash cycle. Each
press of the button increases the delay
time by one hour, up to 19 hours.
PREWASH
Select this option to add a 16-minute
prewash and spin cycle to the chosen
cycle. This is especially useful for
heavily soiled items.
RINSE+SPIN
Select this option to rinse and spin a
load separately from a regular cycle.
This can be helpful in preventing fresh
stains from setting in fabrics.
To activate the Rinse+Spin cycle:
O Press the ON/OFF button
to turn on
the washer.
e Press the RINSE+SPIN button.
O Press the START/PAUSE button.
EXTRA RINSE
This option will add an extra rinse
cycle to the selected cycle. Use this
option to help ensure the removal
of detergent or bleach residue from
fabrics.
STAIN CYCLE
Select this option for heavily stained
clothes, such as play clothes or work
clothes. Stain Cycle will add extra
wash time to the selected cycle, as
well as an additional rinse cycle.
WA TEl? PL US
Select this option to add extra water
to the wash and rinse cycles for
superior results, especially with large
or bulky items.
24
OWTO USE
SPEciAL FUNCTIONS
The option buttons also activate special
functions, including CHILD LOCK, TUB CLEAN,
and SPINSENSE TM.Press and hold the option
button marked with the special function for 3
seconds to activate.
LOAD SIZE
At the beginning of the cycle, the washer tumbles
the load and detects the weight of the
clothes. The display will indicate the
approximate load size in the LOAD SIZE
display. This allows you to adjust the
amount of detergent and other additives for best
results and improved efficiency. See page 23 for
details.
CHILD LOCK
Use this option to prevent unwanted use of the
washer or to keep cycle settings
from being changed while the washer
is operating. Press and hold the
PREWASH button for 3 seconds to
activate or deactivate CHILD LOCK.
The lock icon will be shown in the display, and all
controls are disabled. The washer can be locked
during a cycle. Once CHILD LOCK is selected, the
display will alternate between CL and the
time remaining.
TUB CLEAN
A buildup of detergent residue can occur in the
wash tub over time and can lead to
a mildewy or musty smell. The TUB
CLEAN cycle is specially designed to
remove this buildup. Press and hold
the EXTRA RINSE button for 3 seconds to activate
this cycle. The display will show a message to add
liquid bleach to the dispenser. After the cycle has
ended, open the door and allow the drum interior
to dry completely.
NOTE: Do NOT use this cycle with clothes,
and do NOT add detergent or fabric softener.
SPINSENSE TM
SPINSENSE can be used to help reduce or
eliminate vibrations, especially on wood
floor installations.
To activate SPINSENSE":
While the washing machine is running in any cycle,
press and hold the STAIN CYCLE button for 3
seconds.
The SPIN SPEED button light will blink while
the washer is running to show that SPINSENSE
is active. The SPINSENSE function will remain
active for every cycle, even after a power failure.
To cancel SPINSENSEM:
Press and hold the STAIN CYCLE button for 3
seconds to turn off the SPINSENSE function.
BEEPER ON/OFF
You may turn the end-of-cycle beeper on or off
with the WATER PLUS button during the
cycle.
Press and hold the WATER PLUS
button for 3 seconds to turn the beeper
OFE Press and hold the WATER PLUS button
again for 3 seconds to turn the beeper back on.
25
CA E ANDc[EANINc
REGULAR CLEANING
WARN|NG',
= Unplug the washer before cleaning to avoid the risk of electric shock. Failure to follow this warning
can cause serious injury,fire, electrical shock or death.
Never use harsh chemicals, abrasive cleaners, or solvents to clean the washer.
They will damage the finish.
Cleaning the Exterior
Proper care of your washer can extend its life.
The outside of the machine can be cleaned with
warm water and a mild, nonabrasive household
detergent.
Immediately wipe off any spills with a soft, damp
cloth.
IMPORTANT: Do not use methylated spirits,
solvents, or similar products.
Never use steel wool or abrasive cleansers; they
can damage the surface.
Care and Cleaning of the Interior
Use a towel or soft cloth to wipe around the
washer door opening, door seal, and door glass.
These areas should be kept clean to ensure a
watertight seal. Be sure to wipe under the inside
rubber seal to remove any moisture or soil.
Always remove items from the washer as soon
as the cycle is completed. Leaving damp items
in the washer can cause wrinkling, color transfer,
and odor.
Run the TUB CLEAN cycle regularly to remove
detergent buildup and other residue.
Storing the Washer
If the washer will not be used for an extended
period of time and is in an area that could be
exposed to freezing temperatures:
O Turn off water supply tap.
Disconnect hoses from water supply and
drain water from hoses.
O Plug the power cord into a properly grounded
electrical outlet.
O Add 1 gallon of nontoxic recreational vehicle
(RV) antifreeze to the empty wash drum.
Close door.
Select the spin cycle and let washer spin
for 1 minute to drain out all the water.
O
O
NOTE: Not all of the RV antifreeze will be
expelled.
Unplug the power cord, dry the drum interior
with a soft cloth, and close the door.
Remove the inserts from the dispenser. Drain
any water in compartments and dry the
compartments.
Store the washer in an upright position.
To remove the antifreeze from the washer
after storage, run washer through a complete
cycle using detergent. Do not add laundry!
Removing Lime Buildup
If you live in an area with hard water, lime scale
can form on internal components of the washer.
Use of a water softener is recommended in areas
with hard water. If a descaler is used, make sure
that it is suitable for use in a washer, and run the
TUB CLEAN cycle before washing clothing.
Lime scale and other spots may be removed
from the stainless steel drum using a stainless
steel cleaner. Do NOT use steel wool or abrasive
cleansers; they can damage the surface.
26
CAREANDclEANING
CLEANING THE WASHER
Cleaning the Dispenser
The dispenser should be cleaned periodically
to remove buildup from detergent and other
laundry products.
Pull out the dispenser drawer until it stops.
Press the button in the center of the drawer
and pull to remove the drawer.
i
II
............................. J
Remove the inserts from the drawer, and
clean them with warm water and a soft cloth
or brush to remove any residue or buildup.
Wipe out the inside of the drawer opening
with a damp cloth. Reassemble the drawer
and reinstall in the drawer opening.
NOTE: Do not use anything other than water
to clean the drawer, inserts, and drawer
opening. If any sort of household cleaner
drains into the interior of the washer, run a
RINSE+SPIN cycle before washing clothes.
27
CA E ANDclEANING
MAINTENANCE
cleaning the water Inlet Filters
If the washer detects that water is not entering
the dispenser, an error message will show on the
display. If you live in an area with hard water, this
may be caused by clogged inlet filters.
IMPORTANT: Use extreme care when removing
and cleaning the filters. If the filters cannot be
cleaned or are damaged, do NOT operate the
washer without the inletfilters. Contact LG
Customer Service or a qualified LG servicer.
Turn off both water taps completely. Unscrew
the hot and cold water lines from the back of
the washer.
f
Inlet Filter
Carefully remove the filters from the water
inlets, and soak them in white vinegar
or a lime scale remover, following the
manufacturer's instructions. Rinse thoroughly
before reinstalling.
Press the filters back into place and reattach
the water lines. Do NOT operate the washer
without the inlet filters.
28
CAREANDclEANING
MAINTENANCE (cont.)
cleaning the Drain Pump Filter
Lint and other objects may acCUmulate and clog
the drain pump filter. If the washer fails to drain
properly, unplug the washer and allow the water
to cool, if necessary, before proceeding.
Open the drain pump filter access panel.
\ J
Drain
Unclip the drain hose and pull it out. Place
the end of the drain hose in a pan, bucket, or
floor drain to catch water.
Plug
Pump
Filter
Remove the plug from the drain hose, and
allow the water to drain completely.
Twist the pump filter counterclockwise to
remove. Remove any lint and foreign objects
from the pump filter.
Reverse the above steps to reinstall the drain
pump filter and drain hose. Be sure to close
the cover panel when finished.
29
TROU [ES OOTING
NORMAL SOUNDS YOU MAY HEAR
The following sounds may be heard while the
washer is operating. They are normal.
Clicking:
Door lock relay when the door locks and unlocks.
Spraying or hissing:
Water spraying or circulating during the cycle.
Humming or gurgling:
Drain pump pumping water from the washer at
the end of a cycle.
Splashing:
Clothes tumbling in the drum during the wash
and rinse cycles.
BEFORE CALLING FOR SERVICE
Your washing machine is equipped with an automatic error-monitoring system to detect and diagnose
problems at an early stage. Ifyour washer does not function properly or does not function at all, check the
following before you call for service.
Rattling and
clanking noise
Thumping sound
Vibrating noise
Water leaking
around washer
Excessive sudsing
Foreign objects, such as
keys, coins, or safety pins,
may be in drum or pump.
Heavy wash loads may
produce a thumping sound.
Washer load may be out
of balance.
Shipping bolts and/or
packaging materials not
removed.
Wash load may be unevenly
distributed in the drum.
Not all leveling feet are resting
firmly on the floor.
Floor not rigid enough.
Fill hose connection is loose
at tap or washer.
House drain pipes are
clogged.
• Too much detergent or
incorrect detergent.
Stop washer and check drum and drain filter for
foreign objects. If noise continues after washer is
restarted, call for service.
This is normal. If sound continues, washer is
probably out of balance. Stop and redistribute
wash load.
Stop and redistribute wash load.
See Installation Instructions for removing shipping
bolts and packaging.
Stop washer and rearrange wash load.
Adjust the leveling feet. Make sure all four feet are in
firm contact with the floor while the washer is in the
spin cycle with a load.
Make sure that the floor is solid and does not flex.
Refer to "Flooring" in the Installation section.
Check hoses. Check and tighten hose connections.
Unclog drain pipe. Contact a plumber if necessary.
Reduce detergent amount or use low-sudsing
detergent.
Only use detergent with the HE
(High-Efficiency) logo.
50
T OU [ESHOOTING
BEFORE CALLING FOR SERVICE (cont.)
Water in the washer
drains slowly or not
at all, or the display
shows:
UC I
Washer fills with
water slowly or not
at all, or the display
shows:
Washer will not
turn on
Washer won't
spin, or the display
shows:
| ,,-|
OC
Door will not
unlock when cycle
is stopped or
paused
Wash cycle time is
longer than usual
Musty or mildewy
odor in washer
Drain hose is bent, pinched,
or clogged.
The drain filter is clogged.
Water supply taps are not
open fully.
Water line hoses are kinked,
pinched, or bent.
Water inlet filters are clogged.
Water pressure to tap or
house is too low.
Power cord is not properly
plugged in.
House fuse is blown, circuit
breaker has tripped, or power
outage has occurred.
The door is not closed
properly.
Interior temperature of
washer is too high.
Water level in washer is too
high.
The washer automatically
adjusts the wash time for
the amount of laundry, water
pressure, water temperature,
and other operating
conditions.
Incorrect or too much
detergent has been used.
Inside of tub not cleaned
properly.
Make sure the drain hose is free of clogs, kinks, etc.,
and is not pinched behind or under the washer.
Clean the drain filter. See the Care and Cleaning
section.
Make sure that the water taps are open fully.
Make sure the hoses are not kinked or pinched. Be
careful when moving the washer.
Clean the inlet filters. See the Care and Cleaning
section.
Check another faucet in the house to make sure that
household water pressure is adequate.
Make sure that the plug is plugged securely into a
grounded, 3-prong, 120-VAC, 60-Hz. outlet.
Reset circuit breaker or replace fuse. Do not increase
fuse capacity. Ifthe problem is a circuit overload,
have it corrected by a qualified electrician.
Make sure that the door is closed properly and press
the START/PAUSE button. After starting a cycle, it
may take a few moments before the drum begins to
turn or spin. The washer will not spin unless the door
is locked (DOOR LOCK will appear in the display).
If the door is closed and locked and the open door
error message is displayed, call for service.
*The washer door has a safety lock to prevent burns.
Allow the washer to cool until the DOOR LOCK
indicator turns off in the display.
_Allow the washer to complete the programmed cycle,
or run the DRAIN & SPIN cycle to drain the water.
This is normal. The washer adjusts cycle time
automatically to provide optimal results for the
selected cycle.
Use only HE (High-Efficiency) detergent in
accordance with the manufacturer's instructions.
Run the TUB CLEAN cycle regularly. Be sure to wipe
around and under the door seal frequently.
31
TROU [ES OOTING
BEFORE CALLING FOR SERVICE ccont.)
The display shows:
I I t-,-,-|
The display shows:
| FE|
The display shows:
rh-re|
The display shows:
ll- !
LC
The display shows:
PF
Load is too small.
Load is out of balance.
The washer has an imbalance
detection and correction
system. If individual heavy
articles are loaded (bath
mat, bath robe, etc.) and the
imbalance is too great, the
washer will make several
attempts to restart the spin
cycle. If an imbalance is still
detected, the washer will stop
and the error code will be
displayed.
Control error.
Water level is too high due to
a faulty water valve.
The water level sensor is not
working correctly.
Thermal overload protection
circuit in the motor has been
tripped.
Add 1 or 2 similar items to help balance the load.
Rearrange items to help balance the load.
Unplug the washer and call for service.
Close the water taps, unplug the washer, and call
for service.
Close the water taps, unplug the washer, and call
for service.
Allow the washer to stand for 30 minutes to allow the
motor to cool; then restart the cycle. If the LE error
code still appears, unplug the washer and call
for service.
. Restart the cycle..A power failure has occurred.
./
32
SPECIFICATIONS/OPTIONALACCESSORIES
KEY DiMENSiONS AND SPECIFICATIONS
The appearance and specifications listed in this guide may vary due to constant product improvements.
Description TROMM TM Series Front-Loading Washer
Electrical Requirements 120 VAC @ 60 Hz.
Max. Water Pressure 14.5-116 PSI (100-800 kPa)
Dimensions 27"(W) X 293/4"(D)X 3811/16"(H),51 "(D with door open)
68.6 cm (W) X 75.6 cm (D)X 98.3 cm (H), 129.5 cm (D with door open)
Net Weight 192 lb. (87 kg)
Wash Capacity 3.47 cu. ft. (IEC: 4.0 cu. ft.)l-
Max. Spin Speed 1,200 RPM
1-Per IEC 60456, washes the equivalent to a 4.0-cu.-ft. agitator washer.
OPTIONAL ACCESSORIES
For these and other LG products, contact your local LG dealer,
or visit our Web site at us.lge.com.
......
Pedestal
Stacking Kit
Give your LG washer and dryer a boost If space is at a premium, use this kit to
with matching 14-inch high pedestals, securely stack your LG front-load
They feature a storage drawer for washer and dryer.
added convenience. Bracket Kit Color
14" Pedestal Color WSTK1 White
WDP3W White BSTK1 Black
WDP3B Black SSTK1 Titanium
WDP3S Titanium NSTK1 Navy Blue
WDP3N Navy Blue RSTK1 Wild Cherry Red
WDP3R Wild Cherry Red GSTK1 Pearl Gray
WDP3G Pearl Gray
55
OPTIONAL ACCESSORIES
PEDESTAL ACCESSORY
The pedestal accessory includes:
Pedestal base Eight (8) screws
One (1) drawer divider Wrench
Four (4)brackets
f_
%=%-
Tools Needed for Installation:
Phillips-head screwdriver
Wrench (supplied)
To ensure safe and secure installation, please
thoroughly follow the instructions below.
WARNiNG
incorrect installation can cause serious
accidents.
= The appliances are heavy. Two or more
people are required when installing the
pedestal. There is a risk of serious back injury
or other injuries.
Do not allow children to play in or on the
drawer. There is a risk of suffocation or injury.
Do not step on the handle. There is a risk of
serious injury.
if appliances are already installed,
disconnect them from all power, water, or
gas lines and from draining or venting
connections. Failure to do so can result in
electrical shock, fire, explosion, or death.
PEDESTAL INSTALLATION
34
For dryer
For washer/combo
Make sure the leveling feet of the appliance
are fully retracted (see detail for leveling
washer feet in Step 2); then position the
appliance on top of the pedestal.
The washer feet will fit into the outermost
corner positions and the dryer feet will fit into
the innermost positions as shown.
NOTE: The appliance and pedestal assembly
must be placed on a solid, sturdy, level floor
for proper operation.
Tighten all 4
Iocknuts securely
Once the leveling feet of the washer are fully
retracted, tighten all Iocknuts securely.
NOTE: The leveling feet on the dryer do not
have Iocknuts.
OPTIONAL ACCESSORIES
PEDESTAL iNSTALLATiON (cont.)
f,,7
_J
Make sure the side surface of the appliance
is clean and dry. Remove paper backing from
the tape on the bracket.
Position the bracket as shown. The bent part
of the bracket should rest along the edge
of the pedestal, and the holes in the bottom
part of the bracket should align with the
holes in the pedestal.
oJ
Install 2 screws to securely attach the bracket
to the pedestal.
Once properly attached, firmly press the top
part of the bracket with the double-sided
tape to the side of the appliance. Repeat
steps 2-4 to attach the other brackets.
NOTE: If the brackets are not installed
properly, noise and vibration may result. Be
sure to remove paper backing and to use all
screws to install the brackets.
Move the appliance to the desired location.
J
J
Raise Lower
Loosen the Iocknuts on all 4 leveling feet
of the pedestal until you can turn them
with the wrench. Turn clockwise to raise
or counterclockwise to lower. Once the
pedestal is level and all 4 feet are solidly
against the floor, securely tighten all Iocknuts
by hand.
NOTE: Noise and vibration may result if
Iocknuts are not tightened.
Be sure to connect the appliances to all
water, power, or gas lines and draining or
venting connections before operation.
If there is excessive vibration during the
first operation after installation, slightly
adjust the leveling feet.
55
OPTIONAL ACCESSORIES
STACKING KIT
This stacking kit includes:
Two (2) side rails
One (1)front rail
Four (4) screws
Tools Needed for Installation:
Phillips-head screwdriver
To ensure safe and secure installation, please
observe the following instructions.
WARNING
incorrect installation can cause serious
accidents.
The weight of the dryer and the height of
installation make this stacking procedure
too risky for one person. Two or more
people are required when installing the
stacking kit. There is a risk of serious back
injury or other injuries.
Do not use the stacking kit with a gas dryer
in potentially unstable conditions such as a
mobile home. Failure to follow this warning can
result in serious injury.
Place the washer on a solid, stable, level
floor capable of supporting the weight of
both appliances. Failure to follow this warning
can result in serious injury.
Do NOT stack the washer on top of the dryer.
Failure to follow this warning can result in
serious injury.
if appliances are already installed,
disconnect them from all power, water, or
gas lines and from draining or venting
connections. Failure to do so can result in
electrical shock, fire, explosion, or death.
STACKING KIT INSTALLATION
36
Make sure the surface of the washer is clean
and dry. Remove paper backing from the
tape on one of the stacking kit side brackets. press the adhesive area of the bracket to the
washer surface. Secure the side bracket to
the washer with a screw on the back side of
the bracket. Repeat steps 1 and 2 to attach
the other side bracket.
OPTIONAL ACCESSORIES
STACKING KiT iNSTALLATiON (cont.)
Washer
/
Place the dryer on top of the washer by
fitting the dryer feet into the side brackets as
illustrated. Avoid finger injuries; do not allow
fingers to be pinched between the washer
and dryer. Slowly slide the dryer toward the
back of the washer until the side bracket
stoppers catch the dryer feet.
Insert the front rail between the bottom of
the dryer and the top of the washer. Push the
front rail toward the back of the washer until it
comes in contact with the side rail stoppers.
Install the two remaining screws to secure the
front rail to the side rails.
37
NOTES
38
Your LG Washing Machine will be will repaired or replaced, at LG's option, if it proves to be defective in material or work-
manship under normal use, during the warranty period ("Warranty Period") set forth below, effective from the date ("Date
of Purchase") of original consumer purchase of the product. This warranty is good only to the original purchaser of the
product and effective only when used in the United States, including Alaska, Hawaii, and U.S. Territories.
WARRANTY PERIOD:
LABOR: One Year from the Date of Purchase.
PARTS (except as listed below): One Year from the Date
of Purchase.
Electronic Control Board: Two Years from the Date
of Purchase.
Drum Motor: Seven Years from the Date of Purchase.
Stainless Steel Drum: Lifetime
Replacement Units and Repair Parts may be new or
remanufactured.
Replacement Units and Repair Parts are warranted for the
remaining portion of the original unit's warranty period.
HOW SERVICE IS HANDLED:
In-Home Service:
Please retain dealer's dated bill of sale or delivery
ticket as evidence of the Date of Purchase for proof of
warranty, and submit a copy of the bill of sale to the
service person at the time warranty service is provided.
Please call 1-800-243-0000 and choose the
appropriate option to locate your nearest LG
Authorized Service Center.
Or visit our Web site at: http://www.lgservice.com.
THiS WARRANTY iS iN LiEU OF ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS OR iMPLiED, iNCLUDiNG WITHOUT LiMiTATION,
ANY WARRANTY OF MERCHANTABiLiTY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. TO THE EXTENT ANY iMPLiED
WARRANTY iS REQUIRED BY LAW, iT iS LiMiTED iN DURATION TO THE EXPRESS WARRANTY PERIOD ABOVE.
NEITHER THE MANUFACTURER NOR iTS U.S. DiSTRiBUTOR SHALL BE LIABLE FOR ANY iNCiDENTAL, CONSEQUENTIAL,
iNDiRECT, SPECIAL, OR PUNiTiVE DAMAGES OF ANY NATURE, iNCLUDiNG WITHOUT LiMiTATiON, LOST REVENUES OR
PROFITS, OR ANY OTHER DAMAGE WHETHER BASED iN CONTRACT, TORT, OR OTHERWISE. Some states do not allow
the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above
exclusion or limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights that vary
from state to state.
THiS MMITED WARRANTY DOES NOT APPLY TO:
Service trips to your home to deliver, pick up, and/or install the product, instruct, or replace house fuses or correct wiring, or
correction of unauthorized repairs.
Damages or operating problems that result from misuse, abuse, operation outside environmental specifications or contrary to the
requirements of precautions in the Operating Guide, accident, vermin, fire, flood, improper installation, acts of God, unauthorized
modification or alteration, incorrect electrical current or voltage, or commercial use, or use for other than intended purpose.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the consumer.
CUSTOMER iNTERACTiVE CENTER NUMBERS
To obtain Customer Assistance, Product
information, or Dealer or Authorized Service
Center location:
Call 1-800=243=0000 (24 hours a day, 365 days a
year), and select the appropriate option from the menu.
Or visit our Web site at: http://www.lgservice.com.
TO CONTACT LG ELECTRONICS
BY MAIL:
LG Customer Interactive Center
R O. Box 240007
201 James Record Road
Huntsville, Alabama 35824
ATTN: CIC
Product Registration Information
Model:
Serial Number:
Date of Purchase:
The model and serial number can be located on the rating
plate on the back of the washer.
39
INTRODUCCION
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
Precauciones basicas de seguridad .............. 41-44
PIEZAS Y CARACTER|STICAS
Caracter[sticas especiales .................................... 45
Piezas y compenentes clave ................................ 46
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALAClON
Escojaellugaradecuado .....................................47
Espaciosde instalaci6n........................................47
Tipode piso..........................................................48
Instalaciones con la base pedestal
o kit de apilado opcionales .................................. 48
Desembalaje y retiro de los pernos de embalaje... 49
Conexi6n de las tuberias de agua ........................ 50
Conexi6n de la tuberia de drenaje ....................... 51
Nivelaci6n de la lavadora ..................................... 52
C0MO USAR
Clasificaci6n de las cargas de lavado .................. 53
Seleccion de detergente ...................................... 54
Detalles sobre el deposito .................................... 54
Carga del deposito ............................................... 55
Caracterfsticas del panel de control ..................... 56
Guia de ciclos ....................................................... 57
Pantalla de hora y estado ..................................... 58
Funcionamiento de la lavadora ............................ 59
Botones de ajuste de ciclo ................................... 60
Programa personalizado ...................................... 61
Botones de opcion de ciclo ................................. 62
Funciones especiales ........................................... 63
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Limpieza regular ................................................... 64
Limpieza de la lavadera ........................................ 65
Mantenimiento ................................................ 66, 67
RESOLUCl0N DE PROBLEMAS
Sonidos normales que podr[a escuchar .............. 68
Antes de Ilamar a mantenimiento ................... 69-70
ESPEClFICACIONES/ACCESORIOS OPClONALES
Dimensiones y especificaciones clave ................. 71
Accesorios opcionales ......................................... 71
Instalaci6n del pedestal .................................. 72, 73
Instalaci6n del kit de apilado ............................ 74, 75
GARANT|A
Informaci6n de registro del producto ................... 76
iGRACIAS!
Felicitaciones por su compra
y bienvenido a la familia LG.
Su nueva lavadora LG combina
la tecnologia de lavado m_s
avanzada con funcionamiento
sencillo y alta eficiencia. AI seguir
las instrucciones de funcionamiento
y mantenimiento de este manual,
su lavadora le brindar_ muchos
ahos de servicio confiable.
40
INST UcCIONES IMPORTANTEDE SEGUP,IDAD
LEA TODAS LA |NSTRUCC|ONIES ANTES DiE USAR
_ADVERTENC|A po_s.s_g._id_d,d_b__eg.ir,ai_for_aci6_i.dic_d_
en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosi6n, descarga el_ctrica,
o para prevenir daSos a la propiedad, lesiones personales o muerte.
f
Su Seguridad y la de los demas son de suma importancia.
En este manual y en su electrodom6stico figuran muchos mensajes importantes de seguridad. Lea y
cumpla siempre con todos los mensajes de seguridad.
Este es el simbolo de alerta de seguridad.
El mismo alerta sobre potenciales riesgos de muerte o heridas tanto para usted como para
otras personas.
Todos los mensajes de seguridad estarAn a continuaci6n del simbolo de alerta de seguridad y con la
palabra PELIGRO o ADVERTENCIA. Estas palabras significan:
_J,P_L|GRO"- Corre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las instrucciones
inmediatamente.
_ADVERTENC|A: Corre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las
instrucciones.
Todos los mensajes de seguridad le indicar_n cu_l es el riesgo potencial, le dir_n c6mo reducir las
posibilidades de sufrir heridas y qu6 puede suceder si no se siguen las instrucciones.
41
INST UCCIONESIMPORTANTEDE SEGURIDAD
LEA TODAS LA |NSTRUCC|ONES ANTES DE USAR
ADVSRTSNC|A gu.da¢ lainfo maci6nindicada
en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosi6n, descarga el_ctrica,
0 para prevenir dahos a la propiedad, lesiones personales o muerte.
INSTRUCCIONES BASiCAS DE SEGURIDAD
o para prevenir lesiones personales cuando use electrodom6sticos, se deben seguir precauciones
bAsicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
,,Antes de usar, la lavadora debe estar correctamente
instalada como se describe en este manual.
No lave articulos que han sido limpiados,
lavados, remojados o salpicados previamente
con gasolina, disolventes de limpieza en seco,
u otras substancias inflamables o explosivas,
ya que emanan vapores que podrian
encenderse o explotar.
No agregue gasolina, disolventes de limpieza en seco u
otras substancias explosivas al agua de lavado. Estas
substancias emanan vapores que podrian encenderse o
explotar.
Bajo ciertas condiciones, se puede producir gas
hidr6geno en un sistema de agua caliente que no
se haya usado por un plazo de 2 semanas o mas.
EL GAS HIDROGENO ES EXPLOSIVO. Si no se ha
usado el sistema de agua caliente durante tal periodo,
antes de utilizar la lavadora, abra todas las Ilaves
de agua caliente y deje que el agua fluya durante
algunos minutos. Esto liberara cualquier gas hidr6geno
acumulado. Ya que el gas es inflamable, no fume ni use
ninguna llama abierta durante este perfodo.
No deje que los nihos jueguen en la lavadora o dentro
de ella. Cuando se usa la lavadora cerca de los nihos se
necesita supervisi6n minuciosa.
Antes de poner la lavadora fuera de servicio o de tirarla,
quite la puerta para prevenir que los ni_os se metan
dentro.
No instale ni guarde la lavadora cuando este expuesta a
la intemperie o temperaturas de congelamiento.
No toquetee los controles.
No repare ni cambie ninguna pieza de la lavadora ni
intente dar un mantenimiento diferente al descrito en
este manual. Recomendamos enfaticamente que el
mantenimiento Io brinde una persona calificada.
Vea las Instrucciones de instalaci6n para referirse a los
requisites de puesta a tierra.
Siga SlEMPRE las instrucciones de
mantenimiento de fabrica provistas por el fabricante de
las prendas.
No coloque articulos expuestos a aceite comestible en
su lavadora. Los artfculos contaminados con aceites
comestibles podrfan contribuir a la formaci6n de una
reaccion qdmica que cause que una carga de lavado se
incendie.
Use suavizadores de tela o productos para eliminar
estatica L]nicamente del modo recomendado pot el
fabricante.
,, Esta lavadora no esterdiseSada para uso marino o
instalaciones m6viles tales como vehfculos recreativos,
aeronaves, etc.
Cierre las Ilaves de agua si ha dejado la lavadora sin
funcionar pot un perfodo prolongado de tiempo, como
durante las vacaciones.
El material de embalaje podria resultar peligroso
para los niSos, iExiste el peligro de sufrir sofocaci6n!
Mantenga todos los elementos de embalaje fuera del
alcance de los nihos.
Antes de cargar la lavadora, siempre revise que no haya
objetos extrahos en su interior. Mantenga la puerta
cerrada cuando no se use.
42
INST UcCIONES IMPORTANTEDE SEGURIDAD
LEA TODAS LA |NSTRUCC|ONIES ANTES DiE USAR
ADVERTENCiA Pots.seg.ridad,debe eg.i ,ainfom .ci6ni.dic d
en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosi6n, descarga el_ctrica,
o para prevenir dahos a la propiedad, lesiones personales o muerte.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA INSTALACION
ADVERT NCiA o o otr o ,
o para prevenir lesiones personales cuando use electrodom6sticos, se deben seguir precauciones
bAsicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
" Consulte las INSTRUCCIONES DE INSTALACION
para un procedimiento detallado de conexi6n a
tierra. Junto con la lavadora se encuentran las
instrucciones de instalaci6n como referencia.
Si cambiar_ de lugar la lavadora, contrate a una
persona del servicio calificada para que la controle
y reinstale. Si no se cumple con esta advertencia se
podran producir heridas graves, incendios, descargas
electricas o muerte.
* Nunca, bajo ninguna circunstancia, corte o elimine
el tercer cable (tierra) del cable de corriente. Si no se
cumple con esta advertencia se podran producir heridas
graves, incendios, descargas electricas o muerte.
, Para su seguridad personal, este
electrodom_stico debe estar adecuadamente
conectado a tierra. Si no se cumple con esta
advertencia se podran producir heridas graves,
incendios, descargas electricas o muerte.
. El cable de corriente de este electrodom_stico
contiene un enchufe de 3 cables (conexi6n a
tierra) que se conecta a un tomacorriente de
pared est_ndar de 3 cables (conexi6n a tierra) para
minimizar la posibilidad de riesgos
de descargas electricas pot parte del mismo.
La lavadora deber_ estar conectada a un
tomacorriente con conexi6n a tierra de 120VAC, 60
Hz. Si no se cumple con esta advertencia se podran
producir heridas graves, incendios, descargas electricas
Ornuerte.
. Contrate a un electricista calificado para que
controle el tomacorriente y el circuito el_ctrico
con el fin de asegurar que el enchufe est_
correctamente conectado a tierra. Si no se cumple
con esta advertencia se podran producir heridas graves,
incendios, descargas electricas
o muerte.
. En caso de contar con un tomacorriente de pared
de 2 cables, es su responsabilidad y obligaci6n
reemplazarlo por un tomacorriente de pared de 3
cables correctamente conectado a tierra. Si no se
cumple con esta advertencia se podran producir heridas
graves, incendios, descargas electricas o muerte.
,,No instalar sobre alfombra. Instale la lavadora sobre
un suelo firme. Si no se cumple con esta advertencia se
podran producir dahos por filtraciones.
* No elimine el cable de conexi6n a tierra. No
use un adaptador o prolongador. Enchufe en un
tomacorriente con conexi6n a tierra de 3 cables. Si
no se cumple con esta advertencia se podran producir
heridas graves, incendios, descargas electricas o
muerte.
La lavadora deberia estar siempre conectada a
un enchufe especffico con un indice de voltaje
equivalente al que figura en su etiqueta de
caracter(sticas t_cnicas. Esto garantiza el mejor
funcionamiento y ademas previene la sobrecarga de los
circuitos del hogar, Io cual podn'a ocasionar riesgos de
incendio debido al recalentamiento de cables.
Nunca desenchufe su lavadora empujando el cable
de corriente. Siempre tome su enchufe firmemente y
empuje el mismo hacia fuera para retirarlo. Si no se
cumple con esta advertencia se podran producir heridas
graves, incendios, descargas electricas o muerte.
Repare o reemplace de inmediato todos los cables
de corriente pelados o con cualquier tipo de daho.
No use un cable con cortaduras o abrasi6n sobre su
extensi6n o extremos.
Si no se cumple con esta advertencia se podran
producir heridas graves, incendios, descargas electricas
o muerte.
AI instalar o cambiar de lugar la lavadora, evite todo
tipo de cortes u otros dahos en el cable de corriente.
Si no se cumple con esta advertencia se podran
producir heridas graves, incendios, descargas electricas
o muerte.
La lavadora debe set instalada y conectada a tierra
pot una persona especializada del servicio t6cnico
cumpliendo con los c6digos locales para prevenir
riesgos de descargas y asegurar la estabilidad durante
el funcionamiento.
* La lavadora es pesada. Se necesitan dos
o mas personas para instalar y trasladar el
electrodom6stico. Si esto no se cumple se podr&n
producir diversas heridas.
. Ubique e instale la lavadora evitando su exposici6n
a temperaturas bajo cero o a condiciones climaticas
en &teas exteriores. Si no se cumple con esta
advertencia se podran producir dafios por filtraciones.
. Con el fin de reducir el riesgo de descargas
el_ctricas no instale la lavadora en espacios
humedos. Si no se cumple con esta advertencia se
podran producir heridas graves, incendios, descargas
electricas o muerte.
45
INST UCcIONES IMPORTANTEDE SEGU IDAD
LEA TODAS LA |NSTRUCC|ONES ANTES DE USAR
_ADVERTBNC|A Pots,seg,ridad,debe_eg,i_lai,fo_m_ci6,i,dic_d_
en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosi6n, descarga el_ctrica,
o para prevenir dahos a la propiedad, lesiones personales o muerte.
iNSTRUCCIONESDE SEGURIDAD PARA LA UTILISACl0N,
CUIDADO Y LIMPIEZA, Y LA DISPOSICl0N
_ADVERTIENCIA Par°m,o_m,zare_r_es_o_ _oo_o_ooo×_os_o,_eso_o_o1_o_,
o para prevenir lesiones personales cuando use electrodom6sticos, se deben seguir precauciones
bAsicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
= Desenchufe la lavadora antes de limpiar la misma
para evitar el riesgo de descargas electricas.
AI limpiar la lavadora nunca utilice quimicos
de corte, limpiadores abrasivos o solventes.
Los mismos daSaran su aspecto.
No coloque trapos grasoeos o aceitoeos eobre la
lavadora. Estas sustancias despiden vapores que
podrfan prender fuego los materiales.
No lave prendas que est_n sucias con aceite
vegetal o de cocina. Las mismas pueden quedar con
algo de aceite luego del lavado. Debido al aceite que
permanece, la tela puede despedir humo o prenderse
fuego por si sola.
Desconecte este electrodom_stico del
tomacorriente antes de realizar cualquier funci6n
de mantenimiento. Colocar los controles en la posici6n
OFF (apagado) no desconecta el electrodomestico de la
toma de corriente. Si no se cumple con esta advertencia
se podran producir heridas graves, incendios,
descargas electricas o muerte.
No combine diferentes productos de lavanderia en
I misma carga a menos que esto se especifique
en la etiqueta. No mezcle blanqueador con cloro
junto con amoniaco o _cidos tales como vinagre.
AI usar productos de lavanderia siga las instrucciones
del envoltorio. Un uso indebido puede producir gases
venenosos, Io que puede resultar en heridas graves
o muerte.
No coloque las manos dentro de la lavadora cuando
sus partes est6n en movimiento. Antes de cargar,
descargar o agregar prendas, presione la perilla
selectora de ciclos y espere hasta que el tambor
se detenga totalmente antes de colocar las manos
dentro. Si no se cumple con esta advertencia se podr&n
producir heridas graves, incendios, descargas electricas
o muerte.
NO permita que los niSos jueguen sobre o dentro
de la lavadora. Si hay ni5os cerca mientras la lavadora
esta en funcionamiento es necesario supervisarlos
de cerca. A medida que los niSos crezcan, ens65eles
sobre el uso adecuado y seguro de todos los
electrodomesticos. Siestas advertencias no se cumplen
se podrfan producir heridas graves.
Destruya la bolsa plastica y otros materiales de
embalaje una vez retirada la lavadora. Es posible
que los ni_os deseen usarlas para jugar. Los cartones
cubiertos con alfombra, colchas o laminas de plastico
se pueden convertir en camaras hermeticas. Siestas
advertencias no se cumplen se podrl'an producir
heridas graves.
Mantenga los productos de lavanderia fuera del
alcance de los niSos. Para evitar heridas, cumpla con
todas las advertencias que figuran en las etiquetas de
los productos. Siestas advertencias no se cumplen se
podrl'an producir heridas graves.
Retire la puerta del compartimiento de lavado
para evitar el riesgo de que los niSos o animales
pequeSos queden atrapados dentro, si dejar& de
usar definitivamente o se deshar& de su lavadora.
Si no se cumple con esto se podran producir heridas
o muerte.
GUARDS IESTAS |NSTRUCC|ONIES
44
PIEZAS Y cA AcTE ISTIcAS
CARACTER|STICASESPECIALES
CAJON DE DEPOSITO DE DETERGENTE
Este caj6n de cuatro secciones provee
dep6sitos separados para el prelavado y
detergente principal de lavado, asi como
suavizante liquido de telas.
0
COMPUERTA DE SEGURIDAD DE
FACE ACCESO
La compuerta extra-grande se asegura durante
el funcionamiento y consta de un bloqueo
demorado para prevenir que la compuerta se
abra hasta que el interior de la lavadora se haya
enfriado y haya bajado el nivel del agua.
O
CHORROS DE RODiLLO
El sistema de chorros de rodillo mejora el
desempel_o de lavado, a la vez que reduce el
desgaste de la tela. Los chorros integrados
rocian las prendas para mejorar aOn m_.s la
eficiencia de lavado.
O
MOTOR DE ACCION DIRECTA
El motor de acci6n directa elimina la correa
y las poleas incluidas en la mayoria de las
lavadoras para brindar desempe_o y confiabilidad
mejorados, a la vez que aumenta el ahorro
de energia.
45
PIEZAS Y CARACTE ISTICAS
0
e
PIEZAS Y COMPONENTES CLAVE
AdemAs de los componentes y las caracteristicas
descritos en la seccidn de Caracterfsticas
especiales, hay varios componentes importantes
adicionales a los cuales se hace referencia en
este manual.
TAME}ORDE ACERO INOXIDABLE DE
ULTRA CAPAClDAD
El tambor de aoero inoxidable ultra grande ofreoe
una durabilidad extraordinaria y estA inclinado
para mejorar la eficiencia y permitir el acceso f_.cil
para prendas grandes.
PANTALLA CON INDICADOR DE TAMAI_O
DE CARGA
El tama_o de la carga se ajusta automAticamente
en base al peso y tama_o de cada carga para un
6ptimo lavado y cuidado de las telas.
Entradas de agua
caliente y fria
-0
O
PATASNIVELADORAS
Cuatro patas niveladoras (dos en la parte frontal
y dos en la trasera) ajustables para mejorar la
estabilidad de la lavadora en pisos desnivelados.
Mane
de drenaje
O PANEL DE ACCESOAL DRENAJE
Brinda aoceso a la tuberia de drenaje y al filtro
de la bomba de drenaje.
Parte trasera de la lavadora
46
Accesorios incluidos
Oan
agua frfa y caliente
Tap6n (4) _ i_
(para tapar los agujeros de
los pernos para transporte)
_ra Correa de amarre Abrazadera
sacar los pernos de (para asegurar de codo (para
embalaje y ajustar las la manguera de asegurar la
patas niveladoras) drenaje) manguera de
drenaje)
INSTALACION
ESCOJA EL LUGAR ADECUADO
ADVBRTENCIA
La lavadora es pesada. Se necesitan dos
o m_s personas para instaJar y trasJadar el
eiectrodom_stico. Si esto no se cumpie se
podr_n sufrir heridas en la espalda u
otras herida.
AImacene e instale la lavadora en un lugar
no expuesto a temperaturas inferiores a
las de congelaci6n ni a la intemperie. SJno
se cumple con esta advertencia se podr_n
producir heridas graves, incendios, descargas
el6ctricas o muerte
Para su seguridad personal, este
electrodom_stico debe ser conectado a
tierra adecuadamente.
Conecte a tierra la lavadora siguiendo
todos los c6digos y ordenanzas legales. Si
no se cumple con esta advertencia se podr_n
producir heridas graves, incendios, descargas
el6ctricas o muerte.
La apertura de la base no debe estar obstruida
por una alfombra cuando la lavadora se instale
en un piso alfombrado.
ESPACIOS DE INSTALACl0N
= No elimine eJcable de cone×i6n a tierra. No
use un adaptador o prolongador. Enchufe en
un tomacorriente con conexi6n a tierra de 3
cables. Si no se cumple con esta advertencia
se podr_n producir heridas graves, incendios,
descargas el6ctricas o muerte
Tomacorriente
= El tomacorriente debe estar dentro de un &rea
minima de 1,5 m (60 pulgadas) a cualquiera de
los lados de la lavadora.
El electrodom6stico y el tomacorriente deben
estar colocados de forma tal que se pueda
acceder al enchufe fAcilmente.
No sobrecargar el tomacorriente con mAs de un
electrodom6stico.
El tomacorriente deberA estar puesto a tierra de
acuerdo con los c6digos y las regulaciones de
cableado actuales.
Se recomienda utilizar un fusible de demora de
tiempo o disyuntor.
NOTA: Es responsabilidad y obligaci6n personal
del due_o del producto pedir a un electricista
calificado que instale el tomacorriente adecuado.
(54 cm)
| ' ,
I-'_ 293/4"_ I-_4"
(75,6 cm) (10 cm)
51 "_
(129,5 cm)
m
r'_l I_ 27-_11_1-
(2,5 cm) (68,6 cm) (2,5 cm)
Para asegurar que se haya dotado de suficiente
espacio para las tuberias de agua y flujo de aire,
deje espacios minimos de por Io menos 2,5 cm
(1 pulgada) en los lados y 10 cm (4 pulgadas)
detrAs de la unidad. No olvidar prever espacio
para las molduras de pared, puerta o piso que
podrian aumentar los espacios de instalaci6n
requeridos.
Deje por Io menos 61,2 cm (24 pulgadas) al frente
de la lavadora para poder abrir la compuerta.
47
INSTA[ACION
TIPO DE PBO
Para minimizar el ruido y vibraci6n, se DEBE
instalar la lavadora en un piso s61idamente
construido. Ver la NOTA a la derecha.
La pendiente permitida debajo de toda la
lavadora es de 1o.
No se recomiendan las superficies alfombradas
o de baldosas blandas.
Nunca instale la lavadora en una plataforma o
estructura soportada con poca solidez. Utilice
un pedestal accesorio aprobado Onicamente
como se describe mAs abajo.
NOTA: Tome en cuenta que el piso debe ser
Io suficientemente fuerte y rigido para soportar
el peso de la lavadora cuando se encuentra
completamente cargada, sin flexionarse ni
rebotar. Si su piso tiene mucha flexi6n, podria
necesitar reforzarlo para hacerlo mAs rigido. Un
piso adecuado para una lavadora de carga por
la parte superior podria no ser Io suficientemente
rigido para una de carga frontal debido a
la diferencia en la direcci6n y velocidad del
centrifugado. Si el piso no es s61ido, su lavadora
podria vibrar y la vibraci6n podria sentirse en
toda la casa.
INSTALAClONES CON LA BASE
PEDESTAL 0 KIT DE APILADO
OPCIONALES
JMPORTANTE: Si se encuentra instalando la
lavadora con una base pedestal o un kit de
apilado opcionales, consulte la secci6n de
Accesorios opcionales incluida en este manual o
las instrucciones de su pedestal o kit de apilado
antes de continuar con la instalaci6n.
Dimensiones requeridas para la
instaiaci6n con pedestal
Dimensiones requeridas para la
instaiaci6n con el kit de apiiado
I-_. 30._1 I-_4"
(76,1 cm) (10 cm)
771/2''
[190,5 cm)
1"_11_ 27-_11_ 1"
(2,54 cm) (68,6 cm) (2,54 cm)
-,,, ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................J
48
INSTALACION
DESEMBALAJE Y RETIRO DE LOS PERNOS DE EMBALAJE
AI retirar la lavadora de la base de cart6n,
asegurese de quitar el soporte de base de
espuma colocado en la mitad de la base
de cart6n.
Si debe asentar la lavadora hacia abajo para
quitar los materiales de embalaje de la base,
hAgalo siempre cuidadosamente sobre su parte
lateral. NO asiente la lavadora sobre su parte
frontal o posterior.
IMPORTANTE: Para prevenir da_os en el interior
durante el transporte, la lavadora estA equipada
con cuatro pernos de embalaje y sujetadores
plAsticos. Se DEBEN quitar estos pernos y
sujetadores antes de poner en funcionamiento
la lavadora.
De Io contrario se podria causar vibraci6n
y ruido severos, que podrian causar da_os
permanentes a la lavadora. El cable estA
asegurado a la parte posterior de la lavadora
con un perno de embalaje para prevenir el
funcionamiento con los pernos colocados.
Soporte de base Base de
de espuma cart6n
| Pernos de
embalaje
Comenzando por los 2 pernos de embalaje
inferiores, use la Ilave incluida para quitar los
4 pernos de embalaje rotAndolos en sentido
contrario alas agujas del reloj.
Tapa
agujero '% "%
Sujetador
Quite los sujetadores haci6ndolos girar
[evemente mientras tira. Gire y apriete [as
tapas de orificio en los orificios de los
pernos de embalaje.
NOTA: Guarde los pernos y sujetadores
para su use futuro. Para prevenir da_os
a los componentes internos, los pernos y
sujetadores internos deben ser instalados
cuando se transporte la lavadora.
49
INSTA[ACION
CONEXION DE LAS TUBER|AS DE AGUA
* IMPORTANTE: Cuando instale la lavadora
use mangueras nuevas. NO reutilice
mangueras viejas.
o La presion de suministro de agua debe estar entre 14,5
libras por pulgada cuadrada y 116 libras por pulgada
cuadrada (100-800 kPa). Si la presion de suministro
de agua es superior a 116 libras por pulgada
cuadrada, debe instalar una valvula reductora de
presi6n.
Revise peri6dicamente que la manguera no tenga
rajaduras, fugas y desgaste, y reemplacela de ser
necesario.
* AsegOrese de que las tuberias de agua no se
encuentren extendidas, apretadas, aplastadas
o curvadas.
Nunca se debe instalar ni almacenar la lavadora en un
lugar expuesto a temperaturas de congelamiento.
Pueden dafiarse las tuberias de agua y mecanismos
internos de la lavadora.Si se expone la lavadora
a temperaturas de congelamiento antes de la
instalaciOn, deje que permanezca a una temperatura
ambiente por varias horas antes de usar.
Manguera de agua (a
la conexi6n de agua
en la lavadora)
Sello de caucho
Sello de caucho
/
Manguera
de agua
(a la Ilave)
Inserte un sello de caucho en las conexiones
roscadas en cada manguera.
Entradas
de agua
NOTA: No da_e la rosca de las conexiones
de manguera.
Conecte la tuberia de agua caliente a la
entrada roja de agua caliente en la parte
posterior de la lavadora. Conecte la tuberia
de agua fria a la entrada azul de agua fria en
la parte posterior de la lavadora. Ajuste las
conexiones con firmeza.
Llave de agua
Conecte la tuberia de agua caliente a la Ilave
de agua caliente. Conecte la tuberia de agua
fria a la Ilave de agua fria.
Ajuste las conexiones con firmeza. Abra las
Ilaves de agua completamente para revisar
que no haya fugas.
50
INSTALACION
¢ONEXION DE LA TUBER|A DE DRENAJE
La manguera de drenaje siempre debe estar
asegurada adecuadamente. No asegurar
adecuadamente la manguera de drenaje puede
resultar en inundaci6n o da_os a la propiedad.
No instalar el extremo de la manguera a una
altura de mAs de 2,44 m (96 pulgadas) sobre la
parte inferior de la lavadora.
El drenaje debe instalarse segun todos los
c6digos y regulaciones locales vigentes.
AsegQrese de que las tuberias de agua no se
encuentren extendidas, apretadas, aplastadas
o curvadas.
Opcion 1: Tubo vertical
brazadera
de drenaje
Enganche el extremo de la manguera en la
abrazadera del codo. Inserte el extremo de la
manguera de drenaje en el tubo vertical. Utilice la
correa para asegurar la manguera en su lugar.
NOTA: La altura total del extremo de la manguera
no deberA sobrepasar 2,44 m (96 pulgadas)
desde la parte inferior de la lavadora.
Option 2: Lavadero
Abrazadera
del codo
Lavadero
Enganche el extremo de la manguera en la
abrazadera del codo. Cuelgue el extremo de la
manguera sobre el lado del lavadero. Utilice la
correa para asegurar la manguera en su lugar.
NOTA: La altura total del extremo de la manguera
no deberA sobrepasar 2,44 m (96 pulgadas)
desde la parte inferior de la lavadora.
Option 3: Drenaje del piso
Manguera
de drenaje
Drenaje
del piso
Inserte el extremo de la manguera de drenaje en
el drenaje del piso. Asegure la manguera en su
lugar para prevenir su movimiento.
51
INSTA[ACiON
NIVELACION DE LA LAVADORA
El tambor de su nueva lavadora centrifuga a
velocidades muy altas, de hasta 1.200 r.p.m.
Para minimizar la vibraci6n, el ruido y movimiento
no deseados, el piso deberA ser una superficie
perfectamente nivelada y s61ida.
NOTA: Fije las patas niveladoras solo en la
medida necesaria para nivelar la lavadora. La
extensi6n de las patas niveladoras mAs de Io
necesario puede causar vibraci6n de la lavadora.
Las 4 patas niveladoras deber_.n apoyarse
firmemente en el piso. Mueva la lavadora
suavemente de esquina a esquina para
asegurarse de que no se balancee.
SiestA instalando la lavadora en el accesorio
de pedestal opcional, deberA usar las patas
niveladoras para nivelarla. Las patas niveladoras
de la lavadora deberAn estar completamente
replegadas y fijas en su posici6n con las tuercas
de seguridad.
@ @ @
Nivelador
Patas
niveladoras
Patas
niveladoras
Coloque la lavadora en el lugar final,
tomando la precauci6n especial de no
apretar, forzar ni aplastar las tuberias de
drenaje y agua. Coloque un nivelador en la
parte superior de la lavadora.
52
r-\\i[-Ti..............................................___
Para levantar Para bajar
Afloje las tuercas de seguridad en las 4 patas
niveladoras hasta que pueda girar la pata con
la Ilave incluida. Gire en la direcci6n de las
agujas del reloj para levantar la lavadora o al
contrario para bajarla.
Ajustar firmemente
las 4 tuercas
..............................................................................................................J
Una vez que la lavadora se encuentre nivelada
de lado a lado y atrAs y adelante, ajuste todas
las tuercas de seguridad con firmeza.
Asegurese de que las 4 patas niveladoras se
encuentran haciendo contacto firme con el
piso.
NOTA: Para asegurar que la lavadora
estA nivelada adecuadamente, h_gala
funcionar con una carga de prueba: coloque
aproximadamente 3 kilos de ropa en la
mAquina. Luego, apriete POWER (encendido),
RINSE+SPIN (enjuague+centrifugado), y
el bot6n de START/PAUSE (inicio/pausa).
Vea las siguientes secciones para obtener
informaci6n adicional sobre la selecci6n y el
funcionamiento de ciclos.
Verifique que la lavadora no se meza o
vibre excesivamente durante el ciclo de
centrifugado. Si la lavadora vibra o se sacude,
ajuste las patas niveladoras hasta que se
encuentre estable y vuelva a comprobar.
cO o usaR
CLASIFICACl0N DE LAS CARGAS DE LAVADO
Etiquetas de cuidado de las telas
La mayoria de las prendas de vestir tienen
etiquetas de cuidado de las telas para Iograr un
cuidado adecuado.
Etiquetas de c#idado de las telas
Cicl0de
maquina Normal Pianchad0permanente/ Su=_=_,/
Antiarrugas Deiicad0
Nolavar No esourrir
Lavad0marlual
Temperatura
del agua
®®0 ®®
Caliente Tibia Fria
(50 'C/120'F) (40 '0/105°F) (30°6/85°F)
A
Cualquierblanqueador Nobianquear
Simb010sdel A
blanquead0rcualquierblanquead0r
cuand0senecesita) sincl0r0 cuarld0serlecesita)
Agrupamiento de prendas similares
Para obtener los mejores resultados, clasifique
las prendas en cargas que puedan lavarse con
el mismo ciclo de lavado.
Telas diferentes tienen requisitos de
mantenimiento distintos.
Siempre lave las prendas de colores oscuros
separadas de las de colores claros y ropa blanca
para evitar manchas. De ser posible, no lave
prendas muy sucias con otras menos sucias.
El cuadro indicado mas abajo muestra los
agrupamientos recomendados.
Clasifique los grupos de lavado...
Carga de la la vadora
Revise todos los bolsiiios para asegurarse
de que est6n vacios. Art{culos como clips,
cerillos, plumas, monedas y llaves pueden
daSar su lavadora o sus prendas.
Cierre las cremalleras, ganchos y cordones para
prevenir que estos articulos se enganchen o
enreden en otras prendas.
Trate previamente las Areas muy manchadas
para obtener los mejores resultados.
Combine prendas grandes y pequedas en una
carga. Cargue primero las prendas grandes.
Las prendas grandes no deberAn ser mAs de
la mitad de la carga de lavado total.
=Se puede cargar la lavadora completamente,
pero el tambor no puede quedar colmado de
prendas. La compuerta de la lavadora deberA
cerrar con facilidad.
Para prevenir una carga fuera de balance, no
lave prendas solas. Adada una o das prendas
similares a la carga. Las prendas grandes,
que requieren mucho espacio, tales como
sAbanas, cubrecamas o colchas se deben lavar
individualmente.
No lave ni centrifugue prendas impermeables.
Cuando descargue la lavadora, revise debajo
del sello de la compuerta para controlar que
no haya articulos pequeSos.
55
cO o usa
SELECCION DE DETERGENTE
JMPORTANTE: Su lavadora estA dise_ada para
usarse exclusivamente con detergentes de alta
eficiencia (HE). Los detergentes de alta eficiencia
estAn formulados especificamente para las
lavadores de carga frontal y contienen agentes
reductores de espuma. Busque siempre el simbolo
de alta eficiencia (HE) cuando compra detergente.
Los detergentes de alta eficiencia producen
menos espuma, se disuelven m&s eficientemente
para mejorar el desempe_o de lavado y enjuague,
y ayudan a mantener limpio el interior de su
lavadora.
Utilizar un detergente regular puede causar
demasiada espuma y desempe_o insatisfactorio.
JMPORTANTE: No coloque o almacene
productos de lavado como detergente,
blanqueador o suavizante liquido en la parte
superior de su lavadora o secadora. Limpie
inmediatamente cualquier derrame. Estos
productos pueden dadar el acabado y los
controles.
DJse_ada especificamente para
usar con el detergente tJpo HE
(Alta efidencia)
DETALLES SOBRE EL DEPOSITO
El caj6n de suministro automAtico consiste en
4 compartimentos que almacenan:
Blanqueador liquido.
Suavizante liquido de telas.
Detergente liquido o en polvo para el prelavado.
Detergente liquido o en polvo y cloro a prueba
de decoloramiento para el lavado principal.
Se pueden aBadir todos los productos de
lavado al mismo tiempo en sus respectivos
compartimientos de suministro. Ser4n
suministrados en el momento adecuado para
brindar el lavado mAs eficaz.
Despu6s de aBadir los productos de lavado al
dep6sito, cierre el caj6n de dep6sito.
Para a_adir detergente, blanqueador, y suavizante
al caj6n de suministro autom_.tico:
O Abra caj6n dep6sito.
el de
O Cargue los de lavado los
productos
en
compartimientos adecuados.
O Cierre lentamente el caj6n de
dep6sito para
evitar la salida temprana de los productos.
NOTA: Es normal que una cantidad pequeBa de
agua permanezca en los compartimientos de
suministro al final del ciclo.
Compartimiento del
Compartimiento del suavizante Ifquido
blanqueador liquido de telas
Compartimiento de
detergente para el
lavado principal
Inserto
Taza para
medida de
ente
, liquido
detergente
papa prelavado
/
54
cO o usaR
CARGA DEL DEPOSITO
¢ompartimiento de detergente
para prelavado
Agregue el detergente liquido o en polvo a este
compartimiento cuando se usa la opci6n de
Prewash (prelavado). Use siempre detergente tipo
HE (de alta eficiencia) con su lavadora.
La cantidad de detergente agregado para la
opci6n de prelavado debe ser la mitad de la
cantidad para el ciclo de lavado principal. Por
ejemplo, si el ciclo de lavado principal requiere
una medida de detergente, a_ada media
medida para la opci6n de prelavado.
NOTA: Si usted use el detergente liquido para
ele lavado principal cuando se usa la opci6n
de prelavado, el accessorio de la taza de
detergente debe ser usado en el dep6sito del
lavado principal para evitar que el detergente
liquido de lavado principal estA suministrado
inmediatamente.
¢ompartimiento de detergente
para el lavado principal
Este compartimiento alberga el detergente para
el ciclo de lavado principal, el cual se agrega
a la carga al principio del ciclo. Use siempre
detergente tipo HE (de alta eficiencia) con
su lavadora.
Cuando agregue detergente nunca sobrepase
las recomendaciones del fabricante. Utilizar
demasiado detergente puede resultar en la
acumulaci6n del mismo en las prendas yen
la lavadora. Se puede utilizar tanto detergente
liquido como en polvo.
Cuando usa detergente liquido, asegurese de
que la taza e inserto se encuentran colocados
en su sitio. No exceda la linea de Ilenado
maxima.
Cuando utiliza detergente en polvo, quite el
inserto y la taza de detergente liquido del
compartimiento. El detergente en polvo no
se suministrarA si estAn colocados la taza de
detergente liquido y el inserto.
NOTA: Se puede agregar el blanqueador a
prueba de decoloramiento liquido o en polvo al
compartimiento de lavado principal utilizando
detergente del mismo tipo.
¢ompartimiento de
blanqueador I[quido
Este compartimiento alberga blanqueador liquido,
que se suministrarA automAticamente en el
momento adecuado del ciclo de lavado.
No agregue blanqueador a prueba de
decoloramiento liquido o en polvo a este
compartimiento.
Siga siempre las recomendaciones del
fabricante cuando agregue blanqueador.
No exceda la linea de Ilenado maxima. Usar
demasiado blanqueador puede da_ar las telas.
Nunca descargue blanqueador liquido no diluido
directamente en la carga o en el tambor. Puede
da_ar las telas.
¢ompartimiento del suavizante
Este compartimiento alberga el suavizante liquido
de telas, que se suministrarA automAticamente
durante el ciclo de enjuague final.
Siga siempre las recomendaciones del
fabricante cuando agregue suavizante. No
exceda la linea de Ilenado maxima. Usar
demasiado suavizante puede causar que las
telas se manchen.
Diluir los suavizadores de tela concentrados
junto con agua calJente. No exceda la linea de
Ilenado maxima.
Nunca agregue suavizador de tela directamente
en la carga o en el tambor.
DJse_ada especificamente para
usar con el detergente tJpo HE
(Alta eficJencJa)
55
cO o usa
CARACTERJSTICAS DEL PANEL DE CONTROLmWM2455H *
SANITARY
O Bot0nDEENCEnD DO/APAGADO @
O
O
@
Apriete el bot6n para ENCENDER la lavadora.
Apriete nuevamente para APAGAR la lavadora.
NOTA" Apretar el bot6n de ENCENDIDO/
APAGADO durante un ciclo cancelarA ese ciclo
y borrar_ cualquier programaci6n de carga.
PERILLA SELECTORA DE ClCLOS
Gire esta perJJJa para seJeccJonar eJ cicJo
deseado. Una vez que se haya seleccionado
el ciclo deseado, los preajustes estAndar
se mostrarAn en la pantalla. Se pueden
programar estos ajustes usando los botones de
programaci6n de ciclos en cualquier momento
antes del inicio.
BOTON DE INIClO/PAUSA
Apriete el bot6n para INICIAR el ciclo
seleccionado. SJla lavadora estA funcionando,
utilice este bot6n para PAUSAR el ciclo sin perder
la programaci6n actual.
NOTA: Si no aprieta el bot6n de INICIO/PAUSA
en un plazo de 4 minutos despu6s de
seleccionar un ciclo, la lavadora se apagarA
autom_.ticamente.
BOTON DEL PROGRAMA PERSONALIZADO
PresJone el bot6n PROGRAMA PERSONALIZADO
para grabar y poder usar nuevamente un ciclo de
lavado personalizado.
Puede grabar el Ciclo, la Temperatura de
Lavado/Enjuague, la Velocidad de Gird y ajustes
del Nivel de Suciedad, como tambi6n otras
opciones de ciclos.
BOTONES DE PROGRAMACl0N DE CICLOS
Utilice estos botones para seleccionar las
opciones de ciclo deseadas para el ciclo
seleccionado.
O
BOTON DE DELAY (DEMORA)
AprJete el bot6n de DELAY (demora) para
demorar el inicio del ciclo de lavado. Cada vez
que se aprieta este bot6n se aumenta el tiempo
de demora en lapsos de 1 hora, hasta 19 horas.
O HORA Y ESTADO
La pantalla muestra los ajustes, tiempo restante
estimado, opciones y mensajes del estado
actual de su lavadora.
O BOTONES DE OPCIONES
Los botones de opciones le permiten
seleccJonar opciones adicionales de ciclo y se
encenderAn cuando se seleccionan. Ciertos
botones tambi6n le permitirAn activar funciones
especiales apretando y manteniendo apretado el
bot6n por 3 segundos.
Para obtener informaci6n detallada sobre
las opciones individuales, consulte las
siguientes pAginas.
56
cO o usaR
GU|A DE ClCLOS WM2455H*
La guia de cicIos indicada m_s abajo muestra las opciones y tipos de telas reoomendadas para cada cicIo.
/
Extracaliente/Fda Normal
Hopainteriormuysucia,
Sanitario ropadetrabajo,
paMles, etc. Alto @ @ @ @
Bajo
Tibia/Fria
Voluminoso/
6rande
Aigod6n/
Normal
Planchado
permanente
Repa de
bebe
Delicado
Lavado
manual/
lana
Lavado
veloz
Drenaje
+giro
Prendasgrandestales
comomantasy edredones
Algod6n, lino, toallas,
camisas, vaqueros, jeans,
cargas mixtas
Camisas de etiqueta/
pantalones, ropa
antiarrugas, ropas
de mezcla poliester/
algod6n, manteles
Ropade beb_
ligeramentesucia
Camisas de etiqueta/
blusas, prendas de nylon,
muy finas o de encaje
Prendas etiquetadas
como "lavables a mano
(hand-washable)"
Ropa ligeramente
sucia y cargas
Drenaje,girosolanmente
Tibia/Tibia
Caliente/Fria
FridFria
Tibia/Fria
Tibia/Tibia
Caliente/Fria
Fria/Fria
Tibia/Fria
Tibia/Tibia
Caliente/Fria
Fria/Fria
Extracaliente/Fria
Caliente/Fria
FriaiFria
Tibia/Fria
Tibia/Tibia
FriaiFria
Tibia/Fria
Tibia/Tibia
Caliente/Fria
Fria/Fria
Tibia/Fria
Tibia/Tibia
Alta(=)
Extraalto (__-)
Singiro(.)
Baja (---)
Media(--)
Baja(---)
Media(--)
Singiro(o)
Alta(=)
Extraalto (_---)
Singiro(_,)
Baja(---)
Media(--)
Media(--)
Alta(=)
Singiro (*)
Baja(---)
Alta(=)
Extraalto (=_-)
Singiro(*)
Baja(---)
Media(--)
Media(--)
Singiro(_,)
Baja(---)
Baja(---)
Media(--)
Singir0 (_)
Extraalt0(_=)
Singir0(.)
Baja(---)
Media(--)
Alta(=)
Alta(=)
Extraalto (_---)
Singiro(,,)
Baja(---)
Normal
Alto @ @ @ @ @
Bajo
Normal
Alto @ @ @ @ @
Bajo
Normal
Alto
Bajo
Normal
Bajo
@ @ @ @ @
@ @ @
Normal
Alto
Bajo
Normal
Bajo
Bajo
Normal
Alto
@ @ @ @
\ Media(--)
NOTA: Para proteger sus prendas de vestir, no todas las temperaturas de lavado/enjuague,
velocidades de centrifugado, niveles de suciedad u opciones estAn disponibles en cada ciclo.
57
cO o usa
LA PANTALLA DE HORA Y ESTADO
La pantalla de hora y estado muestra el progreso del ciclo y el tiempo restante estimado,
opciones de ciclos y otros mensajes del estado actual de su lavadora.
_]_ ESTIMATED TiME REMAiNiNG (TEMPO
RESTANTE ESTIMADO)
O
O
Cuando se aprieta el bot6n INICIO/PAUSA, la
lavadora detecta automAticamente la carga de
lavado (peso) y optimiza el tiempo de lavado, en
base al ciclo y las opciones seleccionados. Luego
la pantalla indicar_ el tiempo restante estimado
para dicho ciclo.
NOTA: El tiempo de ciclo mostrado puede
mostrarse mucho mAs largo que el de una
lavadora de carga superior. El tiempo mostrado
corresponde al ciclo completo, y no solo la
porci6n de agitaci6n del ciclo, como se muestra
tipicamente en una lavadora de carga superior.
IDICADOR DE COMPLETACl0N DE CICLO
Esta parte de la pantalla muestra qu6 etapa
del ciclo de lavado se estA realizando
actualmente (SENSOR DE CARGA, LAVADO,
ENJUAGUE o GIRO).
SENSOR AUTOMATICO DEL TAMANO
DE CARGA
AI comenzar el ciclo, la lavadora vuelca la carga
y detecta el peso de la ropa. La pantalla indicarA
el tama_o de carga aproximado en la pantalla
de TAMAI_O DE CARGA. Esto le permite ajustar
la cantidad de detergente y otros aditivos para
obtener mayor eficacia y mejores resultados.
_) INDICADOR DE SEGURO DE LA
COMPUERTA
Indica que la compuerta estA asegurada.
La compuerta de la lavadora se asegurarA
mientras la lavadora se encuentra funcionando.
Se puede liberar la compuerta apretando el
bot6n INICIO/PAUSA ubicado en la parte
superior de la lavadora.
NOTE: Si la temperatura en la lavadora
es demasiado alta, no se podrA liberar la
compuerta hasta que se haya enfriado la
lavadora. Si el nivel de agua es demasiado alto,
seleccione el ciclo DRAIN & SPIN (drenaje y
centrifugado) para drenar el exceso de agua.
No intente forzar la apertura de la compuerta.
INDICADOR DE DELAY WASH (LAVADO
DEMORADO)
Este indicador muestra que la lavadora ha sido
programada para un DELAY WASH (lavado
demorado). La lavadora comenzarA a funcionar
automAticamente despu6s de que se ha
completado el tiempo de espera fijado.
58
cO o usaR
FUNCIONAMIENTO DE LA LAVADORA
Una vez que ha cargado la lavadora y a_adido los
productos de lavado (detergente, blanqueador y/o
suavizante):
O Apriete el bot6n de ENCENDIDO/APAGADO
para encender la lavadora. Las
luces alrededor de la perilla
selectora de ciclos se iluminarAn.
O Gire la perilla selectora al ciclo deseado.
La pantalla mostrarA el preajuste
programado de Rinse/Wash
Temperature (temperatura de
enjuague/lavado), Spin Speed
(velocidad de centrifugado), Soil
Level (nivel de suciedad), y Option
(opci6n) para ese ciclo.
A
U Si desea cambiar los ajustes para ese ciclo,
presione el bot6n(es) de ajuste de ciclo
adecuado hasta que la luz que indica el
ajuste deseado se encienda.
O
NOTA: Para proteger sus prendas de
vestir, no todas las temperaturas de lavado/
enjuague, velocidades de centrifugado,
niveles de suciedad u opciones estAn
disponibles en cada ciclo.
Seleccione cualquier opci6n(es) de
ciclo adicional(es), tales como PROGRAMA
PERSONALIZADO, RETRASAR LAVADO,
ENJUAGUE EXTRA o CICLO DE MANCHAS,,
apretando el bot6n para tal opci6n.
O Apriete el bot6n de INICIO/PAUSA
para
iniciar el ciclo. La compuerta se
asegurar_, la pantalla cambiar_,
y la lavadora calcularA el tiempo
restante estimado. Una vez que
la lavadora haya calculado el tiempo de
ciclo total estimado, comenzarA a trabajar.
Para pausar el ciclo en cualquier momento,
apriete PAUSE (pausa).
NOTA: El tiempo de ciclo mostrado puede
mostrarse mucho mAs largo que el de una
lavadora de carga superior.
El tiempo mostrado corresponde al ciclo
completo, no solo la porci6n de agitaci6n del
ciclo, como se muestra fipicamente en una
lavadora de carga superior.
NOTA: Si la temperatura en la lavadora
es demasiado alta, no se podrA liberar la
compuerta hasta que se haya enfriado la
lavadora. Si el nivel de agua es demasiado
alto, seleccione el ciclo DRAIN & SPIN
(drenaje y centrifugado) para drenar el
exceso de agua. No intente forzar la
apertura de la compuerta.
Se puede reducir significativamente el
tiempo de lavado para cargas peque_as
o poco sucias seleccionando el ciclo de
Speed Wash (lavado rApido) y programando
el bot6n de Soil Level (nivel de suciedad) a
Light (ligero).
O Cuando se ha terminado la carga, la alarma
(de haberse programado) sonarA y se
desasegurarA la compuerta.
Quite las prendas hOmedas fuera de la
lavadora inmediatamente. Revise debajo del
sello de la compuerta observando que no
haya articulos peque_os.
NOTA: Para proteger sus prendas de
vestir, no todas las temperaturas de lavado/
enjuague, velocidades de centrifugado,
niveles de suciedad u opciones est_.n
disponibles en cada ciclo.
59
cO o usa
BOTONES DE AJUSTE DE ClCLO
Cada ciclo tiene ajustes preprogramables que se
seleccionan automAticamente. Tambi6n puede
personalizar los ajustes utilizando los botones de
programaci6n de ciclos. Presione el bot6n para
dicho ajuste hasta que la luz que indica el valor
deseado se encienda.
La lavadora ajusta automAticamente el nivel
de agua segun el tipo y tama_o de la carga de
lavado para proporcionar los mejores resultados
y eficiencia maxima. Puede parecer que no hay
agua dentro del tambor en algunos ciclos, pero
esto es normal.
NOTA: Para proteger sus prendas de vestir, no
todas las temperaturas de lavado/enjuague,
velocidades de centrifugado, niveles de suciedad
u opciones estAn disponibles en cada ciclo. Vea
la Guia de ciclos para obtener mAs detalles.
SPIN SPEED (velocidad de centrifugado)
El tambor de la lavadora centrifuga a 1.200 r.p.m.
Esto extrae mayor cantidad
de agua de la ropa, reduce
el ciclo de secado y ahorra
energia.
Apriete el bot6n SPIN
SPEED (velocidad de
centrifugado) until the indicator light for the
desired setting is lit. Algunas telas, como
las delicadas, requieren una velocidad de
centrifugado mAs lenta.
El ciclo de Drain & Spin (drenaje y
centrifugado):
El bot6n de Spin Speed (velocidad de
centrifugado) tambi6n activa el ciclo de Drain
& Spin (drenaje y centrifugado) para drenar el
lavado y centrifugar las prendas; por ejemplo, si
desea sacar las prendas antes de que el ciclo
haya terminado.
SOIL LEVEL (nivel de suciedad)
Ajusta el ciclo seleccionado para permitir
mAs tiempo de lavado
para prendas muy sucias
o menos tiempo para
prendas levemente sucias.
Presione el bot6n NIVEL DE
SUCIEDAD hasta que la luz
que indica el ajuste deseado
se encienda.
WASH/RINSE (lavado/enjuague)
Selecciona la combinaci6n de temperatura de
lavado y enjuague para el
ciclo seleccionado. Apriete
el bot6n WASH/RINSE
(lavado/enjuague) hasta que
la luz que indica el ajuste
deseado se encienda.
Su lavadora contiene un elemento de
calentamiento que propulsa la temperatura del
agua caliente para ajustes extra calientes (Extra
Hot). Esto brinda un desempe_o de lavado
mejorado que con los ajustes de calefactor de
agua normales.
Seleccione la temperatura de agua adecuada
para el tipo de carga que se encuentra
lavando. Siga las instrucciones de la etiqueta
de mantenimiento de la tela para obtener los
mejores resultados.
Los enjuagues tibios se regulan en
aproximadamente 86°F (30°C).
Los enjuagues calientes dejan las cargas mAs
secas que los frios. Los enjuagues calientes
pueden aumentar las arrugas.
En climas frios, un enjuague caliente
permite mayor comodidad en la manipulaci6n
de la carga.
Los enjuagues frios ahorran energia, y la
temperatura del enjuague depende del agua fria
de la canilla.
Temp. de Lavado
Sugerido Tipo de Carga
Extra Caliente Repasadores, sAbanas
167°F (75°C) y prendas de beb6s
Caliente Prendas blancas y muy
122°F (50°C) sucias que no se descoloran
Tibio La mayoria de los lavados
104°F (40°C)
Frio Prendas con colores
77°F (25°C) brillantes, lanas lavables
60
cO o uSa
PROGRAMA PERSONAUZADO
El PROGRAMA PERSONALIZADO
le permite guardar un ciclo de lavado
personalizado para velvet a usarlo. Le
permite grabar la temperatura, velocidad
de giro, nivel de suciedad y otras opciones
segun usted desee para un ciclo, y luego volver a
usarlo con s61opresionar un bot6n.
PEllEt allTlaceftar uft progral_a
Personalizado:
Seleccione un ciclo.
O Ajuste la Temperatura de kavado/Enjuague,
Velocidad de Giro y Nivel de Suciedad en
la configuracion deseada.
O Ajuste cualquier opci6n
otra deseada.
O Presione y sostenga el bot6n PROGRAMA DE
AJUSTE durante 3 segundos. Escuchara dos
pitidos que confirmaran que los ajustes fueron
almacenados.
IMPORTANTE: Si presiona y sostiene el boton
PROGRAMA PERSONALIZADO durante 3 segundos,
sobrescribira cualquier PROGRAMA PERSONALIZADO
que haya almacenado previamente.
Para volver a usa/" urt Programa
Personalizado:
O Presione suelte el bot6n PROGRAMAY
PERSONALIZADO. Visualizara los ajustes
almacenados.
O Presione suelte el bot6n INICIO/PAUSAY para
comenzar el ciclo. La lavadora comenzara
automaticamente.
SENSOR AUTOMATICO DE TAMAI O DE CARGA
AI comenzar el ciclo, la lavadora vuelca la carga y
detecta el peso de la ropa. La pantalla
indicara el tamafio de carga aproximado
en la pantalla de TAMAI_IO DE CARGA.
Esto le permite ajustar la cantidad de
detergente y otros aditivos para obtener
mayor eficacia y mejores resultados.
f
La pantalla de TAMA_IO DE CARGA:
Ejemple1: Si lamaquinadetectauntamaSodecarga
pequefio,la pantallapuedemostrarunobarrailuminada.En
este ejemplo,unacantidadpequefiadedetergentedebeser
usado,ya que lacantidadde la ropay la cantidadde agua
son pequefias.
_ Cantidad
Cantidad "_-- recomendadaper
recomendadaI _ _Jl elfabricantede
paraesta _--- Jl detergentepara
carga --_ unacargagrande
Ejemple2: Si la maquinadetecta untamafiode cargagrande,
la pantallapuedemostrarcuatrosbarrasiluminadas.Eneste
ejemplo,aumentela cantidaddedetergente,yaque lacantidad
dela ropay la cantidaddeaguason masgrandes.
Cantidad _d_.j Cantidad
recomendada_"_ recomendadaper
paraesta...,,.,,.,,.,.___t elfabricantede
carga I .._- _Jt detergentepara
k -__._ unacargagrande
NOTA:Debidoaqueel maquinautilice unacantidadmuy
pequefiadeagua,aunparacargasgrandes,tengacuidado
paradeterminarla cantidadde detergenteusado.Cargas
normalesrequierela mitadde la cantidadrecomendadaper
elfabricantedel detergente,porquela cantidadde agua
usadoes pequefia.Estaeficaciaahorradetergente,porque
el detergentees usadoen unamaneraconcentrada.Sila
cargade ropase encuentrademasiadosucia,la cantidadde
detergenteusadosedeberiaincrementarparaeliminaci6ndel
Para usar el Sensor Autom&tico
de TamaSo de Carga:
O Cargue la lavadora, seleccione el ciclo opciones
Y
que desee y luego comience el ciclo
presionando el boton INICIO/PAUSA.
e La carga per un para
lavadora volcara la memento
detector su tama_o. Luego de detectar el tamale
de carga, la lavadora mostrara el tamafio detectado
en la pantalla de TAMANO DE CARGO durante 10
segundos antes de continuar con el ciclo.
Durante el retraso de 10 segundo en el paso
tres, presione el boton INICIO/PAUSA para
detener el ciclo.
Llene los compartimientos de detergente y aditivos
del cajon de detergente con cantidades de los
mismos en relaci6n al tama_o de carga que la
maquina detecto. Para seguir estas pautas de
tamafio de carga puede ahorrar el detergente.
O Presione el boton INICIO/PAUSA otra vez para
reanudar el ciclo.
Para controlar el tama_o de carga durante la parte
del lavado en el ciclo, presione y sostenga el boton
ENJUAGUE+GIRO durante 3 segundos. La pantalla de
TAMANO DE CARGA se activara per 10 segundos.
NOTA: La rutina de deteccion de carga solo funciona
con ropa seca. Debido a que el sistema de deteccion se
encuentra detectando el PESO de la carga, este se vera
afectado per articulos atipicamente pesados en la carga.
Per ejemplo, una prenda que ya esta mojada y que se
carga junto con las otras prendas hara que la lectura del
TAMANO DE CARGA sea inexacta.
Si no desea aprovechar las ventajas de la funcion de
detecci6n del tamafio de carga, simplemente cargue
la cantidad deseada de detergentes y aditivos en el
contenedor y encienda la lavadora del mode usual.
61
cO o usa
62
BOTONES DE OPClON DE ClCLO
Su lavadora dispone de varias opciones de ciclo
adicionales, las cuales personalizan los ciclos
para cumplir con sus necesidades individuales.
Ciertos botones de opci6n tambi6n incorporan
una funci6n especial (vea la siguiente pAgina para
obtener mayor informaci6n) que puede activarse
apretando y manteniendo apretado ese bot6n de
opci6n pot 3 segundos.
Para a#adir opciones de ciclo al cido:
O Encienda la lavadora y gire la
perilla
selectora de ciclos para seleccionar el ciclo
deseado.
O Use los botones de de ciclo
programaci6n
para fijar los ajustes para ese ciclo.
O Apriete el(los) bot6n(es) de opci6n
de
ciclo para la opci6n que desea a_adir. Los
botones de opci6n de ciclo, a excepci6n de
DELAY (demora), se encender_n cuando se
seleccionan.
O Apriete el bot6n INICIO/PAUSA
para
iniciar el ciclo. La lavadora se iniciar_.
automAticamente.
NOTA: Para proteger sus prendas de vestir, no
todas las temperaturas de lavado/enjuague,
velocidades de centrifugado, niveles de suciedad
u opciones estAn disponibles en cada ciclo. Vea
la Guia de ciclos para obtener m_s detalles.
PROGRAMA PERSONALIZADO
El programa Personalizado le permite
almacenar un ciclo de lavado
personalizado para volver a usarlo.
Para crear un Programa Personalizado:
0 Seleccione un ciclo.
e Seleccione la de Lavado/Temperatura
Enjuague, Velocidad de Giro y Nivel de
Suciedad.
O Seleccione Opciones que
otras
desee.
O Presione y sostenga Programa
el bot6n
Personalizado durante 3 segundo (2 pitidos).
El programa Personalizado ya est& almacenado
para un uso futuro. Para volver a usar el
programa, seleccione Programa Personalizado y
presione Inicio/Pausa.
DELAY (demora)
Una vez que haya seleccionado
el ciclo y otros ajustes, apriete este
bot6n para demorar el inicio del ciclo de
lavado. Cada vez que se aprieta este
bot&n se aumenta el tiempo de demora
en lapsos de 1 hora, hasta 19 horas.
PREWASH (prelmvado)
Seleccione esta opci6n para adadir un
prelavado de 16 minutos y un ciclo de
centrifugado al ciclo escogido. Esta
opci6n es especialmente Qtil para
arficulos muy sucios.
RINSE+SPIN (enjumgue+centrifugado)
Seleccione esta opci6n para enjuagar y
centrifugar una carga separadamente
de un ciclo regular. Esto puede ser util
para prevenir que manchas frescas
permanezcan en las telas.
Para activar el ciclo Rinse+Spin
(enjuague+centrifugado):
O Apriete el bot6n ENCENDIDO/APAGADO
para encender la lavadora.
O Apriete el bot6n RINSE+SPIN
(enjuague+centrifugado).
O Apriete el bot6n INICIO/PAUSA.
EXTRA RINSE (enjuague adicional)
Esta opci6n aSadirA un ciclo de
enjuague extra al ciclo seleccionado.
Use esta opci6n para ayudar a
asegurar la eliminaci6n de residuos de
detergente o blanqueador de las telas.
STAIN CYCLE (ciclo para manchas)
Seleccione esta opci6n para prendas
muy sucias, tales como prendas
de juego o de trabajo. El Ciclo para
manchas a_adirA tiempo de lavado al
ciclo seleccionado, asi como un ciclo
de enjuague adicional.
WATER PLUS (agua adicional)
Seleccione esta opci6n para aSadir
agua adicional a los ciclos de lavado
y enjuague para la obtenci6n de
resultados superiores, especialmente
con articulos grandes o voluminosos.
cO o usaR
FUNCIONES ESPEClALES
Los botones de funci6n tambien activan funciones
especiales, incluyendo CHILD LOCK (seguro
infantil), TUB CLEAN (LIMPIEZA DEL LAVADERO), e
SPINSENSF M.Apriete y mantenga apretado el bot6n
de opcion marcado con la funci6n especial pot 3
segundos para activar.
LOAD SIZE (sensor aurora#rico de
tama#o de carga)
AI comenzar el ciclo, la lavadora vuelca la carga y
detecta el peso de la ropa. La pantalla
indicara el tamale de carga aproximado
en la pantalla de TAMAI_IO DE CARGA.
Esto le permite ajustar la cantidad de
detergente y otros aditivos para obtener mayor eficacia
y mejores resultados. Por detalles adicionales, vea la
pagina 61.
CHILD LOCK (seguro infant#)
Use esta funci6n para prevenir el uso no deseado de
la lavadora o para impedir cambiar los
ajustes de un ciclo mientras la lavadora
se encuentra en funcionamiento. Apriete y
mantenga apretado el bot6n de PREWASH
(prelavado) per 3 segundos para activar o
desactivar el CHILD LOCK (seguro infantil).
Se mostrara el sfmbolo de CHILD LOCK en la pantalla,
y todos los controles permaneceran desactivados. Se
puede bloquear a la lavadora durante un ciclo. Cuando
CHILD LOCK este seleccionado, la pantalla alterna entre
CL y el tiempo restante.
TUB CLEAN (limpieza de lavadero)
Puede ocurrir la acumulaci6n de residues de detergente
en el lavadero despues de algun tiempo,
Io que puede causar un olor a humedad
o moho. El ciclo TUB CLEAN (limpieza de
lavadero) esta especialmente disehado
para eliminar esta acumulaci6n. Apriete y
mantenga apretado el bot6n EXTRA RINSE (enjuague
adicional) pot 3 segundos para activar este ciclo. La
pantalla mostrara un mensaje de anadir blanqueador
liquido en el caj6n de dep6sito. Despues que haya
terminado el ciclo, abra la compuerta y permita que el
interior del tambor se seque completamente.
NOTA: NO use este ciclo con prendas, NI a_ada
detergente o suavizante.
SPINSENSE TM (SENSOR DE GIRO)
SPINSENSE se puede utilizar para reducir o eliminar
vibraciones, especialmente sobre
instalaciones en pisos de madera.
Para activar SPINSENSETM:
Mientras la lavadora esta realizando un ciclo,
presione y sostenga el boton CICLO DE MANCHAS
durante 3 segundos.
La luz del bot6n de VELOCIDAD DE GIRO titilara
mientras la lavadora esta funcionando para mostrar
que SPINSENSE esta active. La funci6n SPINSENSE
permanecera activa durante cada ciclo, incluso si se
produjera un corte de luz.
Rata desactivar SPINSENSETM:
Presione y sostenga el bot6n de CICLO DE
MANCHAS durante 3 segundos para apagar la funci6n
SPINSENSE.
ALARMA ENCENDIDA/APAGADA
Puede encender o apagar la alarma del fin del ciclo
con el bot6n AGUA PLUS durante el ciclo.
Presione y sostenga el bot6n AGUA PLUS
durante 3 segundos para APAGAR la
alarma. Presione y sistema el bot6n
AGUA PLUS nuevamente durante 3
segundos para volver a encender la alarma.
63
ANTENi lENTOY /I PIEZA
LIMPIEZA REGULAR
ADVBRTENCiA:
Desenchufe la lavadora antes de limpiar la misma para evitar el riesgo de descargas el_ctricas. Si no se
cumple con esta advertencia se podrAn producir heridas graves, incendios, descargas el6ctricas o muerte.
AI limpiar la lavadora nunca utilice quimicos de corte, limpiadores abrasivos o solventes. Los mismos
da_arAn su aspecto.
Zimpieza del exterior Almacenamiento de la lavadora
El mantenimiento adecuado de su lavadora
podria prolongar su vida Otil. El exterior de la
unidad puede limpiarse con agua tibia y un
detergente de jab6n medio, no abrasivo.
Limpie inmediatamente cualquier clase de fuga,
con un trapo suave hOmedo.
IMPORTANTE: No use alcohol desnaturalizado,
disolventes o productos similares.
Nunca use limpiadores abrasivos o de lana
metAlica; pueden da_ar la superficie.
Mantenimiento y limpieza del interior
Use una toalla o trapo suave para pasar por
la apertura de la compuerta de la lavadora, el
burlete y/o la compuerta de vidrio. Estas Areas
deben mantenerse limpias para asegurar la
impermeabilidad. Asegurese de limpiar debajo del
sello de caucho interior para eliminar cualquier
resto de humedad o suciedad.
Siempre remueva arficulos de la lavadora tan
pronto como se complete el ciclo. De Io contrario
se podrian causar arrugas, transferencias de
color y mal olor.
Ejecute el ciclo TUB CLEAN (limpieza de tubo)
regularmente para eliminar la acumulaci6n de
detergente y otros residuos.
Si no se utilizarA la lavadora por un periodo
prolongado de tiempo y se encuentra en un Area
que puede estar expuesta a temperaturas de
congelamiento:
@ Cierre la Ilave de suministro de agua.
@
O
Desconecte las mangueras del suministro de
agua y drene el agua de las mangueras.
Conecte el cable el6ctrico a un tomacorriente
conectado a tierra correctamente.
O
@
0
@
A_ada 3,8 litros de anticongelante para
vehiculo recreacional en el tambor vacio de
la lavadora. Cierre la compuerta.
Seleccione el ciclo de centrifugado y deje
que la lavadora centrifugue por 1 minuto
para drenar el agua.
NOTA: NO todo el anticongelante para
vehiculo recreacional serA expulsado.
Desconecte el cable el6ctrico, seque el
interior del tambor con un trapo suave, y
cierre la compuerta.
Quite los insertos del dep6sito. Drene
cualquier resto de agua en los
compartimientos y s6quelos.
Almacene la lavadora en posici6n vertical.
Para eliminar el anticongelante de la lavadora
despu6s del almacenamiento, active la
lavadora por un ciclo completo utilizando
detergente, iNo aSada prendas para lavar!
64
Eliminacidn de la acumulacidn de cal
Si vive en un Area con agua dura, se pueden
formar dep6sitos calcAreos a partir de los
componentes internos de la lavadora. Se
recomienda el uso de ablandador de agua
en Areas con agua dura. Si se utiliza un
desincrustante, asegurese de que sea el
adecuado para usar con una lavadora, y active
el ciclo TUB CLEAN (limpieza de tubo) antes de
lavar prendas.
Se pueden eliminar los dep6sitos calcAreos y
otras manchas del tambor de acero inoxidable
utilizando un limpiador para acero inoxidable.
NO use lana de acero ni limpiadores abrasivos;
pueden da_ar la supefficie.
ANTEN! lENTO Y [IMPIEZA
LIMPIEZA DE LA LAVADORA
Limpieza del deposito
Se debe limpiar el dep6sito peri6dicamente para
eliminar la acumulaci6n de detergente y otros
productos de lavanderia.
Tire del caj6n de dep6sito hasta que se
detenga. Apriete el bot6n en el centro del
caj6n tire para quitar el vapor.
i
II
................................................... J
Quite los insertos del caj6n, y ffmpielos
con agua caliente y un trapo o cepillo
suaves para eliminar cualquier residuo o
acumulaci6n.
Limpie el interior de la apertura del caj6n
con un trapo hOmedo. Vuelva a montar el
caj6n y reinstale la apertura del mismo.
NOTA: No use ninguna otra cosa que no
sea agua caliente para limpiar el caj6n,
insertos y aperturas del mismo. Si
cualquier tipo de limpiador del hogar drena
al interior de la lavadora, ejecute un ciclo
RINSE+SPIN (enjuague+cent rifugado)
antes de guardar ropas.
65
ANTENi lENTOY /I PIEZA
MANTENIMIENTO
Limpieza de los filtros de entrada de agua
Si la lavadora detecta que el agua no est_
ingresando al caj6n de dep6sito, se mostrar_ un
mensaje de error en la pantalla. Si vive en una
zona de agua dura, esto puede ser el motivo del
taponamiento de los filtros de entrada.
IMPORTANTE: Ponga mucho cuidado al
guitar y limpiar los filtros. Si no se pueden
limpiar los filtros o est&n dadados, NO ponga
en funcionamiento la lavadora sin los filtros
de entrada. P6ngase en contacto con el
Departamento de Atenci6n al Cliente de
LG o Ilame a un t6cnico de mantenimiento
calificado de LG.
Cierre ambas Ilaves de agua completamente.
Desatornille las tuberias de agua caliente y
fria de la parte posterior de la lavadora.
Filtro de entrada
Quite cuidadosamente los filtros de las
entradas de agua, luego rem6jelas en
vinagre blanco o un eliminador de dep6sitos
calc_reos, siguiendo las instrucciones del
fabricante. Enjuague profundamente antes
de reinstalar.
Apriete los filtros nuevamente en su lugar y
vuelva a conectar las tuberias de agua. NO
ponga en funcionamiento la lavadora sin los
filtros de entrada.
66
ANTEN! lENTO Y [IMPIEZA
MANTENIMIENTO (cont.)
Limpieza del filtro de la bomba de drenaje
Se pueden acumular pelusas y otros objetos y
taponar el filtro de la bomba de drenaje. Si la lavadora
no drena adecuadamente, descon6ctela y deje
enfriar el agua, de ser necesario, antes de continuar.
Abra el filtro del panel de acceso de la
bomba de desag0e.
Desenganche la manguera de drenaje y
tirela hacia fuera. Coloque el extremo de la
manguera de drenaje en una cacerola, balde,
o drenaje de piso para recoger el agua.
Quite el tap6n de la manguera de drenaje, y
deje que el agua drene completamente.
Gire el filtro de la bomba en sentido contrario
alas agujas del reloj para quitarlo. Quite
cualquier dep6sito de pelusa o objetos
extra_os del filtro de la bomba.
Siga las indicaciones anteriores (pero a la
inversa) para reinstalar el filtro de la bomba
de drenaje y la manguera de drenaje.
AsegOrese de cerrar el panel de cubierta
cuando haya terminado.
67
ESOLUCiON E PROBLE AS
SONIDOS NORMALES OUE PODRiA ESCUCHAR
Se pueden escuchar los siguientes sonidos
mientras la lavadora se encuentra en
funcionamiento. Son normales.
Chasquido:
El seguro de la compuerta se vuelve a colocar
cuando la misma se cierra y abre.
Sonido de chorro o sibilante:
Chorro de agua o en circulaci6n durante el ciclo.
Zumbido o gorgoteo:
La bomba de drenaje bombea agua de la
lavadora al final de un ciclo.
Salpicadura:
Las prendas dan vueltas en el tambor durante los
ciclos de lavado y enjuague.
ANTES DE LLAMAR A MANTENIMIENTO
Su lavadora estA equipada con un sistema de monitoreo de error automAtico para la detecci6n y el
diagn6stico de problemas en una etapa temprana. Si su lavadora no funciona adecuadamente o no
funciona del todo, revise Io siguiente antes de Ilamar a mantenimiento.
Ruidos de traqueteo
Sonido de golpes
Ruido de vibraci6n
Fugas de agua
alrededor de la
lavadora
Cantidades
excesivas de
espuma
Objetos extraSos, tales
come Ilaves, monedas,
o imperdibles, pueden
encontrarse en el tambor o
bomba.
Las cargas pesadas pueden
producir sonidos de golpes.
La lavadora podria estar
desbalanceada.
No se han quitado los
pernos y/o los materiales de
embalaje.
La carga de lavado podria
estar distribuida de manera
desigual en el tambor.
No todas las patas
niveladoras se encuentran
apoyadas firmemente en el
piso.
El piso no es Io
suficientemente rigido.
La conexion de la manguera
de Ilenado esta floja en la
Ilave o en la lavadora.
Las tuberias de drenaje del
hogar esta.ntaponadas.
Demasiado detergente o
detergente incorrecto.
Detenga la lavadora y revise que no se encuentren
objetos extraSos en el tambor y el filtro de drenaje.
Si el ruido continQa despues de que se vuelva a
encender la lavadora, Ilame a mantenimiento.
Esto es normal. Si el sonido continQa, la lavadora
probablemente esta desbalanceada. Detenga la
lavadora y vuelva a distribuir la carga de lavado.
Detenga la lavadora y vuelva a distribuir la carga de
lavade.
Vea las Instrucciones de instalacion para referirse a
come quitar los pernos de embalaje y el embalaje.
Detenga la lavadora y vuelva a distribuir la carga de
lavado.
Ajuste las patas niveladoras. AsegL]rese de que las
cuatro patas se encuentren haciendo contacto firme
con el piso mientras lalavadora se encuentra en el
ciclo de centrifugado con una carga.
Asegurese que el piso es solido y no flexiona.
Refierase a la seccion de instalacidn "Piso".
Revise las mangueras. Revise y ajuste las conexiones
de la manguera.
Destape la tuberia de drenaje. Pongase en contacto
con un plomero de ser necesario.
Reduzca la cantidad de detergente o utiiice detergente
con baja produccion de espuma.
Utilice detergente que porta el Iogotipo
HE (Aita eficiencia) t]nicamente.
J
68
ESOLUCIONDE P 0 [EMAS
ANTES DE LLAMAR A MANTENIMIENTO (cont.)
El agua en la
lavadora drena
demasiado lento o
no drena_ o la
pantalla muestra:
UC
La lavadora se Ilena
con agua lentamente
o no se Ilena del todo
o la pantalla muestra:
;E
La lavadora no se
enciende
Si la lavadora no
centrifuga, o el
mensaje indica:
,,-|
OC
La compuerta no
se abre cuando se ha
detenido o pausado
el ciclo
El tiempo de ciclo
de lavado toma m_s
tiempo de Io normal
Olor a humedad o
moho en la lavadora
®
®
®
®
o
®
La manguera de drenaje est,.
doblada, apretada o taponada.
El filtro de drenaje est,.
taponado.
Las Ilaves de agua no esta.n
completamente abiertas.
Las mangueras de la tuberia de
agua est_tn curvadas, apretadas
o dobladas.
Los filtros de la entrada de agua
estan taponados.
La presi6n de agua hacia la
Ilave u hogar es muy baja.
El cable electrico no esta.
enchufado adecuadamente.
El fusible del hogar esta
quemado, el cortacircuitos se
ha accionado, o ha ocurrido
una interrupci6n electrica.
La compuerta no esta cerrada
adecuadamente.
La temperatura interior de la
lavadora es demasiado elevada
El nivel del agua en la lavadora
es demasiado alto.
La lavadora programa
automa.ticamente el tiempo de
lavado segun la cantidad de
prendas de lavado, presion del
agua, temperatura del aguay otras
condiciones de funcionamiento.
Se ha utilizado demasiado
detergente o el detergente
incorrecto.
El interior del lavadero no se ha
limpiado adecuadamente.
Asegt_rese de que la manguera de drenaje este libre
de taponamientos, dobladuras, etc., y no esta apretada
debajo de la lavadora.
Limpie el filtro de drenaje. Vea la seccion de
Mantenimiento y Iimpieza.
Asegurese de que las Ilaves de agua estan abiertas
completamente.
Asegt_rese de que las mangueras de agua no estan
agarradas o curvadas. Tenga cuidado al transportar la
lavadora.
Limpie los filtros de entrada. Vea la seccion de
Mantenimiento y Iimpieza.
Revise otra Ilave en el hogar para asegurar que la
presion de agua del hogar es adecuada.
AsegOrese de que el enchufe esta. conectado de
manera segura a un tomacorriente de 3 patas, con
conexion a tierra de 120 VAC, 60 Hz.
Reactive el disyuntor o cambie el fusible. No aumente
la capacidad del fusible. Si el problema se debe a una
sobrecarga de circuito, pida a un electricista calificado
que solucione el problem&
Asegt_rese de que la compuerta esteradecuadamente
cerrada y apriete el boton INICIO/PAUSA. Despues
de iniciar un ciclo, puede demorar algunos mementos
antes que el tambor empiece a girar o centrifugar.
La lavadora no centrifuga a menos que la compuerta
este cerrada (el mensaje DOOR LOCK (seguro de la
compuerta) aparecera, en la pantalla).
Si la compuerta esta.cerrada y asegurada y se muestra
el mensaje de error de compuerta abierta, Ilame a
mantenimiento.
La compuerta de la lavadora dispone de un seguro para
prevenir quemaduras. Deje que la lavadora se enfrie
hasta que el indicador del DOOR LOCK (seguro de la
compuerta) se apague en la pantalla.
Deje que la lavadora complete elciclo programado, o
ejecute el ciclo DRAIN & SPIN (drenaje/centrifugado)
para drenar el agua.
Esto es normal. La lavadora programa automaticamente
el ciclo de tiempo para brindar resultados 6ptimos para
el ciclo seleccionado.
Utilice detergente de alta eficiencia RE (High-Efficiency)
L]nicamente,segt_n las instrucciones del fabricante.
Active el ciclo TUB CLEAN (limpieza de tubo) de manera
regular.AsegL]resede limpiar alrededor y debajo del sello
69
ESOLUCION E PBOBLE AS
ANTES DE LLAMARA MANTENIMIENTO <conto)
La pantalla muestra:
I I II-
uc
La pantalla muestra:
,_,-|
c
La pantalla muestra:
|
La pantalla muestra:
LC
La pantalla muestra:
PF
e
e
o
La carga es demasiado
peque_a.
La carga esta desbalanceada.
La lavadora cuenta con
un sistema de deteccion y
correccion de desbalances. Si
se cargan articulos pesados
individuales (alfombra de
ba_o, bata de bafio, etc.) y
hay demasiado desbalance,
la lavadora realizarH algunos
intentos para reiniciar el
ciclo de centrifugado. Si aOn
se detecta desbalance, la
lavadora se detendra y se
mostrarH el codigo de error.
Error de control.
El nivel del agua es
demasiado alto debido a una
valvula de agua con falla.
El sensor de nivel del
agua no estHfuncionando
correctamente.
El circuito de proteccion
termal de carga en el motor
se ha activado.
Ha ocurrido un corte de
corriente.
A5ada 1 6 2 prendas similares para ayudar a
balancear la carga.
Vuelva a acomodar las prendas para ayudar a
balancear la carga.
Desconecte la lavadora y Ilame a mantenimiento.
Cierre las Ilaves de agua, desconecte la lavadora, y
Ilame a mantenimiento.
Cierre las Ilaves de agua, desconecte la lavadora, y
Ilame a mantenimiento.
Deje la lavadora en espera por 30 minutos para
permitir que se enffie el motor; luego reinicie el ciclo.Si
aparece el codigo de error LE, desenchufe la lavadora
y Ilame a mantenimiento.
Reinicie el ciclo.
70
ESPECIFICACIONES/ACCESOlOS OPCIONA[ES
DIMENSIONES Y ESPECIFICACIONES CLAVE
El aspecto y las especificaciones enumeradas en esta guia podrian variar debido a mejoras constantes
del producto.
Descripci6n Lavadora de carga frontal Serie TROMM TM
Requisitos el_ctricos 120 V CA a 60 Hz.
Presi6n de agua m&x. 14,5-116 libras por pulgada cuadrada (100-800 kPa)
Dimensiones 68,6 cm (anchura) X 75,6 cm (prof.) X 98,3 cm (altura),
129,5 cm (profundidad con la compuerta abierta)
27" (anchura) X 29s/4'' (prof.) X 3811/16'' (altura),
51" (profundidad con la compuerta abierta)
Peso nero 87 Kg (192 libras)
Capacidad de lavado 1,06 metros cubicos (3,47 pies cubicos)
(IEC: 1,22 metros cubicos [4 pies cQbicos])l-
Presi6n de agua m_x. 1.200 r.p.m.
1-SegOn IEC 60456, lava un equivalente a 1,22 metros cLibicos (4 pies) lavador agitador.
ACCESORIOSOPCIONALES
Para estos y otros productos LG, Ilame a su distribuidor LG
local, o visite nuestro sitio Web en us.lge.com.
Pedestal Kit de apilado
Si no se dispone de espacio,
utilice este kit para apilar de
manera segura su lavadora de
carga frontal y secadora LG.
Incremente el desempe_o de su lavadora
LG con los pedestales de 35,5 cenfimetros
(14 pulgadas) de alto correspondientes.
Proveen un caj6n de almacenamiento para
brindar mayor comodidad. Kit de
Pedestal 14" Color abrazadera Color
WDP3W Blanco WSTK1 Blanco
WDP3B Negro BSTK1 Negro
WDP3S Titanio SSTK1 Titanio
WDP3N Azul Marino NSTK1 Azul Marino
WDP3R Rojo Cereza RSTK1 Rojo Cereza
WDP3G Gris Perla GSTK1 Gris Perla
71
ACCESORiOS OPCIONA[ES
INSTALACION DEL PEDESTAL
El accesorio de pedestal incluye:
Base de pedestal
Un (1) divisor de caj6n
Cuatro (4) abrazaderas
f,,
Ocho (8)tornillos
Llave
Herramientas necesarias para la
instalacidn=
,, Destornillador Phillips
Llave (provista)
Para asegurar la instalaci6n segura, siga
cuidadosamente las siguientes instrucciones.
ADV RTBNC|A
La instalacJ6n incorrecta puede causar
accidentes graves.
Los electrodom(_sticos son muy pesados.
Se requiere de dos o m_s personas para
instalar del pedestal. Si esto no se cumple se
podrAn sufrir da_os en la espalda u otras heridas.
No permita que los ni_os jueguen en el caj6n.
Existe riesgo de asfixia y heridas.
= Nunca se debe parar sobre la manija. Si Io hace
se podrAn producir heridas graves.
Si los electrodom_sticos ya se encuentran
instalados, descon6ctelos de cuaJquier fuente
de alimentaci6n, tuberias de gas o agua y de
las conexiones de drenaje o ventilaci6n. Si no
se cumple con esta advertencia se podr_n
producir incendios, explosi6n, descargas
el_ctricas o muerte.
72
Para la secadora
Para la lavadora/combinaci6n
Asegurese de que las patas niveladoras
del electrodom6stico estAn replegadas
completamente (ver los detalles de nivelaci6n
de la lavadora en el Paso 2); luego coloque
el electrodom_stico encima del pedestal.
Las patas de la lavadora coincidirAn en las
posiciones esquineras extremas y las de
la secadora coincidirAn con las posiciones
extremas interiores como indicado.
NOTA: El conjunto del electrodom6stico y el
pedestal deben estar colocados en un piso
s61ido, resistente y nivelado para obtener el
funcionamiento adecuado.
Pata niveladora de
la lavadora
Ajuste firmemente
las 4 tuercas
Una vez que las patas niveladoras de la
lavadora est6n completamente replegadas,
ajustar todas las tuercas de manera segura.
NOTA: Las patas niveladores de la secadora
no contienen tuercas.
ACCESO lOS OPCIONALES
INSTALA¢ION DEL PEDESTAL ccont.)
j_
Asegurese de que la superficie lateral de la
lavadora est6 limpia y seca. Quite el papel de
respaldo de la cinta en la abrazadera.
Coloque la abrazadera la manera indicada.
La parte doblada de la abrazadera deberA
reposar en todo el borde del pedestal, y los
orificios en la parte inferior de la abrazadera
deberAn alinearse con los orificios en el
pedestal.
Instale los 2 torniflos para conectar
firmemente la abrazadera al pedestal.
Una vez que se han conectado
adecuadamente, apretar firmemente la parte
superior de la abrazadera con la cinta de
doble lado a un lado del electrodom6stico.
Repita los pasos 2 al 4 para conectar las
demAs abrazaderas.
NOTA: Si las abrazaderas no estAn
adecuadamente instaladas, podria
ocurrir vibraci6n y ruido. Asegurese de
quitar el respaldo de papel y utilizar todos
los tornillos para instalar las abrazaderas.
Transporte el electrodom6stico al sitio
deseado.
I
J
Levantar Bajar
J
Afloje las tuercas en las 4 patas niveladoras
del pedestal hasta que pueda girarlos con la
Ilave. Gire en el sentido de las manecillas del
reloj o al contrario para bajar. Una vez que
el pedestal est6 nivelado y todas las 4 patas
est6n apoyadas firmemente en el piso, asegure
de manera segura las tuercas manualmente.
NOTA: Puede haber ruido y vibraci6n si las
tuercas no est&n aseguradas.
Asegurese de conectar los electrodom6sticos
a todas las tuberias de agua o gas o a la
fuente de poder o conexiones de ventilaci6n
antes de poner en funcionamiento.
Si hay vibraci6n excesiva durante el primer
ciclo de funcionamiento despu6s de la
instalaci6n, ajuste levemente las patas
niveladoras.
75
ACCESOOSOPCiONA[ES
INSTALACION DEL KiT DE APILADO
Este kit de apilado incluye:
Dos (2) deles laterales.
+Un (1) riel frontal.
+Cuatro (4) tornillos.
Herramientas necesarias para la
instalacion:
+Destornillador Phillips
Para asegurar la instalaci6n segura, siga las
siguientes instrucciones.
ADVERTENCiA
+ La instalaci6n incorrecta puede causar
accidentes graves.
+ El peso de la secadora y la altura de la instalaci6n
hacen que el procedimiento de apilado sea
demasiado riesgoso para que Io realice una sola
persona. Si esto no se cumple se podr&nsufrir
daSosen la espalda u otras heridas.
+ No utilizar el kit de apilado con un secadora a gas
en condiciones potencialmente inestables tales
como una casa rodante. Si Io hace se podr_n
producir heridas graves.
+ Nunca coloque una lavadora sobre la secadora.
Si no se cumple con esta advertencia se podr&n
producir heridas graves
+ Coloque la lavadora sobre un pisos61ido,
estable y nivelado para soportar el peso de
ambos electrodom_sticos. Si Iohace se podr_n
producir heridas graves.
Si los electrodom_sticos ya se encuentran
instalados, descon_ctelos de cualquier fuente
de alimentaci6n, tuberias de gas o agua y de las
cone×Jones de drenaje oventilaci6n. Si no se
cumple con esta advertencia se podr&n producir
incendios, explosi6n, descargas el_ctricas o muerte.
74
Asegurese de que la supefficie de la
lavadora est6 limpia y seca. Quite el papel
de respaldo de la cinta ubicado en una de
las abrazaderas laterales del kit de apilado.
como se indica en la ilustraci6n anterior.
Apriete firmemente el Area adhesiva de la
abrazadera a la superficie de la lavadora.
Asegure la abrazadera lateral a la lavadora
con un tornillo en su lado trasero. Repita los
pasos 1 y 2 para conectar la abrazadera del
otro lado.
ACCESORIOSOPCIONA[ES
INSTALACl0N DEL KiT DE APILADO {cont.)
Secadora
Lavadora
Coioque la secadora sobre la lavadora
haciendo coincidir las patas en las
abrazaderas laterales como se indica.
Evite lesionarse los dedos; no deje que los
dedos queden atrapados entre la lavadora
y la secadora. Deslice despacio la secadora
hacia la parte trasera de la lavadora hasta
que los topes de la abrazadera lateral
coincidan con las patas de la secadora.
}
Insterte el riei frontal entre la parte inferior
de la secadora y la parte superior de la
lavadora. Empuje el riei frontal hacia la parte
trasera de la lavadora hasta que entre en
contacto con los topes del riei lateral. Instale
los dos tornillos restantes para asegurar el
riel frontal a los laterales.
75
Su mAquina lavadora LG serA reparada o reemplazada, a discreci6n de LG, si se comprueba que existe un defecto en
el material o la mano de obra bajo condiciones de uso normales, durante el periodo de garantia ("Periodo de garantia')
establecido mAs abajo, vigente desde la fecha ("Fecha de compra') de la compra del cliente original de producto.
Esta garantia es vAlida Onicamente para el comprador original del producto y cuando se usa en EE. UU., incluyendo
Alaska, Hawaii, y los territories de los EE. UU., exclusivamente.
PERJODO DE GARANTJA:
MANO DE OBRA: Un aSo desde la Fecha de compra.
PIEZAS (excepto corno se indica m_s abajo): Un a_o
desde la Fecha de compra.
Tablero electr6nico de control: Dos aSos desde la
Fecha de compra.
Motor del tambor: Siete aSos desde la Fecha de
compra.
Tambor de acero inoxidable: Para toda la vida.
Las unidades de reemplazo y piezas de reparaci6n podrian
ser nuevas o refabricadas.
Las unidades de reemplazo o piezas de reparaci6n estAn
garantizadas pot la porci6n restante del periodo de garantia
de la unidad original.
COMO SE ADMJNJSTRA EL MANTENJMJENTO:
Mantenimiento en el hogar "in=Home":
Guarde la factura fechada del distribuidor o la boleta de
entrega como evidencia de la Fecha de compra como
prueba para la garantia, y entregue una copia de la
factura al t6cnico de mantenimiento al momento que se
oresta el mantenimiento.
Uame al 1-800-243-0000 y escoja la opci6n adecuada
para ubicar a su Centro de Mantenimiento Autorizado
LG m&s cercano.
O visite nuestro sitio Web en: http://www.lgservice.com.
ESTA GARANTJA REEMPLAZA CUALQUIER OTRA, EXPRESA 0 IMPLJCITA, INCLUYENDO SIN LIMITACION, CUALQUIER
GARANTJA DE COMERCJALIZACION 0 ADIECUACION PARA UN PROPOSITO DETERMINADO. EN LA MEDIDA REQUERIDA
POR LA LEY, CUALQUIER GARANTJA IMPLJCITA SE LiMITA EN SU VIGENCIA AL PERJODO DE GARANTJA EXPRESA INDICADO
M_.S ARRIBA. NI EL FABRJCANTE NI EL DISTRIBUIDOR DE LOS EE. UU. SERAN RESPONSABLES POR DAI_IOS INCIDENTALES,
CONSECUENCIALES, INDIRECTOS, ESPECIALES 0 PUNITIVOS DE CUALQUIER NATURALEZA INCLUYENDO SiN LJMITACION,
PERDIDA DE GANACIAS 0 INGRESOS, 0 CUALQUIER OTRA CLASE DE DAI_OS, CONTRACTUALES, EXTRACONTRACTUALES,
O DE CUALQUIER TIPO. AIgunos estados no permiten la exclusion o limitaci6n de dahos incidentales o consecuenciales o limitaci6n
en la duraci6n de una garantia implicita, de modo que la exclusi6n o limitaci6n indicada anteriormente podria no aplicar en su caso. Esta
garantia le brinda derechos legales especificos y podria tambien tener otros derechos que varian segun el estado.
ESTA GARANTJA LIMITADA NO APLICA A:
Viajes de mantenimiento desde su hogar para entrega, recepci6n y/o instalacion del producto, instrucci6n o reemplazo de fusibles
del hogar o cableado adecuado o correcci6n de reparaciones no autorizadas.
Los daSos o problemas operativos que resulten de la negligencia en el uso, el abuso, el funcionamiento fuera de las
especificaciones medioambientales o inconsistentes con los requisitos de precauciones establecidos en la Guia de funcionamiento,
accidente, insectos, incendio, inundaci6n, instalaci6n inadecuada, casos de fuerza mayor, modificaci6n o alteraci6n no autorizada,
corriente o voltaje incorrectos, o uso comercial, o uso diferente al indicado.
El costo de reparaci6n o reemplazo bajo estas circunstancias excluidas serA responsabilidad del cliente.
NUMEROS DE CENTROS INTERACTIVOS DE CUENTE
Para obtener Asistencia para el cliente,
informaci6n del producto o mantenimiento o
distribuidor autorizado:
PARA CONTACTAR A LG ELECTRONICS
POR CORREO:
LG Customer Interactive Center
R O. Box 240007
201 James Record Road
Huntsville, Alabama 35824
ATTN: CIC
Llame al 1=800=243=0000 (24 horas al dia, 365 dias al ado),
y seleccione la opci6n adecuada a partir del menU.
0 visite nuestro sitio Web en: http://www.lgservice.com.
Informacidn de registro del producto
Modelo:
N_mero de serie:
Fecha de compra:
Se puede encontrar el numero de serie y el modelo en la
placa de clasificaci6n en la parte posterior de la lavadora.
76
NOTES NOTAS
77
NOTES NOTAS
78
P/No. MFL31245113
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79

LG WM2455HG El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas