Laserliner DigiLevel Pro 30 cm El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

24
ES
Poner las pilas:
Abrir la caja de pilas (17) en la parte trasera del aparato y poner dos
pilas nuevas (tipo AAA/LR03) según los símbolos de instalación.
Coloque las pilas en el polo correcto. El símbolo (10) indica el estado
de carga de las pilas.
Conectar y medir:
El DigiLevel Pro puede medir ángulos continuamente a 360°.
• Encienda el aparato con la tecla (2).
Aparece durante un par de segundos la temperatura actual
de servicio en °C.
El ángulo de inclinación aparece en la indicación (8). Al medir
inclinaciones arriba de la cabeza, el sentido de indicación
se adapta automáticamente.
Adicionalmente con el símbolo (7) se indica el sentido momentáneo
de inclinación.
Nivel de burbuja electrónico digital con indicación vertical
y horizontal de ángulo y láser de puntos (650 nm).
Indicaciones generales de seguridad
Atención: No mire directamente el rayo ni su reejo.
• No oriente el rayo láser hacia las personas.
Si el rayo láser de clase 2 se proyecta en los ojos, ciérrelos inmediatamente
y aparte la cabeza de su trayectoria.
No mire nunca el rayo láser o las reexiones con aparatos ópticos
(lupa, microscopio, prismáticos, ...).
• No utilice el láser a la altura de los ojos (1,40 ... 1,90 m).
Durante el uso de un equipo láser hay que cubrir necesariamente todas
las supercies reectantes, especulares o brillantes.
En zonas de tráco públicas debe limitarse el recorrido de los rayos
dentro de lo posible mediante barreras o tabiques móviles y marcar la
zona de trabajo con láser con placas de advertencia.
• No está permitido manipular (alterar) este dispositivo.
Este dispositivo no es ningún juguete y no debe encontrarse al alcance
de los niños.
Utilice el aparato únicamente para los usos previstos dentro de las
especicaciones.
Lea atentamente las instrucciones de uso y el pliego adjunto
„Garantía e información complementaria“. Siga las instrucciones
indicadas en ellas. Conserve esta documentación y entréguela
con el dispositivo si cambia de manos.
!
Rayo láser!
¡No mire al rayo láser!
Láser clase 2
< 1 mW · 650 nm
EN 60825-1:2014
DigiLevel Pro 30/60/120
ES
25
Indicador
1. (REF) – Ajuste de valor de
referencia ángulo
2. ( ) Interruptor CON / DES
3. (
)
)
) ) Emisor de señal acústica sí/no
4. (MR) Llamar memoria
5. (UNIT) – Selección de la unidad de
medición (°Grado / % / IN/FT)
6. (M) Función de memoria (MEMORY)
Teclado
7. Sentido de inclinación
8. Ángulo de inclinación
9. Indicación puesto actual
de memoria (M1 – M9)
10. Indicación estado de pilas
DigiLevel Pro 30/60/120
11. Burbuja vertical
12. Burbuja horizontal
13. Imanes
14. Supercie de medición
15. Láser de puntos ON / OFF
16. Conexión de rosca 1/4"
Trasero
17. Caja de pilas
Selección de la unidad de medición:
Con la tecla (5) la unidad de medición se cambia entre ° grados, % e
indicación IN/FT.
Señalización acústica:
• El emisor de señal se enciende / apaga con la tecla (3).
Si el ángulo de inclinación está en 0°, 45°, 90° o el último valor
memorizado, esto se indica con una señal acústica.
NOTA: Si trabaja con un valor de referencia del ángulo modicado,
el emisor de señal se activa con este nuevo valor de referencia (indicación
0°, 45°, 90°).
11
12
13
14
15
17
16
1
2
3
5
6
4
97 108
26
ES
Funciones de memoria:
Con la función de memoria (6) puede salvar el valor actual de
medición en la memoria interna. Durante la memorización aparece
(10) el puesto actual de memoria (M1 – M9).
Si se salvan más de 9 valores, los puestos antiguos de memoria se
sobrescriben.
La tecla de memoria (4) indica el último valor memorizado en la
indicación (8). Pulsando repetidamente la tecla de memoria (4) se
pueden llamar todos los puestos de memoria (9).
Pulse la función de memoria (6) para llegar de nuevo al modo normal
de medición
Calibración:
(A) Coloque la supercie de medición (14) del aparato sobre una base
lisa y marcada (ver g. abajo). Conecte el aparato (2) y pulse la tecla REF
(1) tanto tiempo hasta que parpadee CAL 1. Al momento se escucha
un sonido y aparece CAL 2. (B) Gire ahora el nivel de burbuja en 180°
horizontalmente y póngalo exactamente sobre la supercie marcada
(medición inversa). Pulse de nuevo la tecla REF (1) tanto tiempo hasta
que parpadee CAL 2. El proceso naliza con un sonido.
Ensayo posterior: El aparato está calibrado correctamente cuando en
ambas posiciones (0° y 180°) aparecen los mismos valores.
(A)
(B)
180°
Cambiar el valor de referencia del ángulo:
Las inclinaciones se pueden traspasar con la tecla (1). Para ello coloque
el aparato a la inclinación deseada y pulse la tecla (1). A continuación,
la indicación cambia a “0,0” y ya está colocado el ángulo deseado de
referencia. Ahora la inclinación se puede pasar a otros objetos.
IMPORTANTE: Después de haber pasado todas las inclinaciones, desactive
de nuevo el valor de referencia del ángulo. Para ello desconecte el aparato
– pulse la tecla (2) durante 3 seg. como mínimo. Sólo entonces se ajusta
de nuevo el valor de referencia del ángulo a la supercie de medición (14).
DigiLevel Pro 30/60/120
ES
27
Funcionamiento de nivel de burbuja:
Con las burbujas vertical y horizontal (11, 12) se indica la orientación
a la supercie de medición (14).
Utilice las burbujas para una orientación óptima en sentido horizontal
y vertical: la indicación electrónica del ángulo de inclinación para
cualquier ángulo.
Con los imanes (13) puede sujetar el DigiLevel Pro en supercies
magnéticas.
Desconectar:
Para desconectar el aparato pulse la tecla (2) durante 3 seg. como
mínimo. El aparato se desconecta automáticamente estando en estado
de reposo.
Precisión medición
electrónica
± 0,05° para 0° … 1°
± 0,1° para 90°
± 0,2° para 1° … 89°
Precisión indicada 0°- 1° 2 decimales
Precisión indicada 1°-90° 1 decimal
Precisión de las burbujas
+
0,5 mm/m
Clase de láser
2 < 1 mW (EN 60825-1:2014)
Longitud de onda láser 650 nm
Temperatura de trabajo 0°C...40°C (32°F...104°F)
Temperatura de almacenaje -20°C ... 65°C
Alimentación 2 x 1,5V (Tipo AAA/LR03)
Dimensiones 30 60 x 33 x 300 mm
Dimensiones 60 60 x 33 x 610 mm
Dimensiones 120 60 x 33 x 1220 mm
Peso 30 / 60 / 120 0,4 / 0,8 / 1,2 kg
N° art.: 30 / 60 / 120 081.212A / 081.210A / 081.216A
Salvo modicaciones técnicas 07.2016
Datos técnicos
Disposiciones europeas y eliminación
El aparato cumple todas las normas requeridas
para el libre tráfico de mercancías en la UE.
Se trata de un aparato eléctrico, por lo que debe
ser recogido y eliminado por separado conforme
a la directiva europea relativa a los aparatos
eléctricos y electrónicos usados.
Más información detallada y de seguridad en:
www.laserliner.com/info

Transcripción de documentos

! Lea atentamente las instrucciones de uso y el pliego adjunto „Garantía e información complementaria“. Siga las instrucciones indicadas en ellas. Conserve esta documentación y entréguela con el dispositivo si cambia de manos. Nivel de burbuja electrónico digital con indicación vertical y horizontal de ángulo y láser de puntos (650 nm). Indicaciones generales de seguridad • Utilice el aparato únicamente para los usos previstos dentro de las especificaciones. Rayo láser! ¡No mire al rayo láser! Láser clase 2 < 1 mW · 650 nm EN 60825-1:2014 • Atención: No mire directamente el rayo ni su reflejo. • No oriente el rayo láser hacia las personas. • Si el rayo láser de clase 2 se proyecta en los ojos, ciérrelos inmediatamente y aparte la cabeza de su trayectoria. • No mire nunca el rayo láser o las reflexiones con aparatos ópticos (lupa, microscopio, prismáticos, ...). • No utilice el láser a la altura de los ojos (1,40 ... 1,90 m). • Durante el uso de un equipo láser hay que cubrir necesariamente todas las superficies reflectantes, especulares o brillantes. • En zonas de tráfico públicas debe limitarse el recorrido de los rayos dentro de lo posible mediante barreras o tabiques móviles y marcar la zona de trabajo con láser con placas de advertencia. • No está permitido manipular (alterar) este dispositivo. • Este dispositivo no es ningún juguete y no debe encontrarse al alcance de los niños. Poner las pilas: Abrir la caja de pilas (17) en la parte trasera del aparato y poner dos pilas nuevas (tipo AAA/LR03) según los símbolos de instalación. Coloque las pilas en el polo correcto. El símbolo (10) indica el estado de carga de las pilas. Conectar y medir: El DigiLevel Pro puede medir ángulos continuamente a 360°. • Encienda el aparato con la tecla (2). • Aparece durante un par de segundos la temperatura actual de servicio en °C. • El ángulo de inclinación aparece en la indicación (8). Al medir inclinaciones arriba de la cabeza, el sentido de indicación se adapta automáticamente. • Adicionalmente con el símbolo (7) se indica el sentido momentáneo de inclinación. 24 ES DigiLevel Pro 30/60/120 Selección de la unidad de medición: • Con la tecla (5) la unidad de medición se cambia entre ° grados, % e indicación IN/FT. 7 8 9 10 1 4 2 5 3 6 Indicador 15 1. (REF) – Ajuste de valor de referencia ángulo 2. ( ) – Interruptor CON / DES 3. ( ))) ) 11 – Emisor de señal acústica sí/no 4. (MR) – Llamar memoria 5. (UNIT) – Selección de la unidad de medición (°Grado / % / IN/FT) 6. (M) – Función de memoria (MEMORY) 13 17 16 Teclado 7. Sentido de inclinación 8. Ángulo de inclinación 9. Indicación puesto actual de memoria (M1 – M9) 10. Indicación estado de pilas DigiLevel Pro 30/60/120 11. Burbuja vertical 12. Burbuja horizontal 13. Imanes 14. Superficie de medición 15. Láser de puntos ON / OFF 16. Conexión de rosca 1/4" 12 14 Trasero 17. Caja de pilas Señalización acústica: • El emisor de señal se enciende / apaga con la tecla (3). • Si el ángulo de inclinación está en 0°, 45°, 90° o el último valor memorizado, esto se indica con una señal acústica. NOTA: Si trabaja con un valor de referencia del ángulo modificado, el emisor de señal se activa con este nuevo valor de referencia (indicación 0°, 45°, 90°). ES 25 Cambiar el valor de referencia del ángulo: •Las inclinaciones se pueden traspasar con la tecla (1). Para ello coloque el aparato a la inclinación deseada y pulse la tecla (1). A continuación, la indicación cambia a “0,0” y ya está colocado el ángulo deseado de referencia. Ahora la inclinación se puede pasar a otros objetos. IMPORTANTE: Después de haber pasado todas las inclinaciones, desactive de nuevo el valor de referencia del ángulo. Para ello desconecte el aparato – pulse la tecla (2) durante 3 seg. como mínimo. Sólo entonces se ajusta de nuevo el valor de referencia del ángulo a la superficie de medición (14). Funciones de memoria: • Con la función de memoria (6) puede salvar el valor actual de medición en la memoria interna. Durante la memorización aparece (10) el puesto actual de memoria (M1 – M9). • Si se salvan más de 9 valores, los puestos antiguos de memoria se sobrescriben. • La tecla de memoria (4) indica el último valor memorizado en la indicación (8). Pulsando repetidamente la tecla de memoria (4) se pueden llamar todos los puestos de memoria (9). • Pulse la función de memoria (6) para llegar de nuevo al modo normal de medición Calibración: • (A) Coloque la superficie de medición (14) del aparato sobre una base lisa y marcada (ver fig. abajo). Conecte el aparato (2) y pulse la tecla REF (1) tanto tiempo hasta que parpadee CAL 1. Al momento se escucha un sonido y aparece CAL 2. (B) Gire ahora el nivel de burbuja en 180° horizontalmente y póngalo exactamente sobre la superficie marcada (medición inversa). Pulse de nuevo la tecla REF (1) tanto tiempo hasta que parpadee CAL 2. El proceso finaliza con un sonido. • Ensayo posterior: El aparato está calibrado correctamente cuando en ambas posiciones (0° y 180°) aparecen los mismos valores. 26 (A) 0° (B) 180° ES DigiLevel Pro 30/60/120 Funcionamiento de nivel de burbuja: • Con las burbujas vertical y horizontal (11, 12) se indica la orientación a la superficie de medición (14). • Utilice las burbujas para una orientación óptima en sentido horizontal y vertical: la indicación electrónica del ángulo de inclinación para cualquier ángulo. • Con los imanes (13) puede sujetar el DigiLevel Pro en superficies magnéticas. Desconectar: • Para desconectar el aparato pulse la tecla (2) durante 3 seg. como mínimo. El aparato se desconecta automáticamente estando en estado de reposo. Datos técnicos Precisión medición electrónica ± 0,05° para 0° … 1° ± 0,1° para 90° ± 0,2° para 1° … 89° 2 decimales 1 decimal + 0,5 mm/m Precisión indicada 0°- 1° Precisión indicada 1°-90° Precisión de las burbujas Clase de láser 2 < 1 mW (EN 60825-1:2014) Longitud de onda láser 650 nm Temperatura de trabajo 0°C...40°C (32°F...104°F) Temperatura de almacenaje -20°C ... 65°C Alimentación 2 x 1,5V (Tipo AAA/LR03) Dimensiones 30 60 x 33 x 300 mm Dimensiones 60 60 x 33 x 610 mm Dimensiones 120 60 x 33 x 1220 mm Peso 30 / 60 / 120 0,4 / 0,8 / 1,2 kg N° art.: 30 / 60 / 120 081.212A / 081.210A / 081.216A Salvo modificaciones técnicas 07.2016 Disposiciones europeas y eliminación El aparato cumple todas las normas requeridas para el libre tráfico de mercancías en la UE. Se trata de un aparato eléctrico, por lo que debe ser recogido y eliminado por separado conforme a la directiva europea relativa a los aparatos eléctricos y electrónicos usados. Más información detallada y de seguridad en: www.laserliner.com/info ES 27
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Laserliner DigiLevel Pro 30 cm El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para