Laserliner DigiLevel Laser Green El manual del propietario

Categoría
Niveles láser
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

32
Indicaciones de seguridad
Manejo de láseres de clase 2
Rayo láser!
¡No mire al rayo láser!
Láser clase 2
< 1 mW · 515 nm
EN 60825-1:2014
Atención: No mire directamente el rayo ni su reejo.
– No oriente el rayo láser hacia las personas.
Si el rayo láser de clase 2 se proyecta en los ojos, ciérrelos inme-
diatamente y aparte la cabeza de su trayectoria.
No mire nunca el rayo láser o las reexiones con aparatos ópticos
(lupa, microscopio, prismáticos, ...).
– No utilice el láser a la altura de los ojos (1,40 ... 1,90 m).
Durante el uso de un equipo láser hay que cubrir necesariamente
todas las supercies reectantes, especulares o brillantes.
En zonas de tráco públicas debe limitarse el recorrido de los
rayos dentro de lo posible mediante barreras o tabiques móviles
y marcar la zona de trabajo con láser con placas de advertencia.
Indicaciones generales de seguridad
Utilice el aparato únicamente para los usos previstos dentro
de las especicaciones.
Los instrumentos de medición y los accesorios no son juguetes
infantiles. Manténgalos fuera del alcance de los niños.
No está permitido realizar transformaciones ni cambios en el aparato,
en ese caso pierde su validez la homologación y la especicación
de seguridad.
No exponga el aparato a cargas mecánicas, temperaturas muy
elevadas, humedad o vibraciones fuertes.
No se puede seguir utilizando el aparato cuando falla alguna
función o la carga de la batería es débil.
Nivel de burbuja electrónico digital con tecnología de láser verde
Láser de líneas para la prolongación visual de las supercie de
medición en la pared
– Indicación de ángulos horizontal y vertical
– La memoria de inclinación permite transferir ángulos fácilmente
Función / Uso
Lea atentamente las instrucciones y el libro adjunto de
«Garantía e información complementaria», así como toda
la información e indicaciones en el enlace de Internet indi-
cado al final de estas instrucciones. Siga las instrucciones
indicadas en ellas. Conserve esta documentación y entré-
guela con el dispositivo si cambia de manos.
!
ES
DigiLevel Laser G40/G80
33
DigiLevel Laser
Laser
515 nm
Laser activéLáser apagado
Salida del láser
1
Poner las pilas
Abra la caja para pilas e inserte
las pilas según los símbolos de
instalación. Coloque las pilas
en el polo correcto.
1
Aprox. 6 veces más brillante que un láser rojo
típico con 630 - 660 nm
Tecnología láser verde
Los módulos láser en la versión DLD son sinónimo
de elevada calidad de la línea, con un trazado limpio,
claro y por lo tanto bien visible. En comparación con las generaciones
anteriores son más resistentes a las temperaturas y ofrecen mayor
eficacia energética.
Por otra parte, el ojo humano posee una mayor sensibilidad en
la gama de ondas del láser verde que, por ejemplo, en la del láser
rojo. Por esa razón, los diodos láser verdes parecen mucho más
brillantes que los rojos.
Los láseres verdes – y en particular el tipo DLD – ofrecen ventajas en
cuanto a la visibilidad de la línea láser bajo condiciones desfavorables.
Instrucciones de seguridad
Manejo de radiación electromagnética
El instrumento de medición cumple las normas y limitaciones
de compatibilidad electromagnética según la Directiva 2014/30/UE
de compatibilidad electromagnética (EMC).
Es necesario observar las limitaciones de uso locales, por ejemplo
en hospitales, aviones, gasolineras o cerca de personas con mar-
capasos. Se pueden producir efectos peligrosos o interferencias
sobre los dispositivos electrónicos o por causa de estos.
ES
34
17
DigiLevel Laser
DigiLevel Laser
5
6
4
2
14
15
16
3
1
7 8 9 10 11
12 13
17
18
19
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
Cambiar unidad de medida
Ajuste de valor dereferencia
ángulo
Calibración
Tecla de encendido y apagado
(ON/OFF)
Función Hold
Emisor de señales acústicas /
Encendido y apagado de
retroiluminación
Sentido de inclinación
Emisor de señales acústicas
activado
HOLD: mantener medición actual
Valor de referencia angular
aplicado
Indicación estado de pilas
Ángulo de inclinación
Unidades de medida
Láser de líneas
Burbuja horizontal
Burbuja vertical
Imanes
Supercie de medición
Caja de pilas (Trasero)
ES
DigiLevel Laser G40/G80
35
2
Con la tecla (5) la unidad de medición se cambia entre ° grados,
% e mm/m.
Selección de la unidad de medición3
1. Coloque la supercie de medición (18) del aparato sobre una
base lisa y marcada (ver g. abajo). Conecte el aparato (4)
y pulse la tecla REF (2) tanto tiempo hasta que parpadee CAL 1.
Al momento se escucha un sonido y aparece CAL 2.
2.
Gire ahora el nivel de burbuja en 180° horizontalmente y póngalo
exactamente sobre la supercie marcada (medición inversa).
Pulse de nuevo la tecla REF (2) tanto tiempo hasta que parpadee
CAL 2. El proceso naliza con un sonido.
El aparato está calibrado correctamente cuando en ambas
posiciones (0° y 180°) aparecen los mismos valores.
!
Calibración
4
El DigiLevel Laser G40 / G80 puede medir ángulos continuamente a 360°.
– Encienda el aparato con la tecla (4).
El ángulo de inclinación aparece en la indicación (12).
Al medir inclinaciones arriba de la cabeza, el sentido de indicación
se adapta automáticamente.
Adicionalmente con el símbolo (7) se indica el sentido momentáneo
de inclinación.
Antes de cada medición, compruebe que esté desactivada
la función de referencia.
!
Conectar y medir
ES
DigiLevel Laser
36
5
°C / °F / medición
Al pulsar brevemente la tecla CAL (3) se muestra la temperatura
ambiente en °C y °F. Pulsando de nuevo se vuelve al valor de
la medición.
Para mantener la medición actual en la pantalla pulse la tecla Hold (5).
Señalización acústica
El emisor de señal se enciende / apaga con la tecla (6). Si el ángulo
de inclinación está en 0°, 45°, 90° o el último valormemorizado,
esto se indica con una señal acústica.
Si trabaja con un valor de referencia del ángulo modificado,
el emisor de señal se activa con este nuevo valor de referencia
(indicación 0°, 45°, 90°).
!
Retroiluminación
La retroiluminación se enciende y apaga pulsando de forma
prolongada la tecla (6).
Esta referencia de ángulo no se desactiva al apagar
el aparato.
!
6
HOLD
7
8
9
Función Auto Off
El aparato se desconecta automáticamente a los 3 minutos
de inactividad para proteger las pilas.
Indicaciones sobre el mantenimiento y el cuidado
Limpie todos los componentes con un paño ligeramente humede-
cidoy evite el uso de productos de limpieza, abrasivos y disolventes.
Retire la/s pila/s para guardar el aparato por un periodo prolongado.
Conserve el aparato en un lugar limpio y seco.
Las inclinaciones se pueden traspasar con la tecla (2). Para ello
coloque el aparato a la inclinación deseada y pulse la tecla (2).
La indicación cambia ahora a „0,0°“, „REF“ parpadea en la pantalla
y ya está aplicado el ángulo de referencia deseado. Ahora la inclina-
ción se puede pasar a otros objetos.
Pulsando de nuevo la tecla (2) se desactiva la referencia de ángulo.
Cambiar el valor de referencia del ángulo
ES
DigiLevel Laser G40/G80
37
Datos técnicos
Precisión medición electrónica
± 0,1° para 0° … 1°
± 0,1° para 89° … 90°
± 0,2° para 1° … 89°
Precisión indicada
1 decimal
Precisión de las burbujas ± 0,5 mm/m
Clase láser
2 / < 1 mW
Longitud de onda del láser 515 nm
Condiciones de trabajo
0 ... 40°C, humedad del aire
máx. 80% rH, no condensante,
altitud de trabajo máx. 2000 m
sobre el nivel del mar (nivel
normal cero)
Condiciones de almacén
-10°C ... 60°C,
humedad del aire máx. 80% rH
Alimentación 2 x 1,5V (Tipo AAA/LR03)
Dimensiones (An x Al x F) G40
400 x 66 x 30 mm
Dimensiones (An x Al x F) G80 800 x 66 x 30 mm
Peso (pilas incluida) G40 / G80
566 g / 966 g
Sujeto a modificaciones técnicas. 18W44
Disposiciones europeas y eliminación
El aparato cumple todas las normas requeridas
para el libre tráfico de mercancías en la UE.
Se trata de un aparato eléctrico, por lo que debe
ser recogido y eliminado por separado conforme
a la directiva europea relativa a los aparatos eléctricos
y electrónicos usados.
Más información detallada y de seguridad en:
http://laserliner.com/info?an=AHH
Peligro por fuertes campos magnéticos
Los campos magnéticos fuertes pueden tener efectos dañinos en
personas que utilicen dispositivos corporales activos (p. ej. marca-
pasos) y en equipos electromagnéticos (p. ej. tarjetas magnéticas,
relojes mecánicos, mecanismos de precisión, discos duros).
En cuanto al efecto de los campos magnéticos fuertes sobre las
personas deben tenerse en cuenta las disposiciones y normas nacio-
nales pertinentes, por ejemplo en Alemania la norma de la mutua
profesional BGV B11 artículo 14 „Campos electromagnéticos“.
Para evitar un efecto nocivo, mantenga los imanes siempre a una
distancia mínima de 30 cm respecto a los dispositivos implantados
y equipos que puedan ser afectados.
ES

Transcripción de documentos

! Lea atentamente las instrucciones y el libro adjunto de «Garantía e información complementaria», así como toda la información e indicaciones en el enlace de Internet indicado al final de estas instrucciones. Siga las instrucciones indicadas en ellas. Conserve esta documentación y entréguela con el dispositivo si cambia de manos. Función / Uso Nivel de burbuja electrónico digital con tecnología de láser verde – L áser de líneas para la prolongación visual de las superficie de medición en la pared – Indicación de ángulos horizontal y vertical – La memoria de inclinación permite transferir ángulos fácilmente Indicaciones generales de seguridad – Utilice el aparato únicamente para los usos previstos dentro de las especificaciones. – Los instrumentos de medición y los accesorios no son juguetes infantiles. Manténgalos fuera del alcance de los niños. – No está permitido realizar transformaciones ni cambios en el aparato, en ese caso pierde su validez la homologación y la especificación de seguridad. –N  o exponga el aparato a cargas mecánicas, temperaturas muy elevadas, humedad o vibraciones fuertes. –N  o se puede seguir utilizando el aparato cuando falla alguna función o la carga de la batería es débil. Indicaciones de seguridad Manejo de láseres de clase 2 Rayo láser! ¡No mire al rayo láser! Láser clase 2 < 1 mW · 515 nm EN 60825-1:2014 – Atención: No mire directamente el rayo ni su reflejo. – No oriente el rayo láser hacia las personas. – Si el rayo láser de clase 2 se proyecta en los ojos, ciérrelos inmediatamente y aparte la cabeza de su trayectoria. – No mire nunca el rayo láser o las reflexiones con aparatos ópticos (lupa, microscopio, prismáticos, ...). – No utilice el láser a la altura de los ojos (1,40 ... 1,90 m). – Durante el uso de un equipo láser hay que cubrir necesariamente todas las superficies reflectantes, especulares o brillantes. – En zonas de tráfico públicas debe limitarse el recorrido de los rayos dentro de lo posible mediante barreras o tabiques móviles y marcar la zona de trabajo con láser con placas de advertencia. 32 ES DigiLevel Laser G40/G80 Salida del láser Láser apagado Laser activé Laser 515 nm Instrucciones de seguridad Manejo de radiación electromagnética – El instrumento de medición cumple las normas y limitaciones de compatibilidad electromagnética según la Directiva 2014/30/UE de compatibilidad electromagnética (EMC). – Es necesario observar las limitaciones de uso locales, por ejemplo en hospitales, aviones, gasolineras o cerca de personas con marcapasos. Se pueden producir efectos peligrosos o interferencias sobre los dispositivos electrónicos o por causa de estos. Tecnología láser verde Los módulos láser en la versión DLD son sinónimo de elevada calidad de la línea, con un trazado limpio, claro y por lo tanto bien visible. En comparación con las generaciones anteriores son más resistentes a las temperaturas y ofrecen mayor eficacia energética. Por otra parte, el ojo humano posee una mayor sensibilidad en la gama de ondas del láser verde que, por ejemplo, en la del láser rojo. Por esa razón, los diodos láser verdes parecen mucho más brillantes que los rojos. Los láseres verdes – y en particular el tipo DLD – ofrecen ventajas en cuanto a la visibilidad de la línea láser bajo condiciones desfavorables. Aprox. 6 veces más brillante que un láser rojo típico con 630 - 660 nm 1 1 Poner las pilas Abra la caja para pilas e inserte las pilas según los símbolos de instalación. Coloque las pilas en el polo correcto. ES 33 7 8 9 10 11 DigiLevel Laser 1 4 5 6 2 3 12 14 17 15 1 2 3 4 5 6 DigiLevel Laser 7 8 19 18 16 34 17 ES 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 13 Cambiar unidad de medida Ajuste de valor dereferencia ángulo Calibración Tecla de encendido y apagado (ON/OFF) Función Hold Emisor de señales acústicas / Encendido y apagado de retroiluminación Sentido de inclinación Emisor de señales acústicas activado HOLD: mantener medición actual Valor de referencia angular aplicado Indicación estado de pilas Ángulo de inclinación Unidades de medida Láser de líneas Burbuja horizontal Burbuja vertical Imanes Superficie de medición Caja de pilas (Trasero) DigiLevel Laser G40/G80 2 Conectar y medir ! Antes de cada medición, compruebe que esté desactivada la función de referencia. El DigiLevel Laser G40 / G80 puede medir ángulos continuamente a 360°. – Encienda el aparato con la tecla (4). – El ángulo de inclinación aparece en la indicación (12). Al medir inclinaciones arriba de la cabeza, el sentido de indicación se adapta automáticamente. –A  dicionalmente con el símbolo (7) se indica el sentido momentáneo de inclinación. 3 Selección de la unidad de medición Con la tecla (5) la unidad de medición se cambia entre ° grados, % e mm/m. 4 Calibración 1. C  oloque la superficie de medición (18) del aparato sobre una base lisa y marcada (ver fig. abajo). Conecte el aparato (4) y pulse la tecla REF (2) tanto tiempo hasta que parpadee CAL 1. Al momento se escucha un sonido y aparece CAL 2. DigiLevel Laser 2. G  ire ahora el nivel de burbuja en 180° horizontalmente y póngalo exactamente sobre la superficie marcada (medición inversa). Pulse de nuevo la tecla REF (2) tanto tiempo hasta que parpadee CAL 2. El proceso finaliza con un sonido. ! El aparato está calibrado correctamente cuando en ambas posiciones (0° y 180°) aparecen los mismos valores. ES 35 5 Cambiar el valor de referencia del ángulo Las inclinaciones se pueden traspasar con la tecla (2). Para ello coloque el aparato a la inclinación deseada y pulse la tecla (2). La indicación cambia ahora a „0,0°“, „REF“ parpadea en la pantalla y ya está aplicado el ángulo de referencia deseado. Ahora la inclinación se puede pasar a otros objetos. Pulsando de nuevo la tecla (2) se desactiva la referencia de ángulo. ! Esta referencia de ángulo no se desactiva al apagar el aparato. 6 °C / °F / medición Al pulsar brevemente la tecla CAL (3) se muestra la temperatura ambiente en °C y °F. Pulsando de nuevo se vuelve al valor de la medición. 7 HOLD Para mantener la medición actual en la pantalla pulse la tecla Hold (5). 8 Señalización acústica El emisor de señal se enciende / apaga con la tecla (6). Si el ángulo de inclinación está en 0°, 45°, 90° o el último valormemorizado, esto se indica con una señal acústica. ! Si trabaja con un valor de referencia del ángulo modificado, el emisor de señal se activa con este nuevo valor de referencia (indicación 0°, 45°, 90°). 9 Retroiluminación La retroiluminación se enciende y apaga pulsando de forma prolongada la tecla (6). Función Auto Off El aparato se desconecta automáticamente a los 3 minutos de inactividad para proteger las pilas. Indicaciones sobre el mantenimiento y el cuidado Limpie todos los componentes con un paño ligeramente humedecidoy evite el uso de productos de limpieza, abrasivos y disolventes. Retire la/s pila/s para guardar el aparato por un periodo prolongado. Conserve el aparato en un lugar limpio y seco. 36 ES DigiLevel Laser G40/G80 Peligro por fuertes campos magnéticos Los campos magnéticos fuertes pueden tener efectos dañinos en personas que utilicen dispositivos corporales activos (p. ej. marcapasos) y en equipos electromagnéticos (p. ej. tarjetas magnéticas, relojes mecánicos, mecanismos de precisión, discos duros). En cuanto al efecto de los campos magnéticos fuertes sobre las personas deben tenerse en cuenta las disposiciones y normas nacionales pertinentes, por ejemplo en Alemania la norma de la mutua profesional BGV B11 artículo 14 „Campos electromagnéticos“. Para evitar un efecto nocivo, mantenga los imanes siempre a una distancia mínima de 30 cm respecto a los dispositivos implantados y equipos que puedan ser afectados. Datos técnicos Precisión medición electrónica Precisión indicada Precisión de las burbujas Clase láser Longitud de onda del láser Condiciones de trabajo Condiciones de almacén Alimentación Dimensiones (An x Al x F) G40 Dimensiones (An x Al x F) G80 Peso (pilas incluida) G40 / G80 ± 0,1° para 0° … 1° ± 0,1° para 89° … 90° ± 0,2° para 1° … 89° 1 decimal ± 0,5 mm/m 2 / < 1 mW 515 nm 0 ... 40°C, humedad del aire máx. 80% rH, no condensante, altitud de trabajo máx. 2000 m sobre el nivel del mar (nivel normal cero) -10°C ... 60°C, humedad del aire máx. 80% rH 2 x 1,5V (Tipo AAA/LR03) 400 x 66 x 30 mm 800 x 66 x 30 mm 566 g / 966 g Sujeto a modificaciones técnicas. 18W44 Disposiciones europeas y eliminación El aparato cumple todas las normas requeridas para el libre tráfico de mercancías en la UE. Se trata de un aparato eléctrico, por lo que debe ser recogido y eliminado por separado conforme a la directiva europea relativa a los aparatos eléctricos y electrónicos usados. Más información detallada y de seguridad en: http://laserliner.com/info?an=AHH ES 37
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Laserliner DigiLevel Laser Green El manual del propietario

Categoría
Niveles láser
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para