AL-KO JET 3500 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Manual original de instrucciones
477 031_a 29
MANUAL ORIGINAL DE
INSTRUCCIONES
Índice
Respecto a este manual.................................. 29
Descripción del producto................................. 29
Volumen de suministro.....................................30
Advertencias de seguridad.............................. 30
Montaje.............................................................30
Puesta en servicio............................................31
Mantenimiento y cuidados............................... 32
Almacenamiento...............................................32
Eliminación como desecho.............................. 32
Ayuda en caso de avería.................................32
Garantía............................................................34
Declaración de conformidad CE...................... 34
RESPECTO A ESTE MANUAL
LLea esta documentación antes de proceder
a la puesta en servicio. Es condición indis-
pensable para trabajar en condiciones de se-
guridad y para un manejo óptimo.
Respete las indicaciones de seguridad y ad-
vertencias que constan tanto en la documen-
tación como en el equipo.
La presente documentación es un compo-
nente más del producto descrito y, por con-
siguiente, en caso de ser vendido o cedido
también deberá entregarse la documenta-
ción.
Leyenda
¡ATENCIÓN!
Respetar al pie de la letra estas adver-
tencias para evitar lesiones y/o daños
materiales.
ADVICE
Advertencias especiales para una mejor
comprensión y manejo.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
En la presente documentación, se describen dis-
tintos modelos de bombas para jardín. La placa
de características le servirá para identificar el mo-
delo.
Vista general de las piezas
véase fig. A, B
1 Boca de aspiración/conexión del tubo de
aspiración
2 Salida de la bomba/conexión del tubo de
presión
3 Carcasa del motor
4 Cable de conexión
5 Interruptor de encendido/apagado
6 Pata de la bomba
7 Cuerpo de la bomba
8 Tapón de llenado
9 Tapón de purga del cuerpo de la bomba
10 Tubo de presión
11 Boquilla angular
12 Junta
13 Boquilla de conexión
14 Junta
15 Filtro
16 Tubo de aspiración
Funcionamiento
La bomba para jardín aspira el agua a través del
tubo de aspiración y la hace circular hasta la sal-
ida de la bomba. Se maneja mediante un inter-
ruptor de encendido/apagado.
INOX
Los aparatos señalados con la palabra "INOX" se
han fabricado a partir de componentes de acero
inoxidable de alta calidad. Esto no afecta al fun-
cionamiento ni al tipo de construcción.
Uso acorde a los fines establecidos
La bomba para jardín se ha diseñado para un
uso privado en casas y jardines. Solamente se
puede emplear dentro de los márgenes de aplica-
ción conforme a las características técnicas.
La bomba es adecuada para las siguientes apli-
caciones:
Riegos y rociados.
es
Descripción del producto
30 JET3000 / JET3500 (INOX)
Vaciado de depósitos o trasvase (por ejem-
plo, de piscinas).
Drenaje de pozos, receptores de agua de llu-
via y cisternas.
La bomba es exclusivamente idónea para el bom-
beo de los siguientes líquidos:
Agua limpia, agua de lluvia y
agua con cloro (por ejemplo, de piscinas).
Cualquier otro uso distinto o fuera de estos már-
genes se considera no conforme a lo prescrito.
Aplicaciones no previstas
La bomba no se debe emplear en servicio conti-
nuo. No es adecuada para el bombeo de las si-
guientes sustancias:
Agua potable
Agua salada
Agua sucia
Alimentos
Productos o sustancias químicas corrosivos
Líquidos ácidos, inflamables, explosivos o
volátiles
Líquidos con una temperatura superior a
35°C
Agua arenosa y líquidos abrasivos
VOLUMEN DE SUMINISTRO
Protección térmica
El aparato está equipado con un interruptor de
protección térmica, que desconecta el motor en
caso de sobrecalentamiento. La bomba se vuelve
a conectar automáticamente después de un peri-
odo de enfriamiento de 15 a 20 minutos aprox.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
¡ATENCIÓN!
Riesgo de lesiones
El aparato y el cable de prolongación
únicamente se deben utilizar si se encu-
entran en perfecto estado técnico. No se
deben usar aparatos defectuosos.
No se deben desconectar los disposi-
tivos de seguridad y protección.
Los niños ni las personas que no hayan leído
el presente manual de instrucciones deben
utilizar el aparato.
Nunca levante, transporte o sujete el aparato
por el cable de alimentación.
Está prohibido efectuar cualquier variación o
modificación del aparato sin autorización.
Seguridad eléctrica
¡PRECAUCIÓN!
Peligro al tocar componentes bajo
tensión
Desenchufe el conector de la red inme-
diatamente si el cable de prolongación
se ha dañado o cortado. Le recomen-
damos emplear un interruptor diferencial
residual con una intensidad nominal de
< 30 mA.
La tensión de red de su casa debe coincidir
con la tensión de red indicada en los datos
técnicos. No utilice otra tensión de alimenta-
ción.
El aparato solamente se debe conectar a in-
stalaciones eléctricas conforme a DIN/VDE
0100, secciones 737, 738 y 702 (piscinas).
Por razones de seguridad, se debe instalar
un disyuntor diferencial de 10 A, así como un
interruptor diferencial residual con una inten-
sidad nominal de 10/30 mA.
Únicamente utilice cables de prolongación de
1,5 mm
2
mínimo adecuados para instalacio-
nes al aire libre. Los rollos de cable siempre
deben estar completamente desenrollados.
No se deben emplear los cables de prolong-
ación que estén defectuosos o rotos.
Antes de poner el aparato en funciona-
miento, compruebe siempre el estado
del cable.
MONTAJE
Instalación del aparato
1. Prepare una superficie plana y estable para
la instalación.
2. Coloque el aparato en posición horizontal y
de forma segura para evitar inundaciones.
El aparato se debe proteger de la lluvia
y los chorros de agua directos.
Conexión del tubo de aspiración
1. Elija una longitud del tubo de aspiración (fig.
B -16) de manera que la bomba no funcione
en seco. Este tubo siempre debe estar 30 cm
como mínimo por debajo del agua.
Montaje
477 031_a 31
2. Conecte el tubo de aspiración. Asegúrese de
ajustar bien el tubo sin dañar la rosca.
Recomendamos montar tubos flexibles
en la boca de aspiración (fig. A -1). De
este modo, impedimos la tracción o pre-
sión mecánica en la bomba.
3. En el caso de agua con algo de arena, se
debe montar un filtro entre el tubo de aspira-
ción y la boca de aspiración. Pregunte a su
distribuidor especializado local.
4. El tubo de aspiración siempre se debe montar
en posición ascendente.
ADVICE
Si la altura de aspiración es superior a
4 m, se debe montar un tubo de aspira-
ción con un diámetro superior a 1“. Le
aconsejamos utilizar un kit de aspiración
AL-KO compuesto por un tubo de aspi-
ración, una alcachofa y una válvula an-
tirretorno. Pregunte a su distribuidor es-
pecializado local.
Montaje del tubo de presión
1. Enrosque la boquilla de conexión (fig. B -13)
con la junta tórica (fig. B -14) en la salida de
la bomba (fig. A -3).
2. Enrosque la boquilla angular (fig. B -11) con
la junta (fig. B -12) en la boquilla de conexión
(fig. B -13) y gírela en la dirección que desee.
3. Fije un tubo de presión (fig. B -10) en la bo-
quilla angular (fig. B -11).
4. Abra todos los dispositivos de cierre del tubo
de presión (válvulas, boquillas pulverizado-
ras, grifo).
PUESTA EN SERVICIO
Llenado de la bomba para jardín
¡ATENCIÓN!
El funcionamiento en seco daña la
bomba. La bomba se debe llenar de
agua hasta que rebose antes de la pu-
esta en funcionamiento para que pueda
comenzar a aspirar inmediatamente.
1. Abra el tapón de llenado (fig. B -8).
2. Vierta agua por la abertura del tapón de llen-
ado hasta llegar a la marca en la carcasa de
la bomba.
3. Vuelva a enroscar el tapón de llenado.
Conexión de la bomba
1. Abra todos los dispositivos de cierre del tubo
de presión (válvula, boquilla pulverizadora,
grifo).
2. Introduzca el enchufe del cable de alimenta-
ción en la toma de corriente.
3. Encienda la bomba pulsando el interruptor de
encendido/apagado.
¡ATENCIÓN!
No utilice la bomba con un tubo de pre-
sión cerrado.
Desconexión de la bomba
1. Apague la bomba pulsando el interruptor de
encendido/apagado cuando termine de us-
arla.
2. Cierre todos los dispositivos de cierre del tubo
de presión.
ADVICE
Si la bomba no aspira agua en un pe-
riodo superior a 180 segundos, se pro-
duce un fallo y se desconecta automáti-
camente.
¡PRECAUCIÓN!
Riesgo de lesiones por agua caliente
Si el aparato está en funcionamiento du-
rante mucho tiempo contra el lado de
presión cerrado (>10 min), el agua de la
bomba puede calentarse excesivamente
y derramarse sin control. Desenchufe el
aparato y deje enfriar la bomba y el agua.
No vuelva a encender el aparato hasta
que repare todos los fallos.
El riesgo de lesiones por agua caliente se puede
producir por los siguientes motivos:
Instalación inadecuada
Lado de presión cerrado
Falta de agua en el tubo de aspiración
Presostato defectuoso
En este caso, proceda del siguiente modo:
1. Desenchufe el aparato y deje enfriar la bomba
y el agua.
2. Compruebe el aparato, la instalación y el
estado del agua.
3. No vuelva a encender el aparato hasta que
repare todos los fallos.
es
Mantenimiento y cuidados
32 JET3000 / JET3500 (INOX)
MANTENIMIENTO Y CUIDADOS
¡ATENCIÓN!
La bomba se debe desenchufar antes de
comenzar con los trabajos de manten-
imiento y limpieza. Retire el enchufe de
la toma de corriente.
Limpieza de la bomba
La bomba se debe limpiar con agua limpia des-
pués de bombear agua de piscina o líquidos con
cloro que dejan residuos.
Eliminación de obstrucciones
1. Desenchufe el aparato y asegúrelo contra
una reconexión.
2. Retire el tubo de aspiración de la boca de
aspiración.
3. Conecte el tubo de presión al grifo de agua.
4. Deje correr el agua a través de la carcasa de
la bomba hasta eliminar la obstrucción.
5. Compruebe si ya no hay obstrucción encen-
diendo brevemente la bomba.
6. Vuelva a encender el aparato como se ha de-
scrito anteriormente.
ALMACENAMIENTO
1. Vacíe el tubo de aspiración y de presión.
2. Desenrosque el tapón de purga y deje salir el
agua de la bomba.
3. Vuelva a enroscar el tapón de purga, y proteja
la bomba y los accesorios contra las heladas
durante el almacenamiento.
ADVICE
En caso de riesgo de congelación, el sis-
tema tiene que vaciarse por completo.
ELIMINACIÓN COMO DESECHO
No elimine los aparatos, pilas o bate-
rías usados con los residuos domésti-
cos.
El embalaje, el aparato y los acceso-
rios están fabricados con materiales re-
ciclables y deben eliminarse del modo
adecuado.
AYUDA EN CASO DE AVERÍA
¡PRECAUCIÓN!
Antes de realizar cualquier operación para solucionar averías, retire el enchufe de la toma
de corriente.
Problema Posible causa Solución
Rodete bloqueado, funcionamiento en
seco, desconexión automática a los 90
segundos.
Eliminar la suciedad en la zona de
aspiración. Limpiar a través del orificio
de la carcasa del motor en la parte tra-
sera con la herramienta adecuada.
El interruptor térmico desconectó la
bomba.
Esperar hasta que el interruptor tér-
mico vuelva a encender la bomba.
Tener en cuenta la temperatura
máxima del líquido de bombeo. Encar-
gar la revisión de la bomba para jardín.
El motor de ac-
cionamiento de
la bomba no fun-
ciona.
Falta tensión en la red. Comprobar los fusibles, encargar la re-
visión de la alimentación de corriente a
un electricista especializado.
Nivel de agua demasiado bajo. Funcio-
namiento en seco, desconexión auto-
mática a los 90 segundos.
Sumergir más al fondo el tubo de aspi-
ración.
La bomba fun-
ciona pero no
bombea.
Hay aire en el cuerpo de la bomba. Llenar la bomba para jardín.
Ayuda en caso de avería
477 031_a 33
Problema Posible causa Solución
La bomba aspira aire. Comprobar la estanqueidad de todas
las uniones roscadas y la tapa del fil-
tro.
Obstrucción en el lado de aspiración. ¡Precaución!
Riesgo de quemaduras por agua cali-
ente.
Eliminar la suciedad en la zona de
aspiración.
Tubo de presión cerrado. ¡Precaución!
Riesgo de quemaduras por agua cali-
ente. Abrir el tubo de presión.
El tubo de presión está doblado. Estirar el tubo de presión.
El tubo de presión está doblado. Estirar el tubo de presión.
Diámetro de tubo demasiado pequeño. Utilizar un tubo de presión mayor.
Obstrucción en el lado de aspiración Eliminar la suciedad en la zona de
aspiración.
Altura de bombeo demasiado alta. Tener en cuenta la altura de bombeo
máx. (véanse los datos técnicos).
Caudal insufici-
ente.
Altura de aspiración demasiado alta. Comprobar la altura de aspiración. Te-
ner en cuenta la altura de aspiración
máx. (véanse los datos técnicos).
ADVICE
En el caso de que no se pueda solucionar alguna avería, diríjase al servicio técnico de AL-KO
más cercano.
es
Garantía
34 JET3000 / JET3500 (INOX)
GARANTÍA
Nosotros solucionamos los posibles fallos del material o de fabricación durante el plazo legal de pre-
scripción de derechos por deficiencias según nuestro criterio mediante reparación o entrega supletoria.
El plazo de prescripción se determinará con arreglo a la legislación del país en el que se haya adquirido
el aparato.
Nuestra declaración de garantíaes válida única-
mente en caso de:
uso correcto del aparato
observancia de las instrucciones de uso
utilización de piezas de repuesto originales
La garantía se extingue cuando:
se realizan intentos de reparación en el aparato
se realizan modificaciones técnicas en el apa-
rato
en caso de utilización no conforme a la finalidad
prevista
Quedan excluidos de la garantía:
los daños de lacado derivados del desgaste normal
las piezas de desgaste que en la ficha de piezas de repuesto están identificadas con el marco [xxx
xxx (x)]
motores de combustión (para éstos serán de aplicación las regulaciones de garantía propias del
fabricante de motor en cuestión)
El período de garantía comienza en la compra por el primer usuario final. Lo decisivo es la fecha en el
recibo. En caso de proceder la garantía, rogamos se dirija con la presente declaración de garantía y el
comprobante de compra a su vendedor o al servicio autorizado de postventa más cercano. Los derechos
legales por deficiencias del comprador frente al vendedor no se ven afectados por esta declaración de
garantía.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE
Por la presente, declaramos que este producto, en la versión que hemos comercializado, cumple los
requisitos de las directivas europeas armonizadas, los estándares europeos de seguridad y los están-
dares específicos del producto.
Producto Tipo Fabricante
Bomba para jardín
Número de serie
G3013015
JET 3000 / JET 3500
JET 3000 INOX
JET 3500 INOX
AL-KO Geräte GmbH
Ichenhauser Str. 14
89359 Kötz (Alemania)
Apoderado Directivas UE Normas armonizadas
Anton Eberle
Ichenhauser Str. 14
89359 Kötz (Alemania)
2006/95/CE
2004/108/CE
2000/14/CE (13)
Evaluación de confor-
midad
2000 /14/CE, anexo V
Kötz, 25/04/2012
Antonio De Filippo
Managing Director
Nivel de potencia
acústica
JET 3000
medido: 76 dB(A)
garantizado: 78 dB(A)
JET 3500 medido: 78
dB(A)
garantizado: 80 dB(A)
EN 60335-1; VDE 0700-1:2007-02
EN 60335-2-41; VDE 0700-41:2004-12
EN 60335-2-41/A2; VDE 0700-41/A2:2009-02
EN 55014-1; VDE 0875-14-1:2007-06
EN 55014-1/A1; VDE 0875-14-1/A1:2008-12
EN 55014-2; VDE 0875-14-2:2009-06
EN 61000-3-2; VDE 0838-2:2006-10
EN 61000-3-2/A1; VDE 0838-2/A1:2007-05
EN 61000-3-2/A7; VDE0838-2/A7:2007-06
EN 61000-3-2/A4; VDE 0838-2/A4:2007-06
EN 61000-3-3; VDE 0838-3:2009-06

Transcripción de documentos

Manual original de instrucciones MANUAL ORIGINAL DE INSTRUCCIONES Índice Respecto a este manual.................................. 29 Descripción del producto................................. 29 Vista general de las piezas véase fig. A, B 1 Boca de aspiración/conexión del tubo de aspiración Volumen de suministro.....................................30 2 Salida de la bomba/conexión del tubo de presión Advertencias de seguridad.............................. 30 3 Carcasa del motor Montaje.............................................................30 Puesta en servicio............................................31 Mantenimiento y cuidados............................... 32 4 Cable de conexión 5 Interruptor de encendido/apagado Almacenamiento...............................................32 6 Pata de la bomba Eliminación como desecho.............................. 32 7 Cuerpo de la bomba Ayuda en caso de avería................................. 32 8 Tapón de llenado Garantía............................................................34 Declaración de conformidad CE...................... 34 RESPECTO A ESTE MANUAL LLea esta documentación antes de proceder a la puesta en servicio. Es condición indispensable para trabajar en condiciones de seguridad y para un manejo óptimo. Respete las indicaciones de seguridad y advertencias que constan tanto en la documentación como en el equipo. La presente documentación es un componente más del producto descrito y, por consiguiente, en caso de ser vendido o cedido también deberá entregarse la documentación. Leyenda ¡ATENCIÓN! Respetar al pie de la letra estas advertencias para evitar lesiones y/o daños materiales. Advertencias especiales para una mejor comprensión y manejo. ADVICE DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO En la presente documentación, se describen distintos modelos de bombas para jardín. La placa de características le servirá para identificar el modelo. 477 031_a 9 Tapón de purga del cuerpo de la bomba 10 Tubo de presión 11 Boquilla angular 12 Junta 13 Boquilla de conexión 14 Junta 15 Filtro 16 Tubo de aspiración Funcionamiento La bomba para jardín aspira el agua a través del tubo de aspiración y la hace circular hasta la salida de la bomba. Se maneja mediante un interruptor de encendido/apagado. INOX Los aparatos señalados con la palabra "INOX" se han fabricado a partir de componentes de acero inoxidable de alta calidad. Esto no afecta al funcionamiento ni al tipo de construcción. Uso acorde a los fines establecidos La bomba para jardín se ha diseñado para un uso privado en casas y jardines. Solamente se puede emplear dentro de los márgenes de aplicación conforme a las características técnicas. La bomba es adecuada para las siguientes aplicaciones: Riegos y rociados. 29 es Descripción del producto Vaciado de depósitos o trasvase (por ejemplo, de piscinas). Drenaje de pozos, receptores de agua de lluvia y cisternas. La bomba es exclusivamente idónea para el bombeo de los siguientes líquidos: Agua limpia, agua de lluvia y agua con cloro (por ejemplo, de piscinas). Cualquier otro uso distinto o fuera de estos márgenes se considera no conforme a lo prescrito. Aplicaciones no previstas La bomba no se debe emplear en servicio continuo. No es adecuada para el bombeo de las siguientes sustancias: Agua potable Agua salada Agua sucia Alimentos Productos o sustancias químicas corrosivos Líquidos ácidos, inflamables, explosivos o volátiles Líquidos con una temperatura superior a 35°C Agua arenosa y líquidos abrasivos VOLUMEN DE SUMINISTRO Protección térmica El aparato está equipado con un interruptor de protección térmica, que desconecta el motor en caso de sobrecalentamiento. La bomba se vuelve a conectar automáticamente después de un periodo de enfriamiento de 15 a 20 minutos aprox. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ¡ATENCIÓN! Riesgo de lesiones El aparato y el cable de prolongación únicamente se deben utilizar si se encuentran en perfecto estado técnico. No se deben usar aparatos defectuosos. No se deben desconectar los dispositivos de seguridad y protección. Los niños ni las personas que no hayan leído el presente manual de instrucciones deben utilizar el aparato. 30 Nunca levante, transporte o sujete el aparato por el cable de alimentación. Está prohibido efectuar cualquier variación o modificación del aparato sin autorización. Seguridad eléctrica ¡PRECAUCIÓN! Peligro al tocar componentes bajo tensión Desenchufe el conector de la red inmediatamente si el cable de prolongación se ha dañado o cortado. Le recomendamos emplear un interruptor diferencial residual con una intensidad nominal de < 30 mA. La tensión de red de su casa debe coincidir con la tensión de red indicada en los datos técnicos. No utilice otra tensión de alimentación. El aparato solamente se debe conectar a instalaciones eléctricas conforme a DIN/VDE 0100, secciones 737, 738 y 702 (piscinas). Por razones de seguridad, se debe instalar un disyuntor diferencial de 10 A, así como un interruptor diferencial residual con una intensidad nominal de 10/30 mA. Únicamente utilice cables de prolongación de 1,5 mm2 mínimo adecuados para instalaciones al aire libre. Los rollos de cable siempre deben estar completamente desenrollados. No se deben emplear los cables de prolongación que estén defectuosos o rotos. ➯ Antes de poner el aparato en funcionamiento, compruebe siempre el estado del cable. MONTAJE Instalación del aparato 1. Prepare una superficie plana y estable para la instalación. 2. Coloque el aparato en posición horizontal y de forma segura para evitar inundaciones. ➯ El aparato se debe proteger de la lluvia y los chorros de agua directos. Conexión del tubo de aspiración 1. Elija una longitud del tubo de aspiración (fig. B -16) de manera que la bomba no funcione en seco. Este tubo siempre debe estar 30 cm como mínimo por debajo del agua. JET3000 / JET3500 (INOX) Montaje 2. Conecte el tubo de aspiración. Asegúrese de ajustar bien el tubo sin dañar la rosca. ➯ Recomendamos montar tubos flexibles en la boca de aspiración (fig. A -1). De este modo, impedimos la tracción o presión mecánica en la bomba. 3. En el caso de agua con algo de arena, se debe montar un filtro entre el tubo de aspiración y la boca de aspiración. Pregunte a su distribuidor especializado local. 4. El tubo de aspiración siempre se debe montar en posición ascendente. Si la altura de aspiración es superior a 4 m, se debe montar un tubo de aspiración con un diámetro superior a 1“. Le aconsejamos utilizar un kit de aspiración AL-KO compuesto por un tubo de aspiración, una alcachofa y una válvula antirretorno. Pregunte a su distribuidor especializado local. ADVICE Montaje del tubo de presión 1. Enrosque la boquilla de conexión (fig. B -13) con la junta tórica (fig. B -14) en la salida de la bomba (fig. A -3). 2. Enrosque la boquilla angular (fig. B -11) con la junta (fig. B -12) en la boquilla de conexión (fig. B -13) y gírela en la dirección que desee. 3. Fije un tubo de presión (fig. B -10) en la boquilla angular (fig. B -11). 4. Abra todos los dispositivos de cierre del tubo de presión (válvulas, boquillas pulverizadoras, grifo). PUESTA EN SERVICIO Llenado de la bomba para jardín ¡ATENCIÓN! El funcionamiento en seco daña la bomba. La bomba se debe llenar de agua hasta que rebose antes de la puesta en funcionamiento para que pueda comenzar a aspirar inmediatamente. 1. Abra el tapón de llenado (fig. B -8). 2. Vierta agua por la abertura del tapón de llenado hasta llegar a la marca en la carcasa de la bomba. 3. Vuelva a enroscar el tapón de llenado. 477 031_a Conexión de la bomba 1. Abra todos los dispositivos de cierre del tubo de presión (válvula, boquilla pulverizadora, grifo). 2. Introduzca el enchufe del cable de alimentación en la toma de corriente. 3. Encienda la bomba pulsando el interruptor de encendido/apagado. ¡ATENCIÓN! No utilice la bomba con un tubo de presión cerrado. Desconexión de la bomba 1. Apague la bomba pulsando el interruptor de encendido/apagado cuando termine de usarla. 2. Cierre todos los dispositivos de cierre del tubo de presión. Si la bomba no aspira agua en un periodo superior a 180 segundos, se produce un fallo y se desconecta automáticamente. ADVICE ¡PRECAUCIÓN! Riesgo de lesiones por agua caliente Si el aparato está en funcionamiento durante mucho tiempo contra el lado de presión cerrado (>10 min), el agua de la bomba puede calentarse excesivamente y derramarse sin control. Desenchufe el aparato y deje enfriar la bomba y el agua. No vuelva a encender el aparato hasta que repare todos los fallos. El riesgo de lesiones por agua caliente se puede producir por los siguientes motivos: Instalación inadecuada Lado de presión cerrado Falta de agua en el tubo de aspiración Presostato defectuoso En este caso, proceda del siguiente modo: 1. Desenchufe el aparato y deje enfriar la bomba y el agua. 2. Compruebe el aparato, la instalación y el estado del agua. 3. No vuelva a encender el aparato hasta que repare todos los fallos. 31 es Mantenimiento y cuidados MANTENIMIENTO Y CUIDADOS ¡ATENCIÓN! La bomba se debe desenchufar antes de comenzar con los trabajos de mantenimiento y limpieza. Retire el enchufe de la toma de corriente. Limpieza de la bomba La bomba se debe limpiar con agua limpia después de bombear agua de piscina o líquidos con cloro que dejan residuos. 6. Vuelva a encender el aparato como se ha descrito anteriormente. ALMACENAMIENTO 1. Vacíe el tubo de aspiración y de presión. 2. Desenrosque el tapón de purga y deje salir el agua de la bomba. 3. Vuelva a enroscar el tapón de purga, y proteja la bomba y los accesorios contra las heladas durante el almacenamiento. En caso de riesgo de congelación, el sistema tiene que vaciarse por completo. ADVICE Eliminación de obstrucciones 1. Desenchufe el aparato y asegúrelo contra una reconexión. 2. Retire el tubo de aspiración de la boca de aspiración. 3. Conecte el tubo de presión al grifo de agua. 4. Deje correr el agua a través de la carcasa de la bomba hasta eliminar la obstrucción. 5. Compruebe si ya no hay obstrucción encendiendo brevemente la bomba. ELIMINACIÓN COMO DESECHO No elimine los aparatos, pilas o baterías usados con los residuos domésticos. El embalaje, el aparato y los accesorios están fabricados con materiales reciclables y deben eliminarse del modo adecuado. AYUDA EN CASO DE AVERÍA ¡PRECAUCIÓN! Antes de realizar cualquier operación para solucionar averías, retire el enchufe de la toma de corriente. Problema Posible causa El motor de accionamiento de la bomba no funciona. Rodete bloqueado, funcionamiento en Eliminar la suciedad en la zona de seco, desconexión automática a los 90 aspiración. Limpiar a través del orificio segundos. de la carcasa del motor en la parte trasera con la herramienta adecuada. La bomba funciona pero no bombea. El interruptor térmico desconectó la bomba. Esperar hasta que el interruptor térmico vuelva a encender la bomba. Tener en cuenta la temperatura máxima del líquido de bombeo. Encargar la revisión de la bomba para jardín. Falta tensión en la red. Comprobar los fusibles, encargar la revisión de la alimentación de corriente a un electricista especializado. Nivel de agua demasiado bajo. Funcio- Sumergir más al fondo el tubo de aspinamiento en seco, desconexión autoración. mática a los 90 segundos. Hay aire en el cuerpo de la bomba. 32 Solución Llenar la bomba para jardín. JET3000 / JET3500 (INOX) Ayuda en caso de avería Problema Caudal insuficiente. Posible causa Solución La bomba aspira aire. Comprobar la estanqueidad de todas las uniones roscadas y la tapa del filtro. Obstrucción en el lado de aspiración. ¡Precaución! Riesgo de quemaduras por agua caliente. Eliminar la suciedad en la zona de aspiración. Tubo de presión cerrado. ¡Precaución! Riesgo de quemaduras por agua caliente. Abrir el tubo de presión. El tubo de presión está doblado. Estirar el tubo de presión. El tubo de presión está doblado. Estirar el tubo de presión. Diámetro de tubo demasiado pequeño. Utilizar un tubo de presión mayor. Obstrucción en el lado de aspiración Eliminar la suciedad en la zona de aspiración. Altura de bombeo demasiado alta. Tener en cuenta la altura de bombeo máx. (véanse los datos técnicos). Altura de aspiración demasiado alta. Comprobar la altura de aspiración. Tener en cuenta la altura de aspiración máx. (véanse los datos técnicos). En el caso de que no se pueda solucionar alguna avería, diríjase al servicio técnico de AL-KO más cercano. ADVICE 477 031_a 33 es Garantía GARANTÍA Nosotros solucionamos los posibles fallos del material o de fabricación durante el plazo legal de prescripción de derechos por deficiencias según nuestro criterio mediante reparación o entrega supletoria. El plazo de prescripción se determinará con arreglo a la legislación del país en el que se haya adquirido el aparato. Nuestra declaración de garantíaes válida única- La garantía se extingue cuando: mente en caso de: se realizan intentos de reparación en el aparato uso correcto del aparato se realizan modificaciones técnicas en el apaobservancia de las instrucciones de uso rato en caso de utilización no conforme a la finalidad utilización de piezas de repuesto originales prevista Quedan excluidos de la garantía: los daños de lacado derivados del desgaste normal las piezas de desgaste que en la ficha de piezas de repuesto están identificadas con el marco [xxx xxx (x)] motores de combustión (para éstos serán de aplicación las regulaciones de garantía propias del fabricante de motor en cuestión) El período de garantía comienza en la compra por el primer usuario final. Lo decisivo es la fecha en el recibo. En caso de proceder la garantía, rogamos se dirija con la presente declaración de garantía y el comprobante de compra a su vendedor o al servicio autorizado de postventa más cercano. Los derechos legales por deficiencias del comprador frente al vendedor no se ven afectados por esta declaración de garantía. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE Por la presente, declaramos que este producto, en la versión que hemos comercializado, cumple los requisitos de las directivas europeas armonizadas, los estándares europeos de seguridad y los estándares específicos del producto. Producto Bomba para jardín Número de serie G3013015 Tipo JET 3000 / JET 3500 JET 3000 INOX JET 3500 INOX Fabricante AL-KO Geräte GmbH Ichenhauser Str. 14 89359 Kötz (Alemania) Apoderado Anton Eberle Ichenhauser Str. 14 89359 Kötz (Alemania) Directivas UE 2006/95/CE 2004/108/CE 2000/14/CE (13) Evaluación de conformidad 2000 /14/CE, anexo V Kötz, 25/04/2012 Nivel de potencia acústica JET 3000 medido: 76 dB(A) garantizado: 78 dB(A) JET 3500 medido: 78 dB(A) garantizado: 80 dB(A) Normas armonizadas EN 60335-1; VDE 0700-1:2007-02 EN 60335-2-41; VDE 0700-41:2004-12 EN 60335-2-41/A2; VDE 0700-41/A2:2009-02 EN 55014-1; VDE 0875-14-1:2007-06 EN 55014-1/A1; VDE 0875-14-1/A1:2008-12 EN 55014-2; VDE 0875-14-2:2009-06 EN 61000-3-2; VDE 0838-2:2006-10 EN 61000-3-2/A1; VDE 0838-2/A1:2007-05 EN 61000-3-2/A7; VDE0838-2/A7:2007-06 EN 61000-3-2/A4; VDE 0838-2/A4:2007-06 EN 61000-3-3; VDE 0838-3:2009-06 Antonio De Filippo Managing Director 34 JET3000 / JET3500 (INOX)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140

AL-KO JET 3500 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario