5-Drawer

Craftsman 5-Drawer Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Craftsman 5-Drawer Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
  • ¿Cómo limpiar la unidad?
    ¿Cómo lubricar la unidad?
    ¿Cómo quitar los cajones?
    ¿Cómo volver a instalar los cajones?
    ¿Cómo bloquear el cofre?
    ¿Cómo bloquear la unidad con ruedas?
MANUAL DE USUARIO



El peso máximo en cada gaveta no debe ser mayor de 11,4 kg.
El peso vacío de la unidad es 31,8 kg.
El peso máximo del producto, incluyendo su contenido,
no debe ser mayor de 181,8 kg.
F1842
Distribuido cerca Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179
 se utiliza para indicar una situación peligrosa que, de
no evitarse, resultará en lesiones graves o la muerte.
 indica una situación peligrosa que, de no
evitarse, podría producir lesiones graves o la muerte.
 se utiliza para indicar una situación peligrosa que, de
no evitarse, puede derivar en lesiones leves o moderadas, o en daño a la
propiedad.
 Lea y siga todas las Normas de Seguridad y las
Instrucciones de Funcionamiento antes de utilizar por primera vez este
producto.

 se ponga de pie sobre esta unidad. Puede caerse u ocasionar que
el producto se vuelque.
 abra más de una gaveta. El producto podría quedar inestable y
volcarse.
 utilice las gavetas como peldaños. Puede caerse u ocasionar que
el producto se vuelque.
 monte este producto en una cama de carro o ninguÌn otro objeto
móvil.
 mueva la unidad antes de cerrar y asegurar todas las gavetas. Las
gavetas podrían abrirse y hacer que la unidad se vuelva inestable y se
vuelque.

Este producto no está diseñado para ser levantado directamente con un
montacargas, ni para ser remolcado con unidades mecanizadas.
• Nunca debe exceder el peso máximo de cada gaveta.
Sólo transporte esta unidad cuando esté vacía. Asegúrela adecuadamente
cuando la transporte.
 exceda el peso máximo del producto, incluyendo el contenido. Reérase
a las Capacidades para más información.

 al quitar o volver a poner las corred-
eras.
 hale la unidad, empújela cuando la mueva.
 cuando el producto no esté en movimiento. Esto
impedirá que se deslice.
 altere la unidad en modo alguno. Por ejemplo, no suelde las barras
de sujeción externas ni le incorpore equipos eléctricos.
Mantenga la unidad en supercies niveladas. La unidad puede tornarse
inestable y volcarse si se almacena o se moviliza en una supercie no
nivelada.
 cuidado cuando cierre la tapa. Quite las manos antes de que la
tapa cierre completamente.
Para las ruedas, utilice grasa para rodamientos de alta calidad
(anualmente).



 Suministre el número de
modelo al comunicarse.

El número de modelo y demás información requerida para las piezas de
servicio se encuentran en una etiqueta en el lado interior derecho de la
gaveta superior.
Lubrique las guías con grasa o equivalente (dos veces por año).
• Lubrique la cerradura con grato (anualmente).
Limpie con detergente suave y agua los frontales y los bordes laterales
de los cajones y las demás supercies.
La cera para automóviles preservará el acabado brilloso de la unidad.
Aplique la cera como lo haría al carro. La cera también ayudará a prote-
ger la unidad contra raspones.
La grasa y el aceite pueden retirarse con la mayoría de los líquidos
estándar para limpieza. Por razones de seguridad, utilice un líquido
incombustible para limpieza.
Si se suministran forros para las gavetas, se recomienda que se utilicen
para proteger el acabado interno de las mismas y para facilitar la limp-
ieza. Los forros para gavetas pueden limpiarse con agua y jabón.
Cojinetes de bolas
Correderas de friccion
CENTRO PARA HERRAMIENTAS CON COJINETES DE
BOLAS (BB, EN INGLÉS) DE CINCO CAJONES
MODELO NO. 31013
2

 
Tornillo
Tuerca


Destornillador, punta de cruz
Llave Inglesa de 8mm
Paquete de ruedas

Material impreso

Material impreso
Bolsa de accesorios
Paquete de ruedas

Acueste el carro sobre su parte trasera. Proteja el acabado de la
unidad con el material de embalaje. (Ver Sección de Operación:
Sección B.)
Instale las dos ruedecillas giratorias en el mismo lado de la
unidad que la manija lateral.
Fije las ruedecillas usando (4) 1/4 - 20 x .438-in tornillos y (4)
1/4 x 20 tuercas en cada ruedecilla.
Apriete todos los tornillos con una llave de tuercas. Se reco-
mienda no apretar a más de 0,92 kg-m.
• Vuelva a colocar la unidad en posición vertical.


No. 1/4-20 X .438-in (Cant.: 16)
No. 1/4-20 X Tuerca (Cant.: 16)
Destornillador, punta de cruz
Llave Inglesa de 3/8-in (Llave de 10mm)

La unidad tiene un baúl jado por dentro a una pieza desli-
zante ya sea por dos o cuatro pernos 1/4-20.
Acuesta la pieza deslizante boca arriba. Usa el material del
empaque para proteger el acabado de la pintura.
Quita los pernos de jación en el fondo de la pieza deslizante.
Guarda los tornillos para montar el baúl sobre la pieza anterior.
Quita el baúl.

Quita el cajón de la pieza deslizante (ver las instrucciones
correspondientes).
Alza el baúl y colócalo sobre la pieza deslizante. Alinea los
oricios en el fondo del baúl con los superiores de la pieza
deslizante.
Tuerca Hexagonal de 1/4-20 (Cant: 16)
Tornillo 1/4-20 x .438-in HW (Cant:16)
Remache a Presión (Cant: 2)
3

Libere
Baúl
Parte
posterior
Lado
Carro
Fija el baúl con los dos tornillos 1/4-20 usados para unir el baúl al
fondo de la pieza mencionada.
Aprieta todos los tornillos con una llave.
Vuelve a montar el cajón (ver las instrucciones correspondientes).
Para quitar el baúl, invierte el proceso.

NOTA: Después de ensamblada, la base debe tener el mismo
tamaño del baúl, de lado a lado. Busca la ayuda necesaria para
esta operación. Lista de herrajes adjunta a la base.
Ensambla los lados y el fondo (brida hacia arriba) con cuatro
tornillos de cabeza plana biselada 8-32 de 6,35 mm y cuatro
tuercas hexagonales 8-32. Aprieta con la mano.
Coloca el ensamblado de la base sobre la pieza deslizante.
Fíjala con cuatro tornillos para hojalata 10-16 de 12,7 mm.
Aprieta con una llave.
Monta el baúl sobre la base. Fíjalo con cuatro tornillos para
hojalata 10-16 de 12,7 mm. Aprieta con una llave.
Aprieta los cuatro tornillos de cabeza plana biselada 8-32 de
2,5 mm y las tuercas hexagonales 8-32, de la base.
 Levante o baje (dependiendo de la corredera)
la palanca de liberación en ambos lados (esto permite que las
correderas pasen sobre los topes). Jale hacia afuera para retirar.
No todas las instrucciones de ensamblaje se reeren a tu modelo.
Vacíe la gaveta.
Abra completamente la gaveta.


 Oprima las lengüetas de liberación en ambos
lados (esto permite que las correderas pasen sobre los topes).
Jale hacia afuera para retirar.
 extienda completamente la gaveta. Inserte el
destornillador en la ranura del costado y presione el tope hasta
que libere el rejón. Hale la gaveta justo después del rejón antes
de liberar el tope. Repita el proceso con la otra corredera
4
Soporte de las correderas
Corredera

• Primero quita el cajón. (Ver la sección A)

Empuja la corredera hasta que quede en la posición de cerrado.
Inserta la punta de un destornillador plano entre la corredera y la
unidad, detrás de la ranura rectangular trasera. (Ver imagen).
Rota el destornillador ¼ de vuelta para separar la corredera de la
unidad.
• Empuja el frente de la corredera hacia la parte trasera de la unidad.
 hale hacia afuera
las correderas y el soporte de las correderas hasta que queden
en posición totalmente extendida (ver ilustración). Sostenga la
corredera en el gabinete mientras lo alinea con la corredera de la
gaveta.


 extienda completamente la gaveta. Inserte el
destornillador en la ranura del costado y presione el tope hasta
que libere el rejón. Hale la gaveta justo después del rejón antes
de liberar el tope. Repita el proceso con la otra corredera
Insertar la barra de cierre (ubicada en la bandeja superior),
con la pestaña nal hacia arriba, dentro de las ranuras de la
bandeja superior y de la base. Cierra las tapas y usa la llave
para bloquear.

En la ranura de la esquina superior frontal de la unidad encon-
trarás la barra de cierre de la pieza deslizante.
Inserta el extremo recto de la barra de cierre dentro de la ranura
de la base.
Mueve la barra de cierre hacia la unidad hasta que el extremo
curvo encaje en la ranura cerca de la cerradura. Cierra con
llave.

Si la unidad tiene un compartimento de almacenamiento con
un panel en el fondo; hala hacia afuera, alza y empuja el panel
dentro de la unidad para tener acceso al compartimento.


Extiende la corredera y busca las lancetas en cada una de
las ranuras de los rieles.
Empuja la corredera hacia adelante hasta que la corredera
quede ja en su lugar.
Vuelve a colocar el cajón correctamente según las instruc-
ciones. (Ver sección B)
1/8