Halo HLC4079301EWH-6BP Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

INS #
IB518201ML
HLC Series Instructions
Instructions pour les séries HLC
Instrucciones para las series HLC
Packaging Contents
Contenu de l’emballage
Contenidos del embalaje
ITEMS REQUIRED
(Purchase separately)
#2 Philips Screwdriver
• Gloves
ARTICLES NÉCESSAIRES
(à acheter séparément)
Tournevis à tête cruciforme no 2
Gants
ARTÍCULOS NECESARIOS
(se compran por separado)
Destornillador Philips nº 2
Guantes
C. (3) Wire Nuts
(3) Noix de Fil
(3) Tuercas para Alambre
C. (1) Adpater bracket
(1) Support d’adaptation
(1) Soporte para adaptador
B. (2) #8-32 x 1 in. FH (100 deg) bracket screws
(2) vis de support de fixation no8-32 de 2,5cm (1po)
(2) tornillos n.º 8-32 x 1 in (2,5 cm) de soporte
(2) #8-32 x 3/4 in. PH junction box screws
(2) vis de boîte de jonction no8-32 de 1,9cm (3/4po)
(2) tornillos n.º 8-32 x 3/4 in (1,9 cm) de la caja de derivación
(2) #8-32 x 7/16 in. PH junction box screws
(2) vis de boîte de jonction no8-32 de 1,1cm (7/16po)
(2) tornillos n.º 8-32 x 7/16 in (1,1 cm) de la caja de derivación
A. HLC4 A. HLC6
2
HLC Instructions www.eaton.com/lighting
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using product, basic precautions should always be
followed, including the following:
Heed all warnings, including below warnings AND
those included on product.
HALO luminaires (fixtures) are designed to meet
the latest NEC requirements and are certified in full
compliance with UL. Before attempting installation of
any lighting luminaire check your local electrical code.
This code sets the wiring standards for your locality
and should be carefully studied before starting.
Read and follow these instructions.
Install only in areas that have the construction features
shown in the photographs and/or drawings.
To prevent wiring damage or abrasion, do not expose
wiring to edges of sheet metal or other sharp objects.
Connect fixture to a 120 volt, 60 Hz power source. Any
other connection voids the warranty.
Fixture should be installed by persons with experience
in household wiring or by a qualified electrician.
The electrical system, and the method of electrically
connecting the fixture to it, must be in accordance with
the National Electrical Code and local building codes.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation.
Only those open holes indicated in the photographs
and /or drawings may be made or altered as a result of
kit installation. Do not leave any other open holes in an
enclosure of wiring or electrical components.
SAVE THESE INSTRUCTIONS AND WARNINGS.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
Al utilizar el producto, siempre se deben seguir las
precauciones básicas, incluído lo siguiente:
Tenga en cuenta todas las advertencias, incluyendo las
advertencias a continuación Y aquellas incluidas en el
producto.
Las luminarias HALO(luminarias) están diseñadas
para cumplir con los requisitos más recientes del
Código Eléctrico Nacional (NEC) y están plenamente
certificadas por su cumplimiento con UL. Antes de
comenzar la instalación de su luminaria verifique
el código local. Este código fija los estándares de
cableados de su localidad y debe ser estudiado
cuidadosamente antes de comenzar.
Lea y siga estas instrucciones.
Instale solo en áreas que tengan las características de
construcción que se muestran en las fotografías y / o
dibujos.
Para prevenir daños o rozaduras en los cables, no los
exponga a los bordes de láminas metálicas o de otros
objetos cortantes.
Conecte el accesorio a una fuente de energía de 120
Voltios, 60 Hz. Cualquier otro tipo de conexión anula
la garantía.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE
SÉCURITÉ
Des précautions de base doivent être suivies lors de
l’utilisation de ce produit, incluant :
Respectez tous les avertissements, y compris les
avertissements ci-dessous ET ceux qui sont inscrits sur
l’étiquette d’avertissement.
Les luminaires HALO sont conçus pour répondre aux
plus récentes exigences de la NEC et sont homologués
UL/cUL et entièrement conforme à la norme de l’UL.
Avant de commencer l’installation d’un éclairage
quelconque, vérifiez votre code électrique local. Ce
code établit les normes de câblage pour votre localité
et doit être étudié attentivement avant de commencer.
Lisez et suivez ces instructions.
Risk of Fire/Electric Shock
- Installation requires knowledge
of luminaires electrical systems.
If not qualified, do not attempt
installation. Contact a qualified
electrician. Luminaire wiring and
electrical parts may be damaged
when drilling. Check for enclosed
wiring and components.
Risque d’incendie/de chocs
électriques L’installation
nécessite la connaissance
des systèmes électriques des
luminaires. Si non qualifié, ne tentez
pas l’installation. Contactez un
électricien qualifié. Le câblage du
luminaire et les pièces électriques
peuvent être endommagés lors du
perçage. Vérifiez le câblage et les
composants inclus.
Riesgo de incendio/
choque eléctrico - La
instalación requiere conocimientos
de luminarias de los sistemas
eléctricos. Si no está calificado,
no intente la instalación. Póngase
en contacto con un electricista
cualificado. El cableado de la
luminaria y las partes eléctricas
pueden dañarse al perforar.
Compruebe el cableado y los
componentes cerrados.
Risque d’incendie -
CONDUCTEURS D’ALIMENTATION
DE 90 °C MIN. Consultez un
électricien en cas de doute.
Risque de chocs
électriques -
Pour éviter la possibilité
d’électrocution, assurez-vous que
la source d’alimentation est hors
tension depuis la boîte des fusibles
ou le disjoncteur avant d’installer
ou de réparer le luminaire.
Riesgo de incendio - UTILICE
CONDUCTORES DE SUMINISTRO
QUE SOPORTEN UN MÍNIMO DE
90°C. Si no está seguro consulte a
un electricista.
Riesgo de choque eléctrico
Para evitar una posible descarga
eléctrica, asegúrese de que el
suministro de alimentación esté
apagado en la caja de fusibles o
en el disyuntor antes de instalar o
mantener la luminaria.
Edges may be Sharp -
Wear gloves while handling.
Les bords peuvent être
tranchants - Portez des gants
lors de la manipulation.
Los bordes pueden
cortar - Use guantes durante
la manipulación.
Risk of Fire - MINIMUM 90°C
SUPPLY CONDUCTORS.
If uncertain, consult an electrician.
Risk of Electric Shock - To
avoid possible electrical shock, be
sure that power supply is turned off
at fuse box or circuit breaker before
installing or servicing luminaire.
IB518201ML
Installez uniquement dans les zones présentant les
caractéristiques de construction indiquées sur les
photographies et / ou les dessins.
Pour éviter l’abrasion ou les dommages au câblage,
n’exposez pas le câblage aux bords de tôle ou à
d’autres objets coupants.
Raccorder l’appareil d’éclairage à une alimentation 120
V, 60 Hz. Toute autre connexion annule la garantie.
DIMMING
Halo HLC is designed for dimming with many 120V
Leading Edge (LE) and Trailing Edge (TE) phase control
dimmers. Dimming capability may be enhanced with select
dimmers that feature low end trim adjustment. (Consult
dimmer manufacturer for specific load compatibility and
application information. Note some dimmers require a
neutral in the wallbox.) For the latest Halo HLC product
information, please refer to specifications online at www.
eaton.com.
DETERMINING WHICH INSTALLATION
METHOD TO USE
ELECTRICAL JUNCTION BOXES
Mounting to recessed mounted standard
junction boxes
NOTE: The module installs onto many standard recessed
ceiling and wall mounted junction boxes (Fig. 1).
- 4” octagon
- 4” square
- 4” round
- 3-1/2” round new work
- 3-1/2” round old work
(Box types and site condition vary. Installer to ensure
compatibility at fit, wiring and proper mounting.)
ATENUACIÓN
El Montaje en superficie universal (HLC) de HALO está
diseñado para atenuar con varios atenuadores de
control de fase de borde delantero (LE, Leading Edge) y
borde posterior (TE, Trailing Edge) de 120 V. Se puede
aumentar la capacidad de atenuación utilizando algunos
atenuadores con un bajo ajuste de la terminación del
extremo. (Consulte con el fabricante del atenuador para
ver la compatibilidad de carga específica y los datos de
aplicación. Tenga en cuenta que algunos atenuadores
requieren una conexión neutra en la caja de la pared).
Para ver la información más reciente sobre los productos
HLC de HALO, consulte las especificaciones en línea en
www.eaton.com.
DETERMINAR QUÉ MÉTODO DE
INSTALACIÓN USAR
CAJAS DE EMPALMES
ELÉCTRICAS
Montaje en cajas de empalme empotradas
estándares
NOTA: La lámpara retrofit se instala en gran cantidad de
cajas de empalmes estándares empotradas en cielo raso y
montadas en la pared (Fig. 1).
- Octagonal de 10,2 cm (4”)
- Cuadrada de 10,1 cm (4”)
- Redonda de 10,1 cm (4”)
- Redonda de 8,9 cm (3-1/2”) para nueva instalación
- Redonda de 8,9 cm (3-1/2”) para vieja instalación
(Los tipos de cajas y las condiciones del sitio pueden
variar. La persona que realiza la instalación debe
garantizar la compatibilidad de encastre, el cableado y
el montaje adecuado).
GRADATION
Le modèle HLC de Halo est conçu pour varier l’intensité
de plusieurs gradateurs à commande de phase de 120 V à
bord d’attaque et à bord de fuite. La capacité de gradation
peut être augmentée avec les gradateurs sélectionnés
comportant une garniture à extrémité inférieure.
(Consultez le fabricant du gradateur pour connaître la
compatibilité de tension spécifique et les renseignements
d’installation. Remarque : Certains gradateurs nécessitent
une boîte murale avec un fil neutre.) Pour obtenir les
renseignements récents et les spécifications au sujet du
produit HLC de Halo, veuillez visiter le site www.eaton.
com.
DÉTERMINATION DE LA MÉTHODE À
UTILISER
BOÎTES DE DISTRIBUTION
ÉLECTRIQUES
Montage sur boîtes de jonctions classiques
encastrées
REMARQUE : Ce boîtier de module s’installe sur
plusieurs boîtes de jonction encastrées au plafond ou
sur des boîtes de jonctions murales classiques (Fig. 1).
- Octogonale 10,2 cm (4 po)
- Carrées 10,2 cm (4 po)
- Ronde 10,2 cm (4 po)
- Ronde 8,9 cm (3 1/2 po) - nouvelle
- Ronde 8,9 cm (3 1/2 po) - précédente
(Les types de boîtes et conditions d’installation varient.)
L’installateur doit assurer la compatibilité d’adaptation,
du câblage et le montage adéquat.)
3
HLC Instructions www.eaton.com/lighting
El accesorio debe ser instalado por personas con
experiencia en cableado doméstico o por un electricista
calificado. El sistema eléctricoy el método de conexión
eléctrica del accesorio debe cumplir con el Código
eléctrico nacional y los códigos locales sobre edificios.
Este dispositivo cumple con parte 15 de las reglas
de FFC. SU operación está sujeta a las siguiente
condiciones: (1) Este dispositivo no puede causar
interferencia dañina, y (2) este dispositivo puede recibir
interferencia, incluyendo aquella que puede causar una
operación no deseada del dispositivo.
Solo pueden perforarse o modificarse los orificios
abiertos indicados en las fotografías y/o esquemas
como consecuencia de la instalación del kit. No deje
ningún otro oficio abierto en un gabinetes de cableado
o componentes eléctricos.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Y
ADVERTENCIAS.
IB518201ML
L’appareil d’éclairage doit être installé par un
électricien ou une personne chevronnée en câblage
domestique. Le système électrique et la méthode de
connexion électrique de l’appareil d’éclairage doivent
être conformes au Code national de l’électricité et aux
codes locaux du bâtiment.
Cet appareil est conforme au chapitre 15 des
règlements FCC. La mise est oeuvre est sous réserve
des deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne
provoque pas de brouillage nuisible, et (2) Cet appareil
doit accepter toute interférence reçue, notamment
l’interférence qui pourrait provoquer un fonctionnement
indésirable.
Seulement les trous ouverts indiqués dans les images
et/ou dessins peuvent être défoncés ou altérés lors
de l’installation de la trousse. Ne laissez pas d’autres
trous ouverts dans l’enceinte de câblage ou des
composants électriques.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS ET CES
AVERTISSEMENTS.
Risk of Electric Shock - To
avoid possible electrical shock, be
sure that power supply is turned off
at fuse box or circuit breaker before
installing or servicing luminaire.
Risque de chocs
électriques -
Pour éviter la possibilité
d’électrocution, assurez-vous que
la source d’alimentation est hors
tension depuis la boîte des fusibles
ou le disjoncteur avant d’installer
ou de réparer le luminaire.
Riesgo de choque eléctrico
Para evitar una posible descarga
eléctrica, asegúrese de que el
suministro de alimentación esté
apagado en la caja de fusibles o
en el disyuntor antes de instalar o
mantener la luminaria.
Fig. 1
Round
Rond
Redonda
Octagonal
Octogonal
Octagonal
Square
Carrée
Cuadrada
Pancake Box - Pancake style box may be used
Boite à crêpes – Ce style de boite à crêpes peut
être utilisé
Caja de Pancake - La caja de estilo Pancake se
puede usar
MOUNTING INTO JUNCTION BOXES
1. Use the provided wirenuts to connect the supply leads
inside the junction box to the luminaire.
2. Bundle any excess length of wire inside the junction
box in preparation for installation.
3. Twist off the lens of the luminaire by rotating it counter
clockwise.
4. Secure the luminaire to the Junction Box using (Fig. 2)
#8-32 screws through the appropriate slots (depending
on the manufacturer/size of jbox being used).
5. Replace the lens back onto the luminaire.
MOUNTING INTO JUNCTION BOXES W/
ADAPTER BRACKET
1. Secure the adapter bracket to the Junction Box using
the provided #8-32 x 1in FH bracket screws through
the appropriate countersunk slot. (depending on the
manufacturer/size of junction box being used).
2. Install a pair of provided #8-32 PH screw onto the
adapter bracket, utilizing the appropriate length screw
based on junction box depth/clearance.
3. Use the provided wirenuts to connect the supply leads
inside the junction box to the luminaire.
4. Bundle any excess length of wire inside the junction box
in preparation for installation.
5. Twist off the lens of the luminaire by rotating it counter
clockwise.
6. Secure the luminaire to the Junction Box using (Fig. 3)
#8-32 PH screws through the luminaire’s slots.
7. Replace the lens back onto the luminaire.
MONTAJE EN CAJAS DE CONEXIONES
1. Use las tuercas para cables provistas para conectar los
cables de suministro dentro de la caja de conexiones a
la luminaria.
2. Agrupe cualquier exceso de longitud de cable dentro
de la caja de conexiones como preparación para la
instalación.
3. Gire el lente de la luminaria girándola en sentido
contrario a las agujas del reloj.
4. Asegure la luminaria a la caja de conexiones usando
(Fig. 2) tornillos #8-32 a través de las ranuras
apropiadas (dependiendo del fabricante/tamaño de la
caja de conexiones que se use).
5. Vuelva a colocar el lente en la luminaria.
MONTAJE EN CAJAS DE CONEXIONES
CON SOPORTE DEL ADAPTADOR
1. Fije el soporte del adaptador a la caja de conexiones
utilizando los tornillos del soporte #8 - 32 x 1 pulg.
de cabeza plana provistos a través de la ranura
de avellanado correspondiente. (Dependiendo del
fabricante/tamaño de la caja de conexiones que se esté
utilizando).
2. Instale un par de tornillos #8-32 PH provistos en el
soporte del adaptador, utilizando el tornillo de longitud
adecuada en función de la profundidad/separación de
la caja de conexiones.
3. Use las tuercas para cables suministradas para
conectar los cables de alimentación dentro de la caja
de conexiones a la luminaria.
4. Agrupe cualquier exceso de cable dentro de la caja de
conexiones como preparación para la instalación.
5. Gire el lente de la luminaria girándolo en sentido
contrario a las agujas del reloj.
6. Asegure la luminaria a la caja de conexiones usando
(Fig. 3) los tornillos # 8-32 PH a través de las ranuras de
la luminaria.
7. Vuelva a colocar el lente en la luminaria.
MONTAGE AVEC BOITES DE JONCTION
1. Utilisez les capuchons de connexion fournis pour
raccorder les fils d’alimentation à l’intérieur de la boite
de jonction au luminaire.
2. Regroupez toute longueur de fil excédentaire à
l’intérieur de la boite de jonction en vue de la
préparation à l’installation.
3. Retirez la lentille du luminaire en la tournant dans le
sens des aiguilles d’une montre.
4. Fixez la plaque de fixation à la boite de jonction en
utilisant (Figure2) les vis no8-32 dans les fentes
appropriées (selon la dimension et la marque de la
boite de jonction utilisée).
5. Réinstallez la lentille au luminaire.
MONTAGE AVEC BOITES DE JONCTIONS
ET SUPPORT ADAPTATEUR
1. Fixez fermement le support adaptateur à la boite de
jonction en insérant les vis à tête plate no8-32 x
25,4mm (1po) fournies avec le support dans la fraisure
appropriée (selon le fabricant et la dimension de la
boite de jonction utilisée).
2. Insérez une paire de vis à tête cylindrique large no8-32
dans le support adaptateur en utilisant une longueur
de vis adaptée à la profondeur et à l’espace de la boite
de jonction.
3. Utilisez les capuchons de connexion fournis pour
raccorder les fils d’alimentation à l’intérieur de la boite
de jonction au luminaire.
4. Regroupez tout excédent de fil à l’intérieur de la boite
de jonction en vue de l’installation.
5. Retirez la lentille du luminaire en la tournant dans le
sens contraire des aiguilles d’une montre.
6. Fixez fermement le luminaire à la boite de jonction
en insérant (Figure3) les vis à tête cylindrique large
no8-32 dans les fentes du luminaire.
7. Réinstallez la lentille au luminaire.
4
Fig. 2 Fig. 3
IB518201ML
HLC Instructions www.eaton.com/lighting
5
HLC Instructions www.eaton.com/lighting
IB518201ML
5-YEAR LIMITED WARRANTY
THE FOLLOWING WARRANTY IS EXCLUSIVE
AND IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES,
WHETHER EXPRESS, IMPLIED OR STATUTORY
INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY
WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR
FITNESS FOR ANY PARTICULAR PURPOSE.
Eaton warrants to customers that, for a period
of five years from the date of purchase, Eaton
products will be free from defects in materials
and workmanship. The obligation of Eaton
under this warranty is expressly limited to
the provision of replacement products. This
warranty is extended only to the original
purchaser of the product. A purchaser’s receipt
or other proof of date of original purchase
acceptable to Eaton. This is required before
warranty performance shall be rendered.
This warranty does not apply to Eaton products
that have been altered or repaired or that
have been subjected to neglect, abuse, misuse
or accident (including shipping damages).
This warranty does not apply to products
not manufactured by Eaton which have been
supplied, installed, and/or used in conjunction
with Eaton products. Damage to the product
caused by replacement bulbs or corrosion or
discoloration of brass components are not
covered by this warranty.
LIMITATION OF LIABILITY:
IN NO EVENT SHALL EATON BE LIABLE
FOR SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES (REGARDLESS
OF THE FORM OF ACTION, WHETHER IN
CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR IN TORT
INCLUDING NEGLIGENCE), NOR FOR LOST
PROFITS; NOR SHALL THE LIABILITY OF EATON
FOR ANY CLAIMS OR DAMAGE ARISING OUT
OF OR CONNECTED WITH THESE TERMS OR
THE MANUFACTURE, SALE, DELIVERY, USE,
MAINTENANCE, REPAIR OR MODIFICATION
OF EATON PRODUCTS, OR SUPPLY OF ANY
REPLACEMENT PARTS THEREFORE, EXCEED
THE PURCHASE PRICE OF EATON PRODUCTS
GIVING RISE TO A CLAIM. NO LABOR
CHARGES WILL BE ACCEPTED TO REMOVE OR
INSTALL FIXTURES.
All returned products must be accompanied
by a Return Goods Authorization Number
issued by the Company and must be returned
freight prepaid. Any product received without a
Return Goods Authorization Number from the
Company will be refused.
Eaton is not responsible for merchandise
damaged in transit. Repaired or replaced
products shall be subject to the terms of this
warranty and are inspected when packed.
Evident or concealed damage that is made in
transit should be reported at once to the carrier
making the delivery and a claim filed with
them.
Reproductions of this document without prior
written approval of Eaton are strictly prohibited.
GARANTÍA LIMITADA DE 5 AÑOS
LA SIGUIENTE GARANTÍA ES EXCLUSIVA
Y REEMPLAZA A CUALQUIER OTRA
GARANTÍA, YA SEA EXPRESA, IMPLÍCITA
O ESTABLECIDA POR LA LEY, INCLUIDA,
ENTRE OTRAS, CUALQUIER GARANTÍA DE
COMERCIALIZACIÓN O ADAPTACIÓN PARA UN
OBJETIVO EN PARTICULAR.
Eaton garantiza a los clientes que, durante
un período de cinco años a partir de la fecha
de compra, los productos de Eaton estarán
exentos por defectos en materiales y mano
de obra. La obligación de Eaton bajo esta
garantía queda expresamente limitada a la
provisión de los productos de repuesto. Esta
garantía se extiende solo al comprador original
del producto. El recibo del comprador u otra
prueba de la fecha de la compra original
aceptable para Eaton. Esto es necesario antes
de dar cuenta de un mal rendimiento bajo
garantía.
Esta garantía no se aplica a los productos de
Eaton que han sido alterados o reparados o
que han sido objeto de negligencia, abuso,
uso indebido o accidente (incluidos los
daños de envío). Esta garantía no se aplica
a productos no fabricados por Eaton que se
hayan suministrado, instalado y/o utilizado
en conjunto con los productos de Eaton.
Esta garantía no cubre los daños al producto
provocados por el reemplazo de bombillas,
corrosión o decoloración de los componentes
de bronce.
LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD:
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA EATON
SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS
ESPECIALES, INDIRECTOS, INCIDENTALES
O ACCIDENTALES (INDEPENDIENTEMENTE
DE LA FORMA DE ACCIÓN, YA SEA EN
CONTRATO, RESPONSABILIDAD ESTRICTA
O EXTRACONTRACTUAL, INCLUIDA LA
NEGLIGENCIA), NI POR LAS PÉRDIDAS
DE GANANCIAS; TAMPOCO EATON SERÁ
RESPONSABLE POR CUALQUIER RECLAMO
O DAÑO QUE SURJA EN RELACIÓN A
ESTOS TÉRMINOS O CON LA FABRICACIÓN,
VENTA, ENTREGA, USO, MANTENIMIENTO,
REPARACIÓN O MODIFICACIÓN DE LOS
PRODUCTOS, NI CON EL SUMINISTRO DE
CUALQUIER PIEZA DE REPUESTO QUE
EXCEDA EL PRECIO DE COMPRA DEL
PRODUCTO. NO SE ACEPTARÁN CARGOS POR
MANO DE OBRA PARA RETIRAR O INSTALAR
LOS ACCESORIOS.
Todos los productos devueltos deben estar
acompañados por el Número de Autorización
de Bienes Devueltos emitido por la Compañía
y debe pagarse el transporte por anticipado.
Cualquier producto recibido sin un Número
de Autorización de Bienes Devueltos de la
Compañía será rechazado.
Eaton no es responsable de los daños en
la mercadería durante el transporte. Los
productos reparados o reemplazados quedan
sujetos a los términos de esta garantía y se
inspeccionan cuando se embalan. El daño
evidente u oculto que se produce en tránsito
debe informarse de inmediato al transportista
que realiza la entrega y se debe presentar un
reclamo.
Las reproducciones de este documento sin
previa aprobación por escrito de Eaton están
estrictamente prohibidas.
GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS
LA PRÉSENTE GARANTIE CONSTITUE LA
SEULE GARANTIE POUR CE PRODUIT ET
PRÉVAUT SUR TOUTE AUTRE GARANTIE,
QU’ELLE SOIT EXPRESSE OU TACITE Y
COMPRIS, SANS TOUTEFOIS S’Y LIMITER,
TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE
ET POUR UN USAGE PARTICULIER.
Eaton garantit à ses clients, pendant une
période de cinq ans à compter de la date
d’achat, que ses produits Eaton sont exempts
de tout défaut de matériaux et de fabrication.
En vertu de la présente garantie, l’obligation
de Eaton se limite expressément à fournir
des produits de remplacement. La présente
garantie n’est proposée qu’à l’acheteur initial
du produit. Eaton requiert un reçu ou autre
preuve d’achat qu’elle jugera acceptable sur
lequel est indiquée la date de l’achat initial.
Cette preuve d’achat est requise pour obtenir
l’exécution de la garantie.
La garantie ne s’applique pas aux produits
Eaton qui ont été modifiés ou réparés, ou
qui ont fait l’objet d’une négligence ou d’un
usage abusif ou inapproprié, ou qui ont été
endommagés en raison d’un accident (y
compris durant le transport). Cette garantie
ne s’applique pas aux produits qui ne sont
pas fabriqués par Eaton et qui ont été fournis,
installés et/ou utilisés avec des produits Eaton.
Les dommages au produit causés par une
ampoule de rechange ou la corrosion, et la
décoloration des pièces de laiton ne sont pas
couverts par cette garantie.
LIMITATION DES RESPONSABILITÉS :
EATON NE SERA EN AUCUN CAS TENU
RESPONSABLE DES DOMMAGES SPÉCIAUX,
INDIRECTS,ACCESSOIRES ET CONSÉCUTIFS
(QUELLE QUE SOIT LA RAISON, MÊME SI
CETTE RESPONSABILITÉ REPOSE SUR UN
CONTRAT, LA RESPONSABILITÉ STRICTE, OU
DES DÉLITS, Y COMPRIS LA NÉGLIGENCE),
NI POUR LA PERTE DE PROFITS, ET MÊME SI
LA RESPONSABILITÉ DEEATON POUR DES
RÉCLAMATIONS OU DES DOMMAGES FAIT
SUITE À LA PRÉSENTE GARANTIE OU EST
LIÉE AUX MODALITÉS DES PRÉSENTES, À LA
FABRICATION, À LA VENTE, À LA LIVRAISON,
À L’UTILISATION, À L’ENTRETIEN, À LA
RÉPARATION, OU À LA MODIFICATION DE
PRODUITS EATON, OU À LA FOURNITURE DE
TOUTE PIÈCE DE RECHANGE CONNEXE, LE
COÛT DES DOMMAGES NE PEUT DÉPASSER
LE COÛT D’ACHAT DU PRODUIT EATON
FAISANT L’OBJET DE LA RÉCLAMATION
AU TITRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE.
AUCUN FRAIS DE MAIN-D’OEUVRE NE SERA
REMBOURSÉ POUR ENLEVER OU INSTALLER
UN BOÎTIER.
Tout produit retourné doit comporter un
numéro d’autorisation de retour de produit
fourni par l’entreprise et être expédié port payé.
Nous refuserons tout produit qui n’est pas
accompagné d’un numéro d’autorisation de
retour de produit fourni par l’entreprise.
Eaton n’est pas responsable de la marchandise
endommagée durant le transport. Les produits
réparés ou remplacés seront soumis aux
modalités de la présente garantie et seront
inspectés au moment d’être emballés. Tout
dommage apparent ou non survenant pendant
le transport doit être signalé immédiatement
au transporteur effectuant la livraison et une
réclamation doit être adressée à ce dernier.
La reproduction de ce document est strictement
interdite sans l’autorisation préalable par écrit
de Eaton.
Eaton
1121 Highway 74 South
Peachtree City, GA 30269
eaton.com/lighting
© 2019 Eaton
All Rights Reserved
Printed in USA
Imprimé aux États-Unis
Impreso en los EE. UU.
Publication No. IB518201ML
March 8, 2019
Eaton is a registered trademark.
All trademarks are property
of their respective owners.
Eaton est une marque de commerce
déposée. Toutes les autres marques
de commerce sont la propriété de leur
propriétaire respectif.
Eaton es una marca comercial
registrada. Todas las marcas
comerciales son propiedad de sus
respectivos propietarios.
IB518201ML
FCC Statement
Note: This equipment has been tested and found to comply with
the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable pro-
tection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communi-
cations. However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can
be determined by turning the equipment off an on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of
the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician
for help.
Declaración de la FCC
Nota: El equipo ha sido probado y cumple con los límites para un
dispositivo digital de Clase B, de conformidad con la parte 15 de
las Normas de la FCC. Estos límites están diseñados para propor-
cionar una protección razonable contra las interferencias dañinas
en una instalación residencial. Este equipo genera usos y puede
emitir energía de radiofrecuencia y si no se instala y utiliza de
acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia dañina
en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se puede garan-
tizar que dicha interferencia no ocurra en una instalación determi-
nada. Si este equipo causa interferencia dañina en la recepción de
radio o televisión, lo que puede determinarse apagando y encen-
diendo el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la
interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
• Reorientar o reubicar la antena receptora.
• Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo a una toma de corriente en un circuito
diferente al que está conectado el receptor
• Consultar con el distribuidor o con un técnico de radio/TV
experimentado para obtener ayuda.

Transcripción de documentos

INS # IB518201ML HLC Series Instructions Instructions pour les séries HLC Instrucciones para las series HLC Packaging Contents Contenu de l’emballage Contenidos del embalaje A. HLC4 A. HLC6 B. (2) #8-32 x 1 in. FH (100 deg) bracket screws (2) vis de support de fixation no 8-32 de 2,5 cm (1 po) (2) tornillos n.º 8-32 x 1 in (2,5 cm) de soporte C. (3) Wire Nuts (3) Noix de Fil (3) Tuercas para Alambre C. (1) Adpater bracket (1) Support d’adaptation (1) Soporte para adaptador (2) #8-32 x 3/4 in. PH junction box screws (2) vis de boîte de jonction no 8-32 de 1,9 cm (3/4 po) (2) tornillos n.º 8-32 x 3/4 in (1,9 cm) de la caja de derivación (2) #8-32 x 7/16 in. PH junction box screws (2) vis de boîte de jonction no 8-32 de 1,1 cm (7/16 po) (2) tornillos n.º 8-32 x 7/16 in (1,1 cm) de la caja de derivación ITEMS REQUIRED (Purchase separately) • #2 Philips Screwdriver • Gloves ARTICLES NÉCESSAIRES (à acheter séparément) • Tournevis à tête cruciforme no 2 • Gants ARTÍCULOS NECESARIOS (se compran por separado) • Destornillador Philips nº 2 • Guantes IB518201ML IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using product, basic precautions should always be followed, including the following: • Heed all warnings, including below warnings AND those included on product. • HALO luminaires (fixtures) are designed to meet the latest NEC requirements and are certified in full compliance with UL. Before attempting installation of any lighting luminaire check your local electrical code. This code sets the wiring standards for your locality and should be carefully studied before starting. • IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Des précautions de base doivent être suivies lors de l’utilisation de ce produit, incluant : • Respectez tous les avertissements, y compris les avertissements ci-dessous ET ceux qui sont inscrits sur l’étiquette d’avertissement. • Les luminaires HALO sont conçus pour répondre aux plus récentes exigences de la NEC et sont homologués UL/cUL et entièrement conforme à la norme de l’UL. Avant de commencer l’installation d’un éclairage quelconque, vérifiez votre code électrique local. Ce code établit les normes de câblage pour votre localité et doit être étudié attentivement avant de commencer. Al utilizar el producto, siempre se deben seguir las precauciones básicas, incluído lo siguiente: • Tenga en cuenta todas las advertencias, incluyendo las advertencias a continuación Y aquellas incluidas en el producto. • Las luminarias HALO(luminarias) están diseñadas para cumplir con los requisitos más recientes del Código Eléctrico Nacional (NEC) y están plenamente certificadas por su cumplimiento con UL. Antes de comenzar la instalación de su luminaria verifique el código local. Este código fija los estándares de cableados de su localidad y debe ser estudiado cuidadosamente antes de comenzar. Read and follow these instructions. Risk of Fire - MINIMUM 90°C SUPPLY CONDUCTORS. If uncertain, consult an electrician. • Edges may be Sharp Wear gloves while handling. • • • • Connect fixture to a 120 volt, 60 Hz power source. Any other connection voids the warranty. Fixture should be installed by persons with experience in household wiring or by a qualified electrician. The electrical system, and the method of electrically connecting the fixture to it, must be in accordance with the National Electrical Code and local building codes. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Only those open holes indicated in the photographs and /or drawings may be made or altered as a result of kit installation. Do not leave any other open holes in an enclosure of wiring or electrical components. SAVE THESE INSTRUCTIONS AND WARNINGS. 2 Riesgo de choque eléctrico Para evitar una posible descarga eléctrica, asegúrese de que el suministro de alimentación esté apagado en la caja de fusibles o en el disyuntor antes de instalar o mantener la luminaria. Riesgo de incendio/ choque eléctrico - La instalación requiere conocimientos de luminarias de los sistemas eléctricos. Si no está calificado, no intente la instalación. Póngase en contacto con un electricista cualificado. El cableado de la luminaria y las partes eléctricas pueden dañarse al perforar. Compruebe el cableado y los componentes cerrados. Risque d’incendie/de chocs électriques L’installation nécessite la connaissance des systèmes électriques des luminaires. Si non qualifié, ne tentez pas l’installation. Contactez un électricien qualifié. Le câblage du luminaire et les pièces électriques peuvent être endommagés lors du perçage. Vérifiez le câblage et les composants inclus. Install only in areas that have the construction features shown in the photographs and/or drawings. To prevent wiring damage or abrasion, do not expose wiring to edges of sheet metal or other sharp objects. • • • Installez uniquement dans les zones présentant les caractéristiques de construction indiquées sur les photographies et / ou les dessins. Pour éviter l’abrasion ou les dommages au câblage, n’exposez pas le câblage aux bords de tôle ou à d’autres objets coupants. Raccorder l’appareil d’éclairage à une alimentation 120 V, 60 Hz. Toute autre connexion annule la garantie. Les bords peuvent être tranchants - Portez des gants lors de la manipulation. Lea y siga estas instrucciones. Riesgo de incendio - UTILICE CONDUCTORES DE SUMINISTRO QUE SOPORTEN UN MÍNIMO DE 90°C. Si no está seguro consulte a un electricista. Risque de chocs électriques Pour éviter la possibilité d’électrocution, assurez-vous que la source d’alimentation est hors tension depuis la boîte des fusibles ou le disjoncteur avant d’installer ou de réparer le luminaire. Risk of Fire/Electric Shock - Installation requires knowledge of luminaires electrical systems. If not qualified, do not attempt installation. Contact a qualified electrician. Luminaire wiring and electrical parts may be damaged when drilling. Check for enclosed wiring and components. • • Risque d’incendie CONDUCTEURS D’ALIMENTATION DE 90 °C MIN. Consultez un électricien en cas de doute. Risk of Electric Shock - To avoid possible electrical shock, be sure that power supply is turned off at fuse box or circuit breaker before installing or servicing luminaire. • Lisez et suivez ces instructions. • • • Instale solo en áreas que tengan las características de construcción que se muestran en las fotografías y / o dibujos. Para prevenir daños o rozaduras en los cables, no los exponga a los bordes de láminas metálicas o de otros objetos cortantes. Conecte el accesorio a una fuente de energía de 120 Voltios, 60 Hz. Cualquier otro tipo de conexión anula la garantía. Los bordes pueden cortar - Use guantes durante la manipulación. HLC Instructions www.eaton.com/lighting IB518201ML • • • L’appareil d’éclairage doit être installé par un électricien ou une personne chevronnée en câblage domestique. Le système électrique et la méthode de connexion électrique de l’appareil d’éclairage doivent être conformes au Code national de l’électricité et aux codes locaux du bâtiment. Cet appareil est conforme au chapitre 15 des règlements FCC. La mise est oeuvre est sous réserve des deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne provoque pas de brouillage nuisible, et (2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, notamment l’interférence qui pourrait provoquer un fonctionnement indésirable. Seulement les trous ouverts indiqués dans les images et/ou dessins peuvent être défoncés ou altérés lors de l’installation de la trousse. Ne laissez pas d’autres trous ouverts dans l’enceinte de câblage ou des composants électriques. • • • El accesorio debe ser instalado por personas con experiencia en cableado doméstico o por un electricista calificado. El sistema eléctricoy el método de conexión eléctrica del accesorio debe cumplir con el Código eléctrico nacional y los códigos locales sobre edificios. Este dispositivo cumple con parte 15 de las reglas de FFC. SU operación está sujeta a las siguiente condiciones: (1) Este dispositivo no puede causar interferencia dañina, y (2) este dispositivo puede recibir interferencia, incluyendo aquella que puede causar una operación no deseada del dispositivo. Solo pueden perforarse o modificarse los orificios abiertos indicados en las fotografías y/o esquemas como consecuencia de la instalación del kit. No deje ningún otro oficio abierto en un gabinetes de cableado o componentes eléctricos. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS ET CES AVERTISSEMENTS. DIMMING Halo HLC is designed for dimming with many 120V Leading Edge (LE) and Trailing Edge (TE) phase control dimmers. Dimming capability may be enhanced with select dimmers that feature low end trim adjustment. (Consult dimmer manufacturer for specific load compatibility and application information. Note some dimmers require a neutral in the wallbox.) For the latest Halo HLC product information, please refer to specifications online at www. eaton.com. DETERMINING WHICH INSTALLATION METHOD TO USE GRADATION Le modèle HLC de Halo est conçu pour varier l’intensité de plusieurs gradateurs à commande de phase de 120 V à bord d’attaque et à bord de fuite. La capacité de gradation peut être augmentée avec les gradateurs sélectionnés comportant une garniture à extrémité inférieure. (Consultez le fabricant du gradateur pour connaître la compatibilité de tension spécifique et les renseignements d’installation. Remarque : Certains gradateurs nécessitent une boîte murale avec un fil neutre.) Pour obtenir les renseignements récents et les spécifications au sujet du produit HLC de Halo, veuillez visiter le site www.eaton. com. DÉTERMINATION DE LA MÉTHODE À UTILISER Risk of Electric Shock - To avoid possible electrical shock, be sure that power supply is turned off at fuse box or circuit breaker before installing or servicing luminaire. Risque de chocs électriques Pour éviter la possibilité d’électrocution, assurez-vous que la source d’alimentation est hors tension depuis la boîte des fusibles ou le disjoncteur avant d’installer ou de réparer le luminaire. ELECTRICAL JUNCTION BOXES Mounting to recessed mounted standard junction boxes NOTE: The module installs onto many standard recessed ceiling and wall mounted junction boxes (Fig. 1). - 4” octagon - 4” square - 4” round - 3-1/2” round new work - 3-1/2” round old work (Box types and site condition vary. Installer to ensure compatibility at fit, wiring and proper mounting.) Fig. 1 Round Rond Redonda HLC Instructions www.eaton.com/lighting BOÎTES DE DISTRIBUTION ÉLECTRIQUES Montage sur boîtes de jonctions classiques encastrées REMARQUE : Ce boîtier de module s’installe sur plusieurs boîtes de jonction encastrées au plafond ou sur des boîtes de jonctions murales classiques (Fig. 1). - Octogonale 10,2 cm (4 po) - Carrées 10,2 cm (4 po) - Ronde 10,2 cm (4 po) - Ronde 8,9 cm (3 1/2 po) - nouvelle - Ronde 8,9 cm (3 1/2 po) - précédente (Les types de boîtes et conditions d’installation varient.) L’installateur doit assurer la compatibilité d’adaptation, du câblage et le montage adéquat.) Octagonal Octogonal Octagonal Square Carrée Cuadrada ATENUACIÓN El Montaje en superficie universal (HLC) de HALO está diseñado para atenuar con varios atenuadores de control de fase de borde delantero (LE, Leading Edge) y borde posterior (TE, Trailing Edge) de 120 V. Se puede aumentar la capacidad de atenuación utilizando algunos atenuadores con un bajo ajuste de la terminación del extremo. (Consulte con el fabricante del atenuador para ver la compatibilidad de carga específica y los datos de aplicación. Tenga en cuenta que algunos atenuadores requieren una conexión neutra en la caja de la pared). Para ver la información más reciente sobre los productos HLC de HALO, consulte las especificaciones en línea en www.eaton.com. DETERMINAR QUÉ MÉTODO DE INSTALACIÓN USAR Riesgo de choque eléctrico Para evitar una posible descarga eléctrica, asegúrese de que el suministro de alimentación esté apagado en la caja de fusibles o en el disyuntor antes de instalar o mantener la luminaria. CAJAS DE EMPALMES ELÉCTRICAS Montaje en cajas de empalme empotradas estándares NOTA: La lámpara retrofit se instala en gran cantidad de cajas de empalmes estándares empotradas en cielo raso y montadas en la pared (Fig. 1). - Octagonal de 10,2 cm (4”) - Cuadrada de 10,1 cm (4”) - Redonda de 10,1 cm (4”) - Redonda de 8,9 cm (3-1/2”) para nueva instalación - Redonda de 8,9 cm (3-1/2”) para vieja instalación (Los tipos de cajas y las condiciones del sitio pueden variar. La persona que realiza la instalación debe garantizar la compatibilidad de encastre, el cableado y el montaje adecuado). Pancake Box - Pancake style box may be used Boite à crêpes – Ce style de boite à crêpes peut être utilisé Caja de Pancake - La caja de estilo Pancake se puede usar 3 IB518201ML MOUNTING INTO JUNCTION BOXES 1. Use the provided wirenuts to connect the supply leads inside the junction box to the luminaire. 2. Bundle any excess length of wire inside the junction box in preparation for installation. 3. Twist off the lens of the luminaire by rotating it counter clockwise. 4. Secure the luminaire to the Junction Box using (Fig. 2) #8-32 screws through the appropriate slots (depending on the manufacturer/size of jbox being used). 5. Replace the lens back onto the luminaire. MOUNTING INTO JUNCTION BOXES W/ ADAPTER BRACKET 1. Secure the adapter bracket to the Junction Box using the provided #8-32 x 1in FH bracket screws through the appropriate countersunk slot. (depending on the manufacturer/size of junction box being used). 2. Install a pair of provided #8-32 PH screw onto the adapter bracket, utilizing the appropriate length screw based on junction box depth/clearance. 3. Use the provided wirenuts to connect the supply leads inside the junction box to the luminaire. 4. Bundle any excess length of wire inside the junction box in preparation for installation. 5. Twist off the lens of the luminaire by rotating it counter clockwise. 6. Secure the luminaire to the Junction Box using (Fig. 3) #8-32 PH screws through the luminaire’s slots. 7. Replace the lens back onto the luminaire. Fig. 2 4 MONTAGE AVEC BOITES DE JONCTION MONTAJE EN CAJAS DE CONEXIONES MONTAGE AVEC BOITES DE JONCTIONS ET SUPPORT ADAPTATEUR MONTAJE EN CAJAS DE CONEXIONES CON SOPORTE DEL ADAPTADOR 1. Utilisez les capuchons de connexion fournis pour raccorder les fils d’alimentation à l’intérieur de la boite de jonction au luminaire. 2. Regroupez toute longueur de fil excédentaire à l’intérieur de la boite de jonction en vue de la préparation à l’installation. 3. Retirez la lentille du luminaire en la tournant dans le sens des aiguilles d’une montre. 4. Fixez la plaque de fixation à la boite de jonction en utilisant (Figure 2) les vis no 8-32 dans les fentes appropriées (selon la dimension et la marque de la boite de jonction utilisée). 5. Réinstallez la lentille au luminaire. 1. Fixez fermement le support adaptateur à la boite de jonction en insérant les vis à tête plate no 8-32 x 25,4 mm (1 po) fournies avec le support dans la fraisure appropriée (selon le fabricant et la dimension de la boite de jonction utilisée). 2. Insérez une paire de vis à tête cylindrique large no 8-32 dans le support adaptateur en utilisant une longueur de vis adaptée à la profondeur et à l’espace de la boite de jonction. 3. Utilisez les capuchons de connexion fournis pour raccorder les fils d’alimentation à l’intérieur de la boite de jonction au luminaire. 4. Regroupez tout excédent de fil à l’intérieur de la boite de jonction en vue de l’installation. 5. Retirez la lentille du luminaire en la tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. 6. Fixez fermement le luminaire à la boite de jonction en insérant (Figure 3) les vis à tête cylindrique large no 8-32 dans les fentes du luminaire. 7. Réinstallez la lentille au luminaire. 1. Use las tuercas para cables provistas para conectar los cables de suministro dentro de la caja de conexiones a la luminaria. 2. Agrupe cualquier exceso de longitud de cable dentro de la caja de conexiones como preparación para la instalación. 3. Gire el lente de la luminaria girándola en sentido contrario a las agujas del reloj. 4. Asegure la luminaria a la caja de conexiones usando (Fig. 2) tornillos #8-32 a través de las ranuras apropiadas (dependiendo del fabricante/tamaño de la caja de conexiones que se use). 5. Vuelva a colocar el lente en la luminaria. 1. Fije el soporte del adaptador a la caja de conexiones utilizando los tornillos del soporte #8 - 32 x 1 pulg. de cabeza plana provistos a través de la ranura de avellanado correspondiente. (Dependiendo del fabricante/tamaño de la caja de conexiones que se esté utilizando). 2. Instale un par de tornillos #8-32 PH provistos en el soporte del adaptador, utilizando el tornillo de longitud adecuada en función de la profundidad/separación de la caja de conexiones. 3. Use las tuercas para cables suministradas para conectar los cables de alimentación dentro de la caja de conexiones a la luminaria. 4. Agrupe cualquier exceso de cable dentro de la caja de conexiones como preparación para la instalación. 5. Gire el lente de la luminaria girándolo en sentido contrario a las agujas del reloj. 6. Asegure la luminaria a la caja de conexiones usando (Fig. 3) los tornillos # 8-32 PH a través de las ranuras de la luminaria. 7. Vuelva a colocar el lente en la luminaria. Fig. 3 HLC Instructions www.eaton.com/lighting IB518201ML 5-YEAR LIMITED WARRANTY GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS GARANTÍA LIMITADA DE 5 AÑOS THE FOLLOWING WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, WHETHER EXPRESS, IMPLIED OR STATUTORY INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PARTICULAR PURPOSE. LA PRÉSENTE GARANTIE CONSTITUE LA SEULE GARANTIE POUR CE PRODUIT ET PRÉVAUT SUR TOUTE AUTRE GARANTIE, QU’ELLE SOIT EXPRESSE OU TACITE Y COMPRIS, SANS TOUTEFOIS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE ET POUR UN USAGE PARTICULIER. LA SIGUIENTE GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y REEMPLAZA A CUALQUIER OTRA GARANTÍA, YA SEA EXPRESA, IMPLÍCITA O ESTABLECIDA POR LA LEY, INCLUIDA, ENTRE OTRAS, CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O ADAPTACIÓN PARA UN OBJETIVO EN PARTICULAR. Eaton warrants to customers that, for a period of five years from the date of purchase, Eaton products will be free from defects in materials and workmanship. The obligation of Eaton under this warranty is expressly limited to the provision of replacement products. This warranty is extended only to the original purchaser of the product. A purchaser’s receipt or other proof of date of original purchase acceptable to Eaton. This is required before warranty performance shall be rendered. This warranty does not apply to Eaton products that have been altered or repaired or that have been subjected to neglect, abuse, misuse or accident (including shipping damages). This warranty does not apply to products not manufactured by Eaton which have been supplied, installed, and/or used in conjunction with Eaton products. Damage to the product caused by replacement bulbs or corrosion or discoloration of brass components are not covered by this warranty. LIMITATION OF LIABILITY: IN NO EVENT SHALL EATON BE LIABLE FOR SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (REGARDLESS OF THE FORM OF ACTION, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR IN TORT INCLUDING NEGLIGENCE), NOR FOR LOST PROFITS; NOR SHALL THE LIABILITY OF EATON FOR ANY CLAIMS OR DAMAGE ARISING OUT OF OR CONNECTED WITH THESE TERMS OR THE MANUFACTURE, SALE, DELIVERY, USE, MAINTENANCE, REPAIR OR MODIFICATION OF EATON PRODUCTS, OR SUPPLY OF ANY REPLACEMENT PARTS THEREFORE, EXCEED THE PURCHASE PRICE OF EATON PRODUCTS GIVING RISE TO A CLAIM. NO LABOR CHARGES WILL BE ACCEPTED TO REMOVE OR INSTALL FIXTURES. All returned products must be accompanied by a Return Goods Authorization Number issued by the Company and must be returned freight prepaid. Any product received without a Return Goods Authorization Number from the Company will be refused. Eaton is not responsible for merchandise damaged in transit. Repaired or replaced products shall be subject to the terms of this warranty and are inspected when packed. Evident or concealed damage that is made in transit should be reported at once to the carrier making the delivery and a claim filed with them.­­ Reproductions of this document without prior written approval of Eaton are strictly prohibited. Eaton garantit à ses clients, pendant une période de cinq ans à compter de la date d’achat, que ses produits Eaton sont exempts de tout défaut de matériaux et de fabrication. En vertu de la présente garantie, l’obligation de Eaton se limite expressément à fournir des produits de remplacement. La présente garantie n’est proposée qu’à l’acheteur initial du produit. Eaton requiert un reçu ou autre preuve d’achat qu’elle jugera acceptable sur lequel est indiquée la date de l’achat initial. Cette preuve d’achat est requise pour obtenir l’exécution de la garantie. La garantie ne s’applique pas aux produits Eaton qui ont été modifiés ou réparés, ou qui ont fait l’objet d’une négligence ou d’un usage abusif ou inapproprié, ou qui ont été endommagés en raison d’un accident (y compris durant le transport). Cette garantie ne s’applique pas aux produits qui ne sont pas fabriqués par Eaton et qui ont été fournis, installés et/ou utilisés avec des produits Eaton. Les dommages au produit causés par une ampoule de rechange ou la corrosion, et la décoloration des pièces de laiton ne sont pas couverts par cette garantie. LIMITATION DES RESPONSABILITÉS : EATON NE SERA EN AUCUN CAS TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES SPÉCIAUX, INDIRECTS,ACCESSOIRES ET CONSÉCUTIFS (QUELLE QUE SOIT LA RAISON, MÊME SI CETTE RESPONSABILITÉ REPOSE SUR UN CONTRAT, LA RESPONSABILITÉ STRICTE, OU DES DÉLITS, Y COMPRIS LA NÉGLIGENCE), NI POUR LA PERTE DE PROFITS, ET MÊME SI LA RESPONSABILITÉ DEEATON POUR DES RÉCLAMATIONS OU DES DOMMAGES FAIT SUITE À LA PRÉSENTE GARANTIE OU EST LIÉE AUX MODALITÉS DES PRÉSENTES, À LA FABRICATION, À LA VENTE, À LA LIVRAISON, À L’UTILISATION, À L’ENTRETIEN, À LA RÉPARATION, OU À LA MODIFICATION DE PRODUITS EATON, OU À LA FOURNITURE DE TOUTE PIÈCE DE RECHANGE CONNEXE, LE COÛT DES DOMMAGES NE PEUT DÉPASSER LE COÛT D’ACHAT DU PRODUIT EATON FAISANT L’OBJET DE LA RÉCLAMATION AU TITRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE. AUCUN FRAIS DE MAIN-D’OEUVRE NE SERA REMBOURSÉ POUR ENLEVER OU INSTALLER UN BOÎTIER. Tout produit retourné doit comporter un numéro d’autorisation de retour de produit fourni par l’entreprise et être expédié port payé. Nous refuserons tout produit qui n’est pas accompagné d’un numéro d’autorisation de retour de produit fourni par l’entreprise. Eaton n’est pas responsable de la marchandise endommagée durant le transport. Les produits réparés ou remplacés seront soumis aux modalités de la présente garantie et seront inspectés au moment d’être emballés. Tout dommage apparent ou non survenant pendant le transport doit être signalé immédiatement au transporteur effectuant la livraison et une réclamation doit être adressée à ce dernier. La reproduction de ce document est strictement interdite sans l’autorisation préalable par écrit de Eaton. HLC Instructions www.eaton.com/lighting Eaton garantiza a los clientes que, durante un período de cinco años a partir de la fecha de compra, los productos de Eaton estarán exentos por defectos en materiales y mano de obra. La obligación de Eaton bajo esta garantía queda expresamente limitada a la provisión de los productos de repuesto. Esta garantía se extiende solo al comprador original del producto. El recibo del comprador u otra prueba de la fecha de la compra original aceptable para Eaton. Esto es necesario antes de dar cuenta de un mal rendimiento bajo garantía. Esta garantía no se aplica a los productos de Eaton que han sido alterados o reparados o que han sido objeto de negligencia, abuso, uso indebido o accidente (incluidos los daños de envío). Esta garantía no se aplica a productos no fabricados por Eaton que se hayan suministrado, instalado y/o utilizado en conjunto con los productos de Eaton. Esta garantía no cubre los daños al producto provocados por el reemplazo de bombillas, corrosión o decoloración de los componentes de bronce. LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD: BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA EATON SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, INCIDENTALES O ACCIDENTALES (INDEPENDIENTEMENTE DE LA FORMA DE ACCIÓN, YA SEA EN CONTRATO, RESPONSABILIDAD ESTRICTA O EXTRACONTRACTUAL, INCLUIDA LA NEGLIGENCIA), NI POR LAS PÉRDIDAS DE GANANCIAS; TAMPOCO EATON SERÁ RESPONSABLE POR CUALQUIER RECLAMO O DAÑO QUE SURJA EN RELACIÓN A ESTOS TÉRMINOS O CON LA FABRICACIÓN, VENTA, ENTREGA, USO, MANTENIMIENTO, REPARACIÓN O MODIFICACIÓN DE LOS PRODUCTOS, NI CON EL SUMINISTRO DE CUALQUIER PIEZA DE REPUESTO QUE EXCEDA EL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO. NO SE ACEPTARÁN CARGOS POR MANO DE OBRA PARA RETIRAR O INSTALAR LOS ACCESORIOS. Todos los productos devueltos deben estar acompañados por el Número de Autorización de Bienes Devueltos emitido por la Compañía y debe pagarse el transporte por anticipado. Cualquier producto recibido sin un Número de Autorización de Bienes Devueltos de la Compañía será rechazado. Eaton no es responsable de los daños en la mercadería durante el transporte. Los productos reparados o reemplazados quedan sujetos a los términos de esta garantía y se inspeccionan cuando se embalan. El daño evidente u oculto que se produce en tránsito debe informarse de inmediato al transportista que realiza la entrega y se debe presentar un reclamo. Las reproducciones de este documento sin previa aprobación por escrito de Eaton están estrictamente prohibidas. 5 IB518201ML FCC Statement Declaración de la FCC Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off an on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: Nota: El equipo ha sido probado y cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B, de conformidad con la parte 15 de las Normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra las interferencias dañinas en una instalación residencial. Este equipo genera usos y puede emitir energía de radiofrecuencia y si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia dañina en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se puede garantizar que dicha interferencia no ocurra en una instalación determinada. Si este equipo causa interferencia dañina en la recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Reorientar o reubicar la antena receptora. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Conectar el equipo a una toma de corriente en un circuito diferente al que está conectado el receptor • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. • Consultar con el distribuidor o con un técnico de radio/TV experimentado para obtener ayuda. Eaton is a registered trademark. All trademarks are property of their respective owners. Eaton 1121 Highway 74 South Peachtree City, GA 30269 eaton.com/lighting © 2019 Eaton All Rights Reserved Printed in USA Imprimé aux États-Unis Impreso en los EE. UU. Publication No. IB518201ML March 8, 2019 Eaton est une marque de commerce déposée. Toutes les autres marques de commerce sont la propriété de leur propriétaire respectif. Eaton es una marca comercial registrada. Todas las marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Halo HLC4079301EWH-6BP Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para