Aeg-Electrolux HK653222XB Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS
Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer
un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías
que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en
electrodomésticos corrientes. Por favor, dedique algunos minutos a la lectura
para disfrutar de todas sus ventajas.
ACCESORIOS Y CONSUMIBLES
En la página web de AEG, encontrará todo lo necesario para la perfecta limpieza
y funcionamiento de todos sus electrodomésticos AEG. Junto con una amplia
gama de accesorios diseñados y fabricados conforme a los elevados estándares
de calidad característicos de la marca, desde utensilios de cocina especializados a
cestos de cubiertos, desde portabotellas a bolsas para el lavado de prendas
delicadas...
Visite la tienda web en
www.aeg.com/shop
33
ÍNDICE DE MATERIAS
35 Información sobre seguridad
36 Instrucciones de instalación
39 Descripción del producto
40 Instrucciones de uso
44 Consejos útiles
46 Mantenimiento y limpieza
47 Qué hacer si…
48 Aspectos medioambientales
En este manual de usuario se utilizan los
símbolos siguientes:
Datos importantes referentes a su seguridad
personal e información sobre la manera de
evitar que el aparato sufra daños.
Datos y recomendaciones generales
Información medioambiental
Salvo modificaciones.
34 Índice de materias
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Por su seguridad y para garantizar el funcionamiento correcto del aparato, lea atentamente
este manual antes de instalarlo y utilizarlo por primera vez. Guarde estas instrucciones jun-
to al aparato para que estén siempre a mano, incluso si se muda o lo vende. Es importante
que los usuarios conozcan perfectamente el funcionamiento y las funciones de seguridad
del aparato.
Seguridad de niños y personas vulnerables
ADVERTENCIA
Este electrodoméstico no debe ser usado por niños, personas con capacidades físicas o
mentales reducidas, ni tampoco por personas sin experiencia en el manejo del aparato, a
menos que lo hagan bajo las instrucciones o la supervisión de la persona responsable de su
seguridad.
Mantenga los materiales de embalaje alejados de los niños. Existe riesgo de asfixia o de
lesiones.
Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños durante y después del funcionamien-
to, hasta que éste se enfríe.
ADVERTENCIA
Active el bloqueo de seguridad para niños para que no puedan poner en marcha el aparato
de forma accidental.
Seguridad durante el funcionamiento
Retire todo el material de embalaje, adhesivos y láminas de protección del aparato antes
del primer uso.
Apague las zonas de cocción después de cada uso.
¡Riesgo de quemaduras! No coloque objetos metálicos, por ejemplo, cubiertos o tapas de
recipientes, sobre las superficies en las que esté cocinando. Pueden alcanzar temperatu-
ras elevadas.
Los usuarios que tengan marcapasos implantados deberán mantener una distancia míni-
ma de 30 cm entre la parte superior del cuerpo y las zonas de cocción encendidas.
ADVERTENCIA
¡Peligro de incendio! Las grasas y los aceites demasiado calientes pueden prenderse rápida-
mente.
Funcionamiento correcto
No deje el aparato desatendido mientras esté en funcionamiento.
Este aparato está diseñado exclusivamente para uso doméstico.
No utilice el aparato como superficie de trabajo o almacenamiento.
No deje ni guarde líquidos o materiales inflamables ni objetos que puedan fundirse fácil-
mente (por ejemplo, objetos hechos de plástico o aluminio) sobre el aparato ni cerca de
éste.
Información sobre seguridad
35
Tenga mucho cuidado cuando enchufe el aparato a las tomas de corriente. No permita
que los cables eléctricos entren en contacto con el aparato ni con utensilios de cocina
calientes. Coloque los cables eléctricos de forma que no se puedan enredar.
Cómo evitar daños en el aparato.
Evite la caída de objetos o utensilios de cocina sobre la superficie de vidrio.
Los recipientes de hierro fundido, aluminio fundido o con la base dañada pueden rayar el
vidrio. No los arrastre sobre la superficie.
No permita que el contenido de los recipientes hierva hasta que se agote el líquido a fin
de evitar daños en éstos y en la vitrocerámica.
No utilice las zonas de cocción si la sartén o cacerola que están en dicha zona están va-
cías.
No coloque papel de aluminio sobre el aparato.
Deje un espacio de ventilación de 5 mm entre la encimera y el frente de la unidad situa-
da bajo ella.
ADVERTENCIA
Si la superficie llegara a agrietarse, desenchufe el aparato de la corriente para evitar
posibles descargas eléctricas.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Antes de proceder a ejecutar la instalación, anote el número de serie (Ser. Nr.) que se indi-
ca en la placa de datos técnicos.Dicha placa puede encontrarse en la caja inferior.
HK653222XB
949 595 132 00
58 GAD DB AU
220-240 V 50-60-Hz
7,4 kW
Induction 7,4 kW
AEG
Instrucciones de seguridad
ADVERTENCIA
Lea atentamente estas instrucciones.
Asegúrese de que el aparato no ha sufrido daños durante el transporte. No enchufe el
aparato si está dañado. En caso necesario, póngase en contacto con el proveedor.
Este aparato sólo puede ser instalado, conectado o reparado por personal de servicio téc-
nico homologado. Utilice sólo piezas de recambio originales.
Los aparatos que han de ir integrados en la cocina sólo deben utilizarse una vez encas-
trados en los muebles adecuados y con las encimeras y superficies de trabajo apropiadas.
No cambie las especificaciones ni modifique este producto en modo alguno. Podría sufrir
lesiones o dañar el aparato.
Siga rigurosamente las leyes, ordenanzas, directivas y normas (de seguridad, eliminación
de residuos, instalaciones eléctricas, etc.) vigentes en el país donde vaya a utilizar el apa-
rato.
Respete siempre las distancias mínimas entre el aparato y los demás electrodomésticos y
mobiliario.
36 Instrucciones de instalación
La instalación deberá disponer de la protección adecuada contra descargas eléctricas; por
ejemplo, sólo podrán instalarse directamente bajo el aparato cajones que cuenten con
suelo protector.
Proteja las superficies cortadas de la encimera con un material sellante antihumedad.
Emplee el sellador correcto para fijar el aparato a la encimera sin dejar huecos.
Proteja la parte inferior del aparato de la acción del vapor y la humedad procedente, por
ejemplo, de un lavavajillas o un horno.
Proteja las superficies cortadas de la encimera con un material sellante antihumedad.
ADVERTENCIA
Peligro de lesiones por corriente eléctrica. Siga atentamente las instrucciones para las cone-
xiones eléctricas.
Las bornas de conexión eléctrica a la red tienen corriente.
Desconecte de la tensión las bornas de conexión eléctrica a la red.
Asegure la protección contra descargas eléctricas mediante una instalación correcta.
Unas conexiones de enchufe flojas e inadecuadas pueden sobrecalentar el borne.
Asegúrese de que las conexiones de los bornes las realiza un electricista homologado y
en la forma correcta.
Utilice una fijación de alivio de la tracción del cable.
En el caso de que se produzca una conexión de una o dos fases, utilice el cable de ali-
mentación que corresponda del tipo H05BB-F Tmáx 90 ºC (o superior).
Sustituya el cable dañado por uno especial (tipo H05BB-F Tmáx 90 ºC o superior). Pónga-
se en contacto con el centro de servicio técnico local.
El aparato debe ir provisto de un dispositivo que permita desconectarlo del suministro de
red en todos los polos y que al abrirse tenga una separación mínima entre contactos de 3
mm.
Debe disponer de los dispositivos correctos para aislar: línea con protección contra los cor-
tocircuitos, fusibles (tipo tornillo que puedan retirarse del soporte), dispositivos de fuga a
tierra y contactores.
Montaje
min.
50mm
min.
50mm
min.
500mm
min.
5mm
Instrucciones de instalación 37
=
=
490
+1
mm
560
+1
mm
600mm
R 5mm
min.
25 mm
min.
5 mm
min.
20 mm
min.
25 mm
min.
5 mm
min.
20 mm
Si utiliza una caja de protección (el accesorio adi-
cional
3)
), no son necesarios el espacio de ventila-
ción frontal de 5 mm y el suelo protector directa-
mente por debajo del aparato.
No se puede utilizar la caja de protección si se ins-
tala el aparato encima de un horno.
3) El accesorio de la caja de protección puede no estar disponible en algunos países. Póngase en contacto con el
proveedor local.
38 Instrucciones de instalación
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
Descripción general
210
mm
180/280
mm
145
mm
1 2
34
1
Zona de cocción por inducción 1.400
W, con función Power a 2.500 W (diá-
metro mínimo del recipiente = 125
mm).
2
Zona de cocción por inducción de do-
ble anillo a 1.800/2.800 W, con función
Power a 3.500/5.200 W (diámetro mí-
nimo del recipiente = 145 mm).
3
Panel de control
4
Zona de cocción por inducción a 2.300
W, con función Power a 3.700 W (diá-
metro mínimo del recipiente = 180
mm).
Disposición del panel de control
51 2
3
4
10 89 7
6
Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas, indicadores y señales acústicas anuncian qué
funciones se han iniciado.
sensor FUNCIÓN
1
Enciende y apaga el aparato.
2
Bloquea y desbloquea el panel de control.
3
ondicadores del temporizador de las
zonas de cocción
Muestra las zonas de cocción para las que se ha
ajustado el tiempo.
4
indicador del temporizador Muestra la hora en minutos.
5
Activa la función Power.
6
indicador del nivel de calor Muestra el nivel de calor elegido.
7
barra de control Ajuste de la temperatura.
8
/
Aumenta o reduce el tiempo.
9
Selecciona la zona de cocción.
Descripción del producto 39
sensor FUNCIÓN
10
Activa y desactiva la función STOP+GO.
Indicación de la temperatura en pantalla
Indicador Descripción
La zona de cocción está apagada.
-
La zona de cocción está en funcionamiento
La función está activada.
Se usa la función de calentamiento automático.
La función Power está activa.
+ número
Hay un fallo de funcionamiento.
/ /
OptiHeat Control (indicador de calor residual de 3 pasos): seguir coci-
nando / mantener caliente / calor residual.
Las funciones de bloqueo / bloqueo de seguridad para niños están ac-
tivas.
El recipiente es inadecuado o demasiado pequeño, o no se ha colocado
ningún recipiente sobre la zona de cocción.
Se usa la función de desconexión automática.
OptiHeat Control (indicador de calor residual de 3 pasos)
ADVERTENCIA
\ \ ¡Riesgo de quemaduras por calor residual!
OptiHeat Control muestra el nivel de calor residual. Las zonas de cocción por inducción ge-
neran el calor necesario para cocinar directamente en la base del recipiente, lo que hace
que la superficie vitrocerámica se caliente por el calor residual del mismo.
INSTRUCCIONES DE USO
Activación y desactivación
Toque durante 1 segundo para encender o apagar el aparato.
Desconexión automática
La función desconecta automáticamente la placa siempre que:
Todas las zonas de cocción están apagadas.
No se ajusta un nivel de calor después de encender el aparato.
Se ha vertido algo o se ha colocado algún objeto sobre el panel de control durante más
de 10 segundos (un recipiente, un trapo, etc.). El aparato emite varias veces una señal
acústica y la placa se apaga. Retire el objeto o limpie el panel de mandos;
40 Instrucciones de uso
El aparato está demasiado caliente (por ejemplo, el contenido de un recipiente ha hervi-
do hasta agotarse el líquido). Espere a que la placa se enfríe antes de utilizarla de nuevo.
No se utilizan los recipientes correctos. Se ilumina el símbolo
y la zona de cocción se
apaga automáticamente después de 2 minutos.
No apague una zona de cocción ni cambie la temperatura. Al cabo de un cierto tiempo,
se enciende el símbolo
y se apaga la placa. Consulte la tabla.
Tiempos de desconexión automática
Ajuste de la tem-
peratura
- - - -
La zona de coc-
ción se apaga
después de
6 horas 5 horas 4 horas 1,5 horas
Nivel de calor
Toque el nivel de calor en la barra de control. Da-
do el caso, cambie hacia la izquierda o la derecha.
No suelte la barra hasta que tenga el nivel de ca-
lor correcto. La pantalla muestra el nivel de calor.
Calentamiento automático
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
0
1234567891011121314
Puede ajustar el calor necesario de forma más rápida si activa la función Calentamiento au-
tomático. Esta función ajusta el nivel de calor más alto durante un tiempo (consulte el grá-
fico) y a continuación la reduce hasta el nivel adecuado.
Para iniciar la función de Calentamiento automático para una zona de cocción:
1. Toque
( aparece en la pantalla).
2. Toque inmediatamente el nivel de calor necesario. Transcurridos 3 segundos,
apare-
ce en la pantalla.
Para detener la función, cambie el nivel de calor.
Instrucciones de uso 41
Función Power
La función Power suministra potencia adicional a las zonas de cocción por inducción, y se
activa durante 10 minutos como máximo. Transcurrido ese tiempo, la zona de cocción
adopta automáticamente el nivel de calor más alto. Para activar la función, toque
, tras
lo que aparecerá
. Para apagar, toque un nivel de temperatura - .
Función Power de la zona de cocción de circuito doble
La función Power del anillo interior se activa cuando el aparato detecta que el diámetro del
recipiente es inferior al del anillo. La función Power del anillo exterior se activa cuando el
aparato detecta que el diámetro del recipiente es superior al del anillo.
Gestión de energía
La gestión de energía divide la potencia entre las
dos zonas de cocción que forman un par (consulte
la figura). La función de potencia incrementa ésta
al máximo para una de las zonas de cocción del
par. Disminuye automáticamente la potencia en la
segunda zona de cocción a un valor inferior. La
pantalla para la zona reducida cambia entre dos
niveles.
Temporizador
Temporizador
Utilice el temporizador para regular el tiempo que desee mantener encendida una zona de
cocción sólo por esta vez.
Ajuste el temporizador después de seleccionar la zona de cocción.
Elija el nivel de calor antes o después de ajustar el temporizador.
Para seleccionar la zona de cocción: toque el sensor
varias veces hasta que se en-
cienda el indicador de la zona de cocción que desea.
Para activar el temporizador: toque la parte
del temporizador para programar el
tiempo (
00
-
99
minutos). La cuenta atrás comenzará en cuanto el indicador de la zo-
na de cocción parpadee más lentamente.
Para comprobar el tiempo restante: seleccione la zona de cocción con
. El indicador
de la zona de cocción comienza a parpadear rápidamente. La pantalla muestra el tiempo
restante.
Para cambiar el temporizador: seleccione la zona de cocción con
. Toque o .
Para desactivar el temporizador: seleccione la zona de cocción con el sensor
. Toque
. El tiempo restante se sigue descontando hasta llegar a
00
. El indicador de la zona
de cocción se apaga. Para desactivar, también puede tocar
y a la vez.
Al finalizar la cuenta atrás, suena la señal acústica y
00
parpadea. La zona de cocción se
apaga.
Para detener la señal acústica: toque
42 Instrucciones de uso
CountUp Timer (temporizador de cronometraje)
Utilice CountUp Timer para supervisar el tiempo de funcionamiento de la zona de cocción.
Para seleccionar la zona de cocción (si hay más de una zona): toque el sensor
va-
rias veces hasta que se encienda el indicador de la zona de cocción que desea.
Para activar CountUp Timer: toque la parte
del temporizador para que se encienda
. La cuenta de cronómetro comienza cuando el indicador de la zona de cocción par-
padea más lentamente. La pantalla alterna entre
y el tiempo transcurrido (minutos).
Para ver el tiempo de funcionamiento de la zona de cocción: seleccione la zona de
cocción con el sensor
. El indicador de la zona de cocción comienza a parpadear rápi-
damente. La pantalla muestra el tiempo de funcionamiento de la zona de cocción.
Para desactivar el temporizador CountUp Timer: seleccione la zona de cocción con
y pulse o para desactivar el temporizador. El indicador de la zona de cocción se
apaga.
Minutero
Puede utilizar el temporizador como Minutero mientras no funcionen las zonas de cocción.
Toque
. Toque o del temporizador para ajustar el tiempo. Al finalizar el tiempo,
suena la señal acústica y
00
parpadea.
Para detener la señal acústica: toque
STOP+GO
La función ajusta todas las zonas de cocción en funcionamiento al nivel de calor más
bajo (
).
Cuando
está en funcionamiento, no se puede cambiar el ajuste de temperatura.
La función
no detiene la función del temporizador.
Para activar esta función, toque
. Se encenderá el símbolo .
Para desactivar esta función, toque
. Se activará la temperatura que se haya seleccio-
nado anteriormente.
Bloqueo
Con las zonas de cocción en funcionamiento, se puede bloquear el panel de control, pero no
. Evita el cambio accidental del nivel de calor.
Ajuste primero la temperatura.
Para activar esta función, toque
. Se encenderá el símbolo durante 4 segundos.
El temporizador se mantiene activo.
Para detener esta función, toque
. Se activará la temperatura que se haya seleccionado
anteriormente.
La función también se desactiva cuando se apaga el aparato.
Dispositivo de seguridad para niños
Esta función impide el uso accidental del aparato.
Para activar el dispositivo de seguridad para niños
Encienda el aparato con
. No ajuste los niveles de calor.
Toque
durante 4 segundos. Se encenderá el símbolo .
Apague el aparato con
.
Instrucciones de uso
43
Para desactivar el dispositivo de seguridad para niños
Encienda el aparato con
. No ajuste los niveles de calor. Toque durante 4 segun-
dos. Se encenderá el símbolo
.
Apague el aparato con
.
Para anular el dispositivo de seguridad para niños una sola vez
Encienda el aparato con
. Se encenderá el símbolo .
Toque
durante 4 segundos. Ajuste la temperatura antes de que transcurran 10 se-
gundos. Ya puede utilizar el aparato.
El dispositivo de seguridad para niños se activará de nuevo en cuanto apague la placa
con
.
OffSound Control (Activación y desactivación de los sonidos)
Desactivación de los sonidos
Apague el aparato.
Toque
durante 3 segundos. Los indicadores se encienden y se apagan. Toque durante
3 segundos.
se enciende; el sonido está activado. Toque ; se enciende y la señal
acústica se desactiva.
Cuando está activa esta función, sólo se oye el sonido cuando:
•se toca
el minutero se apaga
el temporizador se apaga
se coloca algo en el panel de mandos.
Activación de los sonidos
Apague el aparato.
Toque
durante 3 segundos. Los indicadores se encienden y se apagan. Toque durante
3 segundos.
se enciende porque el sonido está desactivado. Toque , se enciende. El
sonido está activado.
CONSEJOS ÚTILES
Utilice las zonas de cocción con los utensilios de cocina adecuados.
Utensilios de cocina para las zonas de cocción por inducción
En las zonas de cocción por inducción, la presencia de un fuerte campo magnético calienta
los utensilios de cocina muy rápidamente.
Material de los utensilios de cocina
correcto: hierro fundido, acero, acero esmaltado y acero inoxidable con bases formadas
por varias capas (indicados por el fabricante como aptos para inducción).
incorrecto: aluminio, cobre, latón, cristal, cerámica, porcelana.
44 Consejos útiles
El utensilio de cocina es indicado para cocinar por inducción si...
... puede calentar en poco tiempo una cantidad pequeña de agua con el ajuste de calor
máximo.
... el imán se adhiere a la base del recipiente.
La base del utensilio tan gruesa y plana como sea posible.
Medidas de los utensilios de cocina: las zonas de cocción por inducción se adaptan auto-
máticamente al tamaño de la base de los utensilios de cocina, pero hasta un cierto límite.
Ruidos durante la utilización
Es posible que escuche los ruidos siguientes:
crujido: el utensilio de cocina está fabricado con distintos tipos de materiales (construc-
ción por capas).
silbido: utiliza una o varias zonas de cocción a temperaturas muy altas y con utensilios
de cocina cuya base está hecha de distintos materiales (construcción por capas).
zumbido: el nivel de calor utilizado es alto.
chasquido: cambios en el suministro eléctrico.
siseo, zumbido: el ventilador está en funcionamiento.
Los ruidos descritos son normales y no indican fallo alguno del aparato.
Ahorro energético
En la medida de lo posible, cocine siempre con los utensilios de cocina tapados.
Coloque el utensilio de cocina sobre una zona de cocción antes de encenderla.
Öko Timer (temporizador ecológico)
Con el fin de ahorrar energía, la resistencia de la zona de cocción se apaga automáticamen-
te antes de que suene la señal del temporizador. La diferencia en el tiempo de utilización
depende del nivel de calor y de la duración de la cocción.
Ejemplos de aplicaciones de cocción
Los datos de la tabla se indican sólo a título orientativo.
Ajuste
de la
tem-
peratu-
ra
Utilícelo para: Tiempo Sugerencias
1
Mantener calientes los alimentos como
estime
necesa-
rio
Tapar los recipientes.
1-3 Salsa holandesa, derretir: mantequilla,
chocolate, gelatina
5 - 25
min.
Remover de vez en cuando.
1-3 Cuajar: tortilla, huevos revueltos 10 - 40
min.
Cocinar con tapa.
Consejos útiles 45
Ajuste
de la
tem-
peratu-
ra
Utilícelo para: Tiempo Sugerencias
3-5 Arroces y platos a base de leche, calen-
tar comidas preparadas
25 - 50
min.
Añadir al menos el doble de líquido
que de arroz; los platos lácteos de-
ben removerse en algún momento
entremedias.
5-7 Cocinar al vapor verduras, pescados o
carnes
20 - 45
min.
Añadir varias cucharadas de líquido.
7-9 Cocinar patatas al vapor 20 - 60
min.
Utilice como máximo ¼ l de agua
para 750 g de patatas.
7-9 Grandes cantidades de alimentos, esto-
fados y sopas
60 - 150
min.
Hasta 3 litros de líquido además de
los ingredientes.
9-12 Freír ligeramente: escalopes, ternera
“cordon bleu”, chuletas, hamburguesas,
salchichas, hígado, filetes rusos, huevos,
tortitas, rosquillas
como
estime
necesa-
rio
Dar la vuelta a media cocción.
12-13 Freír a temperatura fuerte, bolas de pa-
tata, filetes de lomo, filetes
5 - 15
min.
Dar la vuelta a media cocción.
14 Hervir grandes cantidades de agua, cocer pasta, dorar carne (gulash, asado), freír patatas.
La función Power es las más adecuada para calentar grandes cantidades de líquido.
Información sobre acrilamidas
Importante Según los nuevos descubrimientos científicos, el tostado intensivo de los
alimentos, especialmente de los productos que contienen almidón, puede ser un riesgo para
la salud. Por esta razón, se recomienda cocinar a bajas temperaturas y no tostar
excesivamente los alimentos.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Limpie el aparato después de cada uso.
Utilice siempre recipientes cuya base esté limpia.
ADVERTENCIA
Los objetos afilados y los productos de limpieza abrasivos pueden dañar el aparato.
Por razones de seguridad, no limpie el aparato con limpiadores de chorro de vapor ni de
alta presión.
Los arañazos o las marcas oscuras de la superficie vitrocerámica no afectan al funciona-
miento normal del aparato.
Para eliminar la suciedad:
1. Quite inmediatamente: restos fundidos de plástico, papel aluminio y alimentos que
contengan azúcar. De lo contrario la suciedad dañará el aparato. Utilice un rascador
46 Mantenimiento y limpieza
especial para el cristal. Coloque el rascador sobre la superficie formando un ángulo
agudo y arrastre la hoja para eliminar la suciedad.
Elimine cuando el aparato se haya enfriado: restos de cal, marcas de agua, man-
chas de grasa y decoloraciones metálicas. Utilice un limpiador especial para vitroce-
rámicas o acero inoxidable.
2. Limpie el aparato con un paño suave humedecido con agua y detergente.
3. Termine la limpieza secando a fondo el aparato con un paño limpio.
QUÉ HACER SI…
Problema Posible causa y solución
El aparato no se enciende o no
funciona.
Vuelva a encender el aparato y ajuste la temperatura en el pla-
zo de 10 segundos.
Ha pulsado 2 o más sensores al mismo tiempo. Pulse sólo un
sensor.
Están activados el bloqueo de seguridad para niños o Stop+Go.
Consulte el capítulo Instrucciones de uso.
Hay agua o salpicaduras de grasa en el panel de control. Lim-
pie el panel de control.
El aparato emite una señal
acústica y luego se desconecta.
El aparato emite una señal
acústica estando apagado.
Hay uno o más sensores cubiertos. Quite el objeto que cubre los
sensores.
El aparato se para.
Ha colocado algo sobre . Retire el objeto del sensor.
El indicador de calor residual
no se enciende.
La zona de cocción no está caliente al no haber estado encendida
el tiempo suficiente. Si la zona de cocción debiera estar caliente,
consulte al centro de servicio.
La función de calentamiento
automático no se activa.
Todavía hay calor residual en la zona de cocción. Deje que la
zona de cocción se enfríe lo suficiente.
Se ha ajustado el nivel de calor más alto. El nivel de tempera-
tura máximo tiene la misma potencia que la función de calen-
tamiento automático.
El valor de la temperatura varía
entre dos ajustes.
El regulador de la gestión de energía está activo. Consulte la sec-
ción Gestión de energía.
Los sensores se calientan. El utensilio de cocina es demasiado grande o está colocado de-
masiado cerca de los mandos. Coloque los utensilios de cocina de
gran tamaño en las zonas de cocción traseras si fuera necesario.
No hay señal alguna al pulsar
los sensores del panel.
Las señales están desactivadas. Active las señales (consulte Con-
trol OffSound).
Se enciende el símbolo
La función de desconexión automática está activada. Apague el
aparato y vuelva a encenderlo.
Qué hacer si… 47
Problema Posible causa y solución
Se enciende el símbolo
No hay ningún utensilio de cocina en la zona de cocción. Pon-
ga un utensilio de cocina sobre la zona de cocción.
El utensilio de cocina no es correcto. Utilice el utensilio de co-
cina adecuado.
El diámetro de la base del utensilio de cocina es demasiado pe-
queño para la zona de cocción. Traslade el utensilio de cocina
a una zona de cocción más pequeña.
Se enciende el símbolo se-
guido de un número.
Se ha producido un fallo de funcionamiento en el aparato.
Desenchufe el aparato del suministro eléctrico durante unos mi-
nutos. Desconecte el fusible del sistema eléctrico. Vuelva a conec-
tarlo. Si vuelve a aparecer el símbolo
, póngase en contacto
con el Centro de servicio técnico.
Se enciende el símbolo
Se ha producido un fallo de funcionamiento, bien porque el con-
tenido de un utensilio de cocina ha hervido hasta agotar el líqui-
do, o bien porque el utensilio de cocina no es el adecuado. Se ac-
tiva la protección contra un calentamiento excesivo en la zona de
cocción. La función de desconexión automática está activada.
Apague el aparato. Retire el utensilio de cocina caliente. Tras
aproximadamente 30 segundos, encienda de nuevo la zona de
cocción.
debe desaparecer de la pantalla, aunque puede se-
guir figurando el indicador de calor residual. Deje enfriar el uten-
silio de cocina y compruebe que es de un material adecuado para
placas de cocción por inducción, verificándolo en la sección
Utensilios de cocina.
Si después de aplicar las soluciones anteriores no ha conseguido resolver el problema, pón-
gase en contacto con el distribuidor o con el servicio de atención al cliente. Facilite la infor-
mación de la placa de características, el código de tres dígitos de la placa vitrocerámica (se
encuentra en la esquina de la superficie vitrocerámica) y el mensaje de error que aparezca.
Asegúrese de que maneja el aparato adecuadamente. De lo contrario, el personal técnico de
servicio del cliente o del distribuidor facturará la reparación efectuada, incluso en el caso de
que el aparato se encuentre en periodo de garantía. Las instrucciones sobre servicio técnico
y condiciones de garantía se encuentran en el folleto de garantía que se suministra con el
aparato.
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
El símbolo que aparece en el aparato o en su embalaje, indica que este producto no se
puede tratar como un residuo normal del hogar. Se deberá entregar, sin coste para el
poseedor, bien al distribuidor, en el acto de la compra de un nuevo producto similar al que
se deshecha, bien a un punto municipal de recolección selectiva de equipos eléctricos y
electrónicos para su reciclaje. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente,
usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud
pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se gestionara de forma adecuada. Para
obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto
con el Ayuntamiento de su Municipio, ó con la tienda donde lo compró.
48 Aspectos medioambientales
Material de embalaje
Los materiales de embalaje son ecológicos y se pueden reciclar. Los componentes plásticos
se identifican por la marca: >PE<,>PS<, etc. Deshágase de los materiales de embalaje si-
guiendo la normativa sobre residuos urbanos vigente en su localidad.
49

Transcripción de documentos

33 PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes. Por favor, dedique algunos minutos a la lectura para disfrutar de todas sus ventajas. ACCESORIOS Y CONSUMIBLES En la página web de AEG, encontrará todo lo necesario para la perfecta limpieza y funcionamiento de todos sus electrodomésticos AEG. Junto con una amplia gama de accesorios diseñados y fabricados conforme a los elevados estándares de calidad característicos de la marca, desde utensilios de cocina especializados a cestos de cubiertos, desde portabotellas a bolsas para el lavado de prendas delicadas... Visite la tienda web en www.aeg.com/shop 34 Índice de materias ÍNDICE DE MATERIAS 35 36 39 40 44 46 47 48 Información sobre seguridad Instrucciones de instalación Descripción del producto Instrucciones de uso Consejos útiles Mantenimiento y limpieza Qué hacer si… Aspectos medioambientales En este manual de usuario se utilizan los símbolos siguientes: Datos importantes referentes a su seguridad personal e información sobre la manera de evitar que el aparato sufra daños. Datos y recomendaciones generales Información medioambiental Salvo modificaciones. Información sobre seguridad 35 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Por su seguridad y para garantizar el funcionamiento correcto del aparato, lea atentamente este manual antes de instalarlo y utilizarlo por primera vez. Guarde estas instrucciones junto al aparato para que estén siempre a mano, incluso si se muda o lo vende. Es importante que los usuarios conozcan perfectamente el funcionamiento y las funciones de seguridad del aparato. Seguridad de niños y personas vulnerables ADVERTENCIA Este electrodoméstico no debe ser usado por niños, personas con capacidades físicas o mentales reducidas, ni tampoco por personas sin experiencia en el manejo del aparato, a menos que lo hagan bajo las instrucciones o la supervisión de la persona responsable de su seguridad. • Mantenga los materiales de embalaje alejados de los niños. Existe riesgo de asfixia o de lesiones. • Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños durante y después del funcionamiento, hasta que éste se enfríe. ADVERTENCIA Active el bloqueo de seguridad para niños para que no puedan poner en marcha el aparato de forma accidental. Seguridad durante el funcionamiento • Retire todo el material de embalaje, adhesivos y láminas de protección del aparato antes del primer uso. • Apague las zonas de cocción después de cada uso. • ¡Riesgo de quemaduras! No coloque objetos metálicos, por ejemplo, cubiertos o tapas de recipientes, sobre las superficies en las que esté cocinando. Pueden alcanzar temperaturas elevadas. • Los usuarios que tengan marcapasos implantados deberán mantener una distancia mínima de 30 cm entre la parte superior del cuerpo y las zonas de cocción encendidas. ADVERTENCIA ¡Peligro de incendio! Las grasas y los aceites demasiado calientes pueden prenderse rápidamente. Funcionamiento correcto • • • • No deje el aparato desatendido mientras esté en funcionamiento. Este aparato está diseñado exclusivamente para uso doméstico. No utilice el aparato como superficie de trabajo o almacenamiento. No deje ni guarde líquidos o materiales inflamables ni objetos que puedan fundirse fácilmente (por ejemplo, objetos hechos de plástico o aluminio) sobre el aparato ni cerca de éste. 36 Instrucciones de instalación • Tenga mucho cuidado cuando enchufe el aparato a las tomas de corriente. No permita que los cables eléctricos entren en contacto con el aparato ni con utensilios de cocina calientes. Coloque los cables eléctricos de forma que no se puedan enredar. Cómo evitar daños en el aparato. • Evite la caída de objetos o utensilios de cocina sobre la superficie de vidrio. • Los recipientes de hierro fundido, aluminio fundido o con la base dañada pueden rayar el vidrio. No los arrastre sobre la superficie. • No permita que el contenido de los recipientes hierva hasta que se agote el líquido a fin de evitar daños en éstos y en la vitrocerámica. • No utilice las zonas de cocción si la sartén o cacerola que están en dicha zona están vacías. • No coloque papel de aluminio sobre el aparato. • Deje un espacio de ventilación de 5 mm entre la encimera y el frente de la unidad situada bajo ella. ADVERTENCIA Si la superficie llegara a agrietarse, desenchufe el aparato de la corriente para evitar posibles descargas eléctricas. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Antes de proceder a ejecutar la instalación, anote el número de serie (Ser. Nr.) que se indica en la placa de datos técnicos.Dicha placa puede encontrarse en la caja inferior. 949 595 132 00 HK653222XB 58 GAD DB AU 220-240 V 50-60-Hz Induction 7,4 kW 7,4 kW AEG Instrucciones de seguridad ADVERTENCIA Lea atentamente estas instrucciones. • Asegúrese de que el aparato no ha sufrido daños durante el transporte. No enchufe el aparato si está dañado. En caso necesario, póngase en contacto con el proveedor. • Este aparato sólo puede ser instalado, conectado o reparado por personal de servicio técnico homologado. Utilice sólo piezas de recambio originales. • Los aparatos que han de ir integrados en la cocina sólo deben utilizarse una vez encastrados en los muebles adecuados y con las encimeras y superficies de trabajo apropiadas. • No cambie las especificaciones ni modifique este producto en modo alguno. Podría sufrir lesiones o dañar el aparato. • Siga rigurosamente las leyes, ordenanzas, directivas y normas (de seguridad, eliminación de residuos, instalaciones eléctricas, etc.) vigentes en el país donde vaya a utilizar el aparato. • Respete siempre las distancias mínimas entre el aparato y los demás electrodomésticos y mobiliario. Instrucciones de instalación 37 • La instalación deberá disponer de la protección adecuada contra descargas eléctricas; por ejemplo, sólo podrán instalarse directamente bajo el aparato cajones que cuenten con suelo protector. • Proteja las superficies cortadas de la encimera con un material sellante antihumedad. • Emplee el sellador correcto para fijar el aparato a la encimera sin dejar huecos. • Proteja la parte inferior del aparato de la acción del vapor y la humedad procedente, por ejemplo, de un lavavajillas o un horno. • Proteja las superficies cortadas de la encimera con un material sellante antihumedad. ADVERTENCIA Peligro de lesiones por corriente eléctrica. Siga atentamente las instrucciones para las conexiones eléctricas. • • • • • Las bornas de conexión eléctrica a la red tienen corriente. Desconecte de la tensión las bornas de conexión eléctrica a la red. Asegure la protección contra descargas eléctricas mediante una instalación correcta. Unas conexiones de enchufe flojas e inadecuadas pueden sobrecalentar el borne. Asegúrese de que las conexiones de los bornes las realiza un electricista homologado y en la forma correcta. • Utilice una fijación de alivio de la tracción del cable. • En el caso de que se produzca una conexión de una o dos fases, utilice el cable de alimentación que corresponda del tipo H05BB-F Tmáx 90 ºC (o superior). • Sustituya el cable dañado por uno especial (tipo H05BB-F Tmáx 90 ºC o superior). Póngase en contacto con el centro de servicio técnico local. El aparato debe ir provisto de un dispositivo que permita desconectarlo del suministro de red en todos los polos y que al abrirse tenga una separación mínima entre contactos de 3 mm. Debe disponer de los dispositivos correctos para aislar: línea con protección contra los cortocircuitos, fusibles (tipo tornillo que puedan retirarse del soporte), dispositivos de fuga a tierra y contactores. Montaje min. 500mm min. 50mm min. 50mm min. 5mm 38 Instrucciones de instalación R 5mm = 600mm 490+1mm 560+1mm = min. 20 mm min. 25 mm min. 5 mm min. 20 mm min. 25 mm min. 5 mm Si utiliza una caja de protección (el accesorio adicional3)), no son necesarios el espacio de ventilación frontal de 5 mm y el suelo protector directamente por debajo del aparato. No se puede utilizar la caja de protección si se instala el aparato encima de un horno. 3) El accesorio de la caja de protección puede no estar disponible en algunos países. Póngase en contacto con el proveedor local. 39 Descripción del producto DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Descripción general 1 1 Zona de cocción por inducción 1.400 W, con función Power a 2.500 W (diámetro mínimo del recipiente = 125 mm). 2 Zona de cocción por inducción de doble anillo a 1.800/2.800 W, con función Power a 3.500/5.200 W (diámetro mínimo del recipiente = 145 mm). 3 Panel de control 4 Zona de cocción por inducción a 2.300 W, con función Power a 3.700 W (diámetro mínimo del recipiente = 180 mm). 2 145 mm 180/280 mm 210 mm 4 3 Disposición del panel de control 1 2 10 3 4 9 8 5 7 6 Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas, indicadores y señales acústicas anuncian qué funciones se han iniciado. sensor FUNCIÓN 1 Enciende y apaga el aparato. 2 Bloquea y desbloquea el panel de control. 3 ondicadores del temporizador de las zonas de cocción Muestra las zonas de cocción para las que se ha ajustado el tiempo. 4 indicador del temporizador Muestra la hora en minutos. Activa la función Power. 5 6 indicador del nivel de calor Muestra el nivel de calor elegido. 7 barra de control Ajuste de la temperatura. 8 9 / Aumenta o reduce el tiempo. Selecciona la zona de cocción. 40 Instrucciones de uso sensor FUNCIÓN Activa y desactiva la función STOP+GO. 10 Indicación de la temperatura en pantalla Indicador Descripción La zona de cocción está apagada. La zona de cocción está en funcionamiento - La función está activada. Se usa la función de calentamiento automático. La función Power está activa. + número Hay un fallo de funcionamiento. / OptiHeat Control (indicador de calor residual de 3 pasos): seguir cocinando / mantener caliente / calor residual. / Las funciones de bloqueo / bloqueo de seguridad para niños están activas. El recipiente es inadecuado o demasiado pequeño, o no se ha colocado ningún recipiente sobre la zona de cocción. Se usa la función de desconexión automática. OptiHeat Control (indicador de calor residual de 3 pasos) ADVERTENCIA \ \ ¡Riesgo de quemaduras por calor residual! OptiHeat Control muestra el nivel de calor residual. Las zonas de cocción por inducción generan el calor necesario para cocinar directamente en la base del recipiente, lo que hace que la superficie vitrocerámica se caliente por el calor residual del mismo. INSTRUCCIONES DE USO Activación y desactivación Toque durante 1 segundo para encender o apagar el aparato. Desconexión automática La función desconecta automáticamente la placa siempre que: • Todas las zonas de cocción están apagadas. • No se ajusta un nivel de calor después de encender el aparato. • Se ha vertido algo o se ha colocado algún objeto sobre el panel de control durante más de 10 segundos (un recipiente, un trapo, etc.). El aparato emite varias veces una señal acústica y la placa se apaga. Retire el objeto o limpie el panel de mandos; Instrucciones de uso 41 • El aparato está demasiado caliente (por ejemplo, el contenido de un recipiente ha hervido hasta agotarse el líquido). Espere a que la placa se enfríe antes de utilizarla de nuevo. • No se utilizan los recipientes correctos. Se ilumina el símbolo y la zona de cocción se apaga automáticamente después de 2 minutos. • No apague una zona de cocción ni cambie la temperatura. Al cabo de un cierto tiempo, se enciende el símbolo y se apaga la placa. Consulte la tabla. Tiempos de desconexión automática Ajuste de la temperatura La zona de cocción se apaga después de 6 horas - - - 5 horas 4 horas 1,5 horas Nivel de calor Toque el nivel de calor en la barra de control. Dado el caso, cambie hacia la izquierda o la derecha. No suelte la barra hasta que tenga el nivel de calor correcto. La pantalla muestra el nivel de calor. Calentamiento automático 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Puede ajustar el calor necesario de forma más rápida si activa la función Calentamiento automático. Esta función ajusta el nivel de calor más alto durante un tiempo (consulte el gráfico) y a continuación la reduce hasta el nivel adecuado. Para iniciar la función de Calentamiento automático para una zona de cocción: 1. Toque ( aparece en la pantalla). 2. Toque inmediatamente el nivel de calor necesario. Transcurridos 3 segundos, aparece en la pantalla. Para detener la función, cambie el nivel de calor. 42 Instrucciones de uso Función Power La función Power suministra potencia adicional a las zonas de cocción por inducción, y se activa durante 10 minutos como máximo. Transcurrido ese tiempo, la zona de cocción adopta automáticamente el nivel de calor más alto. Para activar la función, toque , tras . lo que aparecerá . Para apagar, toque un nivel de temperatura - Función Power de la zona de cocción de circuito doble La función Power del anillo interior se activa cuando el aparato detecta que el diámetro del recipiente es inferior al del anillo. La función Power del anillo exterior se activa cuando el aparato detecta que el diámetro del recipiente es superior al del anillo. Gestión de energía La gestión de energía divide la potencia entre las dos zonas de cocción que forman un par (consulte la figura). La función de potencia incrementa ésta al máximo para una de las zonas de cocción del par. Disminuye automáticamente la potencia en la segunda zona de cocción a un valor inferior. La pantalla para la zona reducida cambia entre dos niveles. Temporizador Temporizador Utilice el temporizador para regular el tiempo que desee mantener encendida una zona de cocción sólo por esta vez. Ajuste el temporizador después de seleccionar la zona de cocción. Elija el nivel de calor antes o después de ajustar el temporizador. • Para seleccionar la zona de cocción: toque el sensor varias veces hasta que se encienda el indicador de la zona de cocción que desea. • Para activar el temporizador: toque la parte del temporizador para programar el tiempo ( 00 - 99 minutos). La cuenta atrás comenzará en cuanto el indicador de la zona de cocción parpadee más lentamente. • Para comprobar el tiempo restante: seleccione la zona de cocción con . El indicador de la zona de cocción comienza a parpadear rápidamente. La pantalla muestra el tiempo restante. • Para cambiar el temporizador: seleccione la zona de cocción con . Toque o . • Para desactivar el temporizador: seleccione la zona de cocción con el sensor . Toque . El tiempo restante se sigue descontando hasta llegar a 00 . El indicador de la zona de cocción se apaga. Para desactivar, también puede tocar y a la vez. Al finalizar la cuenta atrás, suena la señal acústica y 00 parpadea. La zona de cocción se apaga. • Para detener la señal acústica: toque Instrucciones de uso 43 CountUp Timer (temporizador de cronometraje) Utilice CountUp Timer para supervisar el tiempo de funcionamiento de la zona de cocción. • Para seleccionar la zona de cocción (si hay más de una zona): toque el sensor varias veces hasta que se encienda el indicador de la zona de cocción que desea. • Para activar CountUp Timer: toque la parte del temporizador para que se encienda . La cuenta de cronómetro comienza cuando el indicador de la zona de cocción parpadea más lentamente. La pantalla alterna entre y el tiempo transcurrido (minutos). • Para ver el tiempo de funcionamiento de la zona de cocción: seleccione la zona de cocción con el sensor . El indicador de la zona de cocción comienza a parpadear rápidamente. La pantalla muestra el tiempo de funcionamiento de la zona de cocción. • Para desactivar el temporizador CountUp Timer: seleccione la zona de cocción con y pulse o para desactivar el temporizador. El indicador de la zona de cocción se apaga. Minutero Puede utilizar el temporizador como Minutero mientras no funcionen las zonas de cocción. Toque . Toque o del temporizador para ajustar el tiempo. Al finalizar el tiempo, suena la señal acústica y 00 parpadea. • Para detener la señal acústica: toque STOP+GO La función ajusta todas las zonas de cocción en funcionamiento al nivel de calor más bajo ( ). Cuando está en funcionamiento, no se puede cambiar el ajuste de temperatura. La función no detiene la función del temporizador. • Para activar esta función, toque . Se encenderá el símbolo . • Para desactivar esta función, toque . Se activará la temperatura que se haya seleccionado anteriormente. Bloqueo Con las zonas de cocción en funcionamiento, se puede bloquear el panel de control, pero no . Evita el cambio accidental del nivel de calor. Ajuste primero la temperatura. Para activar esta función, toque . Se encenderá el símbolo durante 4 segundos. El temporizador se mantiene activo. Para detener esta función, toque . Se activará la temperatura que se haya seleccionado anteriormente. La función también se desactiva cuando se apaga el aparato. Dispositivo de seguridad para niños Esta función impide el uso accidental del aparato. Para activar el dispositivo de seguridad para niños • Encienda el aparato con . No ajuste los niveles de calor. • Toque durante 4 segundos. Se encenderá el símbolo . • Apague el aparato con . 44 Consejos útiles Para desactivar el dispositivo de seguridad para niños • Encienda el aparato con . No ajuste los niveles de calor. Toque durante 4 segundos. Se encenderá el símbolo . • Apague el aparato con . Para anular el dispositivo de seguridad para niños una sola vez • Encienda el aparato con . Se encenderá el símbolo . • Toque durante 4 segundos. Ajuste la temperatura antes de que transcurran 10 segundos. Ya puede utilizar el aparato. • El dispositivo de seguridad para niños se activará de nuevo en cuanto apague la placa con . OffSound Control (Activación y desactivación de los sonidos) Desactivación de los sonidos Apague el aparato. Toque durante 3 segundos. Los indicadores se encienden y se apagan. Toque durante 3 segundos. se enciende; el sonido está activado. Toque ; se enciende y la señal acústica se desactiva. Cuando está activa esta función, sólo se oye el sonido cuando: • se toca • el minutero se apaga • el temporizador se apaga • se coloca algo en el panel de mandos. Activación de los sonidos Apague el aparato. Toque durante 3 segundos. Los indicadores se encienden y se apagan. Toque durante 3 segundos. se enciende porque el sonido está desactivado. Toque , se enciende. El sonido está activado. CONSEJOS ÚTILES Utilice las zonas de cocción con los utensilios de cocina adecuados. Utensilios de cocina para las zonas de cocción por inducción En las zonas de cocción por inducción, la presencia de un fuerte campo magnético calienta los utensilios de cocina muy rápidamente. Material de los utensilios de cocina • correcto: hierro fundido, acero, acero esmaltado y acero inoxidable con bases formadas por varias capas (indicados por el fabricante como aptos para inducción). • incorrecto: aluminio, cobre, latón, cristal, cerámica, porcelana. Consejos útiles 45 El utensilio de cocina es indicado para cocinar por inducción si... • ... puede calentar en poco tiempo una cantidad pequeña de agua con el ajuste de calor máximo. • ... el imán se adhiere a la base del recipiente. La base del utensilio tan gruesa y plana como sea posible. Medidas de los utensilios de cocina: las zonas de cocción por inducción se adaptan automáticamente al tamaño de la base de los utensilios de cocina, pero hasta un cierto límite. Ruidos durante la utilización Es posible que escuche los ruidos siguientes: • crujido: el utensilio de cocina está fabricado con distintos tipos de materiales (construcción por capas). • silbido: utiliza una o varias zonas de cocción a temperaturas muy altas y con utensilios de cocina cuya base está hecha de distintos materiales (construcción por capas). • zumbido: el nivel de calor utilizado es alto. • chasquido: cambios en el suministro eléctrico. • siseo, zumbido: el ventilador está en funcionamiento. Los ruidos descritos son normales y no indican fallo alguno del aparato. Ahorro energético • En la medida de lo posible, cocine siempre con los utensilios de cocina tapados. • Coloque el utensilio de cocina sobre una zona de cocción antes de encenderla. Öko Timer (temporizador ecológico) Con el fin de ahorrar energía, la resistencia de la zona de cocción se apaga automáticamente antes de que suene la señal del temporizador. La diferencia en el tiempo de utilización depende del nivel de calor y de la duración de la cocción. Ejemplos de aplicaciones de cocción Los datos de la tabla se indican sólo a título orientativo. Ajuste de la temperatura Utilícelo para: Tiempo Sugerencias Mantener calientes los alimentos como estime necesario Tapar los recipientes. 1-3 Salsa holandesa, derretir: mantequilla, chocolate, gelatina 5 - 25 min. Remover de vez en cuando. 1-3 Cuajar: tortilla, huevos revueltos 10 - 40 min. Cocinar con tapa. 1 46 Mantenimiento y limpieza Ajuste de la temperatura Utilícelo para: Tiempo Sugerencias 3-5 Arroces y platos a base de leche, calentar comidas preparadas 25 - 50 min. Añadir al menos el doble de líquido que de arroz; los platos lácteos deben removerse en algún momento entremedias. 5-7 Cocinar al vapor verduras, pescados o carnes 20 - 45 min. Añadir varias cucharadas de líquido. 7-9 Cocinar patatas al vapor 20 - 60 min. Utilice como máximo ¼ l de agua para 750 g de patatas. 7-9 Grandes cantidades de alimentos, estofados y sopas 60 - 150 Hasta 3 litros de líquido además de min. los ingredientes. 9-12 Freír ligeramente: escalopes, ternera “cordon bleu”, chuletas, hamburguesas, salchichas, hígado, filetes rusos, huevos, tortitas, rosquillas como estime necesario Dar la vuelta a media cocción. 12-13 Freír a temperatura fuerte, bolas de patata, filetes de lomo, filetes 5 - 15 min. Dar la vuelta a media cocción. 14 Hervir grandes cantidades de agua, cocer pasta, dorar carne (gulash, asado), freír patatas. La función Power es las más adecuada para calentar grandes cantidades de líquido. Información sobre acrilamidas Importante Según los nuevos descubrimientos científicos, el tostado intensivo de los alimentos, especialmente de los productos que contienen almidón, puede ser un riesgo para la salud. Por esta razón, se recomienda cocinar a bajas temperaturas y no tostar excesivamente los alimentos. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Limpie el aparato después de cada uso. Utilice siempre recipientes cuya base esté limpia. ADVERTENCIA Los objetos afilados y los productos de limpieza abrasivos pueden dañar el aparato. Por razones de seguridad, no limpie el aparato con limpiadores de chorro de vapor ni de alta presión. Los arañazos o las marcas oscuras de la superficie vitrocerámica no afectan al funcionamiento normal del aparato. Para eliminar la suciedad: 1. – Quite inmediatamente: restos fundidos de plástico, papel aluminio y alimentos que contengan azúcar. De lo contrario la suciedad dañará el aparato. Utilice un rascador Qué hacer si… 2. 3. 47 especial para el cristal. Coloque el rascador sobre la superficie formando un ángulo agudo y arrastre la hoja para eliminar la suciedad. – Elimine cuando el aparato se haya enfriado: restos de cal, marcas de agua, manchas de grasa y decoloraciones metálicas. Utilice un limpiador especial para vitrocerámicas o acero inoxidable. Limpie el aparato con un paño suave humedecido con agua y detergente. Termine la limpieza secando a fondo el aparato con un paño limpio. QUÉ HACER SI… Problema Posible causa y solución El aparato no se enciende o no funciona. • Vuelva a encender el aparato y ajuste la temperatura en el plazo de 10 segundos. • Ha pulsado 2 o más sensores al mismo tiempo. Pulse sólo un sensor. • Están activados el bloqueo de seguridad para niños o Stop+Go. Consulte el capítulo Instrucciones de uso. • Hay agua o salpicaduras de grasa en el panel de control. Limpie el panel de control. El aparato emite una señal acústica y luego se desconecta. El aparato emite una señal acústica estando apagado. Hay uno o más sensores cubiertos. Quite el objeto que cubre los sensores. El aparato se para. Ha colocado algo sobre El indicador de calor residual no se enciende. La zona de cocción no está caliente al no haber estado encendida el tiempo suficiente. Si la zona de cocción debiera estar caliente, consulte al centro de servicio. La función de calentamiento automático no se activa. • Todavía hay calor residual en la zona de cocción. Deje que la zona de cocción se enfríe lo suficiente. • Se ha ajustado el nivel de calor más alto. El nivel de temperatura máximo tiene la misma potencia que la función de calentamiento automático. El valor de la temperatura varía entre dos ajustes. El regulador de la gestión de energía está activo. Consulte la sección Gestión de energía. Los sensores se calientan. El utensilio de cocina es demasiado grande o está colocado demasiado cerca de los mandos. Coloque los utensilios de cocina de gran tamaño en las zonas de cocción traseras si fuera necesario. No hay señal alguna al pulsar los sensores del panel. Las señales están desactivadas. Active las señales (consulte Control OffSound). Se enciende el símbolo La función de desconexión automática está activada. Apague el aparato y vuelva a encenderlo. . Retire el objeto del sensor. 48 Aspectos medioambientales Problema Posible causa y solución • No hay ningún utensilio de cocina en la zona de cocción. Ponga un utensilio de cocina sobre la zona de cocción. • El utensilio de cocina no es correcto. Utilice el utensilio de cocina adecuado. • El diámetro de la base del utensilio de cocina es demasiado pequeño para la zona de cocción. Traslade el utensilio de cocina a una zona de cocción más pequeña. Se enciende el símbolo Se enciende el símbolo guido de un número. Se enciende el símbolo se- Se ha producido un fallo de funcionamiento en el aparato. Desenchufe el aparato del suministro eléctrico durante unos minutos. Desconecte el fusible del sistema eléctrico. Vuelva a conec, póngase en contacto tarlo. Si vuelve a aparecer el símbolo con el Centro de servicio técnico. Se ha producido un fallo de funcionamiento, bien porque el contenido de un utensilio de cocina ha hervido hasta agotar el líquido, o bien porque el utensilio de cocina no es el adecuado. Se activa la protección contra un calentamiento excesivo en la zona de cocción. La función de desconexión automática está activada. Apague el aparato. Retire el utensilio de cocina caliente. Tras aproximadamente 30 segundos, encienda de nuevo la zona de debe desaparecer de la pantalla, aunque puede secocción. guir figurando el indicador de calor residual. Deje enfriar el utensilio de cocina y compruebe que es de un material adecuado para placas de cocción por inducción, verificándolo en la sección Utensilios de cocina. Si después de aplicar las soluciones anteriores no ha conseguido resolver el problema, póngase en contacto con el distribuidor o con el servicio de atención al cliente. Facilite la información de la placa de características, el código de tres dígitos de la placa vitrocerámica (se encuentra en la esquina de la superficie vitrocerámica) y el mensaje de error que aparezca. Asegúrese de que maneja el aparato adecuadamente. De lo contrario, el personal técnico de servicio del cliente o del distribuidor facturará la reparación efectuada, incluso en el caso de que el aparato se encuentre en periodo de garantía. Las instrucciones sobre servicio técnico y condiciones de garantía se encuentran en el folleto de garantía que se suministra con el aparato. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES El símbolo que aparece en el aparato o en su embalaje, indica que este producto no se puede tratar como un residuo normal del hogar. Se deberá entregar, sin coste para el poseedor, bien al distribuidor, en el acto de la compra de un nuevo producto similar al que se deshecha, bien a un punto municipal de recolección selectiva de equipos eléctricos y electrónicos para su reciclaje. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se gestionara de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el Ayuntamiento de su Municipio, ó con la tienda donde lo compró. 49 Material de embalaje Los materiales de embalaje son ecológicos y se pueden reciclar. Los componentes plásticos se identifican por la marca: >PE<,>PS<, etc. Deshágase de los materiales de embalaje siguiendo la normativa sobre residuos urbanos vigente en su localidad.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Aeg-Electrolux HK653222XB Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario