MULTIPLEX MiniMag El manual del propietario

Categoría
Juguetes a control remoto
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

2
D
F
GB
I
E
Sicherheitshinweise
Prüfen Sie vor jedem Start den festen Sitz des Motors und der Luftschraube - insbesondere nach dem Transport, härteren Landungen
sowie Abstürzen. Prüfen Sie ebenfalls vor jedem Start den festen Sitz und die richtige Position der Tragflächen auf dem Rumpf.
Akku erst einstecken, wenn Ihr Sender eingeschaltet ist und Sie sicher sind, daß das Bedienelement für die Motorsteuerung auf "AUS"
steht.
Im startbereiten Zustand nicht in den Bereich der Luftschraube greifen.
Vorsicht in der Luftschraubendrehebene - auch Zuschauer zur Seite bitten!
Zwischen den Flügen die Motortemperatur durch vorsichtige Fingerprobe prüfen und
vor einem Neustart den Motor ausreichend abkühlen lassen. Die Temperatur ist richtig, wenn Sie den Motor problemlos berühren
können. Insbesondere bei hohen Außentemperaturen kann dieses bis zu 15 Minuten dauern.
Denken Sie immer daran: Niemals auf Personen und Tiere zufliegen.
Conseils de sécurité
Avant chaque décollage, vérifiez la fixation du moteur et de l'hélice, notamment après le transport, après les atterrissages violents et
après un “Crash”. Vérifiez également, avant chaque décollage la fixation ainsi que le positionnement de l’aile par rapport au fuselage.
Ne branchez l’accu de propulsion que si vous êtes sûr que votre émetteur est allumé et que l’élément de commande moteur est en
position “ARRET”.
Ne mettez pas vos doigts dans l’hélice! Attention à la mise en marche, demandez également aux spectateurs de reculer.
Entre deux vols, vérifiez en posant un doigt dessus, la température du moteur, laissezle refroidir suffisamment avant le prochain
décollage. La température est correcte si vous pouvez maintenir votre doigt ou votre main sur le moteur. Le temps de refroidissement
peut varier jusqu’à 15 minutes s’il fait particulièrement chaud.
Pensez-y toujours: ne volez jamais vers ou au-dessus des personnes ou des animaux.
Safety notes
Before every flight check that the motor and propeller are in place and secure - especially after transporting the model, and after hard
landings and crashes. Check also that the wing is correctly located and firmly secured on the fuselage before each flight.
Don’t plug in the battery until you have switched on the transmitter, and you are sure that the motor control on the transmitter is set to
“OFF”.
When the model is switched on, ready to fly, take care not to touch the propeller. Keep well clear of the propeller disc too, and ask
spectators to stay back.
Allow the motor to cool down after each flight. You can check this by carefully touching the motor case with your finger. The
temperature is correct when you can hold your finger on the case without any problem. On hot days this may take up to 15 minutes.
Please keep in mind at all times: don’t fly towards people or animals.
Note di sicurezza
Prima di ogni decollo controllare che il motore e la eliche siano fissati stabilmente - specialmente dopo il trasporto, atterraggi duri e se il
modello è precipitato. Controllare prima del decollo anche il fissaggio e la posizione corretta delle ali sulla fusoliera.
Collegare la batteria solo quando la radio è inserita ed il comando del motore è sicuramente in posizione ”SPENTO”.
Prima del decollo non avvicinarsi al campo di rotazione della eliche. Attenzione alla eliche in movimento - pregare che eventuali spettatori
si portino alla dovuta distanza di sicurezza!
Tra un volo e l’altro controllare cautamente con le dita la temperatura del motore e farli raffreddare sufficientemente prima di ogni nuovo
decollo. La temperatura è giusta se si possono toccare senza problemi. Specialmente con una temperatura esterna alta questo può
durare fino a 15 minuti.
Fare attenzione: Non volare mai nella direzione di persone ed animali.
Advertencias de seguridad
Compruebe antes de cada despegue que el motor y la hélice estén fuertemente sujetados, sobretodo después de haberlo transportado,
de aterrizajes más fuertes así como después de una caída. Compruebe igualmente antes de cada despegue que las alas estén bien
sujetas y bien colocadas en el fuselaje.
Conectar la batería, cuando la emisora esté encendida y Usted esté seguro que el elemento de mando para el motor esté en ”OFF”.
No meter la mano en la zona inmediata a la hélice cuando el avión esté a punto de despegar. ¡Cuidado con la zona de la hélice! ¡Pedir a
los espectadores que se aparten!
Entre los vuelos hay que comprobar cuidadosamente la temperatura del motor con el dedo y dejar que el motor se enfríe antes de volver
a despegar. La temperatura es correcta, si puede tocar el motor sin problemas. Sobretodo en el caso de temperaturas del ambiente muy
altas, esto puede tardar unos 15 minutos.
Recuerde: No volar nunca hacía personas o animales.
43
RR # 26 4211
¡Familiarícese con el kit!
Los kits de MULTIPLEX durante su producción, están sujetos a un continuo control de los materiales. Esperamos que
este satisfecho con su kit.. Aun así, le rogamos, que compruebe que todas las piezas (según la lista de componentes)
están incluidas antes de empezar a montar, ya que cualquier pieza que haya sido manipulada no podrá
cambiarse. En caso de que en alguna ocasión una pieza esté defectuosa estaremos encantados de corregir el
defecto o reemplazar la pieza ,una vez realizadas las comprobaciones pertinentes. Por favor, envíe la pieza a nuestro
departamento de construcción de modelos incluyendo sin falta la factura de compra y una breve descripción del
defecto.
Trabajamos constantemente en la evolución técnica de nuestros modelos. Nos reservamos el derecho de modificar el
contenido del kit de construcción, tanto en su forma como en su tamaño, técnica, material o equipamiento en cualquier
momento y sin previo aviso. Les rogamos que comprendan, que no se pueden hacer reclamaciones basándose en los
datos, texto o imágenes, de este manual..
¡Atención!
Los modelos radio controlados, especialmente los aviones, no son juguetes en el sentido habitual. Su
construcción y su uso requiere unos conocimientos técnicos, una construcción esmerada, así como disciplina
y sentido de la responsabilidad. Errores o descuidos durante la construcción y su posterior vuelo pueden
conllevar a daños personales y materiales. Dado que el fabricante no tiene ninguna influencia sobre la
correcta construcción, cuidado y uso, advertimos especialmente acerca de estos peligros
Además, necesitará para el Mini Mag:
Pegamento instantáneo con su correspondiente activador: Use pegamento instantáneo de viscosidad media
(cianocrilato) con activador. ¡No use pegamento instantáneo para Styropor! Los pegamentos Epoxy, producen una
unión resistente pero sólo a primera vista, una vez endurecido y al ser sometido a tensiones, se despegará de las
piezas. La unión es sólo superficial. ¡Como alternativa, puede usar silicona termo-fusible!
Equipo RC MULTIPLEX para el Mini Mag:
Receptor PiCO 5/6 UNI 35 MHz P.Ej. Banda-A Num.Ped. 5 5920
alternativa 40 MHz Num.Ped. 5 5921
o Receptor Micro IPD UNI 35 MHz P.Ej. Banda-A Num.Ped. 5 5971
alternativa 40 MHz Num.Ped. 5 5972
y opcionalmente
Servo NanoS UNI o HS 55 (Necesitará 2) Alerones Num.Ped 6 5120
Cable prolongador de servos 300 mm UNI 2x Servos de alerones Num.Ped. 8 5031
si lo cree necesario, cable con ferritas 200 mm UNI 2x Servos de alerones Num.Ped 8 5035
como opción
MagicMixer #1 para emisoras de 3 canales sin mezclas Num.Ped 7 3000
Cable en V (UNI) para emisoras de 4 canales con dirección independiente Num.Ped 8 5030
Baterías para el motor:
P.Ej. Batería MULTIPLEX Permabatt NiMh (AA-Mignon) 7 / 1500 mAh Num.Ped. 15 6030
o Batería MULTIPLEX Permabatt NiMh (AA-Mignon) 8 / 1500 mAh Num.Ped. 15 6037
o Batería MULTIPLEX Li-Batt (LiPo) P-CS 2 / 1-2000 mAh Num.Ped 15 7016
o Batería MULTIPLEX (LiPo) SH BX 2 / 1-2100 mAh Num.Ped 15 7130
Cargador:
MULTIcharger LN-5014 DC (Int. de carga 100mA ...5A) 1-14 Elem NiCad/NiMH Num.Ped 9 2531
y 1-5 Elem. LiPos
Opciones
Kit de flotadores Num.Ped 73 3069
Tuning 1: Motorización del Easy Glider (Reductora 3:1 con Permax 400) Num.Ped 33 2688
con porta-palas Ø 3,5 Num.Ped 33 2310
y hélice 8 x 3,8 “ Num.Ped 73 3139
Tuning 2: Kit de propulsión „Sport“ BL-X 22-18
Contiene: Motor, porta-palas, regulador y hélice Num.Ped 33 2627
Herramientas:
Tijeras, alicates, cuchilla, y destornilladores pequeños de estrella y planos para los tornillos de los servos y del
motor, si fuese necesario, estaño.
Aviso: ¡Separe las ilustraciones del cuadernillo central!
E
44
Características técnicas:
Envergadura 1010 mm
Longitud total. 820 mm
Peso a partir de 580 g
Carga alar (FAI) a partir de 26 g/dm²
Motorización, desde Permax 400 6 V
Funciones RC Profundidad, dirección y control del motor
Opcionalmente, alerones
Advertencia importante
¡Este modelo no es de Styropor ™! Por este motivo
no es posible pegar con cola blanca o Epoxy. Utilice
solamente pegamentos a base de cianocrilato,
preferiblemente con un activador (Kicker). Utilizar
para todas las uniones pegamentos de cianocrilato
de viscosidad media. Al trabajar con Elapor®, rocíe
siempre uno de los lados con activador (Kicker),
dejándolo secar hasta que se evapore por completo,
y aplique en el otro lado pegamento a base de
cianocrilato. Unir ambas partes y llevar
inmediatamente a la posición correcta.
Cuidado al trabajar con pegamentos a base de
cianocrilato. Este pegamento fragua en cuestión de
segundos, y por este motivo no debe entrar en contacto
con los dedos u otras partes del cuerpo. Tenga mucho
cuidado al trabajar con cianocrilato. Este pegamento
fragua en segundos, no permita que entre en contacto
con sus dedos o cualquier parte de su cuerpo. ¡Use
gafas para proteger sus ojos! ¡Manténgalo lejos del
alcance de los niños!
1. Antes del montaje
Compruebe el contenido de su kit.
Le serán muy útiles la lista de componentes y las
ilustraciones Img. 1+2.
Para el montaje de su modelo RR, las ilustraciones
señaladas como RR+KIT son cruciales. Aquellas que solo
llevan el rótulo KIT le serán muy útiles en caso de reparación
o sustitución de piezas.
2. Abrir y cerrar la cabina
Para abrir la cabina, tómela por su parte delantera y tire
hacia arriba.
Para cerrarla, introduzca primero las pestañas traseras,
deslizando la cabina hacia la cola y presionando hacia
abajo, hasta que encaje.
Finalización del montaje
3. Rueda de cola, opcional
Si lo desea, puede equipar su modelo con una rueda en el
patín de cola. Esto también es conveniente si se dispone
a utilizar flotadores más adelante. Se hace necesario usar
un timón en el agua para controlar el modelo a baja
velocidad y para ello se necesita la varilla del patín de
cola. Las Img. 09 -13 le muestran los pasos de montaje
necesarios.
Use las ilustraciones Img.12+12a.para ver como debe
doblar la varilla Esta varilla, 47 tiene un Ø de 1,3 mm.
Los tubitos necesarios 35 están incluidos.
Montaje:
Si usa esta opción, deberá recortar la parte de espuma
que hace de patín de cola. Deberá hacer un rebaje en el
timón de dirección para poder colocar la varilla del timón.
Img.10
Pegue el tubo 35 usando cianocrilato y recortándolo si
fuese necesario. El codo superior, último doblez, de la
varilla de la rueda de cola 47 debe hacerlo después de
haberlo introducido en el tubo 35.
Otra opción
Puede fabricar un timón, náutico, totalmente operativo con
un trozo de Depron de 3 mm. Puede fijarlo con cinta
adhesiva (p.ej. Tesa) entre las varillas. Se fija con collarines
a la varilla de la rueda de cola. Estas piezas están incluidas
en el kit de flotadores.
4. Instalación del motor
El motor de serie, Permax 400, ya viene instalado.
Aunque puede reemplazarlo por la opción de Tuning. Le
recomendamos, dos opciones.
A. Motor Standard G Permax 400 con reductora 3:1.
Img. 20
Motorización del Easy Glider E
(Reductora 3:1 con Permax 400) # 33 2688
y porta-palas Ø 3,5 mm # 33 2310
y hélice 8 x 3,8 “ # 73 3139
B. Kit de propulsión „Sport“ BL-X 22-18 # 33 2627
que incluye regulador, porta-palas y hélice
5. Conexión del motor
¡Haga una prueba! El eje del motor / hélice deben girar en
contra del sentido de las agujas del reloj, vistos desde
delante. Si fuese necesario, invierta el sentido de giro del
motor.
6. Hacer funcionales los timones
Mueva ligeramente, oscilando, los timones de dirección y
profundidad para que el abisagrado funcione correctamente
¡No corte ni retire los timones! Img. 25 + 27
7.Pegado de los estabilizadores al fuselaje
Compruebe, sin usar aun pegamento, que el estabilizador
horizontal encaja y se adapta perfectamente en el fuselaje.
Debe comprobar especialmente, que el estabilizador hori-
zontal 7 se asienta totalmente sobre el fuselaje y está
paralelo a las alas. Puede montar las alas para probar.
Haga las comprobaciones visuales desde el morro del
modelo. Una vez perfectamente alineado, puede pegarlo
al fuselaje. ¡Repase antes de pegar!
Compruebe, sin usar aun pegamento, que el estabilizador
horizontal encaja y se adapta perfectamente en el fuselaje.
Debe asegurarse de que el estabilizador vertical 8 se
asienta perfectamente sobre el fuselaje formando un ángulo
perfecto de 90° respecto a las alas y al estabilizador hori-
zontal. Utilice una escuadra para asegurarse.
Img. 30
8. Fijar las transmisiones de los timones de
dirección y profundidad.
Haga pasar las varillas de acero 41 y 42 por los retenes de
las varillas 25 – Ponga los servos de ambos timones en
45
posición neutra y apriete los prisioneros 28. Si fuese
necesario, doble un poco las varillas.
Img. 31-32
9. Instalación del tren de aterrizaje
El tren de aterrizaje viene pre-montado y solo tiene que
apretarlo un poco para encajarlo en el soporte 74. Instalar
tornillo 75. Img. 34 .
Alerones opcionales
Si quiere volar solo con dos ejes (dirección y profundidad)
sáltese los puntos 10-14 Abb.36-39, y proceda a pegar
las tapas de los huecos de alerones y colocar la
decoración.
El modelo, aun teniendo diedro, vuela igual de bien con 2
o 3 ejes. No se preocupe, podrá convertir su modelo de 2
a 3 ejes cuando lo desee,.
.........................................................
Si quiere volar con alerones (tres ejes), siga estos
pasos.
10. Hacer funcionales los alerones + Instalar los
servos de alerones
Corte los lados de los alerones 6 que encontrará en las
alas. Mueva ligeramente, oscilando, los alerones para que
el abisagrado funcione correctamente ¡No corte ni retire
los alerones!!
Img. 36
11. Instalación de los servos de alerones
Usando la emisora, coloque los servos en su posición
neutra. Instale los brazos en los servos, de manera que
formen un ángulo de 90° respecto al lateral del servo - 1x
izquierda y 1x derecha.
Coloque los servos en los alojamientos de las alas 6
siguiendo su silueta. Dependiendo del tipo de servo
utilizado, puede que necesite modificar los alojamientos.
Puede dejar caer una gota de pegamento caliente, sobre
la unión del canto del servo y su alojamiento, presionando
el servo inmediatamente – aplicando un poco más de
pegamento más tarde, si fuese necesario.
Img. 37
12. Prolongar los cables de los servos de alerones
Lleve el cable, o prolongador, hacia el centro del ala
(fuselaje). Fíjelo, de canto y en línea recta, en el borde
delantero de la tapa del larguero. Debe sobresalir unos
120 mm de la “costilla raíz” del ala, para poderlos conectar
fácilmente al receptor instalado en el modelo. Fije los
cables al ala, usando unas gotas de pegamento caliente.
13. Instalar los horns en los alerones
Coloque los retenes 25 de las varillas de los alerones en
el agujero exterior de los horns 24. Fije los retenes con
una arandela 26 y una tuerca 27. Atención: ¡1x izquierda
y 1x derecha! Apriete las tuercas pero sin hacerlo
demasiado fuerte. A continuación, usando una aguja,
aplique un poco de cianocrilato o líquido fija-tornillos.
Coloque el prisionero 28 usando la llave allen 29 en el
retén de la varilla 25. Pegue los horns 24 – con la hilera de
agujeros mirando a la línea de la bisagra – y péguelos en
los alojamientos donde antes habrá aplicado algo de
activador.
Img. 38
14. Instalación de las transmisiones de los alerones
Enganche las varillas con la forma de Z 30 en el agujero
interior del brazo del servo hágala pasar a través del retén
de la varilla 25 . Ponga los alerones y los servos en posición
neutra, y apriete el prisionero 28.
Img. 39
.........................................................
15. Las alas se fijan al fuselaje usando el tornillo 32 .
Img. 40
16. Instalación del equipo de radio
Ahora, instalará los componentes que faltan del equipo
de radio, y la batería, en la zona de la cabina. Distribúyalos
para que el centro de gravedad se corresponda con el
indicado en la Img. 43.
Puede usar baterías de distintos tipos y formatos. Si fuese
necesario, podría añadir algo de lastre en el modelo en
aquellos casos donde no pudiese ajustar el centro de
gravedad con los componentes elegidos.
Para fijar estos componentes, el kit incluye velcro
autoadhesivo 20+21. Es posible que el pegamento del
velcro no sea suficiente por lo que recomendamos que
use un poco de cianocrilato para fijar el velcro al fuselaje y
los componentes.
El receptor se instala verticalmente detrás del tornillo de
fijación de las alas. El cable de la antena se sacará del
fuselaje y se fijará por debajo de este con cinta adhesiva,
dejando el resto colgando por la parte trasera del fuselaje.
El motor incluido ya viene desparasitado internamente.
Este desparasitado es más que suficiente si utiliza el
regulador MULTIcont X-16 # 7 2271.
Si se decide a utilizar un regulador distinto, tendrá que
aumentar el desparasitado. Para ello, le sugerimos el kit
de condensadores # 8 5020. Suelde un condensador de
47 nF entre cada polo del motor y la carcasa de éste, y
otro entre ambos polos del motor.
Instalación de la hélice.
Antes de la primera prueba, aun debe instalar la hélice.
Siempre debe asegurarse de que quede bien sujeta. El
cono y la hélice se fijan con pegamento y se pegan al eje
del motor. Lije el eje con papel de lija antes de pegar. Con
hélices Günther deberá usar Epoxy 5 minutos y con
hélices MPX cianocrilato.
Una vez finalizada la instalación de todos los cables, podrá
realizar las primeras pruebas, pero no antes de que haya
fraguado el pegamento.
Solo deberá conectar el motor a las baterías/
regulador, si la emisora está encendida y una vez
que haya comprobado que todos los mandos de
control del motor estén en posición „OFF“ (apagado-
ralentí).
Encienda la emisora y conecte la batería al regulador, y
éste al receptor. Es necesario, que su regulador disponga
de sistema BEC (Alimentación del receptor a través de la
46
batería del motor).
Accione brevemente el motor y compruebe el sentido de
giro de la hélice (mientras prueba, sostenga firmemente
el modelo, comprobando que no haya nada detrás del
modelo que pueda salir despedido).
Atención: ¡Las lesiones pueden ser severas incluso
con motores y hélices de pequeño tamaño!!
17. Ajuste de los recorridos de las superficies de
mando
Para obtener un control exacto del modelo y unas
reacciones equilibradas, se han de ajustar los recorridos
de las superficies de mando. Lo valores se han medido en
el punto más lejano del timón/alerón.
Timón de profundidad
hacia arriba - tirando de la palanca - aprox. +11 mm
hacia abajo - empujando la palanca - aprox. - 11 mm
Timón de dirección
a izquierda y derecha aprox. 6 –10 mm
a cada lado
Alerones
hacia arriba aprox. + 7 mm
hacia abajo aprox. - 3 mm
MagicMixer #1(Opcional) # 7 3000
El MagicMixer #1 posibilita el uso de emisoras sencillas
sin capacidades de mezcla. Es suficiente para:
MINI MAG Emisoras de 3 canales
Sin el MagicMixer #1 será imprescindible de que disponga
de una emisora de cuatro canales con funciones de
mezcla.
También podrá manejar el Minimag con una emisora como
la Ranger III (de los kits EasyStar RTF o SpaceScooter
RTF).
Para ello, se conectarán a un canal del receptor (salida
izquierda / derecha)
dos servos de alerones y el timón de
dirección, siendo controlados mediante dicho canal.
Los servos, y por tanto el recorrido de las superficies de
mando ya vienen predefinidas. La proporción de mezcla
entre dirección y alerones (“Combi-Switch”) y el diferencial
de alerones ya vienen predefinidas también en el
MagicMixer #1.
La mezcla diferencial de alerones hace que el alerón que
sube tenga un recorrido más amplio que el que baja. Esa
mezcla evita que el avión se incline más de lo debido hacia
el lado al que está girando.
Al usar el MagicMixer #1 seguirá necesitando los
siguientes canales en la emisora:
Canal 1:Alerones, mezcla timón de dirección (3 Servos)
Canal 2:Timón de profundidad (1 Servo)
Canal 3:Control del motor (1 Regulador)
Conecte los cables de servos como se le indica en las
instrucciones del “MagicMixer”. Compruebe la polaridad.
El pin de asignado para los pulsos es reconocible en la
etiqueta del MagicMixer #1 mediante el símbolo En la
mayoría de los cables, esta señal se indica mediante el
color amarillo o naranja.
Asignación de pines en el MagicMixer #1:
r / l = Al receptor, salida derecha/izquierda
AR = Al servo de alerón derecho
AL = Al servo de alerón izquierdo
R = Al servo del timón de dirección
Podrá invertir el sentido de giro de los servos invirtiendo el
canal apropiado en su emisora.
Cable en “V” para los servos de alerones
(Opcional) # 8 5030
El cable en “V” le permitirá usar una económica emisora
de 4 canales sin posibilidades de mezcla.
El control de ambos servos de alerones se efectúa
mediante
una salida del receptor a la que se conecta el
cable en “V”.
Atención: En este caso, el diferencial de alerones se
produce de manera mecánica. Deberá colocar el brazo
del servo un par de dientes desplazado hacia adelante.
Esto debe hacerlo antes de instalar los servos. El timón
de dirección se controla mediante un canal separado.
Emisoras computerizadas
¡Al usar este tipo de emisoras, no necesitará ni el
MagicMixer #1 ni el cable en “V”!
La emisora debe tener:
- Diferencial de alerones
- Servoreverse (Inversión del sentido de giro de los servos)
- Ajuste del recorrido de los servos
- si fuese necesario, Combi-Switch (Mezcla de timón de
dirección / Alerones)
Aviso: Visto en la dirección de vuelo, al mover la
palanca de alerones a la derecha el alerón derecho
debe subir. Si su emisora no le permite invertirlo,
debería conectar la transmisión en el lado opuesto.
18. Detalles para la decoración
Para ello, el kit incluye una lámina decorativa en color.
Podrá usar los motivos decorativos y palabras siguiendo
nuestra plantilla (Imagen del kit) o decorarlo a su gusto.
Para los usuarios que vuelen con solo dos canales,
también hay pegatinas que le permitirán tapar los huecos
de los servos de alerones.
19. Obtención del centro de gravedad
Para conseguir un comportamiento noble durante el vuelo,
su Mini Mag, al igual que cualquier otro avión, debe tener
su centro de gravedad en un punto determinado. Termine
de montar su modelo y coloque la batería.
El centro de gravedad debe quedar a 67mm por detrás
del borde de ataque, medido sobre el fuselaje y por el
borde inferior del ala - aquí encontrará la marca apropiada
-.
47
Sosteniendo por aquí con los dedos, el modelo debe quedar
equilibrado. Podrá hacer algunas correcciones
desplazando la batería. Una vez que haya encontrado el
punto exacto para instalar la batería, marque con un
rotulador resistente al agua la posición y así no tendrá
que calcular de nuevo, cada vez que cambie la batería. En
los casos que no pueda solucionarlo de esta manera,
siempre podrá añadir algo de lastre para equilibrar el modelo
Img. 43
20. Preparativos al primer vuelo
Elija un día con muy poco viento. La horas más apropiadas
son las primeras de la tarde.
¡Antes del primer vuelo del día, haga una prueba de
alcance!
Compruebe que las baterías de la emisora y del avión están
recién cargadas. Antes de encender la emisora compruebe
que su canal no está ocupado.
Un ayudante se alejará con la emisora y cuando se lo
indique moverá un mando. La antena estará replegada por
completo. Observe los servos. Cualquier servo que no sea
sobre el que se actúe deberá permanecer en reposo hasta
una distancia de 60m. El servo apropiado deberá responder
fielmente a las órdenes de la emisora. ¡Sólo deberá llevar
a cabo esta prueba cuando ninguna otra emisora esté
emitiendo,
ni siquiera en otra frecuencia! Deberá repetir la
prueba con el motor en marcha. Así comprobara que el
alcance no disminuye.
Si tiene alguna duda, no despegue bajo ningún concepto.
Envíe el equipo de radio completo (con baterías, cable de
interruptor, Servos, etc.) al servicio técnico del fabricante
para una revisión.
El primer vuelo ...
¡Nunca intente volar con el motor bloqueado!
Lance el modelo a mano (siempre contra el viento).
Le recomendamos que se busque un ayudante
experimentado para sus primeros vuelos.
Tras alcanzar la altura de seguridad suficiente, trime los
timones y alerones usando la emisora, de manera que el
vuelo sea equilibrado y sin desviarse.
Familiarícese a suficiente altura con las reacciones del
avión, cuando los motores estén apagados. Simule
aproximaciones de aterrizaje a gran altura, de esta forma
estará preparado para cuando la batería del motor se esté
agotando.
Procure, durante la fase inicial y especialmente durante
el aterrizaje, no realizar „movimientos bruscos“ a poca
altura del suelo. Es preferible aterrizar de forma segura y
caminar unos pasos, a poner en peligro la integridad del
modelo durante la maniobra.
21. Seguridad
La seguridad es el primer mandamiento del vuelo de mode-
los. El seguro de responsabilidad civil es obligatorio. En
caso de que vaya a entrar en un club o una asociación
puede realizar la gestión del seguro por esa vía. Preste
atención a las coberturas del seguro (aviones motorizados).
Mantenga siempre los modelos y la emisora en perfecto
estado. Infórmese acerca de las técnicas de carga de las
baterías que vaya a utilizar. Utilice las medidas de
seguridad más lógicas que son ofrecidas. Infórmese en
nuestro catálogo principal. Los productos MULTIPLEX
están realizados de la práctica para la práctica por
experimentados pilotos de radio control.
¡Vuele con sentido de la responsabilidad! Realizar pasadas
por encima de las cabezas de la gente no es una
demostración de saber hacer, los que realmente saben
no necesitan hacer eso. Informe de esta circunstancia,
por el bien de todos, a los otros pilotos. Vuele siempre de
forma, que ni Usted ni otros entren en peligro Recuerde
que hasta el equipo de radio control más puntero puede
verse afectado por interferencias externas. Haber estado
exento de accidentes no es una garantía para el siguiente
minuto de vuelo.
Nosotros, el Team-MULTIPLEX, le deseamos mucho éxito
durante el montaje y los posteriores vuelos.
MULTIPLEX Modellsport GmbH &Co. KG
Mantenimiento y soporte de productos
Klaus Michler
48
Lista de partes RR MiniMag # 26 4211
Nr. Uds. Descripción Material Dimensiones
1 1 Manual de instrucciones RR Papel DIN-A4
2 1 Lámina decorativa Lámina adhesiva impresa 400 x 700mm
3 1 Fuselaje con cabina, 2 x servos,
motor regulador instalados Elapor Pieza prefabricada
6 1 Alas montadas para 2 ejes Elapor Pieza prefabricada
7 1 Timón de profundidad con horn y
retén de transmisión instalado Elapor Pieza prefabricada
8 1 Timón de dirección con horn y
retén de transmisión instalado Elapor Pieza prefabricada
Accesorios
20 2 Velcro (rugoso) Plástico 25 x 60 mm
21 2 Velcro (suave) Plástico 25 x 60 mm
24 2 Horn Plástico inyectado Pieza prefabricada
25 2 Retén de transmisión Metal Pieza prefabricada Ø6mm
26 2 Arandela Metal M2
27 2 Tuerca Metal M2
28 2 Prisionero Allen Metal M3 x 3mm
29 1 Llave Allen Metal SW 1,5
30 2 Varilla para alerones con forma de Z Metal Ø1 x 70mm
32 1 Tornillo Plástico M5 x 50mm
35 1 Funda bowden Plástico 3 x 2 x 90 mm
47 1 Varilla de acero Metal 1,3 x 250 mm
52 1 Hélice Plástico 5,0 x 4,0“
75 1 Tornillo Metal M3 x 12mm
Tren de aterrizaje
70 1 Tren principal con dos ruedas Ø 53mm Metal / Plástico Pieza prefabricada
CD con instrucciones / Video
80 1 CD con instrucciones / Video Pieza prefabricada
A B
C
D
E
Auftriebskraft
X
α
F
49
Principios básicos tomando como ejemplo un avión
Un avión, o mejor dicho, un avión de radiocontrol, se manda con los timones por los siguientes 3 ejes: eje vertical, eje
transversal y eje longitudinal.
El accionamiento del timón de profundidad supone una modificación de la posición de vuelo en el eje transversal. En el caso
de las desviaciones del timón de dirección, el modelo gira por el eje vertical. Si se quiere accionar un alerón, el modelo rola
por el eje longitudinal. Como la posición en V de nuestro EasyStar está en el ala sustentadora, se puede prescindir de los
alerones. En este caso, el modelo se acciona por el timón de dirección en el eje vertical
y en el eje longitudinal. Según las
influencias del exterior, como p.ej. turbulencias que llevan al avión fuera de pista, el piloto debe pilotar el avión de tal manera,
que vuele hacía donde él quiere que vaya. Con la ayuda de una propulsión (Motor y hélice) se elige la altura de vuelo. Un
variador suele modificar las revoluciones del motor sin escalas. Es importante, que solamente el tirar del timón de profundidad
del modelo solo lo deja subir hasta que se haya alcanzado la velocidad mínima. Según la potencia de la propulsión se
pueden alcanzar distintos ángulos de paso.
El perfil del ala sustentadora
El ala sustentadora tiene un perfil abombado, en el que el
aire se desliza durante el vuelo. El aire por encima del ala
sustentadora recorre – en comparación con el aire en la parte
de abajo - un mayor recorrido en el mismo tiempo. Por ello,
en la parte superior del ala sustentadora se crea una presión
baja con una fuerza hacía arriba (empuje), que mantiene al
avión en el aire. Ilustr. A
El centro de gravedad
Para alcanzar características de vuelo estables, su modelo
tiene que estar en equilibrio en un punto determinada, al
igual que otros aviones también. Antes del primer vuelo es
imprescindible determinar este centro de gravedad.
La referencia se toma desde el borde de ataque del ala (cerca
del fuselaje). En este punto, el modelo debe equilibrase en
horizontal bien con la ayuda de los dedos o de una balanza
del centro de gravedad MPX # 69 3054. Ilustr. B
Si no se ha llegado aún al punto exacto del centro de
gravedad, este se puede alcanzar moviendo los
componentes montados (p. ej. batería del motor). Si aún no
fuera suficiente se introduce una cantidad determinada de
plomo o masilla o bien en la punta o bien en la cola del
fuselaje. Si el avión se cae por la cola, se meterá más peso
en la punta – si se cae por la punta, se hará lo mismo en la
cola.
La DAA (
Diferencia del ajuste del ángulo) indica la diferencia
en grados de ángulo, con el que la cola se ajusta respecto al
ala. Montando el ala y el estabilizador en el fuselaje sin dejar
ranuras y a conciencia, la DAA se mantiene de forma exacta.
Si ahora los dos ajustes (centro de gravedad y DAA) son
correctos, no se tendrán problemas ni a la hora de volar ni
durante el rodaje. Ilustr. C
Timones y desviaciones de los timones
Solo se pueden alcanzar características de vuelo seguras y
precisas, si los timones funcionan de forma suave, correcta
y calculadas desde el tamaño de las desviaciones. Las
desviaciones indicadas en las instrucciones de montaje se
han determinado durante unas pruebas y recomendamos
que al principio se guíe por estas medidas. Siempre hay
tiempo para ajustarlas a su forma de volar.
Funciones de mando en la emisora
En la emisora de radiocontrol hay dos palancas de mando,
que accionan los servos y los timones del modelo.
La asignación de estas funciones están indicadas en el
modo A – otras asignaciones también son posibles.
Con la emisora se accionan los siguientes timones
El timón de dirección (izquierda/derecha) Ilustr. D
El timón de profundidad (arriba/abajo) Ilustr. E
El estrangulador del motor (motor off/on) Ilustr. F
La palanca del estrangulador del motor no debe volver por si
sola a la posición neutral. Es encastrable durante todo su
recorrido. Como funciona el ajuste se puede leer en las
instrucciones de montaje de la emisora.
Fuselaje
Capottina
Ala izquierda
timón de
direction
timón de
profunidad
Empenaje
del timón de
dirección
Empenaje
del timón de
profundidad
Ala derecha
Eje longitudinal
Eje transversal
Eje vertical
E
Regulador MULTIcont X-16 # 7 2271
MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co. KG • Neuer Weg 2 • D-75223 Niefern • www.multiplex-rc.de
Instrucciones MULTICont
X
-16# 72271
Estas instrucciones forman parte del producto. Contienen
importante información y recomendaciones de seguridad.
Manténgalas siempre al alcance de la mano y en caso de
vender el producto a un tercero, adjúntelas al producto.
1. C
ARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
MULTIcont X-16
Número de Elementos /NiCd/NiMH
6-8 / 2-Elementos
LiPo
Consumo 16 A
Frecuencia ~ 6 kHz
Alimentación receptor (BEC):
Tensión BEC 5 V
Consumo BEC max. 1 A
Perdida de rendimiento BEC max. 2,5 W
Dimensiones (Sin cables) 27x20x8 mm
Perso con cables 17g
2. R
ECOMENDACIONES DE SEGURIDAD
Antes de ponerlo en marcha, lea detenidamente las
instrucciones.
Evite el sobrecalentamiento: No obstaculice la circulación de
aire.
Respete la polaridad de las baterías:
Una polaridad errónea, dañará inmediatamente el regulador.
Por tanto:• Cable rojo al POSITIVO (+),
• Cable negro al NEGATIVO (-)
Le recomendamos el cable de conexión con 6 polos MPX #
85213/85214 para unir las baterías/regulador y el
motor/regulador, siempre y cuando no suelde el motor
directamente.
Cuando monte, o suelde, el motor o el regulador:
Desconecte siempre la batería
(Peligro de cortocircuito)
Siempre que trabaje con el motor tenga en cuenta:
Cuando haga pruebas o trabaje, tenga en cuenta que:
No sostenga en la mano el motor mientras funciona. Sostenga
firmemente el modelo. Compruebe que la hélice puede girar sin
obstáculos. Aleje de las proximidades de la hélice, cualquier
objeto que pueda ser succionado por la hélice. (Pañuelos,
pequeñas piezas, papel, etc.). Manténgase alejado del alcance
de la hélice (¡Podría resultar herido!).
3. P
ECULIARIDADES
BEC con corte automático (por baja tensión) (recom. Hasta
8 elementos) con adaptación automática según número de
elementos.
Protección contra encendidos: Al conectar las baterías, el
regulador permanecerá apagado. El motor se conectará,
exclusivamente, si al conectar las baterías, deja brevemente la
palanca del gas en posición de ralentí. En cualquier otro caso,
el LED parpadeará.
Protección contra sobrecargas. Se dejará de suministrar
corriente al motor si se produce una sobrecarga o un
sobrecalentamiento. Para reactivarlo, deberá desconectar las
baterías y volver a conectarlas.
Protección contra sobre-tensión
Con tensiones >16 V el regulador se desconectará.
4. C
ONEXIÓN AL MOTOR
Nota: Para instalar el regulador son necesarias algunas
soldaduras. Para montar el regulador se han de realizar
soldaduras. La soldadura requiere unos mínimos cuidados y
esmero que incidirán directamente en la seguridad y el
funcionamiento del regulador:
Use hilo de soldadura específico para electrónica
No use ácido para la soldadura
No sobrecaliente los componentes más de lo debido
Siga los consejos de alguien con experiencia en soldadura
1. Desparasitar el motor: en el caso de que el motor no venga
desparasitado de fábrica, le recomendamos que use
condensadores # 85020, para evitar cualquier tipo de
interferencia de su equipo RC.
2. Conexión del regulador al motor
Suelde el cable del regulador marcado con „MOTOR“ al
motor: Conexión en directo: amarillo Æ „+“ ; azul Æ „-“
3. Controle el sentido de giro
Si el sentido de giro no es el deseado (p.e.. con
reductoras),sólo tendrá que invertir la conexión de los
cables.
5. P
UESTA EN MARCHA
1. Conecte el cable del regulador al receptor (REC).
En emisoras MPX en el canal 4 = Gas/Motor
2. En emisoras programables, debe ajustar el recorrido del
servo Gas/Motor al 100 % en ambas direcciones.
3. Ponga la palanca de GAS (y trimms
) en la posición de
ralentí/Motor OFF
4. Encienda la emisora
5. Conecte la batería al regulador
Atención: ¡Una polaridad errónea dañara el regulador!
Si el LED parpadea, el regulador estará en modo Protección de
encendio Æ Desconecte la batería del receptor, invierta el canal
del GAS (Servo-Reverse) y vuelva a conectar la batería Æ
Listo.
Importante:
Primero encienda la emisora, y después conecte la
batería
Si el LED parpadea, la protección de encendido se activa
Æ Ponga la palanca del GAS en ralentí Æ ¡El regulador se
pondrá en marcha!
Primero desconecte la batería y luego apague la emisora
6. BEC = B
ATTERY ELIMINATING CIRCUIT
BEC significa: El receptor y los servos se alimentan de la batería
del motor. No es necesario usar una batería adicional.
• Nota: Tenga en cuenta que, la alimentación del BEC del
MULTIcont X-16 solo entregará 1A para el equipo de radio. En
la práctica, esto implica que: Con 7 elementos solo podrá usar
max. 3 Servos, con 8 elementos, max 2 Servos, y para más de 8
elementos no se dispone de BEC.
El consumo depende directamente de las prestaciones de los
servos, del tipo de vuelo y de la facilidad de movimientos de las
varillas de mando. Cuando no exista otra posibilidad para medir
el consumo del BEC: Haga pruebas en el suelo, haga funcionar
los servos hasta que se agote la batería (desconexión). El
regulador no debería calentarse sobremanera, y el
funcionamiento de los servos debe permanecer constante sin
parones aparentes!
Si prevé usar más servos en un modelo, debe desactivar el BEC
y usar una batería adicional para el receptor. Debe desconectar
el cable rojo(+) del cable de conexión al receptor.
7. DESCONEXIÓN POR TENSIÓN BAJA
La desconexión por falta de tensión del MULTIcont X-16 se
preocupa de desconectar el motor cuando la batería esté a
punto de agotarse. Esto le permitirá volar con la suficiente
energía de manera que pueda aterrizar de manera segura. Una
reducción del número de vueltas de la hélice es el indicativo de
que la batería se está agotando. Debe iniciar el aterrizaje cuanto
antes. Cuando la tensión de la batería caiga por debajo del 65%
de la que tenía al conectarla, el regulador se desconectará
automáticamente. Tras haber llegado a esta situación y
habiendo desconectado el motor por parte del regulador, este
volverá a conectar la potencia durante unos momentos, si se ha
puesto la palanca de gas en la posición de ralentí.

Transcripción de documentos

D ☺ Sicherheitshinweise Prüfen Sie vor jedem Start den festen Sitz des Motors und der Luftschraube - insbesondere nach dem Transport, härteren Landungen sowie Abstürzen. Prüfen Sie ebenfalls vor jedem Start den festen Sitz und die richtige Position der Tragflächen auf dem Rumpf. ☺ Akku erst einstecken, wenn Ihr Sender eingeschaltet ist und Sie sicher sind, daß das Bedienelement für die Motorsteuerung auf "AUS" steht. ☺ Im startbereiten Zustand nicht in den Bereich der Luftschraube greifen. Vorsicht in der Luftschraubendrehebene - auch Zuschauer zur Seite bitten! ☺ Zwischen den Flügen die Motortemperatur durch vorsichtige Fingerprobe prüfen und vor einem Neustart den Motor ausreichend abkühlen lassen. Die Temperatur ist richtig, wenn Sie den Motor problemlos berühren können. Insbesondere bei hohen Außentemperaturen kann dieses bis zu 15 Minuten dauern. ☺ F ☺ Denken Sie immer daran: Niemals auf Personen und Tiere zufliegen. ☺ Ne branchez l’accu de propulsion que si vous êtes sûr que votre émetteur est allumé et que l’élément de commande moteur est en position “ARRET”. ☺ ☺ Ne mettez pas vos doigts dans l’hélice! Attention à la mise en marche, demandez également aux spectateurs de reculer. Conseils de sécurité Avant chaque décollage, vérifiez la fixation du moteur et de l'hélice, notamment après le transport, après les atterrissages violents et après un “Crash”. Vérifiez également, avant chaque décollage la fixation ainsi que le positionnement de l’aile par rapport au fuselage. Entre deux vols, vérifiez en posant un doigt dessus, la température du moteur, laissezle refroidir suffisamment avant le prochain décollage. La température est correcte si vous pouvez maintenir votre doigt ou votre main sur le moteur. Le temps de refroidissement peut varier jusqu’à 15 minutes s’il fait particulièrement chaud. ☺ Pensez-y toujours: ne volez jamais vers ou au-dessus des personnes ou des animaux. GB Safety notes ☺ Before every flight check that the motor and propeller are in place and secure - especially after transporting the model, and after hard landings and crashes. Check also that the wing is correctly located and firmly secured on the fuselage before each flight. ☺ Don’t plug in the battery until you have switched on the transmitter, and you are sure that the motor control on the transmitter is set to “OFF”. ☺ When the model is switched on, ready to fly, take care not to touch the propeller. Keep well clear of the propeller disc too, and ask spectators to stay back. ☺ Allow the motor to cool down after each flight. You can check this by carefully touching the motor case with your finger. The temperature is correct when you can hold your finger on the case without any problem. On hot days this may take up to 15 minutes. ☺ Please keep in mind at all times: don’t fly towards people or animals. I Note di sicurezza ☺ Prima di ogni decollo controllare che il motore e la eliche siano fissati stabilmente - specialmente dopo il trasporto, atterraggi duri e se il modello è precipitato. Controllare prima del decollo anche il fissaggio e la posizione corretta delle ali sulla fusoliera. ☺ ☺ Collegare la batteria solo quando la radio è inserita ed il comando del motore è sicuramente in posizione ”SPENTO”. Prima del decollo non avvicinarsi al campo di rotazione della eliche. Attenzione alla eliche in movimento - pregare che eventuali spettatori si portino alla dovuta distanza di sicurezza! ☺ Tra un volo e l’altro controllare cautamente con le dita la temperatura del motore e farli raffreddare sufficientemente prima di ogni nuovo decollo. La temperatura è giusta se si possono toccare senza problemi. Specialmente con una temperatura esterna alta questo può durare fino a 15 minuti. ☺ Fare attenzione: Non volare mai nella direzione di persone ed animali. E Advertencias de seguridad ☺ Compruebe antes de cada despegue que el motor y la hélice estén fuertemente sujetados, sobretodo después de haberlo transportado, de aterrizajes más fuertes así como después de una caída. Compruebe igualmente antes de cada despegue que las alas estén bien sujetas y bien colocadas en el fuselaje. ☺ ☺ Conectar la batería, cuando la emisora esté encendida y Usted esté seguro que el elemento de mando para el motor esté en ”OFF”. No meter la mano en la zona inmediata a la hélice cuando el avión esté a punto de despegar. ¡Cuidado con la zona de la hélice! ¡Pedir a los espectadores que se aparten! ☺ Entre los vuelos hay que comprobar cuidadosamente la temperatura del motor con el dedo y dejar que el motor se enfríe antes de volver a despegar. La temperatura es correcta, si puede tocar el motor sin problemas. Sobretodo en el caso de temperaturas del ambiente muy altas, esto puede tardar unos 15 minutos. ☺ Recuerde: No volar nunca hacía personas o animales. 2 E RR # 26 4211 ¡Familiarícese con el kit! Los kits de MULTIPLEX durante su producción, están sujetos a un continuo control de los materiales. Esperamos que este satisfecho con su kit.. Aun así, le rogamos, que compruebe que todas las piezas (según la lista de componentes) están incluidas antes de empezar a montar, ya que cualquier pieza que haya sido manipulada no podrá cambiarse. En caso de que en alguna ocasión una pieza esté defectuosa estaremos encantados de corregir el defecto o reemplazar la pieza ,una vez realizadas las comprobaciones pertinentes. Por favor, envíe la pieza a nuestro departamento de construcción de modelos incluyendo sin falta la factura de compra y una breve descripción del defecto. Trabajamos constantemente en la evolución técnica de nuestros modelos. Nos reservamos el derecho de modificar el contenido del kit de construcción, tanto en su forma como en su tamaño, técnica, material o equipamiento en cualquier momento y sin previo aviso. Les rogamos que comprendan, que no se pueden hacer reclamaciones basándose en los datos, texto o imágenes, de este manual.. ¡Atención! Los modelos radio controlados, especialmente los aviones, no son juguetes en el sentido habitual. Su construcción y su uso requiere unos conocimientos técnicos, una construcción esmerada, así como disciplina y sentido de la responsabilidad. Errores o descuidos durante la construcción y su posterior vuelo pueden conllevar a daños personales y materiales. Dado que el fabricante no tiene ninguna influencia sobre la correcta construcción, cuidado y uso, advertimos especialmente acerca de estos peligros Además, necesitará para el Mini Mag: Pegamento instantáneo con su correspondiente activador: Use pegamento instantáneo de viscosidad media (cianocrilato) con activador. ¡No use pegamento instantáneo para Styropor! Los pegamentos Epoxy, producen una unión resistente pero sólo a primera vista, una vez endurecido y al ser sometido a tensiones, se despegará de las piezas. La unión es sólo superficial. ¡Como alternativa, puede usar silicona termo-fusible! Equipo RC MULTIPLEX para el Mini Mag: Receptor PiCO 5/6 UNI 35 MHz P.Ej. Banda-A alternativa 40 MHz o Receptor Micro IPD UNI 35 MHz P.Ej. Banda-A alternativa 40 MHz y opcionalmente Servo NanoS UNI o HS 55 (Necesitará 2) Alerones Cable prolongador de servos 300 mm UNI 2x Servos de alerones si lo cree necesario, cable con ferritas 200 mm UNI 2x Servos de alerones como opción MagicMixer #1 para emisoras de 3 canales sin mezclas Cable en V (UNI) para emisoras de 4 canales con dirección independiente Baterías para el motor: P.Ej. Batería MULTIPLEX Permabatt NiMh (AA-Mignon) o Batería MULTIPLEX Permabatt NiMh (AA-Mignon) o Batería MULTIPLEX Li-Batt (LiPo) P-CS o Batería MULTIPLEX (LiPo) SH BX Cargador: MULTIcharger LN-5014 DC (Int. de carga 100mA ...5A) Num.Ped. Num.Ped. Num.Ped. Num.Ped. 5 5920 5 5921 5 5971 5 5972 Num.Ped Num.Ped. Num.Ped 6 5120 8 5031 8 5035 Num.Ped Num.Ped 7 3000 8 5030 7 / 1500 mAh 8 / 1500 mAh 2 / 1-2000 mAh 2 / 1-2100 mAh Num.Ped. Num.Ped. Num.Ped Num.Ped 15 6030 15 6037 15 7016 15 7130 1-14 Elem NiCad/NiMH y 1-5 Elem. LiPos Num.Ped 9 2531 Opciones Kit de flotadores Num.Ped 73 3069 Tuning 1: Motorización del Easy Glider (Reductora 3:1 con Permax 400) Num.Ped 33 2688 con porta-palas Ø 3,5 Num.Ped 33 2310 y hélice 8 x 3,8 “ Num.Ped 73 3139 Tuning 2: Kit de propulsión „Sport“ BL-X 22-18 Contiene: Motor, porta-palas, regulador y hélice Num.Ped 33 2627 Herramientas: Tijeras, alicates, cuchilla, y destornilladores pequeños de estrella y planos para los tornillos de los servos y del motor, si fuese necesario, estaño. Aviso: ¡Separe las ilustraciones del cuadernillo central! 43 Características técnicas: Envergadura 1010 mm Longitud total. 820 mm Peso a partir de 580 g Carga alar (FAI) a partir de 26 g/dm² Motorización, desde Permax 400 6 V Funciones RC Profundidad, dirección y control del motor Opcionalmente, alerones Advertencia importante ¡Este modelo no es de Styropor ™! Por este motivo no es posible pegar con cola blanca o Epoxy. Utilice solamente pegamentos a base de cianocrilato, preferiblemente con un activador (Kicker). Utilizar para todas las uniones pegamentos de cianocrilato de viscosidad media. Al trabajar con Elapor®, rocíe siempre uno de los lados con activador (Kicker), dejándolo secar hasta que se evapore por completo, y aplique en el otro lado pegamento a base de cianocrilato. Unir ambas partes y llevar inmediatamente a la posición correcta. Cuidado al trabajar con pegamentos a base de cianocrilato. Este pegamento fragua en cuestión de segundos, y por este motivo no debe entrar en contacto con los dedos u otras partes del cuerpo. Tenga mucho cuidado al trabajar con cianocrilato. Este pegamento fragua en segundos, no permita que entre en contacto con sus dedos o cualquier parte de su cuerpo. ¡Use gafas para proteger sus ojos! ¡Manténgalo lejos del alcance de los niños! 1. Antes del montaje Compruebe el contenido de su kit. Le serán muy útiles la lista de componentes y las ilustraciones Img. 1+2. Para el montaje de su modelo RR, las ilustraciones señaladas como RR+KIT son cruciales. Aquellas que solo llevan el rótulo KIT le serán muy útiles en caso de reparación o sustitución de piezas. 2. Abrir y cerrar la cabina Para abrir la cabina, tómela por su parte delantera y tire hacia arriba. Para cerrarla, introduzca primero las pestañas traseras, deslizando la cabina hacia la cola y presionando hacia abajo, hasta que encaje. Finalización del montaje 3. Rueda de cola, opcional Si lo desea, puede equipar su modelo con una rueda en el patín de cola. Esto también es conveniente si se dispone a utilizar flotadores más adelante. Se hace necesario usar un timón en el agua para controlar el modelo a baja velocidad y para ello se necesita la varilla del patín de cola. Las Img. 09 -13 le muestran los pasos de montaje necesarios. Use las ilustraciones Img.12+12a.para ver como debe doblar la varilla Esta varilla, 47 tiene un Ø de 1,3 mm. Los tubitos necesarios 35 están incluidos. 44 Montaje: Si usa esta opción, deberá recortar la parte de espuma que hace de patín de cola. Deberá hacer un rebaje en el timón de dirección para poder colocar la varilla del timón. Img.10 Pegue el tubo 35 usando cianocrilato y recortándolo si fuese necesario. El codo superior, último doblez, de la varilla de la rueda de cola 47 debe hacerlo después de haberlo introducido en el tubo 35. Otra opción Puede fabricar un timón, náutico, totalmente operativo con un trozo de Depron de 3 mm. Puede fijarlo con cinta adhesiva (p.ej. Tesa) entre las varillas. Se fija con collarines a la varilla de la rueda de cola. Estas piezas están incluidas en el kit de flotadores. 4. Instalación del motor El motor de serie, Permax 400, ya viene instalado. Aunque puede reemplazarlo por la opción de Tuning. Le recomendamos, dos opciones. A. Motor Standard G Permax 400 con reductora 3:1. Img. 20 Motorización del Easy Glider E (Reductora 3:1 con Permax 400) # 33 2688 y porta-palas Ø 3,5 mm # 33 2310 y hélice 8 x 3,8 “ # 73 3139 B. Kit de propulsión „Sport“ BL-X 22-18 # 33 2627 que incluye regulador, porta-palas y hélice 5. Conexión del motor ¡Haga una prueba! El eje del motor / hélice deben girar en contra del sentido de las agujas del reloj, vistos desde delante. Si fuese necesario, invierta el sentido de giro del motor. 6. Hacer funcionales los timones Mueva ligeramente, oscilando, los timones de dirección y profundidad para que el abisagrado funcione correctamente ¡No corte ni retire los timones! Img. 25 + 27 7.Pegado de los estabilizadores al fuselaje Compruebe, sin usar aun pegamento, que el estabilizador horizontal encaja y se adapta perfectamente en el fuselaje. Debe comprobar especialmente, que el estabilizador horizontal 7 se asienta totalmente sobre el fuselaje y está paralelo a las alas. Puede montar las alas para probar. Haga las comprobaciones visuales desde el morro del modelo. Una vez perfectamente alineado, puede pegarlo al fuselaje. ¡Repase antes de pegar! Compruebe, sin usar aun pegamento, que el estabilizador horizontal encaja y se adapta perfectamente en el fuselaje. Debe asegurarse de que el estabilizador vertical 8 se asienta perfectamente sobre el fuselaje formando un ángulo perfecto de 90° respecto a las alas y al estabilizador horizontal. Utilice una escuadra para asegurarse. Img. 30 8. Fijar las transmisiones de los timones de dirección y profundidad. Haga pasar las varillas de acero 41 y 42 por los retenes de las varillas 25 – Ponga los servos de ambos timones en posición neutra y apriete los prisioneros 28. Si fuese necesario, doble un poco las varillas. Img. 31-32 9. Instalación del tren de aterrizaje El tren de aterrizaje viene pre-montado y solo tiene que apretarlo un poco para encajarlo en el soporte 74. Instalar tornillo 75. Img. 34 . Alerones opcionales Si quiere volar solo con dos ejes (dirección y profundidad) sáltese los puntos 10-14 Abb.36-39, y proceda a pegar las tapas de los huecos de alerones y colocar la decoración. El modelo, aun teniendo diedro, vuela igual de bien con 2 o 3 ejes. No se preocupe, podrá convertir su modelo de 2 a 3 ejes cuando lo desee,. ......................................................... Si quiere volar con alerones (tres ejes), siga estos pasos. 10. Hacer funcionales los alerones + Instalar los servos de alerones Corte los lados de los alerones 6 que encontrará en las alas. Mueva ligeramente, oscilando, los alerones para que el abisagrado funcione correctamente ¡No corte ni retire los alerones!! Img. 36 11. Instalación de los servos de alerones Usando la emisora, coloque los servos en su posición neutra. Instale los brazos en los servos, de manera que formen un ángulo de 90° respecto al lateral del servo - 1x izquierda y 1x derecha. Coloque los servos en los alojamientos de las alas 6 siguiendo su silueta. Dependiendo del tipo de servo utilizado, puede que necesite modificar los alojamientos. Puede dejar caer una gota de pegamento caliente, sobre la unión del canto del servo y su alojamiento, presionando el servo inmediatamente – aplicando un poco más de pegamento más tarde, si fuese necesario. Img. 37 12. Prolongar los cables de los servos de alerones Lleve el cable, o prolongador, hacia el centro del ala (fuselaje). Fíjelo, de canto y en línea recta, en el borde delantero de la tapa del larguero. Debe sobresalir unos 120 mm de la “costilla raíz” del ala, para poderlos conectar fácilmente al receptor instalado en el modelo. Fije los cables al ala, usando unas gotas de pegamento caliente. 13. Instalar los horns en los alerones Coloque los retenes 25 de las varillas de los alerones en el agujero exterior de los horns 24. Fije los retenes con una arandela 26 y una tuerca 27. Atención: ¡1x izquierda y 1x derecha! Apriete las tuercas pero sin hacerlo demasiado fuerte. A continuación, usando una aguja, aplique un poco de cianocrilato o líquido fija-tornillos. Coloque el prisionero 28 usando la llave allen 29 en el retén de la varilla 25. Pegue los horns 24 – con la hilera de agujeros mirando a la línea de la bisagra – y péguelos en los alojamientos donde antes habrá aplicado algo de activador. Img. 38 14. Instalación de las transmisiones de los alerones Enganche las varillas con la forma de Z 30 en el agujero interior del brazo del servo hágala pasar a través del retén de la varilla 25 . Ponga los alerones y los servos en posición neutra, y apriete el prisionero 28. Img. 39 ......................................................... 15. Las alas se fijan al fuselaje usando el tornillo 32 . Img. 40 16. Instalación del equipo de radio Ahora, instalará los componentes que faltan del equipo de radio, y la batería, en la zona de la cabina. Distribúyalos para que el centro de gravedad se corresponda con el indicado en la Img. 43. Puede usar baterías de distintos tipos y formatos. Si fuese necesario, podría añadir algo de lastre en el modelo en aquellos casos donde no pudiese ajustar el centro de gravedad con los componentes elegidos. Para fijar estos componentes, el kit incluye velcro autoadhesivo 20+21. Es posible que el pegamento del velcro no sea suficiente por lo que recomendamos que use un poco de cianocrilato para fijar el velcro al fuselaje y los componentes. El receptor se instala verticalmente detrás del tornillo de fijación de las alas. El cable de la antena se sacará del fuselaje y se fijará por debajo de este con cinta adhesiva, dejando el resto colgando por la parte trasera del fuselaje. El motor incluido ya viene desparasitado internamente. Este desparasitado es más que suficiente si utiliza el regulador MULTIcont X-16 # 7 2271. Si se decide a utilizar un regulador distinto, tendrá que aumentar el desparasitado. Para ello, le sugerimos el kit de condensadores # 8 5020. Suelde un condensador de 47 nF entre cada polo del motor y la carcasa de éste, y otro entre ambos polos del motor. Instalación de la hélice. Antes de la primera prueba, aun debe instalar la hélice. Siempre debe asegurarse de que quede bien sujeta. El cono y la hélice se fijan con pegamento y se pegan al eje del motor. Lije el eje con papel de lija antes de pegar. Con hélices Günther deberá usar Epoxy 5 minutos y con hélices MPX cianocrilato. Una vez finalizada la instalación de todos los cables, podrá realizar las primeras pruebas, pero no antes de que haya fraguado el pegamento. Solo deberá conectar el motor a las baterías/ regulador, si la emisora está encendida y una vez que haya comprobado que todos los mandos de control del motor estén en posición „OFF“ (apagadoralentí). Encienda la emisora y conecte la batería al regulador, y éste al receptor. Es necesario, que su regulador disponga de sistema BEC (Alimentación del receptor a través de la 45 batería del motor). Accione brevemente el motor y compruebe el sentido de giro de la hélice (mientras prueba, sostenga firmemente el modelo, comprobando que no haya nada detrás del modelo que pueda salir despedido). instrucciones del “MagicMixer”. Compruebe la polaridad. El pin de asignado para los pulsos es reconocible en la etiqueta del MagicMixer #1 mediante el símbolo En la mayoría de los cables, esta señal se indica mediante el color amarillo o naranja. Atención: ¡Las lesiones pueden ser severas incluso con motores y hélices de pequeño tamaño!! Asignación de pines en el MagicMixer #1: r/l= Al receptor, salida derecha/izquierda AR = Al servo de alerón derecho AL = Al servo de alerón izquierdo R = Al servo del timón de dirección 17. Ajuste de los recorridos de las superficies de mando Para obtener un control exacto del modelo y unas reacciones equilibradas, se han de ajustar los recorridos de las superficies de mando. Lo valores se han medido en el punto más lejano del timón/alerón. Timón de profundidad hacia arriba - tirando de la palanca - aprox. +11 mm hacia abajo - empujando la palanca - aprox. - 11 mm Timón de dirección a izquierda y derecha a cada lado Alerones hacia arriba hacia abajo aprox. 6 –10 mm aprox. + 7 mm aprox. - 3 mm MagicMixer #1(Opcional) # 7 3000 El MagicMixer #1 posibilita el uso de emisoras sencillas sin capacidades de mezcla. Es suficiente para: MINI MAG Emisoras de 3 canales Sin el MagicMixer #1 será imprescindible de que disponga de una emisora de cuatro canales con funciones de mezcla. También podrá manejar el Minimag con una emisora como la Ranger III (de los kits EasyStar RTF o SpaceScooter RTF). Para ello, se conectarán a un canal del receptor (salida izquierda / derecha) dos servos de alerones y el timón de dirección, siendo controlados mediante dicho canal. Los servos, y por tanto el recorrido de las superficies de mando ya vienen predefinidas. La proporción de mezcla entre dirección y alerones (“Combi-Switch”) y el diferencial de alerones ya vienen predefinidas también en el MagicMixer #1. La mezcla diferencial de alerones hace que el alerón que sube tenga un recorrido más amplio que el que baja. Esa mezcla evita que el avión se incline más de lo debido hacia el lado al que está girando. Al usar el MagicMixer #1 seguirá necesitando los siguientes canales en la emisora: Canal 1:Alerones, mezcla timón de dirección (3 Servos) Canal 2:Timón de profundidad (1 Servo) Canal 3:Control del motor (1 Regulador) Conecte los cables de servos como se le indica en las 46 Podrá invertir el sentido de giro de los servos invirtiendo el canal apropiado en su emisora. Cable en “V” para los servos de alerones (Opcional) # 8 5030 El cable en “V” le permitirá usar una económica emisora de 4 canales sin posibilidades de mezcla. El control de ambos servos de alerones se efectúa mediante una salida del receptor a la que se conecta el cable en “V”. Atención: En este caso, el diferencial de alerones se produce de manera mecánica. Deberá colocar el brazo del servo un par de dientes desplazado hacia adelante. Esto debe hacerlo antes de instalar los servos. El timón de dirección se controla mediante un canal separado. Emisoras computerizadas ¡Al usar este tipo de emisoras, no necesitará ni el MagicMixer #1 ni el cable en “V”! La emisora debe tener: - Diferencial de alerones - Servoreverse (Inversión del sentido de giro de los servos) - Ajuste del recorrido de los servos - si fuese necesario, Combi-Switch (Mezcla de timón de dirección / Alerones) Aviso: Visto en la dirección de vuelo, al mover la palanca de alerones a la derecha el alerón derecho debe subir. Si su emisora no le permite invertirlo, debería conectar la transmisión en el lado opuesto. 18. Detalles para la decoración Para ello, el kit incluye una lámina decorativa en color. Podrá usar los motivos decorativos y palabras siguiendo nuestra plantilla (Imagen del kit) o decorarlo a su gusto. Para los usuarios que vuelen con solo dos canales, también hay pegatinas que le permitirán tapar los huecos de los servos de alerones. 19. Obtención del centro de gravedad Para conseguir un comportamiento noble durante el vuelo, su Mini Mag, al igual que cualquier otro avión, debe tener su centro de gravedad en un punto determinado. Termine de montar su modelo y coloque la batería. El centro de gravedad debe quedar a 67mm por detrás del borde de ataque, medido sobre el fuselaje y por el borde inferior del ala - aquí encontrará la marca apropiada -. Sosteniendo por aquí con los dedos, el modelo debe quedar equilibrado. Podrá hacer algunas correcciones desplazando la batería. Una vez que haya encontrado el punto exacto para instalar la batería, marque con un rotulador resistente al agua la posición y así no tendrá que calcular de nuevo, cada vez que cambie la batería. En los casos que no pueda solucionarlo de esta manera, siempre podrá añadir algo de lastre para equilibrar el modelo Img. 43 20. Preparativos al primer vuelo Elija un día con muy poco viento. La horas más apropiadas son las primeras de la tarde. ¡Antes del primer vuelo del día, haga una prueba de alcance! Compruebe que las baterías de la emisora y del avión están recién cargadas. Antes de encender la emisora compruebe que su canal no está ocupado. Un ayudante se alejará con la emisora y cuando se lo indique moverá un mando. La antena estará replegada por completo. Observe los servos. Cualquier servo que no sea sobre el que se actúe deberá permanecer en reposo hasta una distancia de 60m. El servo apropiado deberá responder fielmente a las órdenes de la emisora. ¡Sólo deberá llevar a cabo esta prueba cuando ninguna otra emisora esté emitiendo, ni siquiera en otra frecuencia! Deberá repetir la prueba con el motor en marcha. Así comprobara que el alcance no disminuye. Familiarícese a suficiente altura con las reacciones del avión, cuando los motores estén apagados. Simule aproximaciones de aterrizaje a gran altura, de esta forma estará preparado para cuando la batería del motor se esté agotando. Procure, durante la fase inicial y especialmente durante el aterrizaje, no realizar „movimientos bruscos“ a poca altura del suelo. Es preferible aterrizar de forma segura y caminar unos pasos, a poner en peligro la integridad del modelo durante la maniobra. 21. Seguridad La seguridad es el primer mandamiento del vuelo de modelos. El seguro de responsabilidad civil es obligatorio. En caso de que vaya a entrar en un club o una asociación puede realizar la gestión del seguro por esa vía. Preste atención a las coberturas del seguro (aviones motorizados). Mantenga siempre los modelos y la emisora en perfecto estado. Infórmese acerca de las técnicas de carga de las baterías que vaya a utilizar. Utilice las medidas de seguridad más lógicas que son ofrecidas. Infórmese en nuestro catálogo principal. Los productos MULTIPLEX están realizados de la práctica para la práctica por experimentados pilotos de radio control. Si tiene alguna duda, no despegue bajo ningún concepto. Envíe el equipo de radio completo (con baterías, cable de interruptor, Servos, etc.) al servicio técnico del fabricante para una revisión. El primer vuelo ... ¡Vuele con sentido de la responsabilidad! Realizar pasadas por encima de las cabezas de la gente no es una demostración de saber hacer, los que realmente saben no necesitan hacer eso. Informe de esta circunstancia, por el bien de todos, a los otros pilotos. Vuele siempre de forma, que ni Usted ni otros entren en peligro Recuerde que hasta el equipo de radio control más puntero puede verse afectado por interferencias externas. Haber estado exento de accidentes no es una garantía para el siguiente minuto de vuelo. ¡Nunca intente volar con el motor bloqueado! Lance el modelo a mano (siempre contra el viento). Nosotros, el Team-MULTIPLEX, le deseamos mucho éxito durante el montaje y los posteriores vuelos. Le recomendamos que se busque un ayudante experimentado para sus primeros vuelos. MULTIPLEX Modellsport GmbH &Co. KG Mantenimiento y soporte de productos Tras alcanzar la altura de seguridad suficiente, trime los timones y alerones usando la emisora, de manera que el vuelo sea equilibrado y sin desviarse. Klaus Michler 47 Lista de partes Nr. 1 2 3 RR MiniMag Uds. 1 1 1 Descripción Manual de instrucciones RR Lámina decorativa Fuselaje con cabina, 2 x servos, motor regulador instalados 6 1 Alas montadas para 2 ejes 7 1 Timón de profundidad con horn y retén de transmisión instalado 8 1 Timón de dirección con horn y retén de transmisión instalado Accesorios 20 2 Velcro (rugoso) 21 2 Velcro (suave) 24 2 Horn 25 2 Retén de transmisión 26 2 Arandela 27 2 Tuerca 28 2 Prisionero Allen 29 1 Llave Allen 30 2 Varilla para alerones con forma de Z 32 1 Tornillo 35 1 Funda bowden 47 1 Varilla de acero 52 1 Hélice 75 1 Tornillo Tren de aterrizaje 70 1 Tren principal con dos ruedas Ø 53mm CD con instrucciones / Video 80 1 CD con instrucciones / Video A Material Papel Lámina adhesiva impresa Dimensiones DIN-A4 400 x 700mm Elapor Elapor Pieza prefabricada Pieza prefabricada Elapor Pieza prefabricada Elapor Pieza prefabricada Plástico Plástico Plástico inyectado Metal Metal Metal Metal Metal Metal Plástico Plástico Metal Plástico Metal 25 x 60 mm 25 x 60 mm Pieza prefabricada Pieza prefabricada Ø6mm M2 M2 M3 x 3mm SW 1,5 Ø1 x 70mm M5 x 50mm 3 x 2 x 90 mm 1,3 x 250 mm 5,0 x 4,0“ M3 x 12mm Metal / Plástico Pieza prefabricada Pieza prefabricada B Auftriebskraft D C α E F 48 # 26 4211 X Ala derecha Eje vertical Principios básicos tomando como ejemplo un avión Un avión, o mejor dicho, un avión de radiocontrol, se manda con los timones por los siguientes 3 ejes: eje vertical, eje transversal y eje longitudinal. El accionamiento del timón de profundidad supone una modificación de la posición de vuelo en el eje transversal. En el caso de las desviaciones del timón de dirección, el modelo gira por el eje vertical. Si se quiere accionar un alerón, el modelo rola por el eje longitudinal. Como la posición en V de nuestro EasyStar está en el ala sustentadora, se puede prescindir de los alerones. En este caso, el modelo se acciona por el timón de dirección en el eje vertical y en el eje longitudinal. Según las influencias del exterior, como p.ej. turbulencias que llevan al avión fuera de pista, el piloto debe pilotar el avión de tal manera, que vuele hacía donde él quiere que vaya. Con la ayuda de una propulsión (Motor y hélice) se elige la altura de vuelo. Un variador suele modificar las revoluciones del motor sin escalas. Es importante, que solamente el tirar del timón de profundidad del modelo solo lo deja subir hasta que se haya alcanzado la velocidad mínima. Según la potencia de la propulsión se pueden alcanzar distintos ángulos de paso. Empenaje del timón de profundidad Empenaje del timón de dirección timón de direction Capottina al udin t i g lon Eje El perfil del ala sustentadora El ala sustentadora tiene un perfil abombado, en el que el aire se desliza durante el vuelo. El aire por encima del ala sustentadora recorre – en comparación con el aire en la parte de abajo - un mayor recorrido en el mismo tiempo. Por ello, en la parte superior del ala sustentadora se crea una presión baja con una fuerza hacía arriba (empuje), que mantiene al avión en el aire. Ilustr. A El centro de gravedad Para alcanzar características de vuelo estables, su modelo tiene que estar en equilibrio en un punto determinada, al igual que otros aviones también. Antes del primer vuelo es imprescindible determinar este centro de gravedad. La referencia se toma desde el borde de ataque del ala (cerca del fuselaje). En este punto, el modelo debe equilibrase en horizontal bien con la ayuda de los dedos o de una balanza del centro de gravedad MPX # 69 3054. Ilustr. B Si no se ha llegado aún al punto exacto del centro de gravedad, este se puede alcanzar moviendo los componentes montados (p. ej. batería del motor). Si aún no fuera suficiente se introduce una cantidad determinada de plomo o masilla o bien en la punta o bien en la cola del fuselaje. Si el avión se cae por la cola, se meterá más peso en la punta – si se cae por la punta, se hará lo mismo en la cola. La DAA (Diferencia del ajuste del ángulo) indica la diferencia en grados de ángulo, con el que la cola se ajusta respecto al ala. Montando el ala y el estabilizador en el fuselaje sin dejar timón de profunidad Eje Fuselaje tran sve Ala izquierda rsa l E ranuras y a conciencia, la DAA se mantiene de forma exacta. Si ahora los dos ajustes (centro de gravedad y DAA) son correctos, no se tendrán problemas ni a la hora de volar ni durante el rodaje. Ilustr. C Timones y desviaciones de los timones Solo se pueden alcanzar características de vuelo seguras y precisas, si los timones funcionan de forma suave, correcta y calculadas desde el tamaño de las desviaciones. Las desviaciones indicadas en las instrucciones de montaje se han determinado durante unas pruebas y recomendamos que al principio se guíe por estas medidas. Siempre hay tiempo para ajustarlas a su forma de volar. Funciones de mando en la emisora En la emisora de radiocontrol hay dos palancas de mando, que accionan los servos y los timones del modelo. La asignación de estas funciones están indicadas en el modo A – otras asignaciones también son posibles. Con la emisora se accionan los siguientes timones El timón de dirección (izquierda/derecha) Ilustr. D El timón de profundidad (arriba/abajo) Ilustr. E El estrangulador del motor (motor off/on) Ilustr. F La palanca del estrangulador del motor no debe volver por si sola a la posición neutral. Es encastrable durante todo su recorrido. Como funciona el ajuste se puede leer en las instrucciones de montaje de la emisora. 49 Regulador MULTIcont X-16 Estas instrucciones forman parte del producto. Contienen importante información y recomendaciones de seguridad. Manténgalas siempre al alcance de la mano y en caso de vender el producto a un tercero, adjúntelas al producto. 1. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MULTIcont X-16 Número de Elementos /NiCd/NiMH Consumo Frecuencia Alimentación receptor (BEC): Tensión BEC Consumo BEC Perdida de rendimiento BEC Dimensiones (Sin cables) Perso con cables 2. 6-8 / 2-Elementos LiPo 16 A ~ 6 kHz 5V max. 1 A max. 2,5 W 27x20x8 mm 17g RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD • Antes de ponerlo en marcha, lea detenidamente las instrucciones. • Evite el sobrecalentamiento: No obstaculice la circulación de aire. • Respete la polaridad de las baterías: Una polaridad errónea, dañará inmediatamente el regulador. Por tanto:• Cable rojo al POSITIVO (+), • Cable negro al NEGATIVO (-) Le recomendamos el cable de conexión con 6 polos MPX # 85213/85214 para unir las baterías/regulador y el motor/regulador, siempre y cuando no suelde el motor directamente. • Cuando monte, o suelde, el motor o el regulador: Desconecte siempre la batería (Peligro de cortocircuito) • Siempre que trabaje con el motor tenga en cuenta: Cuando haga pruebas o trabaje, tenga en cuenta que: No sostenga en la mano el motor mientras funciona. Sostenga firmemente el modelo. Compruebe que la hélice puede girar sin obstáculos. Aleje de las proximidades de la hélice, cualquier objeto que pueda ser succionado por la hélice. (Pañuelos, pequeñas piezas, papel, etc.). Manténgase alejado del alcance de la hélice (¡Podría resultar herido!). 3. • • • • Instrucciones MULTICont X-16# 72271 4. PECULIARIDADES BEC con corte automático (por baja tensión) (recom. Hasta 8 elementos) con adaptación automática según número de elementos. Protección contra encendidos: Al conectar las baterías, el regulador permanecerá apagado. El motor se conectará, exclusivamente, si al conectar las baterías, deja brevemente la palanca del gas en posición de ralentí. En cualquier otro caso, el LED parpadeará. Protección contra sobrecargas. Se dejará de suministrar corriente al motor si se produce una sobrecarga o un sobrecalentamiento. Para reactivarlo, deberá desconectar las baterías y volver a conectarlas. Protección contra sobre-tensión Con tensiones >16 V el regulador se desconectará. CONEXIÓN AL MOTOR Nota: Para instalar el regulador son necesarias algunas soldaduras. Para montar el regulador se han de realizar soldaduras. La soldadura requiere unos mínimos cuidados y esmero que incidirán directamente en la seguridad y el funcionamiento del regulador: • Use hilo de soldadura específico para electrónica • No use ácido para la soldadura # 7 2271 2. Conexión del regulador al motor Suelde el cable del regulador marcado con „MOTOR“ al motor: Conexión en directo: amarillo Æ „+“ ; azul Æ „-“ 3. Controle el sentido de giro Si el sentido de giro no es el deseado (p.e.. con reductoras),sólo tendrá que invertir la conexión de los cables. 5. PUESTA EN MARCHA 1. Conecte el cable del regulador al receptor (REC). En emisoras MPX en el canal 4 = Gas/Motor 2. En emisoras programables, debe ajustar el recorrido del servo Gas/Motor al 100 % en ambas direcciones. 3. Ponga la palanca de GAS (y trimms) en la posición de ralentí/Motor OFF 4. Encienda la emisora 5. Conecte la batería al regulador Atención: ¡Una polaridad errónea dañara el regulador! Si el LED parpadea, el regulador estará en modo Protección de encendio Æ Desconecte la batería del receptor, invierta el canal del GAS (Servo-Reverse) y vuelva a conectar la batería Æ Listo. • Importante: • Primero encienda la emisora, y después conecte la batería Si el LED parpadea, la protección de encendido se activa Æ Ponga la palanca del GAS en ralentí Æ ¡El regulador se pondrá en marcha! • Primero desconecte la batería y luego apague la emisora 6. BEC = BATTERY ELIMINATING CIRCUIT BEC significa: El receptor y los servos se alimentan de la batería del motor. No es necesario usar una batería adicional. • Nota: Tenga en cuenta que, la alimentación del BEC del MULTIcont X-16 solo entregará 1A para el equipo de radio. En la práctica, esto implica que: Con 7 elementos solo podrá usar max. 3 Servos, con 8 elementos, max 2 Servos, y para más de 8 elementos no se dispone de BEC. El consumo depende directamente de las prestaciones de los servos, del tipo de vuelo y de la facilidad de movimientos de las varillas de mando. Cuando no exista otra posibilidad para medir el consumo del BEC: Haga pruebas en el suelo, haga funcionar los servos hasta que se agote la batería (desconexión). El regulador no debería calentarse sobremanera, y el funcionamiento de los servos debe permanecer constante sin parones aparentes! Si prevé usar más servos en un modelo, debe desactivar el BEC y usar una batería adicional para el receptor. Debe desconectar el cable rojo(+) del cable de conexión al receptor. 7. DESCONEXIÓN POR TENSIÓN BAJA La desconexión por falta de tensión del MULTIcont X-16 se preocupa de desconectar el motor cuando la batería esté a punto de agotarse. Esto le permitirá volar con la suficiente energía de manera que pueda aterrizar de manera segura. Una reducción del número de vueltas de la hélice es el indicativo de que la batería se está agotando. Debe iniciar el aterrizaje cuanto antes. Cuando la tensión de la batería caiga por debajo del 65% de la que tenía al conectarla, el regulador se desconectará automáticamente. Tras haber llegado a esta situación y habiendo desconectado el motor por parte del regulador, este volverá a conectar la potencia durante unos momentos, si se ha puesto la palanca de gas en la posición de ralentí. • No sobrecaliente los componentes más de lo debido • Siga los consejos de alguien con experiencia en soldadura 1. Desparasitar el motor: en el caso de que el motor no venga desparasitado de fábrica, le recomendamos que use condensadores # 85020, para evitar cualquier tipo de interferencia de su equipo RC. MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co. KG • Neuer Weg 2 • D-75223 Niefern • www.multiplex-rc.de
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

MULTIPLEX MiniMag El manual del propietario

Categoría
Juguetes a control remoto
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para