Parkside PFS 710 - MANUEL 5 Operation and Safety Notes

Categoría
Taladros eléctricos
Tipo
Operation and Safety Notes

Este manual también es adecuado para

PFS 710
SERROTE ELÉCTRICO
Instruções de utilização e de segurança
Tradução do manual de instruções original
new
5
SEGHETTO ELETTRICO
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
Traduzione delle istruzioni d’uso originali
SIERRA DE SABLE
Instrucciones de utilización y de seguridad
Traducción del manual de instrucciones original
SÄBELSÄGE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
SABRE SAW
Operation and Safety Notes
Translation of original operation manual
ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 5
IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 15
PT Instruções de utilização e de segurança Página 25
GB / MT Operation and Safety Notes Page 35
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 43
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas
las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni
dell’apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as
funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
C
A B
4
7
6
5
1
3
2
10
11
12
8 109
5 ES
Índice
Introducción
Uso según las normas ...................................................................................................Página 6
Equipamiento.................................................................................................................gina 6
Contenido ......................................................................................................................Página 6
Datos técnicos ...............................................................................................................Página 7
Indicaciones generales de seguridad para
herramientas eléctricas
1. Seguridad en el lugar de trabajo ............................................................................Página 7
2.
Seguridad eléctrica ..................................................................................................Página 7
3. Seguridad de las personas ......................................................................................Página 8
4.
Manejo y uso cuidadoso de las herramientas eléctricas .......................................Página 8
Accesorios originales ....................................................................................................Página 10
Información acerca de las hojas de la sierra ..............................................................Página 10
Antes de la puesta en marcha
Montar / cambiar la hoja de la sierra .........................................................................Página 10
Girar el mango del aparato .........................................................................................Página 10
Ajuste de la base ..........................................................................................................Página 10
Preselección de número de carreras............................................................................Página 10
Puesta en funcionamiento
Conexión y desconexión ..............................................................................................Página 11
Guiar de forma segura la sierra de sable ...................................................................Página 11
Indicaciones de trabajo para el serrado .....................................................................Página 11
Mantenimiento y limpieza .........................................................................Página 12
Asistencia ..................................................................................................................Página 12
Garantía ..................................................................................................................... Página 12
Eliminación ...............................................................................................................Página 12
Declaración de conformidad / Fabricante......................................Página 13
6 ES
Introducción
Sierra de sable PFS 710
Introducción
Familiarícese con el funcionamiento del
dispositivo antes de ponerlo en marcha
e infórmese sobre cómo trabajar adecua
damente con herramientas eléctricas. Para ello, lea
las siguientes instrucciones. Guarde estas instruccio-
nes en un lugar seguro. En caso de transferir el apa-
rato a terceros entrégueles toda la documentación.
Uso según las normas
El aparato con tope fijo está destinado a serrar,
cortar a medida y adaptar madera, plástico y ma-
teriales de construcción. La sierra de sable es ade-
cuada para trabajos gruesos de serrado, cortes
rectos y curvos y separa superficies a ras. Tenga en
cuenta la información respecto de hojas de sierra e
indicaciones de trabajo para el serrado. El aparato
no ha sido diseñado para uso industrial. Cualquier
otro uso o modificación de la máquina se considera
como no adecuado y conlleva considerables peli-
gros de accidente. El fabricante no asume ningún
tipo de responsabilidad por los daños ocasionados
derivados de un uso distinto al indicado.
Equipamiento
1
Rueda de ajuste preselección de número de
carreras
2
Interruptor de fijación
3
Interruptor de CONEXIÓN / DESCONEXIÓN
4
Asa
5
Base
6
Hojas de sierra
7
Mandril de sujeción rápida
8
Palanca de bloqueo de base
9
Cubierta de las escobillas de carbón
10
Botón de desbloqueo
11
Hoja de sierra para madera
12
Hoja de sierra bimetálica
Contenido
1 Sierra de sable PFS 710
1 Hoja de sierra para madera HCS 150 mm
1 Hoja de sierra bimetálica 156 mm
1 Manual de instrucciones
En estas instrucciones de uso / en el aparato se utilizan los siguientes pictogramas:
¡Lea las instrucciones de uso! Clase de protección II
¡Siga las indicaciones de prevención
y seguridad!
Use gafas de protección, protección
auditiva, mascarilla y guantes de
protección.
¡Tenga cuidado con las descargas
eléctricas! Peligro de vida!
¡Mantener fuera del alcance
de los niños!
¡Peligro de explosión! ¡Sólo para uso en interiores!
V
~
Voltios (Tensión alterna)
¡Peligro de muerte por descarga
eléctrica si el cable o el enchufe de
red están dañados!
W
Vatio (Potencia efectiva)
¡Evacue el embalaje y el aparato
de forma respetuosa con el medio
ambiente!
7 ES
Introducción / Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas
Datos técnicos
Tensión nominal: 230 V
~
50 Hz
Absorción nominal: 710 W
Número nominal de
carreras en régimen de
marcha en vacío: n
0
0 - 2800 min
-1
Longitud de la carrera: 20 mm
Potencia de corte máx.: Madera 160 mm
Aluminio 18 mm-
Metal 8 mm
Alojamiento de hoja de sierra:
1
/
2
Clase de protección: II /
Información de ruido y vibraciones:
Valor de medición para ruido determinado según
EN 60745. El nivel de ruido A evaluado de la he-
rramienta eléctrica es normalmente:
Nivel de presión acústica: 86 dB(A)
Nivel de potencia acústica: 99 dB(A)
Tolerancia K: 3 dB
¡Debe llevarse protección auditiva!
Aceleración evaluada, empírica:
Vibración mano-brazo a
h
= 6,303 m / s
2
Tolerancia K = 1,5 m / s
2
¡ADVERTENCIA!
El nivel de vibración indi-
cado en estas instrucciones se ha determinado se-
gún un procedimiento de medición fijado en la
norma EN 60745 y puede usarse como base para
la comparación con otros aparatos.
El nivel de vibraciones variará dependiendo del uso
de la herramienta eléctrica y puede en muchos casos
superar el valor indicado en estas instrucciones. Podría
subestimarse la carga de vibraciones si se usa con
regularidad la herramienta eléctrica de este modo.
Advertencia: Para un cálculo exacto de la car-
ga de oscilación durante un determinado intervalo
de trabajo se deben tener en cuenta los tiempos en
los que la máquina está desconectada o está conec-
tada pero no está funcionando. Esto podría reducir
considerablemente la carga de oscilación en el in-
tervalo total de trabajo.
Indicaciones generales de
seguridad para herramien-
tas eléctricas
¡ADVERTENCIA!
¡Lea las advertencias
e indicaciones de seguridad! El incumplimien-
to de las advertencias e indicaciones de seguridad
puede provocar descargas eléctricas, incendios
y / o lesiones graves.
¡GUARDAR TODAS LAS ADVERTENCIAS E
INDICACIONES DE SEGURIDAD POR SI LAS
NECESITA EN UN FUTURO! EL CONCEPTO UTI-
LIZADO EN LAS INSTRUCCIONES DE SEGURI-
DAD “HERRAMIENTA ELÉCTRICA” SE REFIERE
A APARATOS ELÉCTRICOS OPERADOS DESDE
LA RED (CON CABLE DE RED) Y A HERRAMIEN-
TAS ELÉCTRICAS OPERADAS CON BATERÍA
(SIN CABLE DE RED).
1.
Seguridad en el lugar
de trabajo
a) Mantenga el lugar de trabajo limpio
y bien iluminado. El desorden y los lugares
de trabajo mal iluminados pueden provocar
accidentes.
b)
No utilice el aparato en
áreas potencialmente explo-
sivas en las que haya líqui
dos, gases o polvos inflamables. Las
herramientas eléctricas producen chispas que
podrían encender el polvo o los vapores.
c)
Mantenga a los niños y a
otras personas alejados de
la herramienta eléctrica
cuando la esté utilizando. Las distracciones
pueden hacerle perder el control del aparato.
2.
Seguridad eléctrica
Evite el peligro de muerte
por descarga eléctrica:
a) El enchufe debe ser el adecuado para
la toma de corriente. No se debe mo-
8 ES
Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas
dificar de ningún modo el enchufe del
aparato. No utilice nunca adaptadores
con los aparatos que están provistos
de derivación a tierra. Los conectores sin
modificar y las tomas adecuadas reducen el
riesgo de descarga eléctrica.
b) Evite el contacto físico con superficies
conectadas a tierra, como tubos metá-
licos, radiadores, cocinas o frigoríficos.
Existe un riesgo muy elevado de descarga
eléctrica si su cuerpo deriva a tierra.
c) Mantenga el aparato protegido de la
lluvia y la humedad. Si penetra agua en
un aparato eléctrico aumenta el riesgo de des-
carga eléctrica.
d)
No utilice el cable para otros
fines, como para transportar
o colgar el aparato o para
tirar de la clavija de red al desenchu-
farlo. Mantenga el cable al resguardo
del calor, del aceite, de los bordes afi-
lados o de las piezas móviles del apa-
rato. Los cables dañados o retorcidos aumentan
el riesgo de descarga eléctrica.
e) Al trabajar con herramientas eléctricas
al aire libre, utilice sólo cables de ex-
tensión que también estén autorizados
para su uso en exteriores. El uso de una
extensión adecuada para su empleo en exterio-
res disminuye el riesgo de descarga eléctrica.
f) Si es inevitable usar esta herramienta
eléctrica en un entorno húmedo, utilice
un interruptor de corriente de defecto.
El uso de un interruptor de corriente de defecto
reduce el riesgo de descarga eléctrica.
3. Seguridad de las personas
a) Sea cuidadoso en todo momento,
preste atención a lo que hace y proce-
da con prudencia al trabajar con una
herramienta eléctrica. No utilice el
aparato si está cansado o si se encuen-
tra bajo el efecto de drogas, alcohol o
medicamentos. Un simple momento de des-
cuido durante el uso del aparato podría causar
lesiones graves.
b)
Lleve equipo de protección
individual y siempre unas
gafas de protección. Si lleva
equipo de protección personal, como mascari-
lla antipolvo, zapatos de seguridad antidesli-
zantes, casco de seguridad o protección auditiva,
en función del tipo y la utilización de la herra-
mienta eléctrica, reducirá el riesgo de daños.
c)
Evite una conexión accidental del apa-
rato.
Asegúrese de que la herramienta
eléctrica esté desconectada antes de
conectarla al suministro eléctrico,
antes de sostenerla o moverla. Si al
mover el aparato ha puesto el dedo sobre el
interruptor de CONEXIÓN / DESCONEXIÓN
o si ha conectado el aparato, podrían produ-
cirse accidentes.
d) Extraiga las herramientas de ajuste o
llaves antes de encender el aparato.
Cualquier herramienta o llave que se encuentre
en una pieza giratoria del aparato puede
provocar lesiones.
e) Evite posturas inadecuadas. Procure
estar en una posición segura y man-
tenga en todo momento el equilibrio.
De este modo podrá controlar mejor el apara-
to, especialmente en situaciones inesperadas.
f) Utilice ropa adecuada. No use joyas
ni ropas flojas. Mantenga su cabello,
ropa y guantes alejados de las partes
móviles. La ropa floja, las joyas o el pelo lar-
go pueden engancharse en las piezas móviles.
g) Si los dispositivos de aspiración y re-
colección de polvo están montados,
asegúrese de que estén conectados y
sean correctamente utilizados. El uso
de estos dispositivos disminuye los peligros
causados por el polvo.
4.
Manejo y uso cuidadoso de
las herramientas eléctricas
a) No sobrecargue el aparato. Emplee
en su trabajo la herramienta eléctrica
adecuada para el mismo. Si usa la
herramienta adecuada dentro de la potencia
indicada trabajará mejor y de forma más segura.
9 ES
Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas
b) No utilice una herramienta eléctrica
cuyo interruptor tenga algún defecto.
Una herramienta eléctrica que no se puede
encender o apagar es un peligro y debe repa-
rarse.
c) Retire la clavija del enchufe antes de
realizar ajustes en el aparato, cambiar
accesorios o depositar el aparato sobre
una superficie. Esta medida de precaución
evita que se ponga en marcha el aparato por
accidente.
d) Conserve las herramientas eléctricas
que no use fuera del alcance de los ni-
ños. No permita utilizar el aparato a
personas que no estén familiarizadas
con él o que no hayan leído estas indi-
caciones. Las herramientas eléctricas son peli-
grosas si las usan personas sin experiencia.
e) Cuide el aparato. Compruebe que las
piezas móviles funcionen correcta
mente
y no se atasquen, y que no haya piezas
rotas o tan dañadas que perjudiquen
al funcionamiento del aparato. Haga
reparar las piezas dañadas antes de
usar el equipo. La causa de muchos acci-
dentes es el uso de herramientas eléctricas que
no han recibido el mantenimiento adecuado.
f) Mantenga las herramientas de corte
afiladas y limpias. Las herramientas de
corte con filos cortantes conservadas cuidado-
samente se enganchan menos y son más fáciles
de manejar.
g) Utilice la herramienta eléctrica, los ac-
cesorios, las herramientas adicionales,
etc. de acuerdo con estas indicaciones
y del modo que se describe para este
tipo de aparato en concreto. Tenga en
cuenta las condiciones de trabajo y la
actividad que se va a realizar. El uso de
herramientas eléctricas para fines diferentes de
los previstos puede provocar situaciones peli-
grosas.
Indicaciones de seguridad
específicas para este apa-
rato de sierra de sable
Para evitar peligros de lesiones e incendios
y riesgos para la salud:
En caso de utilizar el aparato en el exterior,
conéctelo a un interruptor de corriente de fuga
con una corriente de desconexión máxima de
30 mA.
Sujete la pieza de trabajo. Utilice dispositivos
de sujeción / tornillo de banco para sujetar la
pieza de trabajo. Así se mantiene más seguro
que con las manos.
Proteja siempre sus manos del área lateral y fron-
tal del dispositivo y de las superficies que se van a
trabajar, ya que si resbala podría sufrir lesiones.
En caso de peligro, extraiga inmediatamente
el enchufe de la toma de corriente.
Mantenga apartado el cable de red siempre
por detrás del aparato.
¡PELIGRO DE INCENDIO POR CHISPAS!
Al serrar metales se producen chispas.
Por lo tanto, es imprescindible que procure no
poner a nadie en peligro y que no haya mate-
riales inflamables en las proximidades del área
de trabajo.
¡ADVERTENCIA!
¡VAPORES TÓXICOS!
Trabajar con polvo nocivo / tóxico supone un
riesgo para la salud de quien maneja el apara-
to o de las personas que estén cerca.
¡Lleve gafas de protección y máscara
antipolvo!
No trabaje con material que contenga amianto.
El amianto puede provocar cáncer.
Al serrar materiales de construcción tenga en
cuenta las disposiciones legales y las recomen-
daciones del fabricante.
No trabaje materiales humedecidos ni superficies
húmedas.
Acerque el aparato al material a trabajar sólo
si está conectado.
¡ATENCIÓN! Evite el contacto con objetos du-
ros cuando el aparato está en funcionamiento:
¡peligro de rebote!
Cuando el aparato está en funcionamiento la
base
5
siempre debe quedar contra la pieza.
10 ES
Indicaciones generales de seguridad para ... / Antes de la puesta en marcha
Siempre desconectar y dejar que el aparato se
detenga antes de depositarlo en cualquier sitio.
Utilice sólo hojas de sierra filosas y en perfecto
estado. Cambie inmediatamente las hojas de
sierra agrietadas, deformadas o desafiladas.
El aparato debe mantenerse siempre limpio,
seco y libre de aceite o grasas lubricantes.
Accesorios originales
Emplee únicamente accesorios que se indiquen
en las instrucciones de uso. El uso de herramientas
adicionales o accesorios diferentes a aquellos
recomendados en el manual de instrucciones
puede suponer un riesgo de lesiones para usted.
Información acerca de las
hojas de la sierra
Puede utilizar cualquier hoja de sierra, siempre que
esté equipada con el alojamiento ½” vástago uni-
versal adecuado. Hay disponibles en el comercio
distintos largos de hojas de sierra optimizadas para
cada uso de la sierra de sable.
Nota: TPI = teeth per inch = cantidad de dientes
cada 2,54cm
Hoja de sierra para madera
11
:
Medidas: 150 x 1,25 mm, 6 TPI
Mejor adecuación: para serrar madera de cons-
trucción, madera de viruta, madera de placas y
madera contrachapeada, también para cortes de
inmersión.
Hoja de sierra bimetálica
12
:
Dimensiones: 156 mm, 18 TPI
Mejor adecuación: para aserrar chapas, perfiles y
tubos - flexible y resistente a la rotura.
Antes de la puesta en marcha
Montar / cambiar la
hoja de la sierra
¡ADVERTENCIA!
Antes de todos los trabajos
en el aparato desenchúfelo de la toma de corriente.
Si no lo hace corre el riesgo de sufrir lesiones.
Gire el mandril de sujeción rápida
7
y man-
téngalo girado.
Presione la hoja de sierra que necesita hasta el
tope del mandril de sujeción rápida
7
. La
hoja de sierra se engatilla.
Suelte el mandril de sujeción rápida
7
; debe
volver a la posición inicial. Ahora la hoja de
sierra está bloqueada.
Girar el mango del aparato
¡ADVERTENCIA!
¡PELIGRO DE LESIO-
NES! Antes de proceder trabajar con el aparato
extraiga siempre el conector de red de la toma de
corriente. El mango
4
puede girarse 90º hacia la
derecha o hacia la izquierda. De este modo, el in-
terruptor de CONEXIÓN / DESCONEXIÓN
3
puede ponerse en una posición más adecuada.
Pulse el botón de desbloqueo
10
y gire el man-
go
4
hacia la derecha o hacia la izquierda.
Deje que el mango
4
se encaje.
Ajuste de la base
¡ADVERTENCIA!
¡PELIGRO DE LESIO-
NES! Antes de proceder trabajar con el aparato
extraiga siempre el conector de red de la toma de
corriente.
Ajuste la base
5
según la profundidad de
corte.
Para ello, suelte la palanca de bloqueo
8
y
coloque la base
5
en la posición correcta.
Bloquee esta posición apretando la palanca
de bloqueo
8
.
Preselección de número
de carreras
Con la rueda de ajuste
1
puede preseleccionar el
número de carreras deseado (MIN. = número de
11 ES
Antes de la puesta en … / Puesta en funcionamiento
carreras menor, MAX. = número de carreras mayor).
El número de carreras también se puede modificar
durante el funcionamiento
Puesta en funcionamiento
Conexión y desconexión
Durante el funcionamiento puede seleccionar entre
funcionamiento momentáneo o continuo.
Conectar el funcionamiento momentáneo:
Pulse el interruptor de CONEXIÓN / DESCO-
NEXIÓN
3
.
Desconectar el funcionamiento
momentáneo:
Suelte el interruptor de CONEXIÓN /
DESCONEXIÓN
3
.
Activar el funcionamiento continuo:
Pulse el interruptor de CONEXIÓN /
DESCONEXIÓN
3
y, mientras sigue pulsado,
bloquéelo con el interruptor de fijación
2
.
Desactivar el funcionamiento continuo:
Pulse el interruptor de CONEXIÓN /
DESCONEXIÓN
3
y vuelva a soltarlo.
Guiar de forma segura la
sierra de sable
Para la adecuación a la pieza y para un apoyo se-
guro la base
5
es giratoria. Cuando el aparato
está en funcionamiento, ésta siempre debe quedar
contra la pieza.
Indicaciones de trabajo
para el serrado
Compruebe si el material a trabajar tiene ele-
mentos extraños como clavos, tornillos, etc. y
retírelos.
Asegúrese de no tapar las ranuras de
ventilación.
Conecte el aparato y recién después acérquelo
al material a trabajar.
Desconecte el aparato inmediatamente si la
hoja de sierra se atasca.
Expanda la ranura ya serrada con una herra-
mienta adecuada y extraiga la hoja de sierra.
Adecue la hoja de sierra y el número de carreras
al material a trabajar.
Hay disponibles en el comercio distintos largos
de hojas de sierra optimizadas para cada uso
de la sierra de sable.
Aserre el material con un avance uniforme.
Serrar al ras:
Con hojas de sierra flexibles, siempre que el largo
sea el correspondiente, puede cortar piezas salien-
tes, como por ej. tubos, directamente en la pared.
Proceda de la siguiente forma:
1. Apoye la hoja de sierra directamente sobre la
pared.
2. Dóblela, haciendo presión lateral sobre la sierra
de sable, de manera que la base
5
se apoye
en la pared.
3. Conecte el aparato de la manera antes expli-
cada y corte la pieza con una presión constante.
Cortar por inmersión:
¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO DE REBOTE!
Los cortes de inmersión sólo se pueden realizar en
materiales blandos (madera o similar).
Proceda de la siguiente forma:
1. Coloque la sierra de sable con el borde infe-
rior de la base
5
sobre la pieza.
Conecte el aparato.
2. Incline la sierra de sable hacia adelante e
introduzca la hoja de sierra en la pieza.
3. Ponga la sierra de sable en posición vertical y
serre a lo largo de la línea de corte.
Nota: ¡La hoja de sierra a utilizar no debería so-
brepasar un largo máx. de 150 mm!
12 ES
Mantenimiento y limpieza / Asistencia / Garantía / Eliminación
Mantenimiento y limpieza
Antes de proceder a la limpieza del aparato ex-
traiga siempre el enchufe.
Cambie la hoja de sierra cuando los dientes
dejen de estar afilados y ya no sea posible
realizar trabajos de serrado correctamente.
Mantenga siempre limpio el aparato y las ra-
nuras de ventilación.
Limpie el aparato después de finalizar el trabajo.
No deben entrar líquidos al interior del dispo-
sitivo. Utilice un paño para limpiar la carcasa
del aparato. Nunca utilice gasolina, productos
de limpieza o detergentes que agresivos para
el plástico.
Eventualmente, limpie el aloja-
miento de la hoja de sierra
con un pincel o soplándolo con aire comprimido.
Asistencia
¡ADVERTENCIA!
Haga reparar los
aparatos únicamente por personal téc-
nico cualificado y con repuestos origi-
nales. Así se garantiza que el aparato seguirá
siendo seguro.
¡ADVERTENCIA!
Si es necesario
cambiar el enchufe o el cable de ali-
mentación, encargue este trabajo al
fabricante del aparato o a su servicio
de atención al cliente. Así se garantiza
que el aparato seguirá siendo seguro.
Garantía
Con este aparato recibe usted 3 años de
garantía desde la fecha de compra. El
aparato ha sido fabricado cuidadosamen-
te y ha sido probado antes de su entrega.
Guarde el comprobante de caja como
justificante de compra. Si necesitara hacer
uso de la garantía, póngase en contacto
por teléfono con su centro de servicio ha-
bitual. Éste es el único modo de garantizar
un envío gratuito.
La garantía cubre sólo defectos de fabricación o
del material, pero no los daños de transporte, pie-
zas sujetas a desgaste y los daños sufridos por las
piezas frágiles p. ej. el interruptor o baterías. Este
producto ha sido diseñado exclusivamente para el
uso particular y no para el uso industrial.
En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso
de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas
extrañas a nuestros centros de asistencia técnica
autorizados, la garantía pierde su validez. Esta
garantía no reduce en forma alguna sus derechos
legales.
Por el mero hecho de hacer uso de la garantía no
implica la prolongación del período de válidez de
la garantía. Ello rige también para piezas sustituidas
y reparadas. Los posibles daños y defectos detec-
tados al comprar el producto, se han de notificar
de inmediato o como muy tarde dos días desde la
fecha de compra. Finalizado el periodo de garan-
tía, las reparaciones se han de abonar
ES
Kompernass Service España
Tel.: 902/884663
e-mail: support.es@kompernass.com
Eliminación
El embalaje se compone de materiales
reciclables que puede desechar en los
puntos locales de recogida selectiva.
¡No tire las herramientas eléctri-
cas en la basura doméstica!
Según la Directiva europea 2002 / 96 / EC sobre
residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y en
cumplimiento con el derecho nacional, las herra-
mientas eléctricas usadas se tienen que separar y
reciclar sin dañar el medioambiente.
Para deshacerse de un aparato que ya no sirva
pregunte a las autoridades locales o municipales.
13 ES
Declaración de conformidad / Fabricante
Declaración de conformidad /
Fabricante
Nosotros, la empresa Kompernaß GmbH, Respon-
sable de la documentación: Señor Dennis Dohm,
Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Alemania, declara-
mos que este producto cumple las siguientes normas,
documentos normativos y directivas comunitarias:
Directiva de máquinas
(2006 / 42 / EC)
Compatibilidad electromagnética
(2004 / 108 / EC)
Normas armonizadas aplicadas
EN 60745-1:2006
EN 60745-2-11:2003+A11
EN 55014-1:2006
EN 55014-2:1997+A1
EN 61000-3-3:1995+A1+A2
EN 61000-3-2:2006
Denominación del producto:
Parkside Sierra de sable PFS 710
Date of manufacture (DOM): 02 - 2010
Número de serie: IAN 45836
Bochum, 31.01.2010
Hans Kompernaß
- Gerente -
Queda reservado el derecho a realizar modifica-
ciones técnicas para el perfeccionamiento del
dispositivo.
14
15 IT/MT
Indice
Introduzione
Utilizzo secondo la destinazione d‘uso .......................................................................Pagina 16
Dotazione ......................................................................................................................Pagina 16
Contenuto della confezione .........................................................................................Pagina 16
Dati tecnici .....................................................................................................................Pagina 17
Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici
1. Sicurezza dell’area di lavoro ...................................................................................Pagina 17
2.
Sicurezza elettrica ....................................................................................................Pagina 17
3. Sicurezza delle persone ...........................................................................................Pagina 18
4.
Utilizzo attento di dispositivi elettrici ........................................................................Pagina 18
Indicazioni di sicurezza specifiche per la sega frontale ............................................Pagina 19
Accessori originali / dispositivi aggiuntivi ....................................................................Pagina 20
Informazioni relative alle lame .....................................................................................Pagina 20
Prima dell’avvio
Montaggio / sostituzione della lama ...........................................................................Pagina 20
Rotazione dell’impugnatura dell’apparecchio ............................................................Pagina 20
Cambiamento di posizione della piastra di appoggio ..............................................Pagina 20
Preselezione del numero di corse ................................................................................Pagina 21
Messa in esercizio
Accensione e spegnimento ...........................................................................................Pagina 21
Conduzione sicura della seghetto elettrico .................................................................Pagina 21
Indicazioni di esecuzione del taglio alla sega ...........................................................Pagina 21
Manutenzione e pulizia ................................................................................Pagina 22
Assistenza ................................................................................................................. Pagina 22
Garanzia .................................................................................................................... Pagina 22
Smaltimento ............................................................................................................Pagina 22
Dichiarazione di conformità / Produttore ......................................Pagina 23
16 IT/MT
Introduzione
Seghetto elettrico PFS 710
Introduzione
Prima della prima messa in funzione do-
vete studiare bene le funzioni dell’apparec-
chio e vi dovete informare sull‘uso corretto
delle attrezzature elettriche. Leggete bene il seguente
manuale d’uso. Conservare queste istruzioni d’uso. In
caso di trasferimento dell’apparecchio a terzi, conse-
gnare anche tutta la documentazione ad esso relativa.
Utilizzo secondo la
destinazione d‘uso
L’apparecchio è fornito di testa fissa ed è destinato
alla taglio alla sega, al taglio a misura e all’adegua-
mento di legno, plastica e materiali da costruzione.
La seghetto elettrico è adatta a lavori grezzi di taglio
alla sega,tagli diritti e curvi e può dividere superfici
a raso. Osservare le informazioni relative a lame e
quelle al taglio alla sega. L’apparecchio non è previ
sto
per un utilizzo in ambito commerciale. Ogni altro
uso, oppure la modifica dell’apparecchio, si conside-
rano come non conformi alla destinazione d’uso e
possono causare seri pericoli d’incidenti. Il produt-
tore non risponde per eventuali danni causati
dall‘uso improprio dell’apparecchio.
Dotazione
1
Rotellina di regolazione del numero delle corse
2
Interruttore di fermo
3
Interruttore ON / OFF
4
Impugnatura
5
Piastra di appoggio
6
Lama
7
Accoppiamento rapido
8
Leva di arresto piastra di appoggio
9
Coperchio spazzole al carbonio
10
Pulsante di sblocco
11
Lama per legno
12
Lama bimetallica
Contenuto della confezione
1 Seghetto elettrico PFS 710
1 Lama per legno HCS 150 mm
1 Lama bimetallica 156 mm
1 Istruzioni d‘uso
In queste istruzioni d'uso / sull'apparecchio sono riportati i seguenti pittogrammi:
Leggere il manuale di istruzioni
per l’uso!
Classe di protezione II
Rispettare le avvertenze e le
indicazioni per la sicurezza!
Indossare occhiali protettivi, protezio-
ni per l’udito, mascherina antipolvere
e guanti protettivi.
Attenzione, rischio di scossa elettrica!
Pericolo di morte!
Tenere lontano i bambini dall’appa-
recchio elettrico!
Pericolo di esplosione! Da utilizzare solo in ambienti interni!
V
~
Volt (tensione alternata)
Pericolo di morte a causa di scossa
elettrica in presenza di un cavo di ali-
mentazione o di una spina difettosi!
W
Watt (potenza attiva)
Smaltire l’imballaggio dell’apparec-
chio in modo ecocompatibile!
17 IT/MT
Introduzione / Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici
Dati tecnici
Tensione nominale: 230 V
~
50 Hz
Potenza di assorbimento: 710 W
Quantità nominale di
corse a vuoto: n
0
0 - 2800 min
-1
Profondità di taglio: 20 mm
Prestazione di taglio max.: Legno 160 mm
Alluminio 18 mm
Metallo 8 mm
Alloggiamento della lama:
1
/
2
Classe di protezione: II /
Informazioni relative al rumore e alle
vibrazioni:
Il valore di misurazione per il rumore è stato rilevato
ai sensi delle disposizioni di cui alla norma EN
60745. Il livello di pressione acustica stimato A
ammonta tipicamente a:
Livello di pressione acustica: 86 dB(A)
Livello di potenza acustica: 99 dB(A)
Scostamento K: 3 dB
Utilizzare strumenti di
protezione dell‘udito!
Accelerazione valutata, tipica:
Vibrazione mano / braccio a
h
= 6,303 m / s
2
Scostamento K = 1,5 m / s
2
ATTENZIONE!
Il valore relativo al livello di
vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni d’uso è
stato misurato in conformità alla procedura di misu-
razione esplicata nella norma EN 60745 e può
essere utilizzato per il confronto tra apparecchi.
Il livello di vibrazioni si modifica a seconda del tipo
di utilizzo dell’apparecchio elettrico, ed in alcuni
casi può essere superiore al valore indicato nelle
presenti istruzioni d’uso. Il carico di vibrazione
potrebbe essere sottostimato qualora l’apparecchio
elettrico fosse regolarmente utilizzato in tale modo.
Nota: per una corretta valutazione dell’affaticamento
da vibrazioni durante un determinato periodo di la-
vorazione devono essere considerati anche i tempi
in cui l’apparecchio è disinserito o è funzionante,
senza però essere utilizzato. Ciò può ridurre in
misura notevole l’affaticamento da vibrazioni lungo
il periodo di lavorazione complessivo.
Istruzioni di sicurezza ge-
nerali per utensili elettrici
ATTENZIONE!
Leggere tutte le indica-
zioni e gli avvisi di sicurezza! Eventuali man-
canze nell’osservanza delle indicazioni e degli
avvisi di sicurezza possono provocare una scossa
elettrica, un incendio e / o gravi lesioni.
CONSERVARE TUTTE LE INDICAZIONI E GLI
AVVISI DI SICUREZZA PER EVENTUALI NECESSI-
TA’ FUTURE! LA PAROLA „ATTREZZO ELETTRICO“
UTILIZZATA NELLE ISTRUZIONI D’USO SI RIFERI-
SCE AGLI ATTREZZI ELETTRICI FUNZIONANTI
ALL’INTERNO DI UNA RETE (CON CAVO DI RETE
)
E AGLI ATTREZZI ELETTRICI CHE FUNZIONANO
MEDIANTE BATTERIE (SENZA CAVO DI RETE).
1.
Sicurezza dell’area di lavoro
a) Mantenere l’area di lavoro pulita e
ben illuminata. Il disordine ed aree di lavoro
poco illuminate possono determinare incidenti.
b)
Non lavorare con l’apparec-
chio in un’atmosfera dove si
trovino liquidi infiammabili,
esplosiva, gas e polveri. Gli utensili elettrici
generano scintille che possono infiammare la
polvere o i gas.
c)
Durante l’utilizzo del disposi-
tivo elettrico tenere lontani
bambini e persone estranee.
In caso di distrazione potreste perdere il con-
trollo dell’apparecchio.
2.
Sicurezza elettrica
Evitare il pericolo di morte
a seguito di scossa elettrica:
a) La spina di connessione dell’apparec-
chio deve essere adatta alla presa elet-
18 IT/MT
Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici
trica nella quale essa viene inserita.
In nessun caso l’adattatore deve
essere modificato. Non utilizzare
spine con apparecchi messi a terra.
Spine non modificate e prese adatte riducono
il rischio di una scossa elettrica.
b)
Evitare il contatto del corpo con superfici
messe a terra, quali ad esempio quelle
di tubi, caloriferi, cucine economiche
e frigoriferi. Sussiste un elevato rischio di
scossa elettrica, qualora il Vostro corpo fosse
messo a terra.
c) Mantenere l’apparecchio lontano da
pioggia o umidità. La penetrazione di
acqua in un apparecchio elettrico accresce il
rischio di scossa elettrica.
d)
Non utilizzare il cavo in modo
non conforme, cioè per tirare
l’apparecchio, per appenderlo
o per estrarre la spina dalla presa elet-
trica. Tenere il cavo lontano da calore,
olio, spigoli acuti o di parti in movimento
dell’apparecchio. Cavi danneggiati o attor-
cigliati accrescono il rischio di scossa elettrica.
e) In caso di lavori all’aperto utilizzare
solamente prolunghe ammesse anche
per un loro utilizzo all‘aperto. L’utilizzo
di una tale prolunga riduce il rischio di scossa
elettrica.
f) Qualora non si possa evitare l‘eserci-
zio dell’elettroutensile in un ambiente
umido, fare uso di un interruttore
differenziale, circostanza che riduce il
rischio di una scossa elettrica.
3. Sicurezza delle persone
a) Fare sempre estrema attenzione a ciò
che si fa e accostarsi al lavoro con il
dispositivo elettrico sempre in modo
cosciente. Non utilizzare l’apparecchio
quando si è stanchi o sotto l’influsso
di droghe, alcol o medicinali. Un solo at-
timo di disattenzione nell’utilizzo dell’apparec-
chio può provocare serie lesioni.
b)
Indossare sempre l’equipag-
giamento di protezione perso-
nale e gli occhiali protettivi.
Indossando l’equipaggiamento di protezione
personale, quale una mascherina antipolvere,
scarpe di sicurezza antisdrucciolevoli, un ca-
sco di protezione o una protezione auricolare,
a seconda del tipo e dell’utilizzo dell’apparec-
chiatura elettrica, riduce il rischio di lesioni.
c) Evitare qualsiasi avvio involontario
dell’utensile. Assicurarsi che l’utensile
sia disinserito prima di collegarlo alla
rete di alimentazione elettrica, di sol-
levarlo o di trasportarlo. Se durante il tra-
sporto dell’apparecchio il dito dell’utilizzatore si
trova sull’interruttore ON / OFF oppure l’appa-
recchio è inserito, possono determinarsi incidenti.
d) Prima di avviare l’apparecchio,
rimuovere il dispositivo di regolazione
o la chiave per dadi. Un utensile o una
chiave che si trovi in una parte di apparecchio
in rotazione può provocare lesioni.
e) Mantenere una postura del corpo nor-
male. Assicurarsi di avere un sostegno sicuro
e mantenere sempre l’equilibrio. In questo modo
è possibile controllare meglio l’apparecchio, in
modo particolare in caso di situazioni impreviste.
f) Indossare un abbigliamento appropria-
to. Non indossare un abbigliamento
largo o bigiotteria. Mantenere capelli,
abbigliamento e guanti lontano da
parti in movimento. Abbigliamento sciolto,
gioielli o capelli lunghi possono essere trascinati
da parti in movimento.
g) Quando vengono montati dispositivi
di aspirazione e di cattura della pol-
vere, assicurarsi che questi siano stati
montati ed utilizzati correttamente.
L’utilizzo di questi dispositivi riduce i pericoli
provocati dalla polvere.
4.
Utilizzo attento di
dispositivi elettrici
a) Non sovraccaricare l’apparecchio. Per
un determinato lavoro utilizzare sem-
pre il dispositivo elettrico a ciò appro-
19 IT/MT
Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici
priato. Con il dispositivo elettrico appropriato
si lavora meglio e con maggiore sicurezza nello
specifico ambito di utilizzo.
b) Non utilizzare dispositivi elettrici il cui
interruttore sia difettoso. Un dispositivo
elettrico che non si può più accendere e spegnere
rappresenta un pericolo, e deve essere riparato.
c) Estrarre la spina dalla presa elettrica
prima di eseguire regolazioni all‘ap-
parecchio, di sostituire di accessori o
di riporre l’apparecchio. Queste misure
di prudenza impediscono l’avvio involontario
dell’apparecchio.
d) Mantenere dispositivi elettrici non uti-
lizzati fuori dalla portata di bambini.
Non fare utilizzare l’apparecchio da
persone che non lo conoscano o del
quale non abbiano letto le istruzioni
d’uso. I dispositivi elettrici sono pericolosi se
utilizzati da persone inesperte.
e) Avere cura dell’apparecchio. Control-
lare se parti mobili dell’apparecchio
funzionano perfettamente e non si
bloccano, se parti di esso sono rotte o
danneggiate, che la funzionalità
dell’apparecchio non sia messa a
rischio. Fare riparare le parti danneg-
giate prima di utilizzare di nuovo l’ap-
parecchio. Molti incidenti sono provocati
dal fatto che i dispositivi elettrici non vengono
sottoposti ad una corretta manutenzione.
f) Mantenere gli utensili di taglio affilati
e puliti. Utensili di taglio curati con attenzione
e fornitidi bordi taglienti si incastrano meno fre-
quentemente e sono semplici da guidare
durante il lavoro.
g) Utilizzare dispositivi elettrici, accesso-
ri, i dispositivi da inserire ecc, in con-
formità alle presenti istruzioni e nel
modo descritto per questo particolare
tipologia di apparecchio. In questo
senso, tenere presente le condizioni
di lavoro e l’attività da eseguire. L’uti-
lizzo di dispositivi elettrici per scopi diversi da
quelli previsti può provocare situazioni di pericolo.
Indicazioni di sicurezza
specifiche per la sega
frontale
Per evitare rischi di lesione e di incendio
nonché situazioni pericolose per la salute,
osservare quanto segue:
Se si lavora all’aperto, collegare l’apparecchio
attraverso un interruttore di protezione FI con cor-
rente d’innesto di max. 30 mA.
Bloccare il pezzo da lavorare. A questo scopo
utilizzare dispositivi di bloccaggio / una morsa
a vite attorno al pezzo. Esso viene in questo
modo trattenuto in modo più sicuro che non
con la mano.
In nessun caso appoggiarsi con la mani nei
pressi dell’apparecchio, oppure davanti ad
esso e alla superficie di lavorazione, dal mo-
mento che in caso di scivolamento sussiste il
pericolo di lesione.
In caso di pericolo estrarre subito il cavo di ali-
mentazione dalla presa di rete.
Portare il cavo sempre verso la parte posteriore
dell’apparecchio.
PERICOLO DI INCENDIO A CAUSA DEL-
LE SCINTILLE GENERATE NEL CORSO
DELLA LAVORAZIONE! In caso di taglio
alla sega di metalli, vengono generate scintille.
Fare assolutamente attenzione a che nessuna
persona sia in pericolo e che non si trovino
materiali infiammabili nelle vicinanze dell’area
di lavoro.
ATTENZIONE!
GAS NOCIVI! La lavorazione
di polveri dannose o velenose rappresenta un pe-
ricolo per la salute degli operatori o delle persone
che si trovano nei pressi dell’area di lavoro.
Indossare occhiali di protezione e
mascherina antipolvere!
E‘ vietato lavorare materiale contenente asbesto.
Si ritiene che l’asbesto sia una sostanza cance-
rogena.
Segando materiali edilizi si osservino le dispo-
sizioni di legge e i suggerimenti del produttore.
Non lavorare materiali inumiditi o superfici umide.
Condurre l’apparecchio verso il materiale da
lavorare solo se esso è in funzione.
20 IT/MT
ATTENZIONE! Evitare il contatto con oggetti
resistenti, se l’apparecchio è in funzione vi è
pericolo di contraccolpi!
La piastra di appoggio
5
deve essere sempre
fissata nell’apparecchio quando esso è in fun-
zione.
Sempre spegnere e far terminare la corsa
dell’apparecchio prima di riporlo.
Usare solamente lame perfette e non danneg-
giate. Lame piegate oppure non affilate possono
rompersi oppure causare contraccolpi.
L’apparecchio deve essere sempre pulito,
asciutto e privo di tracce di olio o di grasso.
Accessori originali /
dispositivi aggiuntivi
Utilizzare solamente accessori e dispositivi
aggiuntivi che sono indicati nelle istruzioni d’uso.
L’utilizzo di altri utensili aggiuntivi o diversi da
quelli c consigliati o accessori non originali
possono rappresentare un pericolo per l‘utiliz-
zatore.
Informazioni relative alle lame
E‘ possibile utilizzare ogni lama purché questa sia
fornita di un codolo adatto -
1
/
2
“ codolo universale.
Per ogni ambito di utilizzo specifico della seghetto
elettrico sono disponibili in commercio lame ottimiz-
zate in diverse lunghezze.
Nota: TPI = teeth per inch (dente per pollice)
= il numero di denti ogni 2,54 cm
Lama per legno
11
:
Dimensioni: 150 x 1,25 mm, 6 TPI
Migliore idoneità: per segare legno per costruzioni,
pannelli per masonite, legno in lastre, legno com-
pensato, e anche per eseguire tagli ad immersione.
Lama bimetallica
12
:
Dimensioni: 156 mm, 18 TPI
Migliore idoneità: per segare lamiere, profili e tubi
- flessibile e resistente alla rottura
Prima dell’avvio
Montaggio / sostituzione
della lama
ATTENZIONE!
Prima di eseguire ogni inter-
vento sull’apparecchio estrarre la spina dalla presa
elettrica. In caso contrario vi è pericolo di lesione.
Ruotare l’accoppiamento rapido
7
e mante-
nerlo ruotato.
Premere la lama necessaria nell’accoppiamento
rapido fino a quando raggiunge la battuta
7
.
La sega si ingrana.
Allentare l’accoppiamento rapido
7
, esso
deve tornare alla sua posizione di partenza.
La lama è ora bloccata.
Rotazione dell’impugnatura
dell’apparecchio
ATTENZIONE!
PERICOLO DI LESIONI!
Prima di eseguire ogni intervento sull’apparecchio
estrarre la spina dalla presa elettrica. L’impugnatu-
ra
4
puó essere ruotata di 90° a destra e a sini-
stra. In questo modo l’interruttore di ON / OFF
3
può essere posizionato in una posizione più como-
da a seconda delle condizioni di lavoro.
Premere il pulsante di sblocco
10
e ruotare
l’impugnatura
4
a destra o a sinistra.
Lasciare che l’impugnatura
4
si ingrani.
Cambiamento di posizione
della piastra di appoggio
ATTENZIONE!
PERICOLO DI LESIONI!
Prima di eseguire ogni intervento sull’apparecchio
estrarre la spina dalla presa elettrica.
Cambiare la posizione della piastra di appog-
gio
5
a seconda della profondità di taglio.
A tale scopo allentare la leva di arresto
8
e
portare la piastra di appoggio
5
nella posi-
zione desiderata.
Bloccare questa posizione serrando la leva di
arresto
8
.
Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici / Prima dell’avvio
21 IT/MT
Preselezione del
numero di corse
Con la rotellina
1
di regolazione è possibile sce-
gliere il numero di giri desiderato (MIN. = numero
di corse minimo, MAX. = numero di corse massimo).
Il numero di corse può essere modificato anche nel
corso della lavorazione.
Messa in esercizio
Accensione e spegnimento
E‘ possibile scegliere tra esercizio momentaneo e
continuo.
Inserzione dell’esercizio momentaneo:
Premere l’interruttore ON / OFF
3
.
Disinserzione dell’esercizio momentaneo:
Rilasciare l’interruttore ON / OFF
3
.
Inserzione dell’esercizio continuo:
Premere l’interruttore ON / OFF
3
e mantenerlo
in posizione di interruttore premuto per mezzo
dell’interruttore di fermo
2
.
Disinserzione dell’esercizio durativo:
Premere l’interruttore ON / OFF
3
e rilasciarlo
di nuovo.
Conduzione sicura della
seghetto elettrico
La piastra di appoggio
5
è orientabile al fine di
permettere un adattamento al pezzo da lavorare
ed un supporto sicuro. Essa deve essere sempre
appoggiata al pezzo quando l’apparecchio è in
funzione.
Indicazioni di esecuzione
del taglio alla sega
Verificare il materiale da lavorare per appurare
l’eventuale presenza di corpi estranei quali
chiodi, viti, ecc., ed allontanare tali corpi estranei.
Fare attenzione a che le fessure di aerazione
non vengano coperte.
Avviare l’apparecchio, e solo successivamente
avvicinarlo al materiale da lavorare.
Spegnere immediatamente l’apparecchio
quando la lama si inceppa.
Allargare la fenditura già segata con un utensile
adatto ed estrarre la seghetto elettrico.
Adeguare la lama e la sua velocità al materiale
da lavorare.
Per ogni ambito di utilizzo specifico della se-
ghetto elettrico sono disponibili in commercio
lame ottimizzate in diverse lunghezze.
Segare il materiale con spinta uniforme.
Segare a raso:
Con lame flessibili, aventi una lunghezza corrispon-
dente, è possibile segare pezzi sporgenti, quali ad
esempio tubi, direttamente alla parete.
Procedere nel modo seguente:
1. Porre la lama direttamente sulla parete.
2. Piegare la lama con pressione laterale sulla se-
ghetto elettrico in modo tale che la piastra di
base
5
giaccia sulla parete.
3. Inserire l’apparecchio come precedentemente
descritto e segare il pezzo con pressione costante.
Taglio alla sega ad immersione:
ATTENZIONE! PERICOLO DI CONTRAC-
COLPI! I tagli ad immersione possono essere ese-
guito solamente su materiali soffici (legno o di altra
natura).
Procedere nel modo seguente:
1. Porre la seghetto elettrico con lo spigolo infe-
riore della piastra di base
5
sul pezzo.
Avviare l‘apparecchio.
2. Ribaltare la seghetto elettrico in avanti ed im-
mergerla con la lama nel pezzo.
Prima dell’avvio / Messa in esercizio
22 IT/MT
3. Porre la seghetto elettrico in posizione verticale
e continuare a segare lungo la linea di taglio.
Nota: La lama da utilizzare non deve superare
una lunghezza massima di 150 mm!
Manutenzione e pulizia
Prima di eseguire tutti i lavori di pulizia, estrarre
la spina dalla presa elettrica.
Sostituire la lama non appena le sue dentature
non sono più affilate, ragione per la quale un
lavoro pulito non è più possibile.
Mantenere l’apparecchio e le fessure di aera-
zione sempre puliti.
Al termine del lavoro è necessario eseguire la
pulizia dell’apparecchio.
Nessun liquido deve penetrare all’interno
dell’apparecchio. Per la pulizia dell’alloggia-
mento utilizzare un panno. Non utilizzare mai
benzina, diluenti o detergenti aggressivi nei
confronti della plastica.
Pulire il codolo della lama, se
necessario, con un pennello
oppure soffiando aria compressa.
Assistenza
ATTENZIONE!
Affidare la ripara-
zione dell’apparecchio esclusivamente
a personale specializzato e qualificato e
con pezzi di ricambio originali, a garanzia del-
la sicurezza dell’apparecchio.
ATTENZIONE!
La sostituzione del-
la spina o del cavo di alimentazione
deve essere eseguita esclusivamente
dal fabbricante dell’apparecchio o dal
relativo servizio clienti, a garanzia della sicu-
rezza dell’apparecchio.
Garanzia
Questo apparecchio è garantito per tre
anni a partire dalla data di acquisto.
L’apparecchio è stato prodotto con cura
e debitamente collaudato prima della
consegna. Conservare lo scontrino come
prova d’acquisto. In caso di interventi in
garanzia, contattare telefonicamente il
proprio centro di assistenza. Solo in questo
modo è possibile garantire una spedizio-
ne gratuita della merce.
La garanzia vale solo per i difetti di materiale o
fabbricazione, non per i danni da trasporto, parti
soggette a usura o danni a parti fragili come ad
es. interruttori o accumulatori. Il prodotto è destina-
to esclusivamente all’uso domestico e non a quello
commerciale.
La garanzia decade in caso di impiego improprio
o manomissione, uso della forza e interventi non
eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
Questa garanzia non costituisce alcun limite ai di-
ritti legali del consumatore.
Il periodo di garanzia non viene prolungato in caso
di un intervento in garanzia. Ciò vale anche per le
componenti sostituite e riparate. I danni e difetti
presenti già all’acquisto devono essere comunicati
immediatamente dopo il disimballaggio, e non oltre
due giorni dalla data di acquisto. Le riparazioni ef-
fettuate dopo la scadenza del periodo di garanzia
sono a pagamento.
IT
Kompernass Service Italia
Tel.: 199 400 441 (0,12 EUR/Min.)
e-mail: support.it@kompernass.com
Smaltimento
L’imballaggio è composto da materiali
ecologici, che possono essere smaltiti
presso i siti di riciclaggio locali.
Non gettare gli utensili elettrici
nei rifiuti domestici!
In conformità alla direttiva europea 2002 / 96 / EC sui
rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e
Messa in esercizio / Manutenzione e pulizia / Assistenza / Garanzia / Smaltimento
23 IT/MT
relativa trasposizione nel diritto nazionale, gli uten-
sili elettrici usati devono essere raccolti separatamente
e riciclati in maniera compatibile con l’ambiente.
Informazioni sulle possibilità di smaltimento di ap-
parecchi giunti al termine della loro vita utile sono
disponibili presso le amministrazioni comunali.
Dichiarazione di conformità /
Produttore
Noi, Kompernaß GmbH, responsabile per la
documentazione: sig. Dennis Dohm, Burgstr. 21,
D-44867 Bochum, Germania, dichiarano con la
presente che questo prodotto è conforme con le
seguenti norme, documenti normativi e direttive
dell’Unione Europea:
Normativa per i macchinar
(2006 / 42 / EC)
Compatibilità elettromagnetica
(2004 / 108 / EC)
Norme utilizzate ed armonizzate
EN 60745-1:2006
EN 60745-2-11:2003+A11
EN 55014-1:2006
EN 55014-2:1997+A1
EN 61000-3-3:1995+A1+A2
EN 61000-3-2:2006
Descrizione del prodotto:
Parkside Seghetto elettrico PFS 710
Date of manufacture (DOM): 02 - 2010
Numero di serie: IAN 45836
Bochum, 31.01.2010
Hans Kompernaß
- Amministratore -
Modifiche tecniche nel senso dello sviluppo riman-
gono riservati.
Smaltimento / Dichiarazione di conformità / Produttore
24
25 PT
Índice
Introdução
Utilização correcta ........................................................................................................Página 26
Equipamento .................................................................................................................gina 26
Material fornecido ........................................................................................................Página 26
Dados técnicos ..............................................................................................................Página 26
Indicações de segurança gerais para
ferramentas eléctricas
1. Segurança no local de trabalho ..............................................................................Página 27
2.
Segurança eléctrica ..................................................................................................Página 27
3. Segurança pessoal ...................................................................................................Página 28
4.
Manuseamento e utilização cuidada de ferramentas eléctricas ...........................Página 28
Indicações de segurança específicas para serras de recorte ....................................Página 29
Acessórios / dispositivos auxiliares originais ...............................................................Página 30
Informações relativas às lâminas de serra ..................................................................Página 30
Antes da colocação em funcionamento
Montar / substituir lâminas de serra .............................................................................Página 30
Rodar pega do aparelho .............................................................................................Página 30
Regular a placa de base ..............................................................................................Página 30
Pré-selecção do número de cursos por minuto ...........................................................Página 30
Colocação em funcionamento
Ligar e desligar..............................................................................................................Página 31
Manuseamento seguro da serrote eléctrico ................................................................Página 31
Indicações de trabalho para serração ........................................................................Página 31
Manutenção e limpeza ..................................................................................Página 32
Assistência técnica .............................................................................................Página 32
Garantia ..................................................................................................................... Página 32
Eliminação ................................................................................................................Página 32
Declaração de conformidade / Fabricante .................................... Página 33
26 PT
Introdução
Serrote eléctrico PFS 710
Introdução
Antes da primeira utilização familiarize-se
com as funções do aparelho e informe-se
acerca do manuseamento correcto de
ferramentas eléctricas. Para isso, leia as seguintes
instruções de utilização. Guarde este manual. Se
entregar este aparelho a terceiros, entregue tam-
bém todos os documentos.
Utilização correcta
O aparelho com apoio fixo destina-se a serrar, cor-
tar em comprimento e adaptar madeira, materiais
sintéticos e de construção. A serrote eléctrico está
indicada para trabalhos de serração imperfeitos,
cortes rectos e curvos e corta superfícies niveladas.
Tenha em atenção as informações relativas às lâ-
minas da serra e as indicações de trabalho no que
se refere à serração. O aparelho não se destina ao
uso industrial. Qualquer outra utilização ou alteração
da máquina é indevida e acarreta riscos de acidente
significativos. O fabricante não assume qualquer
responsabilidade por danos resultantes de uma uti-
lização incorrecta.
Equipamento
1
Roda de ajuste pré-selecção do número
de cursos por minuto
2
Interruptor de bloqueio
3
Interruptor de LIGAR / DESLIGAR
4
Pega
5
Placa de base
6
Lâmina de serra
7
Mandril de aperto rápido
8
Placa de base da alavanca de bloqueio
9
Cobertura das escovas de carvão
10
Botão de desbloqueio
11
Lâmina de serra para madeira
12
Lâmina de serra bimetálica
Material fornecido
1 Serrote eléctrico PFS 710
1 Lâmina de serra HCS para madeira de 150 mm
1 Lâmina de serra bimetálica de 156 mm
1 Manual de instruções
Dados técnicos
Tensão nominal: 230 V
~
50 Hz
Consumo nominal: 710 W
Neste manual de instruções / no aparelho, são utilizados os seguintes símbolos:
Ler o manual de instruções! Classe de protecção II
Considerar as indicações de aviso
e de segurança!
Utilize uns óculos de protecção, protec-
tor de ouvidos, máscara de protecção
contra o pó e luvas de protecção.
Perigo de choque eléctrico!
Perigo de morte!
Manter a ferramenta eléctrica
fora do alcance das crianças!
Perigo de explosão!
Apenas para utilização em
espaços interiores!
V
~
Volt (tensão alternada)
Perigo de morte por choque eléctrico
em caso de danos no cabo ou ficha
de rede!
W
Watt (Potência efectiva)
Elimine a embalagem e o aparelho
de forma adequada!
27 PT
Introdução / Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas
Número de cursos
por minuto em ponto
morto nominal: n
0
0 - 2800 min
-1
Comprimento do curso: 20 mm
Rendimento de corte máx.: Madeira 160 mm
Alumínio 18 mm
Metal 8 mm
Alojamento da lâmina da serra:
1
/
2
Classe de segurança: II /
Informações acerca de ruído e vibração:
Valores de medição para ruído determinados se-
gundo EN 60745. O nível de ruído da ferramenta
eléctrico avaliado com A é tipicamente:
Nível de pressão sonora: 86 dB(A)
Nível de potência sonora: 99 dB(A)
Grau de incerteza K: 3 dB
Utilizar protecção de ouvidos!
Aceleração ponderada, de forma típica:
Vibração de mão / braço a
h
= 6,303 m / s
2
Tolerância K = 1,5 m / s
2
AVISO!
O nível de ruído indicado nas instru-
ções foi medido através de um processo de medição
segundo a norma EN 60745 e pode ser utilizado
para fins comparativos de aparelhos. O nível de
ruído altera de acordo com a aplicação da ferramen-
ta eléctrica, excedendo, em alguns casos, o valor
indicado. O grau de vibração pode ser subestimado
quando a ferramenta é utilizada frequentemente
desta forma.
Nota: Para uma avaliação exacta do grau de
vibração durante um determinado período de tra-
balho, deve-se também ter em conta os períodos
de tempo em que o aparelho está desligado ou
está ligado, mas não está a ser utilizado. Isto pode
reduzir significativamente o grau de vibração
durante o período total de trabalho.
Indicações de segurança
gerais para ferramentas
eléctricas
AVISO!
Leia todas as indicações de
segurança e instruções! A inobservância das
indicações de segurança e instruções pode condu-
zir a choques eléctricos, incêndios e / ou ferimentos
graves.
GUARDE TODAS AS INDICAÇÕES DE SEGURAN-
ÇA E INSTRUÇÕES PARA CONSULTA FUTURA!
O CONCEITO “FERRAMENTA ELÉCTRICA”,
UTILIZADO NAS INDICAÇÕES DE SEGURANÇA,
REFERE-SE A FERRAMENTAS ELÉCTRICAS ALI-
MENTADAS A ELECTRICIDADE (COM CABO
DE REDE) E A FERRAMENTAS ELÉCTRICAS ALI-
MENTADAS POR BATERIA (SEM CABO DE REDE).
1.
Segurança no local de trabalho
a) Mantenha o seu local de trabalho lim-
po e bem iluminado. A desordem e a má
iluminação da área de trabalho podem provocar
acidentes.
b)
Não utilize o aparelho em
áreas potencialmente explo-
sivas, nas quais se encontrem
líquidos, gases ou poeiras inflamáveis.
As ferramentas eléctricas produzem faíscas
que podem inflamar as poeiras ou os vapores.
c)
Não deixe que crianças ou
quaisquer outras pessoas se
aproximem quando utilizar
a ferramenta eléctrica. Se se distrair
pode perder o controlo do aparelho.
2.
Segurança eléctrica
Evite o perigo de vida
por choque eléctrico:
a) A ficha de ligação do aparelho tem de
estar em conformidade com a tomada.
A ficha não deve ser alterada, de for-
ma alguma. Não utilize fichas adap-
28 PT
Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas
tadoras com aparelhos protegidos
por ligação à terra. As fichas não sujeitas
a modificações e as respectivas tomadas redu-
zem o risco de choque eléctrico.
b) Evite o contacto físico com superfícies
ligadas à terra tais como tubos, aque-
cedores, fogões e frigoríficos. Se o seu
corpo estiver ligado à terra, existe um risco ele-
vado de choque eléctrico.
c) Mantenha o aparelho afastado de
chuva ou humidade. A penetração da
água no aparelho eléctrico aumenta o risco de
choque eléctrico.
d)
Não use o cabo para fins
inadequados, como para
transportar o aparelho, para
o pendurar ou para puxar a ficha da
tomada. Mantenha o cabo afastado do
calor, óleos, arestas afiadas ou peças
móveis do aparelho. Um cabo danificado
ou mal enrolado aumenta o risco de um cho-
que eléctrico.
e) Quando trabalhar com um aparelho
eléctrico ao ar livre, utilize apenas ex-
tensões que sejam adequadas para
áreas exteriores. A utilização de uma ex-
tensão destinada a áreas exteriores diminui o
risco de choque eléctrico.
f) Se não for possível evitar a utilização
da ferramenta eléctrica num ambiente
húmido, utilize um disjuntor de corrente
de avaria. A utilização de um disjuntor de
corrente de avaria reduz o risco de choque
eléctrico.
3. Segurança pessoal
a) Seja prudente, preste sempre atenção
àquilo que está a fazer e utilize a fer-
ramenta eléctrica de forma sensata.
Não utilize o aparelho quando estiver
cansado ou sob a influência de drogas,
álcool ou medicamentos. Mesmo um
pequeno descuido, durante a utilização do
aparelho, pode causar ferimentos graves.
b)
Utilize equipamento de pro-
tecção individual e nunca se
esqueça dos óculos de protec-
ção. A utilização de equipamento de protecção
individual como máscara anti-poeiras, calçado
de protecção anti-derrapante, capacete ou
protecção auditiva, conforme o tipo e a aplica-
ção da ferramenta eléctrica, diminui o risco de
ferimentos.
c)
Evite uma colocação em funcionamento
acidental. Certifique-se de que a fer-
ramenta eléctrica está desligada, an-
tes de a ligar à fonte de alimentação,
levantar ou transportar. Se, durante o
transporte do aparelho, tiver colocado o dedo
no interruptor LIGAR / DESLIGAR ou se o apa-
relho estiver ligado, este pode causar acidentes.
d)
Afaste a ferramenta de ajuste ou a cha-
ve de porcas, antes de ligar o aparelho.
Uma ferramenta ou chave que esteja colocada
numa peça rotativa do aparelho pode causar
ferimentos.
e) Evite uma postura anormal do corpo.
Certifique-se de que se encontra numa
posição estável e mantenha sempre o
equilíbrio. Desta forma, pode controlar me-
lhor o aparelho, particularmente em imprevistos.
f) Use vestuário adequado. Não utilize
roupas largas ou bijutaria. Mantenha
o cabelo, a roupa e as luvas afasta-
dos de peças móveis. O vestuário largo, a
bijutaria ou os cabelos compridos podem ficar
presos nas peças móveis.
g) Quando montar dispositivos de aspira-
ção ou recolha de poeiras, certifique-
se de que estes estão bem ligados e
são utilizados correctamente. A utiliza-
ção destes dispositivos diminui a existência de
perigos potenciados por poeiras.
4.
Manuseamento e utilização
cuidada de ferramentas
eléctricas
a) Não sobrecarregue o aparelho. Utilize
a ferramenta eléctrica mais adequada
para o seu trabalho. Trabalhará melhor e
29 PT
Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas
de forma mais segura se utilizar a ferramenta
eléctrica adequada à respectiva área de tra-
balho.
b) Não utilize ferramentas eléctricas,
cujo interruptor esteja avariado. Uma
ferramenta eléctrica que não possa mais ser
ligada ou desligada constitui perigo e tem de
ser reparada.
c) Retire a ficha da tomada antes de
efectuar ajustes no aparelho, trocar
acessórios ou quando deixar de utili-
zar o aparelho. Esta medida de segurança
impede o arranque involuntário do aparelho.
d) Mantenha as ferramentas eléctricas
que não estejam a ser utilizadas fora
do alcance das crianças. Não deixe
que pessoas que não estejam familia-
rizadas com o aparelho, ou que não
tenham lido estas instruções, o utilizem.
As ferramentas eléctricas são perigosas, quan-
do manuseadas por pessoas inexperientes.
e) Trate do aparelho com cuidado. Veri-
fique se as peças móveis do aparelho
funcionam correctamente, se não ficam
encravadas e se estão partidas ou da-
nificadas a ponto de prejudicar o bom
funcionamento do aparelho. Repare
as peças danificadas antes da utiliza
ção
do aparelho. Muitos acidentes ocorrem devi-
do à má manutenção das ferramentas eléctricas.
f) Mantenha a ferramenta de corte afia-
da e limpa. Ferramentas de corte bem trata-
das com gume afiado ficam encravadas com
menor regularidade e podem ser utilizadas
mais facilmente.
g) Utilize a ferramenta eléctrica, acessó-
rios, ferramentas de aplicação, etc.
de acordo com estas instruções e tal
como é indicado para este tipo especí-
fico de aparelho. Tenha em atenção
as condições de trabalho e a activida-
de que vai desempenhar. A utilização de
ferramentas eléctricas para outras aplicações
que não as previstas, pode originar situações
de perigo.
Indicações de segurança
específicas para serras de
recorte
Para evitar perigo de ferimentos, de in-
cêndio bem como perigos para a saúde:
Em trabalhos ao ar livre, ligue o aparelho a
um disjuntor de corrente de avaria (FI) com
uma corrente máxima de activação de 30 mA.
Fixe a peça de trabalho. Utilize os dispositivos de
fixação / torno de bancada para fixar a peça de
trabalho. Está mais seguro do que na sua mão.
Nunca apoie as mãos perto ou à frente do
aparelho e da superfície a ser trabalhada, pois,
em caso de um deslize, existe perigo de ferimento.
Em caso de perigo, retire imediatamente a ficha
de rede da tomada.
Mantenha o cabo de rede afastado, colocan-
do-o sempre por trás do aparelho.
PERIGO DE INCÊNDIO POR PROJECÇÃO
DE FAÚLHAS! Ao serrar metais surgirão faúlhas.
Por isso, verifique impreterivelmente se ninguém
é colocado em perigo e se não existem materiais
inflamáveis na proximidade da área de trabalho.
AVISO!
VAPORES TÓXICOS! O trabalho
com poeiras nocivas / tóxicas coloca a saúde
em perigo para o operante ou para as pessoas
que se encontrarem na proximidade.
Utilize óculos de protecção e más-
cara de protecção contra o pó!
O material que contenha amianto não pode
ser trabalhado. O amianto é cancerígeno.
Quando estiver a serrar materiais de construção,
tenha em atenção as especificações legais e
as recomendações do fabricante.
Não trabalhe materiais húmidos ou superfícies
molhadas.
Conduza o aparelho de encontro ao material
a ser trabalhado apenas quando se encontrar
ligado.
CUIDADO! Evite o contacto com objectos só-
lidos, quando o aparelho se encontra em fun-
cionamento – perigo de rebate!
A placa de base
5
tem de estar junto à peça
de trabalho quando o aparelho se encontrar
em funcionamento.
Desligue sempre o aparelho e deixe-o parar
por completo antes de o pousar.
30 PT
Indicações de segurança gerais para … / Antes da colocação em funcionamento
Utilize apenas lâminas de serra afiadas e sem
defeitos. Substitua de imediato as lâminas de
serra com fendas, deformadas ou não afiadas.
O aparelho deve estar sempre limpo, seco e
sem óleo nem lubrificantes.
Acessórios / dispositivos
auxiliares originais
Utilize apenas acessórios indicados no manual
de instruções. A utilização de outras ferramentas
de aplicação ou acessórios diferentes do que
é recomendado no manual de instruções pode
causar perigo de ferimentos.
Informações relativas às
lâminas de serra
Pode utilizar qualquer lâmina de serra, caso esta
esteja equipada com o encaixe correspondente -
universalidade
1
/
2
“. Para cada finalidade da sua
serrote eléctrico estão disponíveis lâminas de serra
optimizadas com diferentes comprimentos.
Nota: TPI = teeth per inch = o número de dentes
por 2,54cm
Lâmina de serra para madeira
11
:
Dimensões: 150 x 1,25 mm, 6 TPI
Melhor adequação: para serrar madeira para
construção, aparas e placas de madeira e contra-
placados. Também para cortes profundos.
Lâmina de serra bimetálica
12
:
Dimensões: 156 mm, 18 TPI
A mais adequada para serrar chapas, perfis e tu-
bos – flexível e resistente a rupturas.
Antes da colocação em
funcionamento
Montar / substituir
lâminas de serra
AVISO!
Antes de qualquer trabalho no apa-
relho, retire a ficha da tomada. Caso contrário,
existe perigo iminente de ferimentos.
Rode o mandril de aperto rápido
7
e mante-
nha-o nessa posição.
Prima a lâmina de serra necessária até ao en-
costo no mandril de aperto rápido
7
. A lâmi-
na de serra encaixa.
Solte o mandril de aperto rápido
7
, este deve
voltar à sua posição de saída. A lâmina de
serra está agora apertada.
Rodar pega do aparelho
AVISO!
PERIGO DE FERIMENTOS! Antes
de qualquer trabalho no aparelho, retire a ficha da
tomada. A pega
4
pode ser rodada 90° para a
direita ou para a esquerda. Desta forma, o inter-
ruptor de LIGAR / DESLIGAR
3
pode ser coloca-
do numa posição mais conveniente, conforme as
condições de trabalho.
Prima a tecla de desbloqueio
10
e rode a
pega
4
para a direita ou a esquerda.
Deixe a pega
4
encaixar.
Regular a placa de base
AVISO!
PERIGO DE FERIMENTOS!
Antes de qualquer trabalho no aparelho, retire a
ficha da tomada.
Regule a placa de base
5
conforme a pro-
fundidade de corte.
Para isso, solte a alavanca de bloqueio
8
e
coloque a placa de base
5
na posição cor-
respondente.
Bloqueie esta posição fixando a alavanca de
bloqueio
8
.
Pré-selecção do número
de cursos por minuto
Com a roda de ajuste pode pré-seleccionar o número
desejado de cursos por minuto
1
(MÍN. = número
31 PT
Antes da colocação em funcionamento / Colocação em funcionamento
mais reduzido de cursos, MÁX. = número mais ele-
vado de cursos).
O número de cursos pode também ser alterado du-
rante o funcionamento.
Colocação em funcionamento
Ligar e desligar
Durante a utilização, pode seleccionar entre fun-
cionamento momentâneo ou contínuo.
Ligar o funcionamento momentâneo:
Prima o interruptor de LIGAR / DESLIGAR
3
.
Desligar o funcionamento momentâneo:
Solte o interruptor de LIGAR / DESLIGAR
3
.
Ligar funcionamento contínuo:
Prima o interruptor de LIGAR / DESLIGAR
3
e
mantenha-o pressionado através do interruptor
de bloqueio
2
.
Desligar funcionamento contínuo:
Prima o interruptor de LIGAR / DESLIGAR
3
e
depois solte-o.
Manuseamento seguro
da serrote eléctrico
A placa de base
5
é giratória para uma adapta-
ção à peça de trabalho e apoio firme . Ela tem de
estar sempre ajustada à peça de trabalho, quando
o aparelho se encontra em funcionamento.
Indicações de trabalho
para serração
Verifique o material a trabalhar quanto a corpos
estranhos como pregos, parafusos, etc. e retire-os.
Tenha em atenção que as ranhuras de ventila-
ção não fiquem tapadas.
Ligue o aparelho e só depois aproxime o ma-
terial a ser trabalhado.
Desligue imediatamente o aparelho, quando a
lâmina da serra emperrar.
Expanda a ranhura já serrada com uma ferra-
menta adequada e retire a serrote eléctrico.
Ajuste a lâmina de serra e o número de cursos
ao material a ser trabalhado.
Para cada finalidade da sua serrote eléctrico
estão disponíveis lâminas de serra optimizadas
com diferentes comprimentos.
Serre o material com um avanço uniforme.
Serração nivelada:
Com lâminas de serra flexíveis, pressupondo o res-
pectivo comprimento, pode serrar peças de trabalho
salientes directamente na parede, como por exemplo
tubos.
Proceda da seguinte forma:
1. Coloque a lâmina da serra directamente na
parede.
2. Dobre-a exercendo pressão dos lados sobre a
serrote eléctrico, de forma a que a placa de
base
5
fique ajustada à parede.
3. Ligue o aparelho tal como descrito e serre a
peça de trabalho exercendo uma força constante.
Cortes profundos:
CUIDADO! PERIGO DE REBATE!
Cortes profundos só devem ser efectuados em ma-
teriais macios (madeira ou idênticos) .
Proceda da seguinte forma:
1. Coloque a serrote eléctrico na peça de trabalho
com o rebordo inferior da placa de base
5
.
Ligue o aparelho.
2. Incline a serrote eléctrico para a frente e colo-
que a lâmina da serra em profundidade na
peça de trabalho.
3. Coloque a serrote eléctrico na vertical e conti-
nue a serrar no comprimento da linha de corte.
Nota: A lâmina de serra a utilizar não deve exce-
der um comprimento máximo de 150 mm.!
32 PT
Manutenção e limpeza / Assistência técnica / Garantia / Eliminação
Manutenção e limpeza
Antes de qualquer trabalho de limpeza, retire a
ficha da tomada.
Substitua a lâmina de serra assim que os dentes
de serra estiverem gastos e não seja mais pos-
sível continuar o trabalho de serração.
Mantenha o aparelho e as ranhuras de ventila-
ção sempre limpas.
Limpe o aparelho após a conclusão do trabalho.
Não devem entrar líquidos no interior do apa-
relho. Utilize um pano para a limpeza da caixa.
Nunca utilize gasolina, produtos de limpeza ou
detergentes que sejam agressivos para o plástico.
Se necessário, limpe a guia
de entrada da lâmina com um
pincel ou através de purga com ar comprimido.
Assistência técnica
AVISO!
Os seus aparelhos só de-
vem ser reparados por pessoal técnico
qualificado e apenas com peças de
substituição originais. Desta forma, assegu-
ra-se a preservação da segurança do aparelho.
AVISO!
A substituição da ficha ou
do cabo de rede deve ser sempre
efectuada pelo fabricante ou pelo ser-
viço de apoio ao cliente. Desta forma,
assegura-se a preservação da segurança do
aparelho.
Garantia
Este aparelho tem 3 anos de garantia a
partir da data de compra. Este aparelho
foi fabricado com o máximo cuidado e
escrupulosamente testado antes da sua
distribuição. Guarde o talão de compra
como comprovativo da compra. Em caso
de reivindicação da garantia, entre em
contacto com o seu serviço de assistência
técnica por telefone. Apenas deste modo
pode ser garantido um envio gratuito do
seu produto.
A garantia abrange apenas defeitos de material
ou de fabrico, não incluindo danos provocados
pelo transporte, peças de desgaste ou danos em
peças frágeis, por ex. interruptores ou baterias. O
produto destina-se apenas ao uso privado e não
ao uso comercial.
Em caso de utilização incorrecta ou indevida, exer-
cício de força excessiva e de intervenções não
efectuadas pelo nosso representante autorizado de
assistência técnica, perderá o direito à garantia.
Os seus direitos legais não são limitados por esta
garantia.
O período de garantia não é prolongado em caso
de reivindicação. Isto também se aplica às peças
substituídas e reparadas. Danos e falhas eventual-
mente já existentes na altura da compra devem ser
comunicados imediatamente após o desempacota-
mento, o mais tardar, no entanto, dois dias após a
data de aquisição. As reparações realizadas após
o final do período de garantia comportam custos.
PT
Kompernass Service Portugal
Tel.: 707 780 707 (0,12 EUR por
minuto)
e-mail: support.pt@kompernass.com
Eliminação
A embalagem é composta por materiais
recicláveis, que pode eliminar através
dos pontos de reciclagem locais.
Nunca coloque aparelhos
eléctricos no lixo doméstico!
Segundo a directiva europeia 2002 / 96 / EC
relativa a aparelhos eléctricos e electrónicos usados
e respectiva conversão no direito nacional, as ferra-
mentas eléctricas usadas devem ser recolhidas sepa-
radamente e sujeitas a uma reciclagem ecológica.
Pode obter informações relativas à eliminação do
aparelho já usado através dos responsáveis
legais pela reciclagem no seu município.
33 PT
Declaração de conformidade / Fabricante
Declaração de conformidade /
Fabricante
Nós, a sociedade Kompernaß GmbH, responsável
de documentos: senhor Dennis Dohm, Burgstr. 21,
D-44867 Bochum, Alemanha, explicamos pela
presente que este produto corresponde às seguintes
normas, os documentos normativos e as directivas CE:
Directiva de máquinas
(2006 / 42 / EC)
Compatibilidade Electromagnética
(2004 / 108 / EC)
Normas harmonizadas aplicadas
EN 60745-1:2006
EN 60745-2-11:2003+A11
EN 55014-1:2006
EN 55014-2:1997+A1
EN 61000-3-3:1995+A1+A2
EN 61000-3-2:2006
Designação do produto:
Parkside Serrote eléctrico PFS 710
Date of manufacture (DOM): 02 - 2010
Número de série: IAN 45836
Bochum, 31.01.2010
Hans Kompernaß
- Gerente -
Ressalvam-se as alterações técnicas no sentido de
um aperfeiçoamento contínuo.
34
35 GB/MT
Table of contents
Introduction
Proper use ......................................................................................................................Page 36
Features and equipment ...............................................................................................Page 36
Included items ...............................................................................................................Page 36
Technical information ....................................................................................................Page 36
General safety advice for electrical power tools
1. Workplace safety .....................................................................................................Page 37
2.
Electrical safety .........................................................................................................Page 37
3. Personal safety ..........................................................................................................Page 38
4.
Careful handling and use of electrical power tools ................................................Page 38
Safety advice relating specifically to sabre saws .......................................................Page 39
Original accessories / attachments ..............................................................................Page 39
Information about saw blades .....................................................................................Page 39
Before use
Mounting / replacing saw blades ................................................................................Page 40
Rotating the hand grip ..................................................................................................Page 40
Adjusting the shoe .........................................................................................................Page 40
Setting the blade speed ................................................................................................Page 40
Preparing for use
Switching on and off .....................................................................................................Page 40
Guiding the sabre saw safely and accurately ............................................................Page 40
Advice about ways of working when sawing .............................................................Page 41
Maintenance and cleaning .........................................................................Page 41
Service centre .......................................................................................................Page 41
Warranty ................................................................................................................... Page 41
Disposal ......................................................................................................................Page 42
Declaration of conformity / Manufacturer ....................................Page 42
36 GB/MT
Introduction
Sabre saw PFS 710
Introduction
Please make sure you familiarise yourself
fully with the way the device works before
you use it for the first time and that you
understand how to handle electrical power tools
correctly. Further details can be found in the operating
instructions. Keep these instructions in a safe place. If
you pass the device on to anyone else, please ensure
that you also pass on all the documentation.
Proper use
The device is intended for sawing, cutting to length
or trimming of securely supported objects made of
wood, plastic and building materials. The sabre
saw is suitable for rough sawing work, straight and
curved cuts and sawing flush. Please heed the in-
formation on saw blades and the advice on work-
ing with your saw. The device is not intended for
commercial use. Any other use or modification to
the device shall be considered as improper use
and could give rise to considerable dangers. The
manufacturer will not accept liability for loss or
damage arising from improper use.
Features and equipment
1
Oscillation speed setting wheel
2
Lock button
3
ON / OFF switch
4
Handle
5
Shoe
6
Saw blade
7
Quick-release chuck
8
Shoe adjustment lever
9
Carbon brushes cover
10
Unlocking button
11
Saw blade for wood
12
Bi-metal saw blade
Included items
1 Sabre saw PFS 710
1 Saw blade for wood HCS 150 mm
1 Bi-metal saw blade 156 mm
1 Operating instructions
Technical information
Rated voltage: 230 V
~
50 Hz
Nom. power input: 710 W
Nom. no-load speed: n
0
0 - 2800 min
-1
The following pictograms are used in these operating instructions / on the device:
Read instruction manual! Safety class II
Observe caution and safety notes!
Wear hearing protection, dust
protection mask, protective glasses
and protective gloves.
Caution – electric shock!
Danger to life!
Keep children away from electrical
power tools!
Explosive material! For indoor use only!
V
~
Volt (AC)
Risk of loss of life by electric shock from
damaged mains lead or mains plug!
W
Watts (Effective power)
Dispose packaging and appliance in
an environmentally-friendly way!
37 GB/MT
Introduction / General safety advice for electrical power tools
Blade stroke: 20 mm
Max. cutting width: Wood 160 mm
Aluminium 18 mm
Steel 8 mm
Saw blade mount size:
1
/
2
Protection class: II /
Noise and vibration data:
Measured value for sound determined in accord-
ance with EN 60745. The A-weighted sound level
of the electric power tool is typically:
Sound pressure level: 86 dB(A)
Sound power level: 99 dB(A)
Uncertainty K: 3 dB
Wear ear protection!
Evaluated acceleration, typical:
Hand / arm vibration a
h
= 6,303 m / s
2
Uncertainty K = 1,5 m / s
2
WARNING!
The vibration level given in these
instructions has been measured in accordance with a
standardised measurement procedure specified in
EN 60745 and can be used to compare devices.
Different uses of the device give rise to different vibra-
tion levels and in many cases they may exceed the
values given in these instructions. It is easy to underes-
timate the vibration load if the electrical power tool is
used regularly in particular circumstances.
Note: If you wish to make an accurate assessment
of the vibration loads experienced during a particu-
lar period of working, you should also take into ac-
count the intervening periods of time when the de-
vice is switched off or is running but is not actually
in use. This can result in a much lower vibration
load over the whole of the period of working.
General safety advice for
electrical power tools
WARNING!
Read all the safety advice
and instructions! Failure to observe the safety
advice and instructions may result in electric shock,
fire and / or serious injury.
KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND INSTRUC-
TIONS IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFER-
ENCE! THE TERM “ELECTRICAL TOOL” USED
IN THE SAFETY ADVICE REFERS TO ELECTRICAL
TOOLS POWERED BY MAINS ELECTRICITY (BY
MEANS OF A MAINS LEAD) AND ELECTRICAL
TOOLS POWERED BY RECHARGEABLE BATTER-
IES (WITHOUT A MAINS LEAD).
1.
Workplace safety
a) Keep your working area clean and
well lit. Untidy or poorly lit working areas
can lead to accidents.
b)
Do not work with the device
in potentially explosive envi-
ronments in which there
are inflammable liquids, gases or
dusts. Electrical power tools create sparks,
which can ignite dusts or fumes.
c)
Keep children and other peo-
ple away while you are op-
erating the electrical tool.
Distractions can cause you to lose control of
the device.
2.
Electrical safety
To avoid danger to life
from electric shock:
a)
The mains plug on the device must match
the mains socket. The plug must not
be modified in any way. Do not use
an adapter plug with devices fitted
with a protective earth. Unmodified
plugs and matching sockets reduce the risk of
electric shock.
b) Avoid touching earthed surfaces such
as pipes, radiators, ovens and refrig-
erators with any part of your body.
There is an increased risk of electric shock if
your body is earthed
.
c) Keep the device away from rain or
moisture. Water entering an electrical device
increases the risk of electric shock.
38 GB/MT
General safety advice for electrical power tools
d) Do not use the mains lead for
any purpose for which it was
not intended, e.g. to carry the
device, to hang up the device or to pull
the mains plug out of the mains socket.
Keep the mains lead away from heat,
oil, sharp edges or moving parts of the
device. Damaged or tangled mains leads
increase the risk of electric shock.
e) When working outdoors with an electri-
cal power tool always use extension ca-
bles that are also approved for use out-
doors. The use of an extension cable suitable
for outdoor use reduces the risk of electric
shock.
f) Use a residual current device (RCD) for
protection if operating the electrical
power tool in a moist environment is
unavoidable. The use of an RCD reduces
the risk of electric shock.
3. Personal safety
a) Remain alert at all times, watch what
you are doing and always proceed
with caution. Do not use the device if
you are tired or under the influence of
drugs, alcohol or medication. One mo-
ment of carelessness when using the device
can lead to serious injury.
b)
Wear personal protective
equipment and always wear
safety glasses. The wearing of
personal protective equipment such as dust
masks, non-slip safety shoes, safety helmets or
ear protectors, appropriate to the type of elec-
trical power tool used and work undertaken,
reduces the risk of injury.
c) Avoid unintentional operation of the
device. Check that the electrical pow-
er tool is switched off before you con-
nect it to the mains, pick it up or carry
it. Accidents can happen if you carry the de-
vice with your finger on the ON / OFF switch or
with the device switched on.
d) Remove any setting tools or spanners
before you switch the device on. A tool
or spanner left attached to a rotating part of a
device can lead to injury.
e) Avoid placing your body in an unnat-
ural position. Keep proper footing
and balance at all times. By doing this
you will be in a better position to control the
device in unforeseen circumstances.
f) Wear suitable clothing. Do not wear
loose clothing or jewellery. Keep your
hair, clothing and gloves clear of mov-
ing parts. Loose clothing, jewellery or long
hair can become trapped in moving parts.
g) If vacuum dust extraction and collection
devices are fitted do not forget to
check
that they are properly connected
and
correctly used. The use of these devices re-
duces the hazard presented by dust.
4.
Careful handling and use of
electrical power tools
a) Do not overload the device. Always
use an electrical power tool that is
intended for the task you are under-
taking. By using the right electrical power
tool for the job you will work more safely and
achieve a better result.
b) Do not use an electrical power tool if
its switch is defective. An electrical power
tool that can no longer be switched on and off
is dangerous and must be repaired.
c) Pull the mains plug out of the socket
before you make any adjustments to
the device, change accessories or
when the device is put away. This pre-
caution is intended to prevent you from uninten-
tionally starting the device.
d) When not in use always ensure that
electrical power tools are kept out of
reach of children. Do not let anyone
use the device if he or she is not famil-
iar with it or has not read the
instructions and advice. Electrical power
tools are dangerous when they are used by
inexperienced people.
e) Look after the device carefully. Check
that moving parts are working prop-
39 GB/MT
General safety advice for electrical power tools
erly and move freely. Check for any
parts that are broken or damaged
enough to detrimentally affect the
functioning of the device. Have dam-
aged parts repaired before you use
the device. Many accidents have their origins
in poorly maintained electrical power tools.
f) Keep cutting tools clean and sharp.
Carefully maintained cutting tools with sharp
cutting edges are less likely to jam and are
easier to control.
g) Use the electrical power tool, accesso-
ries, inserted tools etc. in accordance
with these instructions and
advice, and the stipulations drawn up
for this particular type of device. In
doing this, take into account the
working conditions and the task in
hand. The use of electrical power tools for
purposes other than those intended can lead to
dangerous situations..
Safety advice relating
specifically to sabre saws
To avoid the danger of injury, fire and
damage to your health:
If you use the device outdoors, always connect
it through a residual current device (RCD) with
a maximum trip current of 30 mA.
Securely support the workpiece. Use clamps or
a vice to grip the workpiece firmly. This is much
safer than holding it in your hand.
Never support yourself by placing your hands
near or in front of the device or the workpiece
surface. A slip can result in injury.
If a dangerous situation arises, pull the mains
plug immediately out of the mains socket.
Always work with the mains lead leading away
from the rear of the device.
DANGER OF FIRE FROM FLYING SPARKS
!
Sawing metal creates flying sparks.
For this reason, always make sure that nobody
is placed in any danger and that there are no
inflammable materials near the working area.
WARNING!
NOXIOUS FUMES! Working
with harmful / noxious dusts represents a risk to
the health of the person operating the device
and to anyone near the work area.
Wear protective glasses and a dust
mask!
Do not saw materials containing asbestos.
Asbestos is a known carcinogen.
When sawing building materials, observe the
statutory requirements and the manufacturer’s
recommendations.
Do not work on moist materials or damp surfaces.
Switch the device on before you bring it into
contact with the workpiece.
CAUTION! Do not allow the blade to come
into contact with a solid object or the floor
when the device is operating – danger of kick-
back!
The shoe
5
must always lie against the work-
piece when the device is sawing.
Do not put the device down before it has been
switched off and has reached a standstill.
Use only sharp, defect-free blades. Replace
cracked, bent or blunt saw blades immediately.
Always keep the device clean, dry and free of
oil or grease.
Original accessories /
attachments
Use only the accessories detailed in the operat-
ing instructions. The use of inserted tools or ac-
cessories other than those recommended in the
operating instructions could lead to you suffering
an injury.
Information about saw blades
You can use any saw blade as long as it has the
correct shank fitting -
1
/
2
“ universal shaft. There are
different saw blades available in various lengths
designed to ensure optimum performance of every
sawing task with your sabre saw.
Note: TPI = teeth per inch / (i.e. per 2.54 cm)
Blade (wood)
11
:
Dimensions: 150 x 1.25 mm, 6 TPI
Most suitable for: Sawing construction timber,
40 GB/MT
chipboard, processed wood boards, plywood.
Also suitable for plunge cuts.
Bi-metal saw blade
12
:
Dimensions: 156 mm, 18 TPI
Most suitable for: Sawing sheets, profiles and tubes
– flexible and fracture resistant.
Before use
Mounting / replacing
saw blades
WARNING!
Pull the mains plug out of the
mains socket before you carry out any task on the
device. Failure to observe this advice may lead to
injury.
Turn the quick-release chuck
7
and hold it in
the turned position.
Press the selected saw blade up to the stop
into the quick-release chuck
7
. The saw blade
should engage.
Release the quick-release chuck
7
. The chuck
must then return to its original position. The saw
blade is now locked in place.
Rotating the hand grip
WARNING!
DANGER OF INJURY! Pull
the mains plug out of the socket before you carry
out any task on the device, The hand grip
4
can
be rotated by 90° to the right or left. This allows
the ON / OFF switch
3
to be brought into the most
comfortable position for any working conditions.
Press the unlocking button
10
and rotate the
hand grip
4
to the right or left.
Make sure the hand grip
4
engages.
Adjusting the shoe
WARNING!
DANGER OF INJURY! Pull
the mains plug out of the socket before you carry
out any task on the device,
Adjust the shoe
5
to suit the cutting depth.
To do this release the shoe adjustment lever
8
and place the shoe
5
in appropriate position.
Lock the shoe in this position by pulling the
shoe adjustment lever
8
tight.
Setting the blade speed
The desired blade oscillation speed can be prese-
lected by using the setting wheel
1
(MIN. = lowest
oscillation speed, MAX. = highest oscillation speed).
The blade speed can also be selected whilst you
are using the device.
Preparing for use
Switching on and off
When operating the device you can select between
intermittent or continuous operation mode.
To switch on intermittent operation mode:
Press the ON / OFF switch
3
.
To switch off intermittent operation mode:
Release the ON / OFF switch
3
.
To switch on continuous operation mode:
Press the ON / OFF switch
3
and fix it in the
pressed position with the lock button
2
.
To switch off continuous operation mode:
Press the ON / OFF switch
3
and release it
again.
Guiding the sabre saw
safely and accurately
The shoe
5
pivots to adjust to the workpiece and
provides safe support to the device. It must always
lie against the workpiece when the device is in use.
General safety advice for electrical power tools / Before use / Preparing for use
41 GB/MT
Advice about ways of
working when sawing
Before sawing, check the workpiece for foreign
bodies such as nails, screws etc. and remove
them.
Do not allow the ventilation slots to become
covered.
Switch the device on first and only then bring it
into contact with the workpiece.
If the saw blade jams, switch off the device im-
mediately.
Open the sawn gap in the workpiece slightly
using a suitable tool and extract the saw blade.
Always make sure the saw blade type and the
blade oscillation speed are suitable for the
workpiece material.
There are different saw blades available in var-
ious lengths designed to ensure optimum perform-
ance of every sawing task with your sabre saw.
Saw the material using a steady forward rate
of progress.
Flush sawing:
Using flexible saw blades of adequate length you
can trim off projecting workpieces, such as pipes,
directly at the face of a wall.
Follow these steps:
1. Place the saw blade directly on the wall surface.
2. Bend the blade by applying sideways pressure
so that the shoe
5
comes up against the wall.
3. Switch on the device as described above and
trim the workpiece using constant pressure.
Plunge sawing:
CAUTION! DANGER OF KICKBACK!
Plunge sawing can be used only in soft materials
(such as wood etc.).
Follow these steps:
1. Place the sabre saw with the underside of the
shoe
5
against the workpiece.
Switch on the device.
2. Tilt the sabre saw forward and plunge the saw
blade into the workpiece.
3. Bring the sabre saw vertical and continue saw-
ing along the cutting line.
Note: The saw blade used for this should not be
longer than 150 mm!
Maintenance and cleaning
Pull the mains lead out of the mains socket
before you clean the device.
Replace the saw blade as soon as its teeth be-
come blunt and it starts to produce defective
saw cuts.
Always keep the device and the ventilation
slots clean.
Clean the device after you have finished using it.
Do not allow any liquids to enter the device.
Use a cloth to clean the housing. Never use
petrol, solvents or cleaning agents that might
attack plastic.
If necessary, clean out the
saw blade mounting recess
with a thin paintbrush or compressed air.
Service centre
WARNING!
Have your device
repaired only by qualified specialist
personnel using original manufacturer
parts only. This will ensure that your device
remains safe to use.
WARNING!
If the plug or mains
lead needs to be replaced, always
have the replacement carried out by
the manufacturer or its service centre.
This will ensure that your device remains safe
to use.
Warranty
The warranty for this appliance is for 3
years from the date of purchase. The ap-
pliance has been manufactured with care
and meticulously examined before deliv-
ery. Please retain your receipt as proof
Preparing for use / Maintenance and cleaning / Service centre / Warranty
42 GB/MT
of purchase. In the event of a warranty
claim, please make contact by telephone
with our Service Department. Only in this
way can a post-free despatch for your
goods be assured.
The warranty covers only claims for material and
maufacturing defects, but not for transport dam-
age, for wearing parts or for damage to fragile
components, e.g. buttons or batteries. This product
is for private use only and is not intended for com-
mercial use.
The warranty is void in the case of abusive and im-
proper handling, use of force and internal tamper-
ing not carried out by our authorized service
branch. Your statutory rights are not restricted in
any way by this warranty.
The warranty period will not be extended by re-
pairs made unter warranty. This applies also
to replaced and repaired parts. Any damage and
defects extant on purchase must be reported imme-
diately after unpacking the appliance, at the latest,
two days after the purchase date. Repairs made af-
ter the expiration of the warranty period are sub-
ject to payment.
GB
DES UK LTD
Tel.: 0871 5000 700 (£ 0.10 / minute)
e-mail: support.uk@kompernass.com
Disposal
The packaging is wholly composed of
environmentally-friendly materials that can
be disposed of at a local recycling centre.
Do not dispose of electrical power
tools with the household rubbish!
In accordance with European Directive
2002 / 96 / EC (covering waste electrical and elec-
tronic equipment) and its transposition into national
legislation, worn out electrical power tools must be
collected separately and taken for environmentally
compatible recycling.
Contact your local refuse disposal authority for
more details of how to dispose of your worn out
electrical devices.
Declaration of conformity /
Manufacturer
We, Kompernaß GmbH, the person responsible for
documents: Mr Dennis Dohm, Burgstr. 21,
D-44867 Bochum, Germany, hereby declare that
this product complies with the following standards,
normative documents and EU directives:
Machinery Directive
(2006 / 42 / EC)
Electromagnetic Compatibility
(2004 / 108 / EC)
Applicable harmonized standards
EN 60745-1:2006
EN 60745-2-11:2003+A11
EN 55014-1:2006
EN 55014-2:1997+A1
EN 61000-3-3:1995+A1+A2
EN 61000-3-2:2006
Product designation:
Parkside Sabre saw PFS 710
Date of manufacture (DOM): 02 - 2010
Serial number: IAN 45836
Bochum, 31.01.2010
Hans Kompernaß
- Managing Director -
We reserve the right to make technical modifica-
tions in the course of product development.
Warranty / Disposal / Declaration of Conformity / Manufacturer
43 DE/AT/CH
Einleitung
Bestimmungsgemäßer Gebrauch .................................................................................Seite 44
Ausstattung ....................................................................................................................Seite 44
Lieferumfang ..................................................................................................................Seite 44
Technische Daten ..........................................................................................................Seite 44
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
1. Arbeitsplatz-Sicherheit ..............................................................................................Seite 45
2. Elektrische Sicherheit ................................................................................................Seite 45
3. Sicherheit von Personen ...........................................................................................Seite 46
4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ............................................Seite 47
Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Säbelsägen ..............................................Seite 47
Originalzubehör / -zusatzgeräte ..................................................................................Seite 48
Informationen zu Sägeblättern .....................................................................................Seite 48
Vor der Inbetriebnahme
Sägeblatt montieren / wechseln ...................................................................................Seite 48
Gerätegriff drehen ........................................................................................................Seite 48
Fußplatte verstellen .......................................................................................................Seite 48
Hubzahlvorwahl ............................................................................................................ Seite 48
Inbetriebnahme
Ein- und ausschalten ......................................................................................................Seite 49
Säbelsäge sicher führen ...............................................................................................Seite 49
Arbeitshinweise zum Sägen .........................................................................................Seite 49
Wartung und Reinigung ...............................................................................Seite 49
Service .........................................................................................................................Seite 50
Garantie .....................................................................................................................Seite 50
Entsorgung ...............................................................................................................Seite 51
Konformitätserklärung / Hersteller ....................................................Seite 51
Inhaltsverzeichnis
44 DE/AT/CH
Einleitung
Säbelsäge PFS 710
Einleitung
Machen Sie sich vor der ersten Inbetrieb-
nahme mit den Funktionen des Gerätes
vertraut und informieren Sie sich über den
richtigen Umgang mit Elektrowerkzeugen. Lesen Sie
die nachfolgende Bedienungsanleitung. Bewahren
Sie diese Anleitung auf. Händigen Sie alle Unterlagen
bei Weitergabe des Gerätes an Dritte aus.
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Das Gerät ist mit festem Anschlag zum Sägen,
Ablängen und Anpassen von Holz, Kunststoff und
Baustoffen bestimmt. Die Säbelsäge eignet sich für
grobe Sägearbeiten, gerade und kurvige Schnitte
und trennt Flächen bündig ab. Beachten Sie die In-
formationen zu Sägeblättern und Arbeitshinweise zum
Sägen. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen
Einsatz bestimmt. Jede andere Verwendung oder
Veränderung der Maschine gilt als nicht bestim-
mungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren.
Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene
Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Ausstattung
1
Stellrad Hubzahlvorwahl
2
Feststellschalter
3
EIN- / AUS-Schalter
4
Handgriff
5
Fußplatte
6
Sägeblatt
7
Schnellspannfutter
8
Feststellhebel Fußplatte
9
Abdeckung Kohlebürsten
10
Entriegelungstaste
11
Sägeblatt für Holz
12
Bi-Metall Sägeblatt
Lieferumfang
1 Säbelsäge PFS 710
1 Sägeblatt Holz HCS 150 mm
1 Sägeblatt Bi-Metall 156 mm
1 Bedienungsanleitung
Technische Daten
Nennspannung: 230 V
~
50 Hz
Nennaufnahme: 710 W
Nennleerlaufhubzahl: n
0
0 - 2800 min
-1
In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwen
det:
Bedienungsanleitung lesen! Schutzklasse II
Warn- und Sicherheitshinweise
beachten!
Tragen Sie einen Gehörschutz, eine
Atem- / Staubschutzmaske, eine Schutz-
brille und Schutzhandschuhe.
Vorsicht vor elektrischem Schlag!
Lebensgefahr!
Kinder vom Elektrowerkzeug
fernhalten!
Explosionsgefahr! Nur zur Verwendung in Innenräumen!
V
~
Volt (Wechselspannung)
Lebensgefahr durch elektrischen
Schlag bei beschädigtem Netzkabel
oder -stecker
W
Watt (Wirkleistung)
Entsorgen Sie Verpackung und Gerät
umweltgerecht!
45 DE/AT/CH
Hublänge: 20 mm
Schnittleistung max.: Holz 160 mm
Aluminium 18 mm
Metall 8 mm
Sägeblattaufnahme:
1
/
2
Schutzklasse: II /
Geräusch- und Vibrationsinformationen:
Messwert für Geräusch ermittelt entsprechend
EN 60745. Der A-bewertete Geräuschpegel des
Elektrowerkzeugs beträgt typischerweise:
Schalldruckpegel: 86 dB(A)
Schallleistungspegel: 99 dB(A)
Unsicherheit K: 3 dB
Gehörschutz tragen!
Bewertete Beschleunigung, typischerweise:
Hand- / Armvibration a
h
= 6,303 m / s
2
Unsicherheit K = 1,5 m / s
2
WARNUNG!
Der in diesen Anweisungen
angegebene Schwingungspegel ist entsprechend
einem in EN 60745 genormten Messverfahren
gemessen worden und kann für den Gerätever-
gleich verwendet werden.
Der Schwingungspegel wird sich entsprechend dem
Einsatz des Elektrowerkzeugs verändern und kann
in manchen Fällen über dem in diesen Anweisungen
angegebenen Wert liegen. Die Schwingungsbela
stung
könnte unterschätzt werden, wenn das Elektrowerk-
zeug regelmäßig in solcher Weise verwendet wird.
Hinweis: Für eine genaue Abschätzung der
Schwingungsbelastung während eines bestimmten
Arbeitszeitraumes sollten auch die Zeiten berück-
sichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet
ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz
ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den
gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.
Allgemeine
Sicherheitshinweise
für Elektrowerkzeuge
WARNUNG!
Lesen Sie alle Sicherheits-
hinweise und Anweisungen. Versäumnisse
bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und
Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand
und / oder schwere Verletzungen verursachen.
BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE
UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF.
DER IN DEN SICHERHEITSHINWEISEN VER-
WENDETE BEGRIFF „ELEKTROWERKZEUG“
BEZIEHT SICH AUF NETZBETRIEBENE ELEKTRO-
WERKZEUGE (MIT NETZKABEL) UND AUF AK-
KUBETRIEBENE ELEKTROWERKZEUGE (OHNE
NETZKABEL).
1. Arbeitsplatz-Sicherheit
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber
und gut beleuchtet. Unordnung und unbeleuch-
tete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
b)
Arbeiten Sie mit dem Elektro-
werkzeug nicht in explosions-
gefährdeter Umgebung, in
der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase
oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge
erzeugen Funken, die den Staub oder die
Dämpfe entzünden können.
c)
Halten Sie Kinder und andere
Personen während der Benut-
zung des Elektrowerkzeugs
fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle
über das Gerät verlieren.
2. Elektrische Sicherheit
Vermeiden Sie Lebensgefahr
durch elektrischen Schlag:
a) Der Anschlussstecker des Elektrowerk-
zeuges muss in die Steckdose passen.
Der Stecker darf in keiner Weise verän-
dert werden. Verwenden Sie keine
Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
46 DE/AT/CH
Adapterstecker gemeinsam mit
schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen.
Unveränderte Stecker und passende Steckdosen
verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit ge-
erdeten Oberflächen, wie von Rohren,
Heizungen, Herden und Kühlschränken.
Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen
Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Re-
gen oder Nässe fern. Das Eindringen von
Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko
eines elektrischen Schlages.
d)
Zweckentfremden Sie das
Kabel nicht, um das Elektro-
werkzeug zu tragen, aufzu-
hängen oder um den Stecker aus der
Steckdose zu ziehen. Halten Sie das
Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen
Kanten oder sich bewegenden Gerä-
teteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel
erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug
im Freien arbeiten, verwenden Sie nur
Verlängerungskabel, die auch für den
Außenbereich geeignet sind. Die Anwen-
dung eines für den Außenbereich geeigneten
Verlängerungskabels verringert das Risiko eines
elektrischen Schlages.
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerk-
zeuges in feuchter Umgebung nicht
vermeidbar ist, verwenden Sie einen
Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz
eines Fehlerstromschutzschalters vermindert
das Risiko eines elektrischen Schlages.
3. Sicherheit von Personen
a) Seien Sie stets aufmerksam, achten
Sie darauf, was Sie tun und gehen Sie
mit Vernunft an die Arbeit mit einem
Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein
Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind
oder unter dem Einfluss von Drogen,
Alkohol oder Medikamenten stehen.
Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch
des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften
Verletzungen führen.
b)
Tragen Sie persönliche Schutz-
ausrüstung und immer eine
Schutzbrille. Das Tragen persön-
licher Schutzausrüstung wie Staubmaske,
rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder
Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des
Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von
Verletzungen.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte
Inbetriebnahme. Vergewissern Sie
sich, dass das Elektrowerkzeug aus-
geschaltet ist, bevor Sie es an die
Stromversorgung anschließen, es auf-
nehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tra-
gen des Elektrowerkzeuges den Finger am
Schalter haben oder das Gerät bereits einge-
schaltet an die Stromversorgung anschließen,
kann dies zu Unfällen führen.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder
Schraubenschlüssel, bevor Sie das
Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werk-
zeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden
Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen.
e) Vermeiden Sie eine abnormale Körper-
haltung. Sorgen Sie für einen sicheren
Stand und halten Sie jederzeit das
Gleichgewicht. Dadurch können Sie das
Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen
besser kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen
Sie keine weite Kleidung oder Schmuck.
Halten Sie Haare, Kleidung und Hand-
schuhe fern von sich bewegenden
Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange
Haare können von sich bewegenden Teilen
erfasst werden.
g) Wenn Staubabsaug- und -auffangein-
richtungen montiert werden können,
vergewissern Sie sich, dass diese
angeschlossen sind und richtig ver-
wendet werden. Die Verwendung einer
Staubabsaugung kann Gefährdungen durch
Staub verringern.
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
47 DE/AT/CH
4. Verwendung und Behandlung
des Elektrowerkzeugs
a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Ver-
wenden Sie für Ihre Arbeit das dafür
bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem
passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser
und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug,
dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerk-
zeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten
lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steck-
dose, bevor Sie Geräteeinstellungen
vornehmen, Zubehörteile wechseln
oder das Gerät weglegen. Diese Vor-
sichtsmaßnahme verhindert den unbeabsich-
tigten Start des Elektrowerkzeuges.
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerk-
zeuge außerhalb der Reichweite von
Kindern auf. Lassen Sie Personen das
Gerät nicht benutzen, die mit diesem
nicht vertraut sind oder diese Anwei-
sungen nicht gelesen haben. Elektrowerk-
zeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen
Personen benutzt werden.
e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorg-
falt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche
Teile einwandfrei funktionieren und
nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder
so beschädigt sind, dass die Funktion
des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt
ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor
dem Einsatz des Gerätes reparieren.
Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht
gewarteten Elektrowerkzeugen.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf
und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerk-
zeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen
sich weniger und sind leichter zu führen.
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug,
Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw.
entsprechend diesen Anweisungen.
Berücksichtigen Sie dabei die Arbeits-
bedingungen und die auszuführende
Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeu-
gen für andere als die vorgesehenen Anwen-
dungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
Gerätespezifische
Sicherheitshinweise
für Säbelsägen
Um Verletzungs- und Brandgefahr sowie
Gesundheitsgefährdungen zu vermeiden:
Schließen Sie, wenn Sie im Freien arbeiten,
das Gerät über einen Fehlerstrom (FI)-Schutz-
schalter mit maximal 30 mA Auslösestrom an.
Sichern Sie das Werkstück. Benutzen Sie
Spannvorrichtungen / Schraubstock um das
Werkstück festzuhalten. Es ist damit sicherer
gehalten, als mit Ihrer Hand.
Stützen Sie auf keinen Fall die Hände neben
oder vor dem Gerät und der zu bearbeitenden
Fläche ab, da bei einem Abrutschen Verlet-
zungsgefahr besteht.
Ziehen Sie bei Gefahr sofort den Netzstecker
aus der Steckdose.
Führen Sie das Netzkabel immer nach hinten
vom Gerät weg.
BRANDGEFAHR DURCH FUNKENFLUG!
Wenn Sie Metalle sägen, entsteht Funkenflug.
Achten Sie deshalb unbedingt darauf, dass keine
Personen gefährdet werden und sich keine brenn-
baren Materialien in der Nähe des Arbeitsbe-
reiches befinden.
WARNUNG!
GIFTIGE DÄMPFE! Das
Bearbeiten von schädlichen / giftigen Stäuben
stellt eine Gesundheitsgefährdung für die
Bedienperson oder in der Nähe befindliche
Personen dar.
Tragen Sie Schutzbrille und Staub-
schutzmaske!
Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet
werden. Asbest gilt als krebserregend.
Beachten Sie beim Sägen von Baustoffen die
gesetzlichen Bestimmungen und Empfehlungen
der Hersteller.
Bearbeiten Sie keine angefeuchteten Materialien
oder feuchte Flächen.
Führen Sie das Gerät nur eingeschaltet gegen
das zu bearbeitende Material.
VORSICHT! Vermeiden Sie den Kontakt mit
festen Gegenständen, wenn das Gerät in Be-
trieb ist – Rückschlaggefahr!
Die Fußplatte
5
muss immer am Werkstück
anliegen, wenn das Gerät in Betrieb ist.
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
48 DE/AT/CH
Das Gerät immer ausschalten und auslaufen
lassen, bevor Sie es ablegen.
Verwenden Sie nur scharfe und einwandfreie
Sägeblätter. Wechseln Sie rissige, verbogene
oder unscharfe Sägeblätter sofort aus.
Das Gerät muss stets sauber, trocken und frei
von Öl oder Schmierfetten sein.
Originalzubehör / -zusatzgeräte
Benutzen Sie nur Zubehör, das in der Gebrauchs-
anweisung angegeben ist. Der Gebrauch anderer
als in der Bedienungsanleitung empfohlener
Einsatzwerkzeuge oder anderen Zubehörs
kann eine Verletzungsgefahr für Sie bedeuten.
Informationen zu Sägeblättern
Sie können jedes Sägeblatt verwenden, vorausge-
setzt, es ist mit der passenden Aufnahme -
1
/
2
Universalschaft versehen. Es sind für jeden Einsatz-
zweck Ihrer Säbelsäge optimierte Sägeblätter in
verschiedenen Längen im Handel erhältlich.
Hinweis: TPI = teeth per inch = die Anzahl
der Zähne je 2,54 cm
Holzsägeblatt
11
:
Maße: 150 x1,25 mm, 6 TPI
Beste Eignung: zum Sägen von Konstruktionsholz,
Span-, Platten- und Sperrholz, auch für Tauchschnitte.
Bi-Metallsägeblatt
12
:
Maße: 156 mm, 18 TPI
Beste Eignung: zum Sägen von Blechen, Profilen
und Rohren – flexibel und bruchresistent.
Vor der Inbetriebnahme
Sägeblatt montieren / wechseln
WARNUNG!
Ziehen Sie vor allen Arbeiten
am Gerät den Netzstecker aus der Steckdose. An-
dernfalls droht Verletzungsgefahr.
Drehen Sie das Schnellspannfutter
7
und
halten Sie es gedreht.
Drücken Sie das benötigte Sägeblatt bis zum
Anschlag in das Schnellspannfutter
7
. Das
Sägeblatt rastet ein.
Lassen Sie das Schnellspannfutter
7
los, es
muss in seine Ausgangsposition zurückkehren.
Das Sägeblatt ist nun verriegelt.
Gerätegriff drehen
WARNUNG!
VERLETZUNGSGEFAHR!
Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Gerät den Netz-
stecker aus der Steckdose. Der Handgriff
4
lässt
sich um 90° nach rechts oder nach links drehen.
Dadurch kann der EIN- / AUS-Schalter
3
je nach
Arbeitsbedingung in eine günstigere Position ge-
bracht werden.
Drücken Sie die Entriegelungstaste
10
und dre
hen
Sie den Handgriff
4
nach rechts oder links.
Lassen Sie den Handgriff
4
einrasten.
Fußplatte verstellen
WARNUNG!
VERLETZUNGSGEFAHR!
Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Gerät den Netz-
stecker aus der Steckdose.
Verstellen Sie je nach Schnitttiefe die Fußplatte
5
.
Lösen Sie dafür den Feststellhebel
8
und brin-
gen Sie die Fußplatte
5
in die entsprechende
Position.
Verriegeln Sie diese Position indem Sie den
Feststellhebel
8
festziehen.
Hubzahlvorwahl
Mit dem Stellrad
1
können Sie die gewünschte
Hubzahl vorwählen (MIN. = kleinste Hubzahl,
MAX. = größte Hubzahl).
Die Hubzahl kann auch während des Betriebs
verändert werden.
Allgemeine Sicherheitshinweise … / Vor der Inbetriebnahme
49 DE/AT/CH
Inbetriebnahme
Ein- und ausschalten
Sie können beim Betrieb zwischen Moment- und
Dauerbetrieb auswählen.
Momentbetrieb einschalten:
Drücken Sie den EIN- / AUS-Schalter
3
.
Momentbetrieb ausschalten:
Lassen Sie den
EIN- / AUS-Schalter
3
los.
Dauerbetrieb einschalten:
Drücken Sie den
EIN- / AUS-Schalter
3
und
stellen Sie ihn im gedrückten Zustand mit dem
Feststellschalter
2
fest.
Dauerbetrieb ausschalten:
Drücken Sie den
EIN- / AUS-Schalter
3
und
lassen Sie ihn wieder los.
Säbelsäge sicher führen
Zur Anpassung an das Werkstück und zur sicheren
Auflage ist die Fußplatte
5
schwenkbar. Sie muss
immer am Werkstück anliegen, wenn das Gerät in
Betrieb ist.
Arbeitshinweise zum Sägen
Prüfen Sie das zu bearbeitende Material auf
Fremdkörper wie Nägel, Schrauben etc. und
entfernen Sie diese.
Achten Sie darauf, dass die Lüftungsschlitze
nicht verdeckt werden.
Gerät einschalten und erst dann an das zu
bearbeitende Material heranführen.
Schalten Sie das Gerät sofort aus, wenn das
Sägeblatt verklemmt.
Spreizen Sie den bereits gesägten Spalt mit
einem geeigneten Werkzeug und ziehen Sie
die Säbelsäge heraus.
Passen Sie Sägeblatt und Hubzahl dem zu
bearbeitenden Material an.
Es sind für jeden Einsatzzweck Ihrer Säbelsäge
optimierte Sägeblätter in verschiedenen Län-
gen im Handel erhältlich.
Sägen Sie das Material mit gleichmäßigem
Vorschub.
Bündig sägen:
Mit flexiblen Sägeblättern, entsprechende Länge
vorausgesetzt, können Sie hervorstehende Werk-
stücke wie z.B. Rohre unmittelbar an der Wand
absägen.
Gehen Sie wie folgt vor:
1. Legen Sie das Sägeblatt direkt an der Wand an.
2. Biegen Sie es durch seitlichen Druck auf die
Säbelsäge so, dass die Fußplatte
5
an der
Wand anliegt.
3. Schalten Sie das Gerät wie beschrieben ein
und sägen Sie das Werkstück mit konstantem
Druck ab.
Tauchsägen:
VORSICHT! RÜCKSCHLAGGEFAHR!
Tauchschnitte dürfen nur in weichen Werkstoffen
(Holz o.ä.) durchgeführt werden.
Gehen Sie wie folgt vor:
1. Setzen Sie die Säbelsäge mit der Unterkante
der Fußplatte
5
auf das Werkstück auf.
Schalten Sie das Gerät ein.
2. Kippen Sie die Säbelsäge nach vorn und tau-
chen mit dem Sägeblatt in das Werkstück ein.
3. Stellen Sie die Säbelsäge senkrecht und sägen
Sie weiter entlang der Schnittlinie.
Hinweis: Das zu verwendende Sägeblatt sollte
eine max. Länge von 150 mm nicht überschreiten!
Wartung und Reinigung
Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den
Netzstecker aus der Steckdose.
Wechseln Sie das Sägeblatt
aus, sobald dessen
Zahnung stumpf ist und damit keine einwandfreie
Sägearbeit mehr durchführbar ist.
Inbetriebnahme / Wartung und Reinigung
50 DE/AT/CH
Halten Sie das Gerät und die Lüftungsschlitze
stets sauber. Bei verstopften Lüftungsschlitzen
droht eine Überhitzung und / oder eine Be-
schädigung des Gerätes.
Reinigen Sie das Gerät nach Abschluss der
Arbeit.
Es dürfen keine Flüssigkeiten in das Innere des
Gerätes gelangen. Verwenden Sie zum Reini-
gen des Gehäuses ein Tuch. Verwenden Sie
niemals Benzin, Lösungsmittel oder Reiniger,
die Kunststoff angreifen.
Reinigen Sie die Sägeblattauf-
nahme ggf. mit einem Pinsel
oder durch Ausblasen mit Druckluft.
Service
WARNUNG!
Lassen Sie Ihre Ge
räte
nur von qualifiziertem Fachpersonal
und nur mit Original-Ersatzteilen repa-
rieren. Damit wird sichergestellt, dass die
Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
WARNUNG!
Lassen Sie den Aus-
tausch des Steckers oder des Netzka-
bels immer vom Hersteller des Gerätes
oder seinem Kundendienst ausführen.
Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit
des Gerätes erhalten bleibt.
Garantie
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga-
rantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde
sorgfältig produziert und vor Anlieferung
gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie
den Kassenbon als Nachweis für den Kauf
auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall
mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Ver-
bindung. Nur so kann eine kostenlose
Einsendung Ihrer Ware gewährleistet
werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fa-
brikationsfehler, nicht aber für Transportschäden,
Verschleißteile oder für Beschädigungen an zer-
brechlichen Teilen, z.B. Schalter oder Akkus. Das
Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für
den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand-
lung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht
von unserer autorisierten Service-Niederlassung
vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre
gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie
nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht
verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte
Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden
und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken
gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach
Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfal-
lende Reparaturen sind kostenpflichtig.
DE
Schraven
Service- und Dienstleistungs GmbH
Tel.: +49 (0) 180 5 008107
(14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz
ggf. abweichende Preise aus
den Mobilfunknetzen)
Fax: +49 (0) 2832 3532
AT
Kompernaß Service Österreich
Tel.: 0820 899 913 (0,20 EUR/Min.)
CH
Kompernaß Service Switzerland
Tel.: 0848 000 525
(max. 0,0807 CHF/Min.)
e-mail: support.c[email protected]
Wartung und Reinigung / Service / Garantie
51 DE/AT/CH
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umwelt-
freundlichen Materialien, die Sie über
die örtlichen Recyclingstellen entsorgen
können.
Werfen Sie Elektrowerkzeuge
nicht in den Hausmüll!
Gemäß Europäischer Richtlinie 2002 / 96 / EC
über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung
in nationales Recht müssen verbrauchte Elektro-
werkzeuge getrennt gesammelt und einer umwelt-
gerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Geben Sie das Gerät über die angebotenen
Sammeleinrichtungen zurück.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.
Konformitätserklärung /
Hersteller
Wir, Kompernaß GmbH, Dokumentenverantwort-
licher: Herr Dennis Dohm, Burgstr. 21, D-44867
Bochum, Deutschland, erklären hiermit dass dieses
Produkt mit den folgenden Normen, normativen
Dokumenten und EG-Richtlinien übereinstimmt:
Maschinenrichtlinie
(2006 / 42 / EC)
Elektromagnetische Verträglichkeit
(2004 / 108 / EC)
angewandte harmonisierte Normen
EN 60745-1:2006
EN 60745-2-11:2003+A11
EN 55014-1:2006
EN 55014-2:1997+A1
EN 61000-3-3:1995+A1+A2
EN 61000-3-2:2006
Typ / Gerätebezeichnung:
Parkside Säbelsäge PFS 710
Herstellungsjahr: 02 - 2010
Seriennummer: IAN 45836
Bochum, 31.01.2010
Hans Kompernaß
- Geschäftsführer -
Technische Änderungen im Sinne der Weiterent-
wicklung sind vorbehalten.
Entsorgung / Konformitätserklärung / Hersteller
IAN 45836
KOMPERNASS GMBH
Burgstraße 21
D-44867 Bochum
© by ORFGEN Marketing
Estado de las informaciones · Versione delle informazioni
Estado das informações · Last Information Update · Stand der
Informationen: 01 / 2010 · Ident.-No.: PFS710012010-5 new
new
5
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51

Parkside PFS 710 - MANUEL 5 Operation and Safety Notes

Categoría
Taladros eléctricos
Tipo
Operation and Safety Notes
Este manual también es adecuado para