Transcripción de documentos
OCS_18_S4-54
11.10.2005
10:18 Uhr
Seite 23
Gracias por comprar este excelente producto de Oral-B®, la
marca de cepillos que más dentistas usan en todo el mundo.
Español
El centro de higiene dental Oral-B® Sonic Complete™
OxyJet® es un sistema de cuidado oral inspirado en los
dentistas para conseguir la salud de su boca eliminando la
placa, estimulando las encías y limpiando su lengua de
bacterias nocivas, causantes del mal aliento.
El cepillo eléctrico Oral-B® Sonic Complete™ ofrece
distintos modos de cepillado personalizadas («Clean», «Soft»
y «Massage»), que cubren las necesidades específicas de su
boca. Incorpora filamentos multi-angulados con diferentes
texturas, que contribuyen a la limpieza de la superficie de los
dientes, los espacios interdentales y la totalidad de la línea de
las encías.
El impulsor OxyJet® mezcla el aire dentro del agua, en forma
de micro-burbujas. Este chorro de micro-burbujas ataca la
placa bacteriana. Al mismo tiempo, el impulsor elimina las
partículas de comida de los espacios interdentales, a la vez
que masajea las encías. Por este motivo debe utilizarse
siempre después de cepillarse los dientes.
Lea las instrucciones detenidamente antes de utilizarlo por
primera vez.
Importante
Durante el montaje del aparato, debe evitarse que caiga
en el agua. La conexión siempre debería estar accesible.
Compruebe periódicamente que el cable no presenta ningún
daño. Si el aparato está dañado o no funciona no lo use.
Llévelo a un Servicio de Asistencia Técnica Oral-B Braun.
Descripción
Cepillo eléctrico
a Cargador
b Indicador de carga
c Modos de cepillado
d Mango del cepillo eléctrico (recargable)
e Botón de encendido/apagado
f Cabezal
g Torre para almacenar recambios
Impulsor
h Compartimento para guardar las boquillas
i Boquilla del impulsor de agua
j Interruptor de la boquilla
k Botón de expulsión de las boquillas
l Botón de encendido/apagado
m Regulador de presión del agua
n Interruptor deslizable (activa la impulsión del agua)
o Mango del impulsor
p Depósito de agua (600 ml)
q Almacenamiento del cable
23
OCS_18_S4-54
11.10.2005
10:18 Uhr
Seite 24
Especificaciones
Corriente: ver parte inferior del aparato
Potencia: 24 W
Uso del cepillo eléctrico
Oral-B® Sonic Complete™
Oral-B® Sonic Complete™ incorpora los siguientes tipos de
filamentos para ofrecerle un cuidado oral completo:
2/4
3
1
Filamentos de tecnología avanzada
1) Filamentos CrissCross™
multi-texturizados de diseño avanzado para limpiar la
superficie de los dientes, los espacios interdentales y la
totalidad de la línea de las encías.
2) Filamentos interdentales
más largos para una mejor limpieza de los espacios entre
los dientes.
3) Filamentos Power Tip®
extra largos diseñados para llegar a las zonas de más
difícil acceso.
4) Filamentos azules Indicator ®
que se van decolorando con el uso para indicar cuando
debe reemplazarse el cabezal.
Diferentes modos de cepillado para conseguir un cuidado
oral personalizado
• «Clean»
para una limpieza a fondo de dientes y encías.
• «Soft»
para un cuidado suave de la lengua y otras zonas
sensibles.
• «Massage»
para estimular suavemente las encías.
sec
30
30
24
sec
30 se
c
ec
s
0
3
Temporizadores para estimular un mayor tiempo de
cepillado
• Temporizador profesional: oirá un sonido corto cada 30
segundos, recordándole que es el momento de cambiar de
cuadrante. De esta manera, conseguirá una limpieza
completa en los cuatro cuadrantes.
• Temporizador de 2 minutos: un sonido intermitente más
prolongado a los 2 minutos indica que ha transcurrido el
tiempo de cepillado de dos minutos recomendado por los
dentistas.
OCS_18_S4-54
11.10.2005
10:18 Uhr
Seite 25
Conexión y carga
Este cepillo eléctrico tiene un mango a prueba de agua, es
eléctricamente seguro y puede ser utilizado en el baño sin
ningún problema.
• Cuando se coloca el mango (d) en la base (a) y se enchufa
la base a una toma de corriente eléctrica, se enciende el
piloto azul indicador de carga (b). Mientras se esté
cargando, la luz parpadeará. En cuanto esté cargado,
dejará de parpadear la luz, y se mantendrá constantemente
encendida. Si después se utiliza el cepillo y se devuelve a
la base de carga, volverá a parpadear la luz para indicar
que se está cargando.
• Una carga completa dura aproximadamente dos semanas
de cepillado regular. Por eso, puede llevarse su Oral-B®
Sonic Complete™ cuando salga de vacaciones.
Observación: Se entiende que el mango es utilizado por un
solo individuo, dos veces al día 2 minutos cada vez, que es
el tiempo de cepillado recomendado por los dentistas.
• El cepillo Oral-B® Sonic Complete™ ha sido diseñado
para proporcionarle una limpieza efectiva en cualquier
momento. Si la batería tiene muy poca carga y no puede
ofrecerle esa limpieza, su cepillo se detendrá de forma
automática.
• Recomendamos que mantenga su cepillo en la base
cuando no lo esté utilizando para mantener la batería a
plena carga. Si la batería se descarga por completo, el
cepillo eléctrico Oral-B® Sonic Complete™ tardará por
lo menos 16 horas en recargarse completamente.
• No obstante, para mantener la máxima capacidad de la
batería, le aconsejamos que la descargue por completo un
mínimo de dos veces al año; para ello desenchufe la base
y deje que la batería se descargue por completo con el uso
normal.
16 h
OxyJe
t
600
500
400
sonic
complete
300
200
100
50
25
ml
Técnica de cepillado
• Introduzca el cabezal en el mango. Quedará un pequeño
espacio (2 mm) entre el cabezal de cepillado y el mango.
Esto permite que el cepillo realice todos los movimientos
del cabezal.
• Coloque el cabezal en la boca antes de encender su
Oral-B® Sonic Complete™.
• Incline los filamentos hacia la línea de las encías (vea
dibujo).
• Sujete el mango ejerciendo una suave presión y encienda
su Oral-B® Sonic Complete™.
• Mueva suavemente el cabezal en sentido circular. Deje que
los filamentos interdentales más largos alcancen la zona
interdental, mientras que los filamentos CrissCross se
encargan de la limpieza de la superficie del diente y la zona
de las encías.
• Después de unos segundos, deslice el cabezal hasta la
siguiente sección y tras una pausa vuelva a realizar con
suavidad el movimiento circular. Trate de no aplicar
demasiada presión y permita que el cepillo Oral-B® Sonic
Complete™ haga el cepillado por usted.
25
OCS_18_S4-54
11.10.2005
10:18 Uhr
Seite 26
• Adapte su cepillado de manera que el máximo número de
filamentos estén en contacto con sus dientes. No olvide
pasar el cepillo por todas las zonas, incluidas las superficies interiores y de masticación, así como por la parte
posterior de los dientes y muelas traseras.
Los cabezales se desgastan con el uso, al igual que un cepillo
de dientes manual, y deben ser sustituidos periódicamente.
Recuerde utlizar la seda dental todos los días.
Cómo cambiar a los distintos modos de cepillado
• Para poner en marcha su Oral-B® Sonic Complete™,
pulse una vez el botón de encendido/apagado. Su cepillo
comenzará a vibrar automáticamente en el modo «Clean».
• Para pasar del modo «Clean» al modo «Soft», vuelva a
pulsar el botón encendido/apagado.
• Volviendo a pulsar el botón de encendido/apagado se pasa
del modo «Soft» al modo «Massage».
• Para apagar el cepillo desde el modo «Massage», vuelva a
pulsar el botón de encendido/apagado.
• Si desea apagar el cepillo Oral-B® Sonic Complete™ en el
modo «Clean» o en el modo «Soft», mantenga pulsado el
botón de encendido/apagado.
Cuando use por primera vez el cepillo Oral-B® Sonic
Complete™ es posible que experimente una leve sensación
de cosquilleo o de hormigueo. Ésta irá desapareciendo a
medida que sus encías vayan acostumbrándose a la limpieza
con el cepillo Oral-B® Sonic Complete™. Si continua
sintiendo este cosquilleo, le sugerimos que utilice el modo
«Soft».
Los primeros días que utilice el cepillo Oral-B® Sonic
Complete™, es posible que le sangren ligeramente las
encías. El sangrado deberá desaparecer a los pocos días, sin
embargo si continuase, consulte a su dentista o higienista.
Después del cepillado
Después del cepillado, apague el cepillo Oral-B® Sonic
Complete™ y retire el cabezal del mango. Aclare con agua
el cabezal. Seque bien el mango después de usarlo. Limpie
periódicamente la base del cargador con un paño húmedo.
No utilice alcohol para limpiar ninguna parte del cepillo
Oral-B® Sonic Complete™.
26
OCS_18_S4-54
11.10.2005
10:18 Uhr
Seite 27
Empleo del impulsor OxyJet ®
Antes de utilizarlo por primera vez, llene el depósito (p) de
agua y haga que circule completamente por el aparato
colocando el mango dentro del lavabo (o).
1. Coloque una de las boquillas (i) en el mango hasta que
encaje en su sitio. Llene de nuevo con agua el depósito (p)
y añada una solución de higiene bucal si lo desea.
2. Encienda el impulsor pulsando el botón de encendido/
apagado (l). (Cuando realice esta operación, el interruptor
deslizable del mango (n) deberá estar en la posición inferior
= parada de agua).
3. Seleccione la presión de agua con el regulador de presión
(m) (1 = suave, 5 = fuerte). Es aconsejable comenzar con la
posición 1, especialmente si sus encías tienen tendencia a
sangrar o si es utilizado por un niño.
4. Inclínese sobre el lavabo y dirija la boquilla del impulsor
hacia los dientes y encías. Deslice el interruptor (n) hacia
arriba para activar la impulsión de agua. Mantenga la boca
ligeramente abierta para permitir que el agua caiga dentro
del lavabo.
Puede optar entre dos funciones de chorro diferentes
deslizando abajo o arriba el interruptor de la boquilla (j) (antes
de hacer esto, deberá desconectar la impulsión de agua
deslizando el interruptor del mango hacia abajo(n)):
Impulsión rotatoria del agua para la higiene general y un
masaje de encías (colocar el interruptor de la boquilla en la
posición hacia abajo): La rotación del chorro de agua y las
micro-burbujas han sido diseñada para penetrar fácilmente
bajo la línea de las encías.
Posición monochorro: chorro de agua directo para la limpieza
de zonas específicas (colocar el interruptor de la boquilla en la
posición hacia arriba).
Tiempo máximo de funcionamiento: 15 minutos
Tiempo de enfriamiento: 2 horas
Para asegurar las funciones de impulsión de agua, se ha
incorporado al final del mango un pequeño filtro. Si nota una
disminución de la presión del agua, compruebe si hay algún
depósito en el filtro y elimínelo golpeando suavemente el
mango en una superficie plana.
27
OCS_18_S4-54
11.10.2005
10:18 Uhr
Seite 28
Después del uso
Vacíe siempre el depósito de agua (p) completamente, de
este modo, en el caso de la no utilización del aparato por un
período de tiempo, se previene la proliferación de bacterias.
Si su dentista le ha recomendado utilizar una solución de
clorhexidina con este impulsor, haga circular el agua completamente por el aparato después de su utilización para
prevenir que se forme algún depósito.
Presione el botón de encendido/apagado (l) para desconectar
el impulsor. El aparato se apagará automáticamente al cabo
de 10 minutos si ha olvidado apagarlo manualmente. En este
caso, para volver a ponerlo en marcha de nuevo, pulse dos
veces el interruptor de encendido/apagado.
Para extraer la boquilla del impulsor, pulse el botón de
expulsión de la boquilla (k). Las boquillas pueden ser
guardadas en el compartimento especialmente diseñado
para elloh. Seque bien el mango y colóquelo de nuevo en
su base.
Limpieza
Limpie regularmente la tapa con un paño húmedo. El depósito
de agua y el compartimento para guardar las boquillas son
extraíbles y pueden lavarse en el lavavajillas.
Sujeto a modificaciones sin previo aviso.
Este producto cumple con las normas de
Compatibilidad Electromagnética (CEM)
establecidas por la Directiva Europea 89/336/EEC
y las Regulaciones para Bajo Voltaje (73/23 EEC).
Este producto contiene baterías recargables. Para
preservar el medio ambiente, al final de la vida útil del
producto deposítelo en los lugares destinados para ello
de acuerdo con la legislación vigente. La eliminación
puede realizarse en un Servicio de Asistencia Técnica Oral-B
Braun o en uno de los puntos de recogida de su país
previstos para tal fin.
28
OCS_18_S4-54
11.10.2005
10:18 Uhr
Seite 29
Garantía
Aseguramos dos años de garantía desde el día de la compra
del producto. Dentro del período de garantía solucionaremos
sin ningún cargo cualquier defecto resultante de fallos en el
material y / o en la fabricación. Esto lo haremos, dependiendo
del caso, reparando la unidad ó reemplazándola por una
nueva.
Esta garantía es aplicable a todos los países en los que se
vendan los productos Braun.
Esta garantía no cubre los desperfectos causados en los
siguientes casos: Uso inapropiado, desgaste normal por uso
ó uso negligente del mismo. La garantía se invalida si la
reparación es llevada a cabo por personas no autorizadas ó
por el uso de elementos que no sean Braun.
Para acceder al servicio durante el período de garantía, por
favor entregue ó envíe su cepillo completo así como la factura
a un servicio post venta autorizado Oral-B Braun.
29
OCS_18_S4-54
11.10.2005
10:18 Uhr
Garantie/Kundendienststellen
Guarantee and Service Centers
Bureaux de garantie et
centrales service après-vente
Oficinas de garantia y oficinas
centrales del servicio
Entidade de garantia e
centros de serviço
Uffici e sede centrale del
servizio clienti
Garantiebureaux en servicecentrales
Seite 51
Belgium
Gillette Group Belgium NV,
J. E. Mommaertslaan 18 A,
1831 Diegem,
“ 02-71 19 104
Bermuda
Gibbons Company
21 Reid Street
P.O. Box HM 11
Hamilton
“ 295 00 22
Brasil
Fixnet Servicios & Comércio Ltda.
R. Gaspar Fernandes, 377
São Paulo – SP,
“ 0800 16 26 27
Bulgaria
12, Hristo Botev str.
Sofia, Bulgaria
“ + 359 2 528 988
Deutschland
Gillette Gruppe Deutschland
GmbH&Co.ohG
Braun Kundendienst
Bitte erfragen Sie das nächstliegende
Braun Service Center unter
“ 00800 / 27 28 64 63
Austria
Gillette Gruppe Österreich
Braun Kundendienst
Bitte erfragen Sie das nächstliegende
Braun Service Center unter
“ 00800 / 27 28 64 63
Argentina
Central Reparadora de
Afeitadoras S. A.,
Av. Santa Fe 5278,
1425 Capital Federal,
“ 0800 44 44 553
Australia
Gillette Australia Pty. Ltd.,
Scoresby, 5 Caribbean Drive
Melbourne, Victoria 3179,
“ 1 800 641 820
Bahrain
Yaquby Stores,
Bab ALBahrain,
P. O. Box 158, Manama,
“ 02-28 88 7
Canada
Gillette Canada Company,
Braun Consumer Service
4 Robert Speck Parkway,
Mississauga L4Z 4C5, Ontario,
“ 1 800 387 6657
âeská Republika
PH SERVIS sro.,
V Mezihori 2,
18000 Praha 8,
“ 266 310 574
Chile
Viseelec,
Braun Service Center Chile,
Av. Concha y Toro #4399,
Puente Alto,
Santiago,
“ 02 288 25 18
China
Gillette (Shanghai) Sales Co. Ltd.
550 Sanlin Road, Pudong,
Shanghai 200124,
“ 00 86 21 5849 8000
Colombia
Gillette de Colombia S.A.,
Calle 100
No. 9A – 45 Piso 3.
Bogotá, D.C.,
“ 01 8000 5 27286
Barbados
Dacosta Mannings Inc.,
P. O. Box 176, Pier Head, Bridgetown,
“ 431-8700
Croatia
Iskra elektronika d.o.o.,
Bozidara Magovca 63,
10020 Zagreb,
“ 1 - 6 60 17 77
Belarus
Electro Service & Co LLC,
Chernyshevskogo str. 10 A,
220015 Minsk,
“ 2 85 69 22
Cyprus
Kyriakos Papavasiliou Trading
70, Kennedy Ave.,
1663 Nicosia,
“ 02 314111
Danmark
Gillette Group
Danmark A /S,
Teglholm Allè 15,
2450 Kobenhavn SV,
“ 70 15 00 13
Djibouti (Republique de)
Ets. Nouraddine,
Magasin de la Seine,
12 Place du 27 Juin,
B.P. 2500, Djibouti,
“ 35 19 91
Egypt
Uni Trade,
25 Makram Ebied Street,
P.O. Box 7607, Cairo,
“ 02-2740652
España
Braun Española S.A.,
Braun Service,
Enrique Granados, 46,
08950 Esplugues de Llobregat
(Barcelona),
“ 901 11 61 84
Estonia
Servest Ltd.,
Raua 55, EE 10152 Tallin,
“ 627 87 32
France
Groupe Gillette France Division Braun,
9, Place Marie Jeanne Bassot,
92693 Levallois Perret Cédex,
“ (1) 4748 70 00,
Greece
Berson S.A.,
47, Agamemnonos,
17675 Kallithea Athens,
“ (210)-9 47 87 00
Guadeloupe
Ets. André Haan S.A.,
Zone Industrielle
B.P. 335,
97161 Pointe-à-Pitre,
“ 26 68 48
Hong Kong
Audio Supplies Company,
Room 506,
St. George Building,
2 ICE House Street,
Hong Kong,
“ (852) 2524 9377
Hungary
Gillette Group Hungary
Kereskedelmi Kft.,
1037 Budapest,
Szépvölgyi út 35-37
“ 1801 - 3800
51