Christie 103-008100-01 Manual de usuario

Categoría
Proyectores
Tipo
Manual de usuario
Español
Use este libro como guía de referencia al instalar el proyector.
Para información detallada sobre la instalación, ajuste y
funcionamiento del proyector, consulte el Manual del usuario
en el CD-ROM.
LEA LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD EN EL MANUAL
DEL USUARIO ANTES DE USAR EL PROYECTOR.
Proyector multimedia
Guía de referencia rápida
MODELO
Objetivo de proyección opcional.
103-008100-01
Downloaded From projector-manual.com Christie Manuals
- 18 -
NOMBRE DE CADA PARTE DEL PROYECTOR
PARTE INFERIOR DEL PROYECTOR
PARTE TRASERA DEL PROYECTOR
PARTE DELANTERA DEL PROYECTOR
Este proyector está equipado con ventiladores de enfriamiento
para protegerlo de sobrecalentamiento. Tenga cuidado de lo
siguiente para la ventilación correcta del equipo y para evitar
causar incendios o malfuncionamientos.
No cubra el orificio de ventilación.
Mantenga los lados libres de cualquier objeto. Las
obstrucciones pueden bloquear el aire de enfriamiento.
ENTRADAS DE AIRE
Al instalar el PJ-Net Organizer (parte
opcional) en el proyector, retire estas
partes. Consulte el manual de instrucciones
del PJ-Net Organizer opcional.
CUBIERTA DE LA
LÁMPARA
MANGO DE
TRANSPORTE
TERMINALES Y
CONECTORES
LENTE DE
PROYECCIÓN
ALTAVOCES
RECEPTOR DE
INFRARROJOS DEL
CONTROL REMOTO
ENTRADA DE AIRE
Controles e indicadores
de la parte DE ArriBA
¡SALE AIRE CALIENTE!
El aire que sale por la salida de ventilación
está caliente. Cuando use o instale el
proyector, debería prestar atención a lo
siguiente:
Mantenga los objetos sensibles al calor
alejados de la salida de ventilación.
Mantenga las rejillas traseras al menos 1m
lejos de cualquier objeto, especialmente
objetos sensibles al calor.
No toque esta parte, especialmente los
tornillos y piezas metálicas. Esta parte se
calentará al usar el proyector.
Este proyector detecta la temperatura
interna y controla automáticamente el
funcionamiento de los ventiladores de
enfriamiento.
SALIDA DE VENTILACIÓN
CONECTOR DEL
CABLE DE
ALIMENTACIÓN
RECEPTOR DE
INFRARROJOS DEL
CONTROL REMOTO
PATAS AJUSTABLES Y
SEGUROS DE LAS PATAS
PRECAUCIÓN
No encienda el proyector con
la tapa de la lente colocada.
La alta temperatura del haz
de luz puede dañar la tapa
de la lente y podría resultar
en un incendio.
Opcional
INSTALACIÓN DEL PROYECTOR
Su proyector utiliza voltajes de entrada nominal de 100 - 120
voltios de CA o 200 - 240 voltios de CA. El proyector
selecciona automáticamente el voltaje de entrada correcto.
El proyector está diseñado para trabajar con sistemas de
alimentación de fase simple que tengan toma de tierra.
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no lo enchufe
en ningún otro tipo de sistema de alimentación.
Consulte con su distribuidor autorizado o centro de servicio
si no está seguro del tipo de alimentación que está usando.
Conecte el proyector con el equipo periférico antes de
encender el proyector.
CONEXIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN DE CA
Conecte el cable de alimentación de CA
(suministrado) al proyector.
El toma de alimentación debe estar cerca de
este equipo y debe estar fácilmente
accesible.
Al CONECTOR DEL CABLE
DE ALIMENTACIÓN del
proyector
Lado del proyector
Lado del toma de CA
Tierra
NOTA SOBRE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN
El cable de alimentación de CA debe cumplir los requisitos del país donde use
el proyector.
Confirme el tipo de enchufe de CA usando el cuadro a continuación y use el
cable de alimentación de CA adecuado. Si el cable de alimentación de CA
suministrado no corresponde con el toma de CA, consulte a su concesionario
de ventas.
Al toma de CA.
(CA de 120 V)
Para Europa continental Para EE.UU. y Canadá
Al toma de CA.
(CA de 200 - 240 V)
PRECAUCIÓN
Por seguridad, desenchufe el cable de alimentación de CA
cuándo el aparato no esté en uso.
Cuando este proyector esté conectado al toma con el cable de
alimentación de CA, el aparato está en el modo de espera y
consume poca energía eléctrica.
Downloaded From projector-manual.com Christie Manuals
- 19 -
Español
Antes de instalar un proyector, instale el objetivo de
proyección en el proyector.
1. Antes de instalar, verifique si el proyector está en uso y
prepare el objetivo adecuado. Por las especificaciones de
un objetivo de proyección, consulte en el lugar donde
compró el proyector.
2. Por la instalación, consulte el manual de instrucciones del
objetivo opcional.
INSTALACIÓN DEL OBJETIVO
Nota:
Al instalar el objetivo, retire la cubierta del proyector.
CUBIERTA
PATAS AJUSTABLES
El ángulo de proyección se puede ajustar hasta 10,5
grados con las patas ajustables.
Levante la parte delantera del proyector y tire de los
seguros de bloqueo de las patas a ambos lados.
1
Patas ajustables
Seguros de bloqueo
de las patas
Suelte los seguros de bloqueo de las patas para
bloquear las patas ajustables y gire las patas
ajustables para ajustar la posición e inclinación.
2
Para retraer las patas ajustables, levante la parte
delantera del proyector y tire y deshaga el bloqueo
de las patas establecido por los seguros.
La distorsión trapezoidal de una imagen proyectada
puede ser corregida mediante el menú de
funcionamiento.
3
INSTALACIÓN DEL PROYECTOR EN LA POSICIÓN APROPIADA
Instale el proyector en una posición apropiada. La instalación en una posición inapropiada podría reducir el
tiempo de vida útil de la lámpara y causar un incendio.
10˚
10˚
No incline el proyector más de 10 grados de lado a lado.
No coloque el proyectar de costado para proyectar una imagen.
NO DE COSTADO
Downloaded From projector-manual.com Christie Manuals
- 20 -
PRECAUCIONES SOBRE EL TRANSPORTE DEL PROYECTOR
No deje caer o golpee el proyector, de lo contrario podría dañarse o ocurrir un malfuncionamiento.
Cuando transporte el proyector, use un estuche de transporte recomendado.
No transporte el proyector por medio de un courier o servicio de envío en un estuche de transporte
inadecuado. Esto podría dañar el proyector. Para transportar el proyector por medio de un courier o
servicio de envío, consulte con su concesionario acerca de la manera más conveniente de hacerlo.
TRANSPORTE DEL PROYECTOR
Utilice el mango de transporte para llevar el proyector.
Cuando transporte el proyector, cambie la cubierta del
objetivo y retraiga las patas para evitar dañar el objetivo y
el exterior.
Cuando no use este proyector por un largo período de
tiempo, póngalo dentro del estuche (no suministrado
con este proyector).
TERMINALES DEL PROYECTOR
ENTRADA 1 DE AUDIO DE
ORDENADOR/TOMA DE SALIDA
DE AUDIO DE MONITOR
Este terminal es configurable y
se puede usar como entrada de
ordenador o salida de monitor.
Ajuste adecuadamente el
terminal ya sea a entrada de
ordenador o a salida de monitor
antes de usar este terminal.
Nota: Este terminal emite
señales de entrada de ordenador
tipo 5 BNC solamente en tomas
de Entrada 2.
ENTRADA DE ORDENADOR/TERMINAL
DE SALIDA DE MONITOR (ANALÓGICO)
Este proyector tiene terminales de entrada y salida en la parte de atrás para conectar ordenadores y equipos de
vídeo.
Este proyector usa un
microprocesador para controlar el
aparato. Ocasionalmente, el
microprocesador puede no
funcionar correctamente y
necesitar ser repuesto. Esto puede
hacerse presionando el botón
RESET con un lápiz, lo cual apagará
y volverá a encender el aparato. No
use excesivamente la función
RESET.
CONECTOR USB (Serie B)
Conecte una salida
audio (estéreo) de
ordenador a este toma.
TOMA DE AUDIO DE
ORDENADOR ENTRADA 2
TERMINAL DE ENTRADA DE
ORDENADOR (DIGITAL)
Este terminal es
configurable y se puede
usar como Entrada 1 de
audio de ordenador o
salida de audio de monitor
(variable).
Ajuste adecuadamente el
terminal ya sea a Entrada 1
de audio de ordenador o a
salida de audio de monitor
antes de usar este
terminal.
Conecte la salida de
ordenador (tipo digital
DVI-D) a este terminal.
También se puede
conectar una señal HD
(HDCP Compatible).
Al controlar el ordenador con el
control remoto de este proyector,
conecte el terminal USB de su
ordenador personal a este
terminal.
Tomas de entrada 5 BNC
Conecte la salida de vídeo
componente (Y, Cb, Cr o Y, Pb,
Pr) del equipo de vídeo a los
tomas VIDEO/Y, Cb/Pb y Cr/Pr o
conecte la salida de ordenador
[tipo 5 BNC (verde, azul, rojo,
horizontal y sincronización
vertical)] del ordenador a los
tomas G, B, R, H/V y V.
TOMAS DE ENTRADA VÍDEO
Conecte la salida de vídeo
compuesto del equipo de vídeo al
toma VIDEO/Y o conecte las
salidas de vídeo componente a las
tomas VIDEO/Y, Cb/Pb y Cr/Pr.
Conecte la salida de
audio del equipo de vídeo
a estas tomas.
TOMAS DE ENTRADA
DE AUDIO
Conecte la salida de
S-VIDEO del equipo de
vídeo a esta toma.
TOMA DE ENTRADA
S-VIDEO
Conecte el puerto del ratón
de su ordenador personal a
este conector cuando
quiera controlar el
ordenador con el control
remoto de este proyector.
CONECTOR DE PUERTA
DE CONTROL
BOTÓN DE REPOSICIÓN (RESET)
Al usar una unidad de control
remoto inalámbrica/con
cables como control remoto
con cables, conecte la unidad
de control remoto a esta
toma con el cable de control
remoto (Opcional).
TOMA R/C
Downloaded From projector-manual.com Christie Manuals
- 21 -
Español
S—VIDEO
R—AUDIO—L
VIDEO/Y Cb/Pb Cr/Pr
VIDEO/Y Cb/Pb Cr/Pr
RESET
CONTROL PORT
USB
AUDIO 1
AUDIO 2
ANALOG IN/OUT
DIGITAL(DVI-D)
INPUT 1
INPUT 2
INPUT 3
R/C JACK
GBRH/V V
(
MONO
)
IN/OUT
CONEXIÓN AL ORDENADOR
Ordenadores IBM-compatibles o ordenadores Macintosh (VGA/SVGA/XGA/SXGA/SXGA+/WXGA/UXGA)
Cable VGA
Salida del monitor
Tipo escritorio Tipo portátil
Cable de control
para puerto serial
Terminal
Salida de audio
Puerto PS/2
Salida de audio
CONTROL PORT
COMPUTER
AUDIO IN 1 o 2
Use uno de estos cables
de control
correspondientes al
terminal de su ordenador.
Puerto ADB
Cables usados para la conexión ( = Los cables no se suministran con este proyector.)
Cable de control
para puerto PS/2
Cable de control
para puerto ADB
Cable de
audio
(estéreo)
Nota:
Desenchufe los cables de alimentación del
proyector y del equipo externo del tomacorrientes
de CA antes de conectar los cables. Conecte la
alimentación del proyector y del equipo periférico
antes de conectar la alimentación del ordenador.
Puerto USB
• Cable VGA (HDB de 15 clavijas)
• Cable DVI-Digital (para single link T.M.D.S.)
• Cable BNC
• Cable de control para puert serial
• Cable de control para puert PS/2 , o puert ADB
• Cable USB
• Cables de audio (minitoma (estéreo) x 2)
Terminales del
proyector
Terminal
Terminal
Cable
DVI
Salida del monitor
Cable
USB
Cable
BNC
Altavoz de audio
(estéreo)
Amp.
Cable de
audio
(estéreo)
Entrada de audio
AUDIO OUT
Equipo de audio externo
Salida de monitor
o
entrada de monitor
Nota:
Este terminal es
conmutable. Ajuste el
terminal como entrada de
ordenador o salida de
monitor antes de usar
este terminal.
Nota:
Este terminal es configurable. Ajuste el terminal ya sea a
Entrada 1 de audio de ordenador o a salida de audio de
monitor antes de usar este terminal.
COMPUTER IN ANALOG
USB
COMPUTER IN DIGITAL
CONEXIÓN AL EQUIPO DE VÍDEO
Fuente de vídeo (ejemplo)
Videograbador
Tocadiscos de
videodiscos
Cable
S-VIDEO
Terminales del
proyector
Salida
S-VIDEO
Cables usados para la conexión ( = Los cables no se suministran con este proyector.)
Cable de
audio
(RCA x 2)
AUDIO IN
S-VIDEO
Y - Cb/Pb - Cr/Pr
VIDEO
Equipo de salida de vídeo componente.
(tal como reproductores DVD o fuentes de
televisión de alta definición.)
Salida de vídeo
compuesto
Salida de vídeo
componente
(Y, Cb/Pb, Cr/Pr)
Salida de vídeo
componente
(Y, Cb/Pb, Cr/Pr)
Y - Cb/Pb - Cr/Pr
Cables de
vídeo
(RCA x 1 o
RCA x 3
)
Cable BNC
Salida de
audio
Salida de vídeo
compuesto
VIDEO
• Cable de vídeo (RCA x 1 o RCA x 3)
• Cable BNC
• Cable S-VIDEO
• Cable de audio (RCA x 2)
• Cable de audio (minitoma (estéreo))
• Cable Scart
Altavoz de audio
(estéreo)
Amp.
Cable de
audio
(estéreo)
Entrada de audio
AUDIO OUT
Equipo de audio externo
Salida de 21
clavijas Scart
RGB
Cable
Scart
RGB ANALOG IN/OUT
Nota:
Este terminal es conmutable.
Ajuste el terminal como entrada
de ordenador o salida de monitor
antes de usar este terminal.
AUDIO IN
Cable de
audio
(estéreo)
Salida de
audio
Nota:
Desenchufe los cables de alimentación del
proyector y del equipo externo del tomacorrientes
de CA antes de conectar los cables. Conecte la
alimentación del proyector y del equipo periférico
antes de conectar la alimentación del ordenador.
Downloaded From projector-manual.com Christie Manuals
- 22 -
FUNCIONAMIENTO DEL CONTROL REMOTO
Este control remoto emite un haz láser como puntero láser desde la ventana láser. Cuando se presiona el botón LASER, se
enciende la luz láser. Además cuando el botón LASER se presiona más de 1 minuto o se deja de presionar el botón LASER,
se apaga la luz. El indicador del puntero láser se enciende de rojo y el láser es emitido, la luz roja indica que el haz láser está
siendo emitido.
El láser emitido es un láser de clase II; por lo tanto no mire hacia la ventana láser ni apunte el haz láser sobre usted mismo o
sobre otras personas. Las tres marcas a continuación son las etiquetas de precaución del haz láser.
PRECAUCIÓN : El uso de controles o ajustes o la realización de procedimientos no especificados aquí puede tener como
resultado la exposición a radiación peligrosa.
Ventana de láser
Estas etiquetas de precauciones están en el control remoto.
FUNCIÓN DE PUNTERO LÁSER
INDICADOR DE PUNTERO LÁSER
BOTÓN FOCUS
(ENFOQUE)
Se usa para ajustar el
enfoque.
Se usa para corregir la
distorsión trapezoidal.
BOTÓN KEYSTONE
(DISTORSIÓN
TRAPEZOIDAL)
BOTÓN IMAGE
(IMAGEN)
Se usa para seleccionar el
nivel de la imagen.
BOTÓN AUTO PC ADJ.
(AJUSTE AUTOMÁTICO
DE PC)
Se usa para activar la función
de ajuste automático de PC.
Lado izquierdo
SW4 ........ LASER ON/OFF
4
ON
321
ON ONON
ON OFF
ON OFF
ON ON
OFF ON
OFF OFF
OFF ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
ON
OFF
OFF OFF
SW1 SW2 SW3
No. de códigos
AJUSTANDO 
INTERRUPTORES DIP
Código 1
Código 2
Código 3
Código 4
Código 5
Código 6
Código 7
Código 8
INTERIOR DEL COMPARTIMIENTO
DE LA BATERÍA
Este control remoto tiene
interruptores DIP en el
compartimiento de la batería.
Deslice el SW4 (interruptor
LASER ON/OFF) a la posición
“OFF”. La función del puntero
láser no funcionará. Ajuste los
interruptores 1-3 tal como se
indica a continuación
dependiendo del número de
código que desea seleccionar el
cable de control remoto.
INTERRUPTOR ALL-OFF
(APAGADO COMPLETO )
Para usar el control remoto,
mover este interruptor a “ON” y
cuando no se vaya a usar el
interruptor moverlo a “ALL OFF”.
Se usa para silenciar el
sonido.
INDICADOR DE PUNTERO
LÁSER (arrastrar activado)
Se enciende de rojo mientras
el haz de láser sale de la
ventanilla de luz láser. Se
enciende de verde cuando se
encuentra en la posición ON.
BOTÓN DRAG ON/OFF
(ACTIVAR/DESACTIVAR
ARRASTRE)
Se usa para seleccionar
activar/desactivar el arrastre.
Se usa como un ratón de
PC en el funcionamiento del
ratón inalámbrico. Presione
este botón y el botón del
puntero del ratón para
arrastrar un objeto
seleccionado de la pantalla.
BOTÓN DE CLIC
IZQUIERDO
Se usa para manejar el
puntero láser. El haz de
láser es emitido mientras se
presiona este botón durante
1 minuto. Cuando quiera
usar el puntero láser
durante más de 1 minuto,
deje de presionar el botón y
vuelva a presionarlo.
BOTÓN LASER
Botón ON-OFF
(ENCENDIDO - APAGADO)
Se usa para encender o
apagar el proyector.
Se usa como un ratón de
PC en el funcionamiento
del ratón inalámbrico.
BOTÓN DE CLIC
DERECHO
BOTÓN LENS SHIFT
(AJUSTE DE POSICIÓN
DEL OBJETIVO)
Se usa para seleccionar la
función de ajuste de
posición del objetivo.
Se usa como un ratón de
PC en el funcionamiento
del ratón inalámbrico.
PUNTERO DEL RATÓN
TOMA DE CONTROL REMOTO CON CABLES
Al usar un control remoto con cables (no
suministrado), conecte el control remoto a esta toma.
La instalación de la pila es necesaria cuando se usa
como control remoto con cables.
Para asegurarse el funcionamiento correcto, tenga en cuenta las siguientes precauciones:
Use (2) pilas alcalinas tipo AA o LR6.
Siempre cambie todas las pilas juntas.
No use una pila nueva con una pila usada.
Evite el contacto con agua u otros líquidos.
No exponga el control remoto a la humedad o el calor.
No golpee el control remoto.
Si las pilas pierden dentro del control remoto, limpie con cuidado el compartimiento y coloque
pilas nuevas.
Existe peligro de explosión si no se coloca correctamente la batería.
Disponga de las baterías usadas de acuerdo con las instrucciones del fabricante y las
reglamentaciones locales.
Presione la tapa hacia
abajo y deslícela.
Abra la tapa del
compartimiento de las pilas.
Instale las pilas nuevas en el
compartimiento.
Vuelva a colocar la tapa del
compartimiento de las pilas.
2 pilas tipo AA
Para una correcta
polaridad (+ y –),
asegúrese de que los
terminales de las pilas
estén en contacto con
las clavijas del
compartimiento.
COLOCACIÓN DE LAS PILAS DEL CONTROL REMOTO
1
2
3
Rango de funcionamiento
Apunte el control remoto hacia el
proyector (ventana receptora)
siempre que presione los botones.
El rango máximo de funcionamiento
para el control remoto es de
aproximadamente 5 m y 60° hacia
adelante y atrás del proyector.
5 m
60°
5 m
60°
BOTÓN NO SHOW
(NO MOSTRAR)
Se usa para cambiar la
imagen por una de
color negro.
Se usa para seleccionar
el modo de zoom digital
+/– y ajustar el tamaño
de la imagen.
BOTÓN D.ZOOM
(ZOOM DIGITAL)
BOTÓN FREEZE
(CONGELAMIENTO)
Se usa para congelar la
imagen.
Se usa para ejecutar el
item seleccionado, o para
expandir o comprimir la
imagen en el modo de
zoom digital +/–.
BOTÓN DE SELECCIÓN
Se usa para activar el
MENÚ.
BOTÓN P-TIMER
Se usa para manejar la
función P-TIMER.
BOTÓN ZOOM (ZOOM)
Se usa para ajustar el
zoom.
BOTÓN MENU (MENÚ)
Se usa para seleccionar un
ítem o valor de ajuste en
el menú en la pantalla.
También se usan para
hacer una panorámica
horizontal de la imagen en
el modo de zoom digital
+/–.
Los botones de apuntar
hacia izquierda/derecha
también se usan como
botones VOLUME +/–.
BOTONES DE APUNTAR
(VOLUME +/–
(SUBIR/BAJAR
EL VOLUMEN))
Se usa para seleccionar la
fuente de entrada (INPUT 1).
BOTÓN INPUT 1
Se usa para seleccionar la
fuente de entrada (INPUT 2).
BOTÓN INPUT 2
Se usa para administrar el
color.
BOTÓN COLOR
MANAGEMENT
(ADMINISTRACIÓN
DE COLOR)
Se usa para seleccionar la
fuente de entrada (INPUT 3).
BOTÓN INPUT 3
Se usa para seleccionar la
entrada de red. (Opcional)
BOTÓN DE RED (NETWORK)
BOTÓN MUTE
(SILENCIAMIENTO)
Downloaded From projector-manual.com Christie Manuals
- 23 -
Español
CONTROLES E INDICADORES DE LA PARTE SUPERIOR
Este proyector tiene BOTONES DE CONTROL (CONTROLES EN LA PARTE DE ARRIBA) e INDICADORES en la
parte de arriba.
INDICADOR DE
ADVERTENCIA DE
TEMPERATURA
(WARNING TEMP.)
Este indicador destella de rojo
cuando la temperatura interna
del proyector es demasiado
alta.
INDICADOR READY
(PRONTO PARA USAR)
Este indicador se ilumina de
verde cuando el proyector
está listo para ser encendido.
Y destella de color verde en
el modo de administración de
energía.
INDICADOR LAMP
(LÁMPARA)
INDICADOR DE
CAMBIO DE LA
LÁMPARA
(LAMP REPLACE)
Este indicador se vuelve
amarillo cuando la vida
útil de la lámpara del
proyector llega a su fin.
Destella de amarillo
cuando la lámpara no se
puede encender.
Se usa para abrir o
cerrar el menú de
funcionamiento.
BOTÓN MENU
(MENÚ)
Se usa para ajustar el
zoom.
BOTÓN ZOOM
(ZOOM)
BOTÓN FOCUS
(ENFOQUE)
Se usa para ajustar el
enfoque.
BOTONES DE APUNTAR
(VOLUME +/– (SUBIR/BAJAR EL
VOLUMEN))
Se usa para seleccionar un ítem y
ajustar el valor en el menú. También
se usa para panorámica horizontal
de la imagen en el modo de zoom
digital +/–.
Los botones de apuntar hacia
izquierda/derecha también son
usados como botones VOLUME +/–.
Se usa para ejecutar el
ítem seleccionado.
También se usa para
expandir/comprimir la
imagen en el modo de
zoom digital.
BOTÓN SELECT
(SELECCIÓN)
BOTÓN INPUT
(ENTRADA)
Se usa para seleccionar
la fuente de entrada.
BOTÓN ON-OFF
(ENCENDIDO/APAGADO)
Se usa para conectar y
desconectar la
alimentación del
proyector.
Se usa para seleccionar
la función de ajuste de
posición del objetivo.
BOTÓN LENS SHIFT
(AJUSTE DE
POSICIÓN DEL
OBJETIVO)
BOTÓN AUTO PC
ADJ. (AJUSTE
AUTOMÁTICO DE PC)
Se usa para seleccionar
el nivel de la imagen.
BOTÓN IMAGE
(IMAGEN)
Se usa para seleccionar
el nivel de la imagen.
La luz se atenuará cuando se
encienda el proyector. Y la luz
se pone brillante cuando el
proyector está en el modo de
espera.
BARRA DE MENÚ
ÍCONO DE MENÚ
BOTÓN
SELECT
PUNTERO (cuadro rojo)
Presione los botones de
apuntar hacia arriba/abajo
para mover el puntero.
PUNTERO
(cuadro rojo)
ÍTEM
DATOS DE ÍTEM
Presione los botones de apuntar
hacia izquierda/derecha para
ajustar el valor o ajustar la
función.
COMO USAR EL MENÚ EN LA PANTALLA
Podrá controlar y ajustar el proyector usando el menú en
la pantalla. Por detalles, consulte el Manual del usuario.
USO DEL MENÚ EN LA PANTALLA
Seleccione el ítem o la función deseada presionando el
botón SELECT.
2 MOVIENDO EL PUNTERO
3 SELECCIONE EL ITEM
Mueva el puntero ( consulte la nota a continuación) o
ajuste el valor del item presionando los botones de
apuntar del proyector o en el control remoto.
El puntero es el ícono en el menú en la pantalla para
seleccionar el ítem. Consulte los dibujos en la sección
“FLUJO DEL MENÚ EN LA PANTALLA” a continuación.
1 EXHIBIENDO EL MENÚ
Presione el botón MENU para exhibir el menú en la
pantalla.
FLUJO DEL MENÚ EN LA PANTALLA
Exhibición del menú en la pantalla
Presione el botón MENU para exhibir el menú en la
pantalla (barra de menú). El cuadro rojo es el
puntero.
Mueva el puntero (cuadro rojo) al ícono de menú
que desea seleccionar presionando los botones de
apuntar derecha/izquierda.
Ajuste los datos del ítem presionando los botones
de apuntar derecha/izquierda.
Presione los botones de apuntar hacia arriba/abajo
y mueva el puntero (cuadro rojo o flecha roja) hasta
el elemento que desea ajustar, y luego presione el
botón SELECT para exhibir los datos del elemento.
Seleccione el ítem a ajustar
Controle y ajuste usando el menú en la pantalla
1
2
4
3
CONTROL REMOTO INALÁMBRICO
CONTROLES EN LA PARTE DE ARRIBA
Se usa para seleccionar el ítem.
BOTÓN SELECT
BOTÓN MENU
BOTÓN MENU
Se usa para mover
el puntero hacia
arriba/abajo/izquierd
a/derecha.
BOTONES DE APUNTAR
Se usa para mover
el puntero hacia
arriba/abajo/izquierd
a/derecha.
BOTONES DE APUNTAR
Se usa para
seleccionar el ítem.
BOTÓN SELECT
Downloaded From projector-manual.com Christie Manuals
- 24 -
ENCENDIENDO EL PROYECTOR
ENCENDIENDO/APAGANDO EL PROYECTOR
Conecte el cable de alimentación de CA del proyector
al tomacorrientes de la pared. El indicador LAMP se
ilumina de rojo y el indicador READY se ilumina de
verde.
Presione el botón ON-OFF en el control remoto o en
los controles en la parte de arriba del proyector para
encender el proyector. El indicador LAMP se oscurece,
y los ventiladores de enfriamiento comienzan a
funcionar. Aparece en la pantalla la exhibición de
preparación y comienza la cuenta regresiva.
2
3
1
16
La exhibición de preparación desaparece después
de 30 segundos.
4
Después de la cuenta regresiva, aparecen en la
pantalla la fuente de entrada que fue seleccionada por
último y el ícono de estado de modo de lámpara
Si el proyector está bloqueado con un código PIN,
aparecerá el cuadro de diálogo de entrada de código
PIN. Entre el código PIN tal como se indica a
continuación.
Complete las conexiones periféricas (con el ordenador,
VCR, etc.) antes de encender el proyector.
¿Qué es el código PIN?
El código PIN es un código de seguridad que usa el número
de identificación personal para permitirle a la persona que lo
conoce usar el proyector. Ajustando el código PIN se impide
que otras personas exceptuando los usuarios especificados
usen el proyector.
Un código PIN consiste de un número de cuatro dígitos.
Consulte la función de bloqueo de código PIN en el menú de
ajuste en el manual del usuario para bloquear el uso del
proyector con su código PIN.
Entre un código PIN
Seleccione un número presionando los botones de apuntar
hacia la izquierda/derecha y ajuste el número con el botón
SELECT. El número cambiará a “”. Si ha ajustado un
número equivocado, mueva el puntero a “Activar” o
“Borrar” presionando una vez el botón de apuntar hacia
abajo, luego volver a “Código PIN” Entre otra vez el número
correcto.
Repita este paso para terminar de entrar un número de
cuatro dígitos.
Cuando se ha ajustado el número de cuatro dígitos, el
puntero se moverá automáticamente a “Activar”. Presione
el botón SELECT de manera que pueda comenzar a usar el
proyector.
Si entra un código PIN equivocado, “Código PIN” y el
número (✳✳✳✳) cambiarán a color rojo y desaparecerán.
Entre nuevamente un código PIN correcto.
PRECAUCIÓN SOBRE EL USO DEL
CÓDIGO PIN
Si se olvida de su código PIN, el
proyector no podrá ser encendido.
Tenga mucho cuidado al ajustar un
nuevo código PIN; anote el número en
una columna de la página 60 del
manual del usuario y manténgalo a
mano. Si pierde o se olvida del código
PIN, consulte a su distribuidor o
centro de servicio.
Fuente de entrada seleccionada y control de
lámpara
Puntero
Cuadro de diálogo de entrada de código PIN
Después que desaparece el
ícono OK, podrá usar el
proyector.
Estado de control de la lámpara
Presione el botón ON-OFF en el control remoto o en
los controles en la parte de arriba, y aparece en pantalla
el mensaje: “¿Apagar?”
Presione una vez más el botón ON-OFF para apagar el
proyector. El indicador LAMP se pone brillante y el
indicador READY se apaga. Después de apagar el
proyector los ventiladores de enfriamiento continúan
funcionando (durante aprox. 90 segundos). Durante
este período “Enfriando”, no se puede conectar este
aparato.
1
2
PARA MANTENER LA VIDA ÚTIL DE LA LÁMPARA, UNA
VEZ QUE LA ENCIENDA, ESPERE AL MENOS 5
MINUTOS ANTES DE APAGARLA.
NO DESCONECTE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN DE CA
MIENTRAS LOS VENTILADORES DE ENFRIAMIENTO
ESTÁN FUNCIONANDO O ANTES DE QUE EL
INDICADOR READY SE VUELVA VERDE DE NUEVO. DE
HACERLO REDUCIRÁ LA VIDA ÚTIL DE LA LÁMPARA.
3
Cuando el enfriamiento del proyector ha terminado, el
indicador READY se vuelve verde de nuevo y usted
puede encender el proyector. Después de enfriarse
completamente, desconecte el cable de alimentación
de CA.
El mensaje desaparece después de 4 segundos.
• No se puede conectar el proyector durante el período de
enfriamiento cuando el indicador READY está apagado. Podrá
volver a conectarlo después que el indicador READY vuelva a estar
verde.
• Cuando la función de arranque rápido está activada, este proyector
se enciende automáticamente conectando el cable alimentación de
CA a un tomacorriente de CA.
• El uso continuo puede resultar en un acortamiento de la vida útil de
la lámpara. Desconecte el proyector y déjelo descansar
aproximadamente una hora cada 24 horas.
• La velocidad de funcionamiento de los ventiladores de enfriamiento
cambia de acuerdo a la temperatura en el interior del proyector.
• Si el indicador WARNING TEMP está destellando de rojo, consulte
la sección “INDICADOR DE ADVERTENCIA DE TEMPERATURA”
en el manual del usuario.
APAGANDO EL PROYECTOR
Nota:
Downloaded From projector-manual.com Christie Manuals

Transcripción de documentos

Proyector multimedia Guía de referencia rápida MODELO 103-008100-01 Use este libro como guía de referencia al instalar el proyector. Para información detallada sobre la instalación, ajuste y funcionamiento del proyector, consulte el Manual del usuario en el CD-ROM. LEA LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD EN EL MANUAL DEL USUARIO ANTES DE USAR EL PROYECTOR. Downloaded From projector-manual.com Christie Manuals Español ✽ Objetivo de proyección opcional. NOMBRE DE CADA PARTE DEL PROYECTOR CONEXIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN DE CA PARTE DELANTERA DEL PROYECTOR Controles e indicadores de la parte DE ArriBA ALTAVOCES LENTE DE PROYECCIÓN ✽ Opcional PRECAUCIÓN No encienda el proyector con la tapa de la lente colocada. La alta temperatura del haz de luz puede dañar la tapa de la lente y podría resultar en un incendio. - 18 - ¡SALE AIRE CALIENTE! Su proyector utiliza voltajes de entrada nominal de 100 - 120 voltios de CA o 200 - 240 voltios de CA. El proyector selecciona automáticamente el voltaje de entrada correcto. El proyector está diseñado para trabajar con sistemas de alimentación de fase simple que tengan toma de tierra. Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no lo enchufe en ningún otro tipo de sistema de alimentación. Consulte con su distribuidor autorizado o centro de servicio si no está seguro del tipo de alimentación que está usando. Conecte el proyector con el equipo periférico antes de encender el proyector. ENTRADA DE AIRE RECEPTOR DE INFRARROJOS DEL CONTROL REMOTO PARTE TRASERA DEL PROYECTOR SALIDA DE VENTILACIÓN INSTALACIÓN DEL PROYECTOR TERMINALES Y CONECTORES CONECTOR DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN RECEPTOR DE INFRARROJOS DEL CONTROL REMOTO Este proyector detecta la temperatura interna y controla automáticamente el funcionamiento de los ventiladores de enfriamiento. Conecte el cable de alimentación de CA (suministrado) al proyector. El toma de alimentación debe estar cerca de este equipo y debe estar fácilmente accesible. NOTA SOBRE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN El cable de alimentación de CA debe cumplir los requisitos del país donde use el proyector. Confirme el tipo de enchufe de CA usando el cuadro a continuación y use el cable de alimentación de CA adecuado. Si el cable de alimentación de CA suministrado no corresponde con el toma de CA, consulte a su concesionario de ventas. El aire que sale por la salida de ventilación está caliente. Cuando use o instale el proyector, debería prestar atención a lo siguiente: ● Mantenga los objetos sensibles al calor alejados de la salida de ventilación. ● Mantenga las rejillas traseras al menos 1m lejos de cualquier objeto, especialmente objetos sensibles al calor. ● No toque esta parte, especialmente los tornillos y piezas metálicas. Esta parte se calentará al usar el proyector. PRECAUCIÓN Por seguridad, desenchufe el cable de alimentación de CA cuándo el aparato no esté en uso. Cuando este proyector esté conectado al toma con el cable de alimentación de CA, el aparato está en el modo de espera y consume poca energía eléctrica. MANGO DE TRANSPORTE Lado del proyector CUBIERTA DE LA LÁMPARA Al instalar el PJ-Net Organizer (parte opcional) en el proyector, retire estas partes. Consulte el manual de instrucciones del PJ-Net Organizer opcional. PARTE INFERIOR DEL PROYECTOR ENTRADAS DE AIRE Este proyector está equipado con ventiladores de enfriamiento para protegerlo de sobrecalentamiento. Tenga cuidado de lo siguiente para la ventilación correcta del equipo y para evitar causar incendios o malfuncionamientos. ● No cubra el orificio de ventilación. ● Mantenga los lados libres de cualquier objeto. Las obstrucciones pueden bloquear el aire de enfriamiento. PATAS AJUSTABLES Y SEGUROS DE LAS PATAS Downloaded From projector-manual.com Christie Manuals Lado del toma de CA Para EE.UU. y Canadá Para Europa continental Tierra Al CONECTOR DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN del proyector Al toma de CA. (CA de 120 V) Al toma de CA. (CA de 200 - 240 V) INSTALACIÓN DEL OBJETIVO Antes de instalar un proyector, instale el objetivo de proyección en el proyector. 1. Antes de instalar, verifique si el proyector está en uso y prepare el objetivo adecuado. Por las especificaciones de un objetivo de proyección, consulte en el lugar donde compró el proyector. 2. Por la instalación, consulte el manual de instrucciones del objetivo opcional. PATAS AJUSTABLES El ángulo de proyección se puede ajustar hasta 10,5 grados con las patas ajustables. CUBIERTA 1 Levante la parte delantera del proyector y tire de los seguros de bloqueo de las patas a ambos lados. 2 Suelte los seguros de bloqueo de las patas para bloquear las patas ajustables y gire las patas ajustables para ajustar la posición e inclinación. 3 Para retraer las patas ajustables, levante la parte delantera del proyector y tire y deshaga el bloqueo de las patas establecido por los seguros. ✔Nota: •Al instalar el objetivo, retire la cubierta del proyector. La distorsión trapezoidal de una imagen proyectada puede ser corregida mediante el menú de funcionamiento. Patas ajustables Seguros de bloqueo de las patas INSTALACIÓN DEL PROYECTOR EN LA POSICIÓN APROPIADA - 19 - Instale el proyector en una posición apropiada. La instalación en una posición inapropiada podría reducir el tiempo de vida útil de la lámpara y causar un incendio. 10˚ No incline el proyector más de 10 grados de lado a lado. 10˚ No coloque el proyectar de costado para proyectar una imagen. NO DE COSTADO Downloaded From projector-manual.com Christie Manuals Español TERMINALES DEL PROYECTOR TRANSPORTE DEL PROYECTOR Este proyector tiene terminales de entrada y salida en la parte de atrás para conectar ordenadores y equipos de vídeo. Utilice el mango de transporte para llevar el proyector. Cuando transporte el proyector, cambie la cubierta del objetivo y retraiga las patas para evitar dañar el objetivo y el exterior. Cuando no use este proyector por un largo período de tiempo, póngalo dentro del estuche (no suministrado con este proyector). ENTRADA 1 DE AUDIO DE ORDENADOR/TOMA DE SALIDA DE AUDIO DE MONITOR Este terminal es configurable y se puede usar como Entrada 1 de audio de ordenador o salida de audio de monitor (variable). Ajuste adecuadamente el terminal ya sea a Entrada 1 de audio de ordenador o a salida de audio de monitor antes de usar este terminal. ENTRADA DE ORDENADOR/TERMINAL DE SALIDA DE MONITOR (ANALÓGICO) Este terminal es configurable y se puede usar como entrada de ordenador o salida de monitor. Ajuste adecuadamente el terminal ya sea a entrada de ordenador o a salida de monitor antes de usar este terminal. Nota: Este terminal emite señales de entrada de ordenador tipo 5 BNC solamente en tomas de Entrada 2. TERMINAL DE ENTRADA DE ORDENADOR (DIGITAL) Conecte la salida de ordenador (tipo digital DVI-D) a este terminal. También se puede conectar una señal HD (HDCP Compatible). TOMA R/C Al usar una unidad de control remoto inalámbrica/con cables como control remoto con cables, conecte la unidad de control remoto a esta toma con el cable de control remoto (Opcional). PRECAUCIONES SOBRE EL TRANSPORTE DEL PROYECTOR - 20 - ● No deje caer o golpee el proyector, de lo contrario podría dañarse o ocurrir un malfuncionamiento. ● Cuando transporte el proyector, use un estuche de transporte recomendado. ● No transporte el proyector por medio de un courier o servicio de envío en un estuche de transporte inadecuado. Esto podría dañar el proyector. Para transportar el proyector por medio de un courier o servicio de envío, consulte con su concesionario acerca de la manera más conveniente de hacerlo. CONECTOR USB (Serie B) Al controlar el ordenador con el control remoto de este proyector, conecte el terminal USB de su ordenador personal a este terminal. BOTÓN DE REPOSICIÓN (RESET) Este proyector usa un microprocesador para controlar el aparato. Ocasionalmente, el microprocesador puede no funcionar correctamente y necesitar ser repuesto. Esto puede hacerse presionando el botón RESET con un lápiz, lo cual apagará y volverá a encender el aparato. No use excesivamente la función RESET. Tomas de entrada 5 BNC Conecte la salida de vídeo componente (Y, Cb, Cr o Y, Pb, Pr) del equipo de vídeo a los tomas VIDEO/Y, Cb/Pb y Cr/Pr o conecte la salida de ordenador [tipo 5 BNC (verde, azul, rojo, horizontal y sincronización vertical)] del ordenador a los tomas G, B, R, H/V y V. Downloaded From projector-manual.com Christie Manuals TOMA DE AUDIO DE ORDENADOR ENTRADA 2 Conecte una salida audio (estéreo) de ordenador a este toma. CONECTOR DE PUERTA DE CONTROL Conecte el puerto del ratón de su ordenador personal a este conector cuando quiera controlar el ordenador con el control remoto de este proyector. TOMAS DE ENTRADA TOMA DE ENTRADA DE AUDIO S-VIDEO Conecte la salida de Conecte la salida de audio del equipo de vídeo S-VIDEO del equipo de a estas tomas. vídeo a esta toma. TOMAS DE ENTRADA VÍDEO Conecte la salida de vídeo compuesto del equipo de vídeo al toma VIDEO/Y o conecte las salidas de vídeo componente a las tomas VIDEO/Y, Cb/Pb y Cr/Pr. CONEXIÓN AL ORDENADOR CONEXIÓN AL EQUIPO DE VÍDEO Cables usados para la conexión (✽ = Los cables no se suministran con este proyector.) • Cable VGA (HDB de 15 clavijas) • Cable de control para puert PS/2 ✽ , o puert ADB ✽ • Cable USB • Cable DVI-Digital (para single link T.M.D.S.) ✽ • Cable BNC ✽ • Cables de audio (minitoma (estéreo) x 2) ✽ • Cable de control para puert serial Cables usados para la conexión (✽ = Los cables no se suministran con este proyector.) • Cable de vídeo (RCA x 1 o RCA x 3) ✽ • Cable BNC ✽ • Cable S-VIDEO ✽ • Cable de audio (RCA x 2) ✽ Ordenadores IBM-compatibles o ordenadores Macintosh (VGA/SVGA/XGA/SXGA/SXGA+/WXGA/UXGA) • Cable de audio (minitoma (estéreo)) ✽ • Cable Scart ✽ Fuente de vídeo (ejemplo) Equipo de salida de vídeo componente. Tocadiscos de videodiscos Videograbador Tipo escritorio Salida del monitor Salida de monitor Salida del monitor o entrada de monitor Puerto USB Salida de audio Salida de audio Puerto PS/2 Cable de control Cable de control para puerto serial para puerto PS/2 ✽ Cable de audio ✽ (estéreo) Cable USB Cable DVI ✽ Cable BNC ✽ (tal como reproductores DVD o fuentes de televisión de alta definición.) Tipo portátil Terminal Terminal Puerto ADB Salida de vídeo compuesto Salida de 21 clavijas Scart RGB Cable de control para puerto ADB ✽ Terminal Cable VGA Salida de vídeo componente (Y, Cb/Pb, Cr/Pr) Salida de vídeo compuesto Salida de vídeo componente (Y, Cb/Pb, Cr/Pr) Salida de audio Cables de vídeo (RCA x 1 o RCA x 3) ✽ Cable Scart ✽ Salida de audio Salida S-VIDEO Cable de audio ✽ (estéreo) Cable de audio (RCA x 2) ✽ Cable S-VIDEO ✽ AUDIO IN AUDIO IN S-VIDEO Cable BNC ✽ - 21 - COMPUTER AUDIO IN 1 o 2 Use uno de estos cables de control correspondientes al terminal de su ordenador. USB COMPUTER IN ANALOG VIDEO Y - Cb/Pb - Cr/Pr VIDEO Y - Cb/Pb - Cr/Pr COMPUTER IN DIGITAL CONTROL PORT RGB ANALOG IN/OUT INPUT 1 DIGITAL(DVI-D) ANALOG IN/OUT R/C JACK ✔Nota: AUDIO 1 IN/OUT Este terminal es conmutable. Ajuste el terminal como entrada de ordenador o salida de monitor antes de usar este terminal. RESET USB ✔Nota: CONTROL PORT AUDIO 2 AUDIO OUT G B R VIDEO/Y Cb/Pb H/V V Este terminal es configurable. Ajuste el terminal ya sea a Entrada 1 de audio de ordenador o a salida de audio de monitor antes de usar este terminal. AUDIO OUT Cr/Pr INPUT 2 VIDEO/Y Cb/Pb Cr/Pr R—AUDIO—L S—VIDEO (MONO) INPUT 3 Terminales del proyector Cable de audio (estéreo) ✽ Cable de audio (estéreo) ✽ ✔Nota: Este terminal es conmutable. Ajuste el terminal como entrada de ordenador o salida de monitor antes de usar este terminal. Entrada de audio Terminales del proyector Entrada de audio Equipo de audio externo ✔Nota: Desenchufe los cables de alimentación del proyector y del equipo externo del tomacorrientes de CA antes de conectar los cables. Conecte la alimentación del proyector y del equipo periférico antes de conectar la alimentación del ordenador. Amp. Altavoz de audio (estéreo) Downloaded From projector-manual.com Christie Manuals Español Equipo de audio externo Amp. Altavoz de audio (estéreo) ✔Nota: Desenchufe los cables de alimentación del proyector y del equipo externo del tomacorrientes de CA antes de conectar los cables. Conecte la alimentación del proyector y del equipo periférico antes de conectar la alimentación del ordenador. FUNCIONAMIENTO DEL CONTROL REMOTO Lado izquierdo INTERRUPTOR ALL-OFF (APAGADO COMPLETO ) Para usar el control remoto, mover este interruptor a “ON” y cuando no se vaya a usar el interruptor moverlo a “ALL OFF”. INTERIOR DEL COMPARTIMIENTO DE LA BATERÍA - 22 - Este control remoto tiene interruptores DIP en el compartimiento de la batería. Deslice el SW4 (interruptor LASER ON/OFF) a la posición “OFF”. La función del puntero láser no funcionará. Ajuste los interruptores 1-3 tal como se indica a continuación dependiendo del número de código que desea seleccionar el cable de control remoto. AJUSTANDO INTERRUPTORES DIP 1 2 ON 3 4 SW4 ........ LASER ON/OFF SW1 SW2 SW3 No. de códigos ON ON ON Código 1 ON ON OFF Código 2 ON OFF ON Código 3 ON OFF OFF Código 4 Código 5 OFF ON ON OFF ON OFF Código 6 Código 7 OFF OFF ON OFF OFF OFF Código 8 INDICADOR DE PUNTERO LÁSER (arrastrar activado) Se enciende de rojo mientras el haz de láser sale de la ventanilla de luz láser. Se enciende de verde cuando se encuentra en la posición ON. Botón ON-OFF (ENCENDIDO - APAGADO) Se usa para encender o apagar el proyector. BOTÓN AUTO PC ADJ. (AJUSTE AUTOMÁTICO DE PC) Se usa para activar la función de ajuste automático de PC. BOTÓN MUTE (SILENCIAMIENTO) Se usa para silenciar el sonido. BOTÓN IMAGE (IMAGEN) Se usa para seleccionar el nivel de la imagen. BOTÓN DRAG ON/OFF (ACTIVAR/DESACTIVAR ARRASTRE) Se usa para seleccionar activar/desactivar el arrastre. BOTÓN KEYSTONE (DISTORSIÓN TRAPEZOIDAL) Se usa para corregir la distorsión trapezoidal. BOTÓN DE CLIC IZQUIERDO Se usa como un ratón de PC en el funcionamiento del ratón inalámbrico. Presione este botón y el botón del puntero del ratón para arrastrar un objeto seleccionado de la pantalla. BOTÓN LASER Se usa para manejar el puntero láser. El haz de láser es emitido mientras se presiona este botón durante 1 minuto. Cuando quiera usar el puntero láser durante más de 1 minuto, deje de presionar el botón y vuelva a presionarlo. BOTÓN FOCUS (ENFOQUE) Se usa para ajustar el enfoque. BOTÓN MENU (MENÚ) BOTÓN P-TIMER Se usa para manejar la función P-TIMER. BOTÓN ZOOM (ZOOM) FUNCIÓN DE PUNTERO LÁSER Ventana de láser Downloaded From projector-manual.com Christie Manuals Apunte el control remoto hacia el proyector (ventana receptora) siempre que presione los botones. El rango máximo de funcionamiento para el control remoto es de aproximadamente 5 m y 60° hacia adelante y atrás del proyector. 60° 5m BOTÓN INPUT 1 BOTÓN COLOR MANAGEMENT (ADMINISTRACIÓN DE COLOR) Se usa para administrar el color. BOTÓN LENS SHIFT (AJUSTE DE POSICIÓN DEL OBJETIVO) Se usa para seleccionar la función de ajuste de posición del objetivo. TOMA DE CONTROL REMOTO CON CABLES Rango de funcionamiento BOTONES DE APUNTAR (VOLUME +/– (SUBIR/BAJAR EL VOLUMEN)) Se usa para seleccionar un ítem o valor de ajuste en el menú en la pantalla. También se usan para hacer una panorámica horizontal de la imagen en el modo de zoom digital +/–. Los botones de apuntar hacia izquierda/derecha también se usan como botones VOLUME +/–. Se usa para activar el MENÚ. Se usa para ajustar el zoom. Este control remoto emite un haz láser como puntero láser desde la ventana láser. Cuando se presiona el botón LASER, se enciende la luz láser. Además cuando el botón LASER se presiona más de 1 minuto o se deja de presionar el botón LASER, se apaga la luz. El indicador del puntero láser se enciende de rojo y el láser es emitido, la luz roja indica que el haz láser está siendo emitido. El láser emitido es un láser de clase II; por lo tanto no mire hacia la ventana láser ni apunte el haz láser sobre usted mismo o sobre otras personas. Las tres marcas a continuación son las etiquetas de precaución del haz láser. PRECAUCIÓN : El uso de controles o ajustes o la realización de procedimientos no especificados aquí puede tener como resultado la exposición a radiación peligrosa. Estas etiquetas de precauciones están en el control remoto. INDICADOR DE PUNTERO LÁSER BOTÓN FREEZE (CONGELAMIENTO) Se usa para congelar la imagen. BOTÓN DE SELECCIÓN PUNTERO DEL RATÓN Al usar un control remoto con cables (no suministrado), conecte el control remoto a esta toma. La instalación de la pila es necesaria cuando se usa como control remoto con cables. Se usa para cambiar la imagen por una de color negro. Se usa para ejecutar el item seleccionado, o para expandir o comprimir la imagen en el modo de zoom digital +/–. Se usa como un ratón de PC en el funcionamiento del ratón inalámbrico. BOTÓN DE CLIC DERECHO Se usa como un ratón de PC en el funcionamiento del ratón inalámbrico. BOTÓN NO SHOW (NO MOSTRAR) BOTÓN D.ZOOM (ZOOM DIGITAL) Se usa para seleccionar el modo de zoom digital +/– y ajustar el tamaño de la imagen. Se usa para seleccionar la fuente de entrada (INPUT 1). 5m 60° BOTÓN INPUT 2 Se usa para seleccionar la fuente de entrada (INPUT 2). BOTÓN DE RED (NETWORK) Se usa para seleccionar la entrada de red. (Opcional) BOTÓN INPUT 3 Se usa para seleccionar la fuente de entrada (INPUT 3). COLOCACIÓN DE LAS PILAS DEL CONTROL REMOTO 1 Abra la tapa del compartimiento de las pilas. Presione la tapa hacia abajo y deslícela. 2 Instale las pilas nuevas en el compartimiento. 3 Vuelva a colocar la tapa del compartimiento de las pilas. 2 pilas tipo AA Para una correcta polaridad (+ y –), asegúrese de que los terminales de las pilas estén en contacto con las clavijas del compartimiento. Para asegurarse el funcionamiento correcto, tenga en cuenta las siguientes precauciones: ● Use (2) pilas alcalinas tipo AA o LR6. ● Siempre cambie todas las pilas juntas. ● No use una pila nueva con una pila usada. ● Evite el contacto con agua u otros líquidos. ● No exponga el control remoto a la humedad o el calor. ● No golpee el control remoto. ● Si las pilas pierden dentro del control remoto, limpie con cuidado el compartimiento y coloque pilas nuevas. ● Existe peligro de explosión si no se coloca correctamente la batería. ● Disponga de las baterías usadas de acuerdo con las instrucciones del fabricante y las reglamentaciones locales. CONTROLES E INDICADORES DE LA PARTE SUPERIOR USO DEL MENÚ EN LA PANTALLA Este proyector tiene BOTONES DE CONTROL (CONTROLES EN LA PARTE DE ARRIBA) e INDICADORES en la parte de arriba. INDICADOR DE CAMBIO DE LA LÁMPARA (LAMP REPLACE) INDICADOR DE ADVERTENCIA DE TEMPERATURA (WARNING TEMP.) Este indicador se vuelve amarillo cuando la vida útil de la lámpara del proyector llega a su fin. Destella de amarillo cuando la lámpara no se puede encender. Este indicador destella de rojo cuando la temperatura interna del proyector es demasiado alta. INDICADOR READY (PRONTO PARA USAR) Este indicador se ilumina de verde cuando el proyector está listo para ser encendido. Y destella de color verde en el modo de administración de energía. INDICADOR LAMP (LÁMPARA) La luz se atenuará cuando se encienda el proyector. Y la luz se pone brillante cuando el proyector está en el modo de espera. BOTÓN INPUT (ENTRADA) Se usa para seleccionar la fuente de entrada. BOTÓN ZOOM (ZOOM) CONTROL REMOTO INALÁMBRICO 1 EXHIBIENDO EL MENÚ BOTONES DE APUNTAR Presione el botón MENU para exhibir el menú en la pantalla. Se usa para mover el puntero hacia arriba/abajo/izquierd a/derecha. 2 MOVIENDO EL PUNTERO BOTÓN ON-OFF (ENCENDIDO/APAGADO) Se usa para conectar y desconectar la alimentación del proyector. BOTÓN MENU (MENÚ) Se usa para abrir o cerrar el menú de funcionamiento. COMO USAR EL MENÚ EN LA PANTALLA Podrá controlar y ajustar el proyector usando el menú en la pantalla. Por detalles, consulte el Manual del usuario. Mueva el puntero (✽ consulte la nota a continuación) o ajuste el valor del item presionando los botones de apuntar del proyector o en el control remoto. ✽ El puntero es el ícono en el menú en la pantalla para seleccionar el ítem. Consulte los dibujos en la sección “FLUJO DEL MENÚ EN LA PANTALLA” a continuación. BOTÓN SELECT BOTÓN MENU Se usa para seleccionar el ítem. CONTROLES EN LA PARTE DE ARRIBA 3 SELECCIONE EL ITEM BOTONES DE APUNTAR Seleccione el ítem o la función deseada presionando el botón SELECT. Se usa para mover el puntero hacia arriba/abajo/izquierd a/derecha. BOTÓN MENU - 23 - Se usa para ajustar el zoom. BOTÓN SELECT BOTÓN FOCUS (ENFOQUE) BOTÓN AUTO PC ADJ. (AJUSTE AUTOMÁTICO DE PC) Se usa para ajustar el enfoque. BOTÓN LENS SHIFT (AJUSTE DE POSICIÓN DEL OBJETIVO) Se usa para seleccionar la función de ajuste de posición del objetivo. BOTONES DE APUNTAR (VOLUME +/– (SUBIR/BAJAR EL VOLUMEN)) Se usa para seleccionar un ítem y ajustar el valor en el menú. También se usa para panorámica horizontal de la imagen en el modo de zoom digital +/–. Los botones de apuntar hacia izquierda/derecha también son usados como botones VOLUME +/–. Se usa para seleccionar el ítem. Se usa para seleccionar el nivel de la imagen. FLUJO DEL MENÚ EN LA PANTALLA Exhibición del menú en la pantalla 1 Presione el botón MENU para exhibir el menú en la pantalla (barra de menú). El cuadro rojo es el puntero. Seleccione el ítem a ajustar BOTÓN SELECT (SELECCIÓN) Se usa para ejecutar el ítem seleccionado. También se usa para expandir/comprimir la imagen en el modo de zoom digital. BOTÓN IMAGE (IMAGEN) Se usa para seleccionar el nivel de la imagen. 2 Mueva el puntero (cuadro rojo) al ícono de menú que desea seleccionar presionando los botones de apuntar derecha/izquierda. Controle y ajuste usando el menú en la pantalla 3 Presione los botones de apuntar hacia arriba/abajo y mueva el puntero (cuadro rojo o flecha roja) hasta el elemento que desea ajustar, y luego presione el botón SELECT para exhibir los datos del elemento. 4 Ajuste los datos del ítem presionando los botones de apuntar derecha/izquierda. BARRA DE MENÚ ÍCONO DE MENÚ PUNTERO (cuadro rojo) Presione los botones de apuntar hacia arriba/abajo para mover el puntero. PUNTERO (cuadro rojo) ÍTEM BOTÓN SELECT DATOS DE ÍTEM Presione los botones de apuntar hacia izquierda/derecha para ajustar el valor o ajustar la función. Downloaded From projector-manual.com Christie Manuals Español ENCENDIENDO/APAGANDO EL PROYECTOR ENCENDIENDO EL PROYECTOR 1 Complete las conexiones periféricas (con el ordenador, VCR, etc.) antes de encender el proyector. 2 Conecte el cable de alimentación de CA del proyector al tomacorrientes de la pared. El indicador LAMP se ilumina de rojo y el indicador READY se ilumina de verde. 3 Presione el botón ON-OFF en el control remoto o en los controles en la parte de arriba del proyector para encender el proyector. El indicador LAMP se oscurece, y los ventiladores de enfriamiento comienzan a funcionar. Aparece en la pantalla la exhibición de preparación y comienza la cuenta regresiva. 4 APAGANDO EL PROYECTOR 2 Presione una vez más el botón ON-OFF para apagar el proyector. El indicador LAMP se pone brillante y el indicador READY se apaga. Después de apagar el proyector los ventiladores de enfriamiento continúan funcionando (durante aprox. 90 segundos). Durante este período “Enfriando”, no se puede conectar este aparato. 16 La exhibición de preparación desaparece después de 30 segundos. Fuente de entrada seleccionada y control de lámpara Después de la cuenta regresiva, aparecen en la pantalla la fuente de entrada que fue seleccionada por último y el ícono de estado de modo de lámpara Si el proyector está bloqueado con un código PIN, aparecerá el cuadro de diálogo de entrada de código PIN. Entre el código PIN tal como se indica a continuación. 1 Presione el botón ON-OFF en el control remoto o en los controles en la parte de arriba, y aparece en pantalla el mensaje: “¿Apagar?” Estado de control de la lámpara 3 Cuando el enfriamiento del proyector ha terminado, el indicador READY se vuelve verde de nuevo y usted puede encender el proyector. Después de enfriarse completamente, desconecte el cable de alimentación de CA. - 24 - PARA MANTENER LA VIDA ÚTIL DE LA LÁMPARA, UNA VEZ QUE LA ENCIENDA, ESPERE AL MENOS 5 MINUTOS ANTES DE APAGARLA. NO DESCONECTE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN DE CA MIENTRAS LOS VENTILADORES DE ENFRIAMIENTO ESTÁN FUNCIONANDO O ANTES DE QUE EL INDICADOR READY SE VUELVA VERDE DE NUEVO. DE HACERLO REDUCIRÁ LA VIDA ÚTIL DE LA LÁMPARA. Cuadro de diálogo de entrada de código PIN Puntero Entre un código PIN Seleccione un número presionando los botones de apuntar hacia la izquierda/derecha y ajuste el número con el botón SELECT. El número cambiará a “✳”. Si ha ajustado un número equivocado, mueva el puntero a “Activar” o “Borrar” presionando una vez el botón de apuntar hacia abajo, luego volver a “Código PIN” Entre otra vez el número correcto. Repita este paso para terminar de entrar un número de cuatro dígitos. ✔Nota: Después que desaparece el ícono OK, podrá usar el proyector. Cuando se ha ajustado el número de cuatro dígitos, el puntero se moverá automáticamente a “Activar”. Presione el botón SELECT de manera que pueda comenzar a usar el proyector. Si entra un código PIN equivocado, “Código PIN” y el número (✳✳✳✳) cambiarán a color rojo y desaparecerán. Entre nuevamente un código PIN correcto. ¿Qué es el código PIN? El código PIN es un código de seguridad que usa el número de identificación personal para permitirle a la persona que lo conoce usar el proyector. Ajustando el código PIN se impide que otras personas exceptuando los usuarios especificados usen el proyector. Un código PIN consiste de un número de cuatro dígitos. Consulte la función de bloqueo de código PIN en el menú de ajuste en el manual del usuario para bloquear el uso del proyector con su código PIN. PRECAUCIÓN SOBRE EL USO DEL CÓDIGO PIN Si se olvida de su código PIN, el proyector no podrá ser encendido. Tenga mucho cuidado al ajustar un nuevo código PIN; anote el número en una columna de la página 60 del manual del usuario y manténgalo a mano. Si pierde o se olvida del código PIN, consulte a su distribuidor o centro de servicio. Downloaded From projector-manual.com Christie Manuals • No se puede conectar el proyector durante el período de enfriamiento cuando el indicador READY está apagado. Podrá volver a conectarlo después que el indicador READY vuelva a estar verde. • Cuando la función de arranque rápido está activada, este proyector se enciende automáticamente conectando el cable alimentación de CA a un tomacorriente de CA. • El uso continuo puede resultar en un acortamiento de la vida útil de la lámpara. Desconecte el proyector y déjelo descansar aproximadamente una hora cada 24 horas. • La velocidad de funcionamiento de los ventiladores de enfriamiento cambia de acuerdo a la temperatura en el interior del proyector. • Si el indicador WARNING TEMP está destellando de rojo, consulte la sección “INDICADOR DE ADVERTENCIA DE TEMPERATURA” en el manual del usuario. El mensaje desaparece después de 4 segundos.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Christie 103-008100-01 Manual de usuario

Categoría
Proyectores
Tipo
Manual de usuario