Transcripción de documentos
Freehander
27 004
27 005
Freehander
D
.....1
.....1
GB .....2
.....1
F .....3
.....2
E .....4
.....2
I .....5
.....2
NL .....6
.....3
S .....7
.....3 GR .....5
.......9
.....13 TR .....17
.....6 BG .....7
.....21 RUS
.....9
RO .....25
.....4 CZ .....14
.....5 SK .....6
.....18 EST .....22
.....8 RUS .....9
.....26
FIN .....10
.....3
DK .....8
.....4
UAE .....12
95.918.331/ÄM 200715/04.05
N
.....4
PL .....11
H
P
.....5 SLO .....7
.....15
.....19 LV .....23
.....8
.....6 HR .....7
.....16
.....20 LT
.....8
.....24
27 004
27 005
27 004
27 005
Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben!
Please pass these instructions on to the end user of the fitting.
S.v.p remettre cette instruction à l'utilisateur de la robinetterie!
I
2
1
8
7
Ø8
min.50
Ø8
(X)
3
4
27 008
min.105
max.305
9
~2050
mm
24
C
5
6
m
2m
B
G 1/2
21-29
10
G
G
D
I
(X)
* 28 605
II
H
Montage des UP-Freehanders 27 005
D
1. Brauseanschluss 1/2”, herstellen, siehe Abb. [6].
Technische Daten
Mindestfließdruck
Max. Betriebsdruck
Empfohlener Fließdruck
Prüfdruck
Durchfluss bei 3 bar Fließdruck
2. Befestigungslöcher für Montagedübel ø8mm mit Hilfe
der beiliegenden Bohrschablone anzeichnen und
1 bar
anschließend bohren, siehe Abb. [7].
5 bar
Bei nachträglichem Einbau als Ersatz für eine vorhandene
2 - 3 bar Kopfbrause mit einer Anschlusshöhe von ca. 2050mm,
6 bar kann mit einem Montagegeset Bestell- Nr.: 27 008 die
Benutzerhöhe erreicht werden, siehe Abb. [8].
Normalstrahl bei einer geöffneten Brause
ca. 12,5 l/min
Pulsatorstrahl bei einer geöffneten Brause
ca. 11,5 l/min
Eco-Strahl bei einer geöffneten Brause
ca. 6,0 l/min
Normalstrahl beide Brausen geöffnet
ca. 18,5 l/min
Pulsatorstrahl beide Brausen geöffnet
ca. 17,5 l/min
3. Freehander montieren, siehe Abb. [9].
Bedienung der Brauseköpfe, siehe Abb. [10].
Durch Drehen des Verstellringes (G) können drei
Funktionen eingestellt werden.
• Vordere Brause (H)
Installation
• Hintere Brause (I)
Hinweis
• Bei nach innen öffnenden Duschtüren, Montage an
der entsprechenden Wandseite vornehmen.
Stellung: MASSAGE
Stellung: NORMAL
Stellung: ECO
Stellung: MASSAGE
Stellung: NORMAL
Stellung: STOP = Absperren der
Brause
• Bei Montage z. B. an Gipskartonwänden (keine feste
Achtung!
Wand) muss sichergestellt sein, dass eine
ausreichende Festigkeit durch eine entsprechende • Der gesamte Bügel des Freehanders ist kein
Sicherheitsgriff und darf beim Aussteigen aus der
Verstärkung in der Wand vorhanden ist.
Wanne nicht als Haltegriff benutzt werden.
• Die Montagehöhe (X) siehe Abb. [1] und [6] sollte an
die Körpergröße des Benutzers angepasst werden. • Vorsicht bei Berührung des Freehanders nach
thermischer Desinfektion, hierbei erreicht das
wasserführende Rohr eine sehr hohe Temperatur.
Empfohlene Montagehöhe: (Massangaben in cm)
Körpergrösse ca.
160 165 170 175 180 185 190
Montagehöhe (X) ca. 155 160 165 170 175 180 185
Nutzung des Freehanders
1. Kopfbrause, siehe Klappseite III Abb. [11].
2. Seitenbrause, siehe Abb. [12].
Wartung
Montage des AP-Freehanders 27 004
1. Befestigungslöcher für Montagedübel ø8mm mit Hilfe
der beiliegenden Bohrschablone anzeichnen und
anschließend bohren, siehe Klappseite II Abb. [1].
Bei Installation direkt über die Duscharmatur muss
sichergestellt sein, dass der nach unten geschwenkte
Freehander oberhalb der Armatur liegt, siehe Abb. [2].
2. Freehander montieren, siehe Abb. [3].
3. Beiliegende Schnappkupplung (B) an den vorhandenen
Brauseschlauch der Duscharmatur montieren und auf
den Anschluss (C) des Freehanders aufstecken, siehe
Abb. [4].
4. Bei zusätzlicher Verwendung einer vorhandenen bzw.
neuen Handbrause muss der beiliegende Brauseanschlussnippel (D) an die Handbrause montiert
werden, siehe Abb. [5]. Als zusätzliche Ablage für die
Handbrause ist der Wandbrausehalter Best.-Nr. 28 605
zu bestellen.
1
Alle Teile prüfen, reinigen, evtl. austauschen und falls
erforderlich mit Spezial-Armaturenfett (Best.-Nr. 18 012)
einfetten.
Kalt- und Warmwasserzufuhr abstellen
I. Brausekopf
Demontage, siehe Abb. [13].
5 Jahre Garantie auf die gleich bleibende Funktion der
SpeedClean-Düsen.
Durch die SpeedClean-Düsen werden Kalkablagerungen
am Strahlbildner durch einfaches Drüberstreichen
entfernt, siehe Abb. [14].
Ersatzteile, siehe Klappseite I ( * = Sonderzubehör).
Pflege
Die Hinweise zur Pflege dieser Armatur sind der
beiliegenden Pflegeanleitung zu entnehmen.
Installation of in-wall Freehander 27 005
1. Prepare 1/2” shower connection, see Fig. [6].
GB
Technical Data
Minimum flow pressure
Max. operating pressure
Recommended flow pressure
Test pressure
Flow rate at 3 bar flow pressure
Normal spray jet with shower open
Pulsator spray jet with shower open
Eco spray jet with shower open
Normal spray jet, both showers open
Pulsator spray jet, both showers open
2. Mark position of fixing holes for ø8mm mounting plugs
with the aid of the supplied drilling template and then
5 bar
drill, see Fig. [7].
2 - 3 bar For subsequent installation, as a replacement for an
6 bar existing overhead spray with a connection height of
approx. 2050mm, the user height can be reached using
installation set order no. 27 008, see Fig. [8].
approx. 12.5 l/min
3. Install Freehander, see Fig. [9].
approx. 11.5 l/min
1 bar
approx. 6.0 l/min Operation of shower heads, see Fig. [10].
approx. 18.5 l/min Three functions can be set by turning the adjustment
approx. 17.5 l/min ring (G).
• Front shower (H)
Installation
Note
• Rear shower (I)
• In the case of shower doors which open inwards,
install on the appropriate wall side.
Position: MASSAGE
Position: NORMAL
Position: ECO
Position: MASSAGE
Position: NORMAL
Position: STOP= shut off
shower
• When installing e.g. on plasterboard walls (not solid
walls) it must be assured that an appropriate
Important:
reinforcement is in place to ensure sufficient
• The bracket of the Freehander is not a safety handle
strength.
and must not be used as a handle when leaving the
• Installation height (X) see Fig. [1] and [6] should be
bath.
adapted to the body height of the user.
• Exercise caution when touching the Freehander
following thermal disinfection as the water-bearing
Recommended installation height: (Dimensions in cm)
pipe reaches a very high temperature.
Body height approx. 160 165 170 175 180 185 190
Use of the Freehander
Installation height (X) 155 160 165 170 175 180 185 1. Overhead spray, see fold-out page III Fig. [11].
approx.
2. Side spray, see Fig. [12].
Installation of surface-mounted Freehander 27 004
1.Mark position of fixing holes for ø8mm mounting plugs
with the aid of the supplied drilling template and then
drill, see fold-out page II Fig. [1].
When installing directly above the shower fitting, it must
be ensured that the Freehander is higher than the fitting
when folded down, see Fig. [2].
Maintenance
Inspect and clean all parts, replace if necessary and
grease with special fitting grease (order no. 18 012) if
required.
Turn off hot and cold water supply
I. Shower head
2. Install Freehander, see Fig. [3].
3. Install the attached snap coupling (B) on the supplied
shower spray hose of the shower fitting and attach to
the Freehander connection (C), see Fig. [4].
Disassembly, see Fig. [13].
4. If an additional existing or new hand spray is used, the
supplied outlet nipple (D) must be installed onto the
hand spray, see Fig. [5]. Wall shower holder order
no. 28 605 can be ordered as an additional holder for
the hand spray.
Simply rub SpeedClean nozzles in order to remove lime
scale from spray jet, see Fig. [14].
The function of the SpeedClean nozzles is guaranteed for
a period of five years.
Replacement parts, see fold-out page I ( * = special
accessories).
Care
For directions on the care of this fitting, please refer to the
accompanying Care Instructions.
2
Montage du freehander apparent 27 005
F
Caractéristiques techniques
Pression dynamique mini.
Pression de service maxi.
Pression dynamique recommandée
Pression d'épreuve
Débit à une pression dynamique de 3 bars
1 bar
5 bars
2 à 3 bars
6 bars
Jet normal, douchette ouverte
12,5 l/min env.
Jet à impulsions, douchette ouverte
11,5 l/min env.
Jet de douche Eco, douchette ouverte
6,0 l/min env.
Jet normal, les deux douchettes ouvertes 18,5 l/min env.
Jet à impulsions, les deux douchettes ouvertes 17,5 l/min
env.
1. Brancher le raccord de douche 1/2”, voir fig. [6].
2. Procéder au marquage puis au perçage des trous de
fixation pour des chevilles de 8mm de ø en utilisant le
gabarit livré, voir fig. [7].
En cas de montage ultérieur d'un freehander à la place
d'une douche de tête dont la hauteur de raccordement est
de 2050mm env., corriger la hauteur d'utilisation avec le
set de montage réf. 27 008, voir fig. [8].
3. Monter le freehander, voir fig. [9].
Utilisation des pommes de douche, voir fig. [10].
Tourner la bague (G) pour régler les fonctions suivantes.
• Douche avant (H)
Position: MASSAGE
Position: NORMAL
Position: ECO
• Douche arrière (I)
Position: MASSAGE
Position: NORMAL
Position: STOP =fermeture de la
douche
Installation
Remarque
• Procéder au montage sur le côté approprié du mur
en cas de portes s'ouvrant vers l'intérieur.
• En cas de montage sur un support souple, une
plaque de plâtre par ex., s'assurer que des renforts
ont été montés sur le mur.
• Adapter la hauteur de montage (X) voir fig. [1] et [6]
à la taille de l'utilisateur.
Hauteur de montage recommandée: (valeurs en cm)
Taille de
l'utilisateur (env.)
160 165 170 175 180 185 190
Hauteur de
montage (X) env.
155 160 165 170 175 180 185
Attention!
• Le freehander n'est pas une poignée de retenue et il
est formellement interdit de l'utiliser comme tel
quand on sort de la baignoire.
• Ne pas toucher le freehander après désinfection
thermique car, au cours de cette opération, le tuyau
d'arrivée d'eau atteint des températures élevées.
Utilisation du freehander
Montage du freehander apparent 27 004
1. Procéder au marquage puis au perçage des trous de
fixation pour des chevilles de 8mm de ø en utilisant le
gabarit livré, voir volet II fig. [1].
1. Pomme de douche, voir volet III fig. [11].
2. Jet latéral, voir fig. [12].
Maintenance
Vérifier et nettoyer toutes les pièces, les remplacer
éventuellement et les graisser, si nécessaire, avec une
graisse spéciale pour robinetterie (réf. 18 012).
Fermer les arrivées d’eau chaude et d'eau froide
En cas d'installation directement au-dessus de la
I. Pomme de douche
robinetterie de la douche, s'assurer que le freehander,
orienté vers le bas, se situe au-dessus de la douche, en Démontage, voir fig. [13].
position abaissée, voir fig. [2].
Les buses SpeedClean sont garanties 5 ans.
2. Monter le freehander, voir fig. [3].
Les buses SpeedClean permettent d'éliminer, sans frotter,
3. Monter le raccord rapide joint (B) sur le flexible de
les dépôts calcaires sur le diffuseur, voir fig. [14].
douchette et l'insérer sur le raccordement (C) du
freehander, voir fig. [4].
Pièces de rechange, voir volet I ( * = accessoires en
option).
4. En cas d'utilisation avec douchette, neuve ou pas,
monter le raccord de sortie flexible joint (D) sur la
douchette, voir fig. [5]. Commander le support mural
Entretien
réf. 28 605 pour la douchette.
Les indications relatives à l'entretien de cette robinetterie
figurent sur la notice jointe à l'emballage.
3
Montaje de la batería Freehander 27 005
empotrable en la pared
E
Datos técnicos
1. Elaborar una conexión para ducha de 1/2”, véase la
Presión mínima de trabajo
1 bares
fig. [6].
Presión máxima de utilización
5 bares 2. Marcar los orificios de sujeción para las espigas de
Presión de trabajo recomendada
2 - 3 bares
montaje de ø8mm con ayuda de la plantilla de taladro
adjunta y luego taladrar, véase fig. [7].
Presión de verificación
6 bares
Caudal para una presión de trabajo de 3 bares
En el caso de un montaje posterior, como reemplazo de
Chorro normal con una ducha abierta
aprox. 12,5 l/min una ducha de cabeza existente con una altura de
conexión de 2050mm aprox., es posible alcanzar la altura
Chorro de pulsación con una ducha
necesaria para el usuario con un juego de montaje del N°
abierta
aprox. 11,5 l/min
de ref.: 27 008, véase la fig. [8].
Chorro económico con una ducha abierta aprox. 6,0 l/min
3. Montar el Freehander, véase la fig. [9].
Chorro normal con ambas duchas
abiertas
aprox. 18,5 l/min Manejo de la ducha de cabeza, véase la fig. [10].
Chorro de pulsación con ambas duchas
Mediante el giro del anillo de ajuste (G) se pueden ajustar
abiertas
aprox. 17,5 l/min tres funciones diferentes.
Instalación
Nota
• En caso de puertas de ducha que se abran hacia
dentro, efectuar el montaje en el lado respectivo de
la pared.
• En el caso del montaje, por ejemplo en paredes de
planchas de yeso encartonadas (pared no sólida),
debe asegurarse de que exista una firmeza
suficiente mediante un refuerzo adecuado en la
pared.
• La altura del montaje (X) véanse las figs. [1] y [6]
deberá adaptarse a la estatura del usuario.
Altura de montaje recomendada: (cotas en cm)
Estatura aprox.
160 165 170 175 180 185 190
Altura de
155 160 165 170 175 180 185
montaje (X) aprox.
• Ducha delantera (H)
Posición: MASSAGE
Posición: NORMAL
Posición: ECO
• Ducha trasera (I)
Posición: MASSAGE
Posición: NORMAL
Posición: STOP = cierre de la
ducha
¡Atención!
• El estribo completo del Freehander no es una
empuñadura de seguridad y no deberá ser utilizado
como asidero al salir de la bañera.
• Tener cuidado al tocar el Freehander después de
una desinfección térmica; durante tal operación, el
tubo que conduce el agua alcanza una temperatura
muy alta.
Utilización del Freehander
1. Ducha de cabeza, III véase la fig. [11].
2. Ducha lateral, véase la fig. [12].
Montaje de la batería mural Freehander 27 004
1. Marcar los orificios de sujeción para las espigas de
montaje de ø8mm con ayuda de la plantilla de taladro
adjunta y luego taladrar, véase la página desplegable II
fig. [1].
En caso de una instalación directamente sobre la
grifería de ducha, debe asegurarse de que el
Freehander basculado hacia abajo quede posicionado
encima de la grifería, véase la fig. [2].
2. Montar el Freehander, véase la fig. [3].
3. Montar la toma rápida adjunta (B) en el flexo de ducha a
disposición de la grifería de ducha y encastrar en la
conexión (C) del Freehander, véase la fig. [4].
4. En el caso de la utilización de una teleducha ya
existente o de una teleducha nueva, el casquillo
roscado de conexión para la ducha adjunto (D) deberá
montarse en la teleducha, véase la fig. [5]. Como
sujeción adicional para la teleducha deberá ordenarse
el soporte mural de ducha N° de ref. 28 605.
Mantenimiento
Revisar y limpiar todas las piezas - cambiarlas en caso de
necesidad - y engrasarlas eventualmente con grasa
especial para grifería (N° de ref. 18 012).
Cerrar las llaves de paso del agua fría y del agua
caliente
I. Ducha de cabeza
Desmontaje, véase la fig. [13].
Los conos SpeedClean tienen 5 años de garantía de
funcionamiento.
Mediante los conos anticalcáreos "SpeedClean", los
depósitos calcáreos que hayan podido formarse en el aro
de salida se eliminan con un simple frotado, véase la
fig. [14].
Repuestos, véase la página desplegable I
( * = accesorios especiales).
Cuidado
Las instrucciones para el cuidado de este producto
pueden consultarse en las instrucciones de conservación
adjuntas.
4
Montaggio del freehander montato su
incasso 27 005
I
1. Creare il raccordo doccia 1/2”, vedi fig. [6].
Dati tecnici
Pressione minima idraulica
Pressione massima di esercizio
Pressione idraulica consigliata
Pressione di prova
Portata con 3 bar di pressione idraulica
Getto normale con doccia aperta
Getto pulsator con una doccia aperta
Getto “Eco” con una doccia aperta
Getto normale entrambe le docce aperte
Getto pulsator entrambe le docce aperte
1 bar 2. Segnare i fori di fissaggio per i tasselli di montaggio
ø8mm mediante la maschera di foratura e infine
5 bar
passare il trapano, vedere fig. [7].
2 - 3 bar
Durante il montaggio successivo, come ricambio per un
6 bar
soffione con un’altezza di collegamento di ca. 2050mm,
con un set di montaggio n. di codice: 27 008 si può
ca. 12,5 l/min raggiungere l’altezza dell’utente, vedi fig. [8].
ca. 11,5 l/min
3. Montare il freehander, vedi fig. [9].
ca. 6,0 l/min
ca. 18,5 l/min Funzionamento teste doccia, vedi fig. [10].
ca. 17,5 l/min Girando l’anello di regolazione (G) si possono regolare tre
funzioni.
Installazione
• Doccia anteriore (H)
Posizione: MASSAGE
Posizione: NORMAL
Posizione: ECO
• Doccia posteriore (I)
Posizione: MASSAGE
Posizione: NORMAL
Posizione: STOP = chiusura
della doccia
Nota
• Con porte doccia che si aprono verso l’interno,
eseguire il montaggio sul lato parete
corrispondente.
• Durante il montaggio per es. su pareti in pannelli di
gesso (parete non fissa) assicurarsi che vi sia
adeguata stabilità grazie ad un rinforzo
corrispondente nella parete.
• L’altezza di montaggio (X) vedi fig. [1] e [6] deve
essere conforme all’altezza dell’utente.
Altezza di montaggio consigliata: (misure in cm)
Altezza ca.
160 165 170 175 180 185 190
Altezza di
montaggio (X) ca.
155 160 165 170 175 180 185
Attenzione!
• La staffa del freehander non è da considerarsi come
una maniglia; perciò quando si esce dalla vasca
essa non deve essere usata come una impugnatura
di sostegno.
• Fare attenzione quando si tocca il freehander dopo
la disinfezione termica, poiché in questo caso il
condotto dell’acqua raggiunge una temperatura
molto elevata.
Utilizzo del freehander
Montaggio del freehander montato su
parete 27 004
1. Segnare i fori di fissaggio per i tasselli di
montaggio ø8mm mediante la maschera di foratura e
infine passare il trapano, vedere il risvolto di copertina II
fig. [1].
1. Soffione, vedere il risvolto di copertina III fig. [11].
2. Doccia laterale, vedi fig. [12].
Manutenzione
Controllare, pulire, eventualmente sostituire tutti i pezzi, e,
se necessario, ingrassare con grasso speciale per
rubinetti (n. di codice 18 012).
Durante l’installazione direttamente sopra il rubinetto
doccia assicurarsi che il freehander orientato in basso si Chiudere l’entrata dell'acqua calda e fredda
trovi al di sopra del rubinetto, vedi fig. [2].
I. Testa doccia
2. Montare il freehander, vedi fig. [3].
Smontaggio, vedi fig. [13].
3. Montare il giunto a scatto (B) sul flessibile del rubinetto
doccia e inserire sul raccordo (C) del freehander, vedi
fig. [4].
Garanzia di 5 anni sul funzionamento invariato degli ugelli
SpeedClean.
4. Utilizzando nuovamente una manopola doccia già
disponibile o una nuova, il raccordo doccia (D) deve
essere montato sulla manopola doccia, vedi fig. [5].
Come supporto addizionale per la manopola doccia si
deve ordinare il supporto doccia a parete n. di
codice 28 605.
Grazie agli ugelli SpeedClean i residui calcarei sul
formatore del getto possono essere rimossi
semplicemente passandovi sopra un dito, vedi fig. [14].
Per i pezzi di ricambio, vedere il risvolto di copertina I
( * = accessori speciali).
Manutenzione ordinaria
Le istruzioni per la manutenzione ordinaria del presente
rubinetto sono riportate nei fogli acclusi.
5
Montage van de inbouw-freehander 27 005
NL
1. Doucheaansluiting 1/2” maken, zie afb. [6].
Technische gegevens
Minimale stromingsdruk
Maximale werkdruk
Aanbevolen stromingsdruk
Testdruk
Capaciteit bij 3 bar stromingsdruk
Normale straal bij een geopende douche
Pulsatorstraal bij een geopende douche
Eco-straal bij een geopende douche
Normale straal beide douches geopend
Pulsatorstraal beide douches geopend
Installeren
2. Bevestigingsgaten voor montagepluggen ø8mm met
behulp van de meegeleverde boorsjabloon aantekenen
1 bar
en vervolgens boren, zie afb. [7].
5 bar
2 - 3 bar Bij latere inbouw ter vervanging van een ingebouwde
hoofddouche met een aansluithoogte van ca. 2050mm,
6 bar
kan met behulp van een montageset bestelnummer: 27 008 de lichaamslengte van de gebruiker
ca. 12,5 l/min worden bereikt, zie afb. [8].
ca. 11,5 l/min
3. Freehander monteren, zie afb. [9].
ca. 6,0 l/min
ca. 18,5 l/min Bediening van de douchekoppen, zie afb. [10].
ca. 17,5 l/min Door de verstelring te draaien (G) kunnen drie functies
worden ingesteld.
• Voorste douche (H)
Aanwijzing
• Bij naar binnen slaande douchedeuren montage aan
de overeenkomstige wand uitvoeren.
• Achterste douche (I)
• Bij montage bijv. aan gipswanden (geen vaste wand)
moet ervoor worden gezorgd, dat er voldoende vastigheid door een overeenkomstige versterking in de
wand is.
Attentie !
stand: MASSAGE
stand: NORMAL
stand: ECO
stand: MASSAGE
stand: NORMAL
stand: STOP = douche afsluiten
• De montagehoogte (X) zie afb. [1] en [6] moet aan de • De beugel van de freehander is geen
lichaamslengte van de gebruiker worden aangepast.
veiligheidsgreep en mag bij het uitstappen uit de
kuip niet als handgreep worden gebruikt.
• Wees voorzichtig bij het aanraken van de
freehander na een thermische desinfectie, hierbij
160 165 170 175 180 185 190
bereikt de waterleiding zeer hoge temperaturen.
Aanbevolen montagehoogte: (Maatgegevens in cm)
Lichaamslengte ca.
Montagehoogte (X) ca. 155 160 165 170 175 180 185 Gebruik van de freehander
1. Hoofddouche, zie uitvouwbaar blad III afb. [11].
Montage van de opbouw-freehander 27 004
2. Zijdouche, zie afb. [12].
1. Bevestigingsgaten voor montagepluggen ø8mm met
Onderhoud
behulp van de meegeleverde boorsjabloon aantekenen
en vervolgens boren, zie het uitvouwbare blad II afb. [1]. Controleer en reinig alle onderdelen. Vervang onderdelen
indien nodig. Vet de onderdelen met speciaal
Als direct boven de douchekraan wordt geïnstalleerd,
armaturenvet (bestelnr. 18 012) in.
moet ervoor worden gezorgd dat de naar beneden
gedraaide freehander boven de garnituur zit, zie afb. [2]. Koud- en warmwatertoevoer sluiten
2. Freehander monteren, zie afb. [3].
I. Douchekop
3. Monteer de meegeleverde snelkoppeling (B) aan de
gemonteerde doucheslang van de douchekraan en
steek deze op de aansluiting (C) van de freehander, zie
afb. [4].
Demontage, zie afb. [13].
4. Als tevens een reeds ingebouwde resp. nieuwe
handdouche wordt gebruikt, moet de meegeleverde
aansluitnippel voor de douche (D) aan de handdouche
worden gemonteerd, zie afb. [5]. Als extra planchet voor
de handdouche kan de wanddouchehouder
bestelnummer 28 605 worden besteld.
Door de SpeedClean-sproeiers kunnen kalkafzettingen op
de straalvormer eenvoudig worden verwijderd door deze
af te vegen, zie afb. [14].
Wij verlenen 5 jaar garantie op het constant functioneren
van de SpeedClean-sproeiers.
Onderdelen, zie het uitvouwbare blad I ( * = speciaal
toebehoren).
Reiniging
De aanwijzingen voor de reiniging van deze mengkraan
vindt u in het bijgaande onderhoudsvoorschrift.
6
Montering av UP-freehander 27 005
S
Tekniska data
Min. flödestryck
Max. drifttryck
Rekommenderat flödestryck
Testtryck
Kapacitet vid 3 bar flödestryck
Normal stråle dusch
Pulserande stråle dusch
Ekonomisk stråle dusch
Normal stråle båda duschar
Pulserande stråle båda duschar
1. Anslut duschen 1/2”, se fig. [6].
1 bar 2. Markera monteringspluggarnas ø8mm fästhål med hjälp
av bifogade borrmallen och borra sedan, se fig. [7].
5 bar
2 - 3 bar Vid montering i efterhand, som ersättning för en gammal
huvuddusch med en anslutningshöjd av ca 2050mm, kan
6 bar
användningshöjden uppnås med en monteringssats
best.-nr: 27 008, se fig. [8].
ca 12,5 l/min
3. Montera freehandern, se fig. [9].
ca 11,5 l/min
ca 6,0 l/min Användning av dusch, se fig. [10].
ca 18,5 l/min
Genom att vrida på justerringen (G) kan tre funktioner
ca 17,5 l/min ställas in.
• Främre dusch (H)
läge: MASSAGE
läge: NORMAL
läge: ECO
• Bakre dusch (I)
läge: MASSAGE
läge: NORMAL
läge: STOP = spärra dusch
Installation
Anvisning
• Vid inåtgående duschdörrar: Genomför
monteringen på motsvarande väggsida.
Observera!
• Vid montering t.ex. på gipsväggar (inte fast vägg),
måste kontrolleras att tillräcklig hållfasthet
garanteras av en förstärkning i väggen.
• Freehanderns bygel är inget säkerhetsgrepp och får
inte användas som handtag vid uppstigning ur
karet.
• Monteringshöjden (X), se fig. [1] och [6] bör
anpassas till användarens kroppslängd.
• Var försiktig vid kontakt med freehandern efter en
termisk desinfektion, eftersom vattenröret uppnår
en mycket hög temperatur.
Rekommenderad monteringshöjd: (måttuppgifter i cm)
Användning av freehander
160 165 170 175 180 185 190 1. Huvuddusch, se utvikningssida III, fig. [11].
2. Sidodusch, se fig. [12].
Monteringshöjd (X) ca 155 160 165 170 175 180 185
Kroppslängd ca
Underhåll
Kontrollera alla delarna, rengör och byt eventuellt ut dem.
Smörj dem vid behov med special-armaturfett (best.1. Markera monteringspluggarnas ø8mm fästhål med hjälp nr 18 012).
av bifogade borrmallen och borra sedan, se
Avstängning av kallvatten- och varmvattentillopp
utvikningssida II, fig. [1].
Montering av AP-freehander 27 004
Vid en installation direkt över duscharmaturen, måste
kontrolleras att den nedåtsvängande freehandern ligger
ovanför armaturen, se fig. [2].
2. Montera freehandern, se fig. [3].
3. Montera bifogade snabbkopplingen (B) på
duscharmaturens duschslang och fäst på freehanderns
anslutning (C), se fig. [4].
4. Vid ytterligare användning av en gammal resp. ny
handdusch, måste duschens bifogade anslutning (D)
monteras på handduschen, se fig. [5]. Som extra hylla
för handduschen kan vägghållaren best.-nr 28 605
beställas.
I. Dusch
Demontering, se fig. [13].
5 års garanti för att SpeedClean-munstyckenas funktion
förblir oförändrad.
Genom SpeedClean-munstyckena avlägsnas
kalkavlagringar på strålbildaren enkelt genom att stryka
med handen över den, se fig. [14].
Reservdelar, se utvikningssida I ( * = specialtillbehör).
Skötsel
Skötseltips för denna armatur finns i den bifogade
skötselanvisningen.
7
Montering af UP-freehander 27 005
DK
1. Montering af bruserinstallation 1/2”, se ill. [6].
Tekniske data
Min. tilgangstryk
Maks. driftstryk
Anbefalet tilgangstryk
Prøvetryk
Gennemstrømning ved 3 bar tilgangstryk
Normal stråle ved en åbnet bruser
Pulsatorstråle ved en åbnet bruser
Økonomiståle ved en åbnet bruser
Normal stråle ved to åbnede brusere
Pulsatorstråle ved to åbnede brusere
2. Markér og bor derefter fastgørelseshuller til monterings1 bar
dyvlerne (ø8mm) vha. vedlagte boreskabelon, se ill. [7].
5 bar
Ved tilbehørsmontering og ved udskiftning af en
2 - 3 bar eksisterende hovedbruser med en installationshøjde på
6 bar ca. 2050mm kan brugerhøjden opnås vha. et
monteringssæt, bestillings-nr.: 27 008, se ill. [8].
ca. 12,5 l/min.
ca. 11,5 l/min.
ca. 6,0 l/min.
ca. 18,5 l/min.
ca. 17,5 l/min.
3. Monter freehanderen, se ill. [9].
Betjening af bruserhoveder, se ill. [10].
Ved at dreje indstillingsringen (G) kan der indstilles tre
funktioner:
• Forreste bruser (H)
Installation
Bemærk
• Hvis døren på brusekabinen åbnes indad, skal
freehanderen monteres på den modsatte vægside.
• Ved montering på f.eks. vægge af gipsplader (ikke
faste vægge) skal væggen være tilstrækkelig solid
og derfor evt. forstærkes.
• Bageste bruser (I)
Stilling: MASSAGE
Stilling: NORMAL
Stilling: ECO
Stilling: MASSAGE
Stilling: NORMAL
Stilling: STOP = Bruseren lukket
Vigtigt!
• Monteringshøjden (X), se ill. [1] og [6], bør tilpasses
brugerens højde.
• Freehander-bøjlen er ikke noget sikkerhedsgreb og
må ikke bruges som håndtag, når man skal op ad
badekarret.
Anbefalet monteringshøjde: (Målangivelser i cm)
• Vær forsigtig ved berøring af freehanderen under
brug, da det vandførende rør i den forbindelse kan
blive meget varmt.
Brugerens højde ca. 160 165 170 175 180 185 190
Monteringshøjde (X) ca.
155 160 165 170 175 180 185
Montering af AP-freehander 27 004
Brug af freehander
1. Hovedbruser, se foldeside III, ill. [11].
2. Sidebruser, se ill. [12].
Vedligeholdelse
1. Markér og bor derefter fastgørelseshuller til monterings- Kontrollér alle dele, rens dem, udskift dem evt.,
dyvlerne (ø8mm) vha. vedlagte boreskabelon, se folde- og smør dem om nødvendigt med specielt armaturfedt
(bestillingsnr. 18 012).
side II, ill. [1].
Ved installation direkte over brusearmaturet skal
freehanderen, der drejer udad, sidde over armaturet,
se ill. [2].
Luk for koldt- og varmtvandstilførslen.
I. Bruserhoved
2. Monter freehanderen, se ill. [3].
Afmontering, se ill. [13].
3. Monter den vedlagte snapkobling (B) på den
eksisterende bruserslange til brusearmaturet, og sæt
den på tilslutningen (C) til freehanderen, se ill. [4].
5 års garanti på SpeedClean-dysernes funktion.
4. Hvis der desuden skal anvendes en eksisterende eller
ny håndbruser, skal vedlagte brusetilslutningsnippel (D)
monteres på håndbruseren, se ill. [5]. Til montering af
en sådan håndbruser skal der bestilles en
vægbruserholder bestillingsnr. 28 605.
Pga. SpeedClean-dyserne kan kalkaflejringer på
stråleformeren ganske enkelt fjernes ved at tørre hen over
dem, se ill. [14].
Reservedele, se foldeside I ( * = specialtilbehør).
Vedligeholdelse
Anvisningerne vedrørende vedligeholdelse af dette
armatur er anført i vedlagte vedligeholdelsesanvisning.
8
Montering av UP-Freehander 27 005
N
1. Lag dusjtilkobling 1/2”, se bilde [6].
Tekniske data
1 bar 2. Tegn av festehull for ø8mm monteringsplugger ved hjelp
av boresjablonene som følger med og bor deretter, se
5 bar
bilde [7].
2 - 3 bar
Ved ettermontering, som erstatning for eksisterende
6 bar
hodedusj med tilkoblingshøyde på ca. 2050mm, kan man
Gjennomstrømning ved 3 bar dynamisk trykk
få høyde som passer brukeren med monteringssettet,
Normalstråle når dusjen er åpen
ca. 12,5 l/min best. nr.: 27 008, se bilde [8].
Pulsatorstråle når dusjen er åpen
ca. 11,5 l/min 3. Monter Freehander, se bilde [9].
Økostråle når dusjen er åpen
ca. 6,0 l/min
Normalstråle når begge dusjene er åpne
ca. 18,5 l/min Bruk av dusjhodene, se bilde [10].
Pulsatorstråle når begge dusjene er åpne ca. 17,5 l/min Funksjonene kan stilles ved at man dreier på
reguleringsringen (G).
Minimum dynamisk trykk
Maks. driftstrykk
Anbefalt dynamisk trykk
Kontrolltrykk
Installering
• Fremre dusj (H)
Stilling: MASSAGE
Stilling: NORMAL
Stilling: ECO
• Bakre dusj (I)
Stilling: MASSAGE
Stilling: NORMAL
Stilling: STOP = stenge av
dusjen
Merknad
• Hvis dusjdørene går innover, monterer man på
aktuell veggside.
• Ved montering på f.eks. gipsplater (ikke fast vegg)
må man kontrollere at det er forsterkning i veggen.
• Monteringshøyden (X) se bilde [1] og [6] bør
tilpasses brukerens kroppsstørrelse.
OBS!
Anbefalt monteringshøyde: (målangivelser i cm)
Kroppshøyde ca.
160 165 170 175 180 185 190
Monteringshøyde (X) ca.
155 160 165 170 175 180 185
Montering av AP-Freehander 27 004
• Bøylen til Freehander er ikke noe
sikkerhetshåndtak. Den får ikke brukes som håndtak
når man går ut av badekaret.
• Vær forsiktig med å berøre Freehander etter termisk
desinfisering, ettersom det vannførende røret da får
svært høy temperaturor.
Bruk av Freehander
1. Hodedusj, se utbrettside III bilde [11].
1. Tegn av festehull for ø8mm monteringsplugger ved hjelp 2. Sidedusj, se bilde [12].
av boresjablonene som følger med og bor deretter, se
utbrettside II bilde [1].
Vedlikehold
Ved installering like over dusjarmaturen må man
kontrollere at Freehander ligger ovenfor armaturen når
Freehander er svingt nedover, se bilde [2].
2. Monter Freehander, se bilde [3].
3. Monter medfølgende hurtigkobling (B) på dusjslangen
som sitter på dusjarmaturen og sett den på
koblingen (C) til Freehander, se bilde [4].
4. Hvis man i tillegg skal bruke eksisterende eller ny
hånddusj, må medfølgende dusjkoblingsnippel (D)
monteres på hånddusjen, se bilde [5]. Som ekstra
holder for hånddusjen bestilles veggdusjholderen best.
nr. 28 605.
Alle deler kontrolleres, rengjøres, skiftes eventuelt ut og
smøres om nødvendig inn med spesial-armaturfett
(best. nr. 18 012).
Stenge kaldt- og varmtvannstilførselen
I. Dusjhode
Demontering, se bilde [13].
5 års garanti på stabil funksjon av SpeedClean-dyser.
Med SpeedClean-dyser fjernes kalkavleiringer på
dusjhode enkelt ved å gni over silikondysene, se
bilde [14].
Reservedeler, se utbrettside I ( * = ekstratilbehør).
Pleie
Informasjon om pleie av denne armaturen finner du i
medfølgende pleieveiledning.
9
UP-Freehanderin 27 005 kiinnitys
FIN
1. Valmistele suihkuliitäntä 1/2”, katso kuva [6].
Tekniset tiedot
2. Merkitse kiinnitysproppujen reiät ø8mm mukana
1 bar
toimitetun porauskaavan avulla ja poraa reiät, katso
5 bar
kuva [7].
2 - 3 bar
Uusinta-asennuksen yhteydessä, jolloin entinen, n.
6 bar
2050mm:n korkeudelle liitetty yläsuihku korvataan,
käyttäjäkorkeus saavutetaan käyttämällä asennussarjaa
tilaus-nro: 27 008, katso kuva [8].
Normaalisuihku yhden suihkun ollessa
avattuna
n. 12,5 l/min
3. Kiinnitä Freehander, katso kuva [9].
Sykesuihke yhden suihkun ollessa avattuna n. 11,5 l/min
Säästösuihku yhden suihkun ollessa avattuna n. 6,0 l/min Suihkupäiden käyttö, katso kuva [10].
Normaalisuihku molemmat suihkut avattuina n. 18,5 l/min
Kiertämällä säätörengasta (G) voidaan valita kolme
Sykesuihku molemmat suihkut avattuina
n. 17,5 l/min toimintoa.
Vähimmäisvirtauspaine
Suurin käyttöpaine
Suositeltava virtauspaine
Koepaine
Virtaama 3 barin virtauspaineella
• Etusuihku (H)
Asennus
Ohje
• Sisäänpäin aukeavien suihkuovien kohdalla
asennusseinä on valittava vastaavasti.
• Takasuihku (I)
Asento: MASSAGE
Asento: NORMAL
Asento: ECO
Asento: MASSAGE
Asento: NORMAL
Asento: STOP = suihkun
pysäytys
• Jos kiinnitys suoritetaan esim. kipsikartonkiseinälle
(ei kiinteä seinä), riittävä lujuus on varmistettava
seinään tehtävällä vahvistuksella.
Huomio!
• Asennuskorkeus (X) katso kuva [1] ja [6] tulisi
• Freehanderin kahva ei ole turvakahva eikä sitä saa
sovittaa käyttäjän pituuden mukaan.
käyttää tukena altaasta noustaessa.
Suositeltava asennuskorkeus: (mitat cm:einä)
Pituus n.
160 165 170 175 180 185 190
Asennuskorkeus (X) n. 155 160 165 170 175 180 185
• Älä kosketa Freehanderiin lämpödesinfioinnin
jälkeen; vesiputken lämpötila on tällöin erittäin
korkea.
Freehanderin käyttö
1. Yläsuihku, katso taitesivu III kuva [11].
2. Sivusuihku, katso kuva [12].
AP-Freehanderin 27 004 kiinnitys
1. Merkitse kiinnitysproppujen reiät ø8mm mukana
toimitetun porauskaavan avulla ja poraa reiät, katso
taitesivu II kuva [1].
Jos kiinnitys tehdään suihkusekoittimen yläpuolelle, on
varmistettava, että alas käännetty Freehander jää
sekoittimen yläpuolelle, katso kuva [2].
2. Kiinnitä Freehander, katso kuva [3].
Huolto
Tarkasta ja puhdista kaikki osat, vaihda ja rasvaa
tarvittaessa erikoisrasvalla (tilaus-nro 18 012).
Katkaise kylmän ja lämpimän veden tulo
I. Suihkupää
Irrotus, katso kuva [13].
3. Kiinnitä mukana toimitettu pikaliitin (B) entiseen
suihkuletkuun ja paina kiinni Freehanderin liitäntään (C), 5 vuoden takuu SpeedClean-suuttimien jatkuvalle
toimivuudelle.
katso kuva [4].
4. Jos käytetään lisäksi entistä tai uutta käsisuihkua, pitää
mukana oleva suihkuliitin (D) kiinnittää käsisuihkuun,
katso kuva [5]. Käsisuihkun kannattimeksi on tilattava
lisäksi seinäpidike tilaus-nro 28 605.
Kalkkikerrostumat saadaan poistettua suihkuosien
SpeedClean-suuttimista yksinkertaisesti pyyhkäisemällä,
katso kuva [14].
Varaosat, katso taitesivu I ( * = lisätarvikkeet).
Hoito
Näiden laitteiden hoito-ohjeet on annettu mukana
liitetyssä ohjevihkossa.
10
Freehander 27 005
PL
1. Wykonać przyłącze prysznica 1/2”, zob. rys. [6].
2. Za pomocą dostarczonego szablonu zaznaczyć miejsca
Minimalne ciśnienie przepływu
1 bar
otworów na kołki rozporowe ø8mm i wywiercić otwory,
Maks. ciśnienie robocze
5 barów
zob. rys. [7].
Zalecane ciśnienie robocze
2 - 3 barów W przypadku modernizacji, zamiast dotychczasowego
Ciśnienie kontrolne
6 barów prysznica górnego o wysokości podłączenia ok. 2050mm,
za pomocą zestawu montażowego nr katalog. 27 008
Natężenie przepływu przy ciśnieniu wody 3 bary:
można uzyskać wysokość odpowiednią do wzrostu
Strumień normalny przy otwartym jednym
użytkownika, zob. rys. [8].
prysznicu
ok. 12,5 l/min
3. Zamontować zestaw natryskowy, zob. rys. [9].
Strumień pulsacyjny przy otwartym jednym
prysznicu
ok. 11,5 l/min
Obsługa głowic prysznicowych, zob. rys. [10].
Strumień ekonomiczny przy otwartym jednym
prysznicu
ok. 6,0 l/min Obracając pierścień (G), można ustawić 3 funkcje.
Strumień normalny przy otwartych obu
• Przednia głowica (H) pozycja MASSAGE
prysznicach
ok. 18,5 l/min
pozycja NORMAL
Strumień pulsacyjny przy otwartych obu
pozycja ECO
prysznicach
ok. 17,5 l/min • Tylna głowica (I)
pozycja MASSAGE
Instalacja
pozycja NORMAL
pozycja STOP - zamknięcie
Wskazówka
prysznica
• W przypadku drzwi kabiny natryskowej
otwierających się do wewnątrz zestaw prysznicowy
Uwaga!
należy zamontować na odpowiedniej ścianie.
• Pałąk zestawu natryskowego nie jest uchwytem i
• W przypadku montażu na ścianach gipsowonie można trzymać się go podczas wychodzenia z
kartonowych (nie na stałych ścianach) należy
wanny.
zwiększyć wytrzymałość ściany przez wykonanie
Dane techniczne
odpowiedniego wzmocnienia.
• Wysokość montażu (X) zob. rys. [1] i [6] powinna
być dopasowana do wzrostu użytkownika.
• Zachować ostrożność podczas dotykania zestawu
natryskowego po dezynfekcji termicznej - rura,
którą płynie woda, nagrzewa się do bardzo wysokiej
temperatury.
Zalecana wysokość montażu: (wymiary w cm)
Korzystanie z zestawu natryskowego
Wzrost ok.
1. Pozycja prysznica górnego, zob. strona rozkładana III
rys. [11].
160 165 170 175 180 185 190
Wysokość
155 160 165 170 175 180 185
montażu (X) ok.
Montaż zestawu natryskowego natynkowego
Freehander 27 004
2. Pozycja prysznica bocznego, zob. rys. [12].
Konserwacja
Sprawdzić wszystkie części, oczyścić, ewentualnie
wymienić i posmarować specjalnym smarem do armatury
(nr kat. 18 012).
1. Za pomocą dostarczonego szablonu zaznaczyć miejsca Zamknąć doprowadzenie wody zimnej i ciepłej
otworów na kołki rozporowe ø8mm i wywiercić otwory,
I. Głowica prysznicowa
zob. strona rozkładana II rys. [1].
Demontaż, zob. rys. [13].
Przechylony w dół zestaw natryskowy powinien
znajdować nad armaturą natryskową (jeżeli jest ona
Pięć lat gwarancji na niezawodne działanie dysz
zamontowana bezpośrednio pod zestawem), zob.
samooczyszczających SpeedClean.
rys. [2].
Dzięki wylotowym dyszom samooczyszczającym
2. Zamontować zestaw natryskowy, zob. rys. [3].
(SpeedClean) osady z pokrywy usunąć można poprzez
3. Dostarczony element zatrzaskowy (B) zamontować do przetarcie jej powierzchni, zob. rys. [14].
węża prysznicowego armatury natryskowej i założyć na
Części zamienne, zob. strona rozkładana I ( * - akcesoria
złączkę (C) zestawu natryskowego, zob. rys. [4].
specjalne).
4. W przypadku dodatkowego korzystania ze słuchawki
prysznicowej należy zamontować dostarczoną złączkę Pielęgnacja
prysznicową (D) do słuchawki prysznicowej, zob.
Wskazówki dotyczące pielęgnacji armatury zamieszczono
rys. [5]. Można zamówić dodatkowy uchwyt słuchawki
w załączonej instrukcji pielęgnacji.
prysznicowej (uchwyt ścienny prysznica nr
katalog. 28 605).
Montaż zestawu natryskowego podtynkowego
11
D
UAE
12
Εγκατάσταση του UP-Freehander 27 005
GR
1. Τοποθετήστε τη σύνδεση του ντους 1/2”, βλέπε εικ. [6].
Τεχνικά στοιχεία
Ελάχιστη πίεση ροής
Μέγιστη πίεση λειτουργίας
Συνιστώµενη πίεση ροής
Πίεση ελέγχου
Ροή σε πίεση 3 bar
Κανονική ροή µε ένα ανοιχτό ντους
Ροή µε ένα ανοιχτό ντους
Οικολογική ροή µε ανοιχτό ντους
Κανονική ροή µε δύο ανοιχτά ντους
Ροή µε δύο ανοιχτά ντους
Εγκατάσταση
Παρατήρηση
1 bar 2. Μαρκάρετε και στη συνέχεια ανοίξτε τις οπές στερέωσης
για ούπα ø8mm µε τη βοήθεια του εσωκλειόµενου
5 bar
σχεδίου διάτρησης, βλέπε εικ. [7].
2 - 3 bar
Σε περίπτωση µεταγενέστερης εγκατάστασης, µπορείτε να
6 bar
αποκτήσετε το ύψος του σώµατος χρήστη που επιθυµείτε,
αντικαθιστώντας το ντους σώµατος µε ύψος σύνδεσης
περ. 12,5 l/min περίπου 2050mm, µε ένα σετ εγκατάστασης, αρ.
περ. 11,5 l/min παραγγελίας: 27 008, βλέπε εικ. [8].
περ. 6,0 l/min 3. Συναρµολόγηση του Freehander, βλέπε εικ. [9].
περ. 18,5 l/min
περ.17,5 l/min Λειτουργία της κεφαλής του ντους, βλέπε εικ. [10].
Στρέφοντας το ρυθµιστικό δακτύλιο (G) µπορείτε να
ρυθµίσετε τρεις λειτουργίες.
• Σε περίπτωση που η πόρτα του ντους ανοίγει προς
τα µέσα, τοποθετήστε την εγκατάσταση στην
αντίστοιχη πλευρά του τοίχου.
• Κατά την εγκατάσταση π.χ. σε τοίχο γυψοσανίδας
(σε µη στερεό τοίχο) πρέπει να διασφαλιστεί η
επαρκής σταθερότητα µε ανάλογη ενίσχυση του
τοίχου.
• Το ύψος της εγκατάστασης (X), βλέπε εικ. [1] και [6],
µπο-ρεί να προσαρµοστεί στο ύψος του σώµατος
του χρήστη.
• Μπροστινό ντους (H)
• Πίσω ντους (I)
Θέση: MASSAGE
Θέση: NORMAL
Θέση: ECO
Θέση: MASSAGE
Θέση: NORMAL
Θέση: STOP = κλείσιµο του
ντους
Προσοχή:
• Ο βραχίονας του Freehander δεν είναι λαβή
ασφαλείας και δεν πρέπει να χρησιµοποιείται ως
λαβή κατά την έξοδο από την µπανιέρα.
Συνιστώµενο ύψος εγκατάστασης: (∆ιαστάσεις σε εκ.)
Υψος σώµατος περ
• Προσοχή, όταν αγγίζετε το Freehander µετά από
θερµική απολύµανση, ο αγωγός του νερού φτάνει
160 165 170 175 180 185 190
σε πολύ υψηλή θερµοκρασία.
Υψος
155 160 165 170 175 180 185 Χρήση του Freehander
εγκατάστασης (X) περ
1. Ντους κεφαλής, βλέπε αναδιπλούµενη σελίδα III
εικ. [11].
Εγκατάσταση του AP-Freehander 27 004
2. Πλευρικό ντους, βλέπε εικ. [12].
1. Μαρκάρετε και στη συνέχεια ανοίξτε τις οπές στερέωσης
για ούπα ø8mm µε τη βοήθεια του εσωκλειόµενου
Συντήρηση
σχεδίου διάτρησης, βλέπε αναδιπλούµενη σελίδα II
Ελέγξτε και καθαρίστε όλα τα εξαρτήµατα και, αν χρειαστεί,
εικ. [1].
αντικαταστήστε τα. Επαλείψτε τα εξαρτήµατα µε ειδικό
Κατά την τοποθέτηση ακριβώς πάνω από την µπαταρία γράσο (αρ. παραγγελίας 18 012).
του ντους πρέπει να διασφαλιστεί ότι το Freehander θα
βρίσκεται πάνω από την µπαταρία όταν στρέφεται προς Τοποθέτηση παροχής κρύου και ζεστού νερού
τα κάτω, βλέπε εικ. [2].
2. Συναρµολόγηση του Freehander, βλέπε εικ. [3].
3. Εγκαταστήστε τον εσωκλειόµενο συµπλέκτη (B) στον
υπάρχοντα σωλήνα της µπαταρίας του ντους και
περάστε τον στο στόµιο (C) του Freehander, βλέπε
εικ. [4].
I. Κεφαλή ντους
Αποσυναρµολόγηση, βλέπε εικ. [13].
5 χρόνια εγγύηση για την αδιάκοπη λειτουργία των θηλών
- SpeedClean.
Λόγω των θηλών SpeedClean αφαιρούνται τα άλατα µε
ένα απλό πέρασµα µε το χέρι, βλέπε εικ. [14].
4. Κατά την επιπλέον χρήση ενός υπάρχοντος ή ενός
καινούριου ντους χειρός πρέπει να εγκαταστήσετε την
Ανταλλακτικά, βλέπε αναδιπλούµενη σελίδα I
εσωκλειόµενη υποδοχή σύνδεσης του σωλήνα (D) στο
( * = προαιρετικός εξοπλισµός).
ντους χειρός, βλέπε εικ. [5]. Για επιπλέον βάση στήριξης
του ντους χειρός µπορείτε να παραγγείλετε το στήριγµα Περιποίηση
τοίχου για ντους αρ. παραγγελίας 28 605.
Τις οδηγίες που αφορούν την Περιποίηση αυτής της
µπαταρίας, µπορείτε να τις πάρετε από τις συνηµµένες
οδηγίες περιποίησης.
13
Zapuštěná montáž hands free sprchy 27 005
CZ
1. Připravit přípojku sprchy 1/2”, viz zobr. [6].
Technické údaje
1 bar 2. Pomocí přiložené vrtací šablony označit a potom vyvrtat
upevňovací otvory pro montážní hmoždinky ø8mm, viz
5 barů
zobr. [7].
2 - 3 bary
Při dodatečně provedené montáži lze jako náhradu za
6 barů
stávající horní sprchu s připojovací výškou cca 2050mm,
použitím montážní soupravy, obj. č.: 27 008 dosáhnout
Normální paprsek při jedné otevřené sprše cca 12,5 l/min výšku použití, viz zobr. [8].
Paprsek pulsátoru při jedné otevřené sprše cca 11,5 l/min
3. Hands free sprchu namontovat, viz zobr. [9].
Eco-paprsek při jedné otevřené sprše
cca 6,0 l/min
Normální paprsek, obě sprchy otevřené
cca 18,5 l/min Obsluha hlavic sprchy viz zobr. [10].
Paprsek pulsátoru, obě sprchy otevřené
cca 17,5 l/min Otáčením seřizovacího kroužku (G) lze nastavit tři funkce.
Minimální proudový tlak
Max. provozní tlak
Doporučený proudový tlak
Zkušební tlak
Průtok při proudovém tlaku 3 bary
• Přední sprcha (H)
Instalace
Upozornění
• Pokud se dveře sprchy otevírají dovnitř, montáž se
musí provést na příslušné straně stěny.
• Při montáži např. na sádrokartonových stěnách
(žádná pevná stěna) se musí příslušným zesílením
ve stěně zajistit dostatečná pevnost.
• Zadní sprcha (I)
Poloha: MASSAGE
Poloha: NORMAL
Poloha: ECO
Poloha: MASSAGE
Poloha: NORMAL
Poloha: STOP = uzavření
sprchy
Pozor!
• Montážní výšku (X) viz zobr. [1] a [6] je nutné
přizpůsobit tělesné výšce uživatele.
• Celý držák hands free sprchy není bezpečnostní
rukojet' a nesmí se při vystupování z vany používat
jako držadlo.
Doporučená montážní výška: (rozměrové údaje v cm)
Tělesná výška cca
160 165 170 175 180 185 190
• Pozor při dotyku hands free sprchy po tepelné
dezinfekci, potrubí vedoucí vodu má při tom velmi
vysokou teplotu.
Montážní
výška (X) cca
155 160 165 170 175 180 185
Používaní hands free sprchy
1. Horní sprcha, viz skládací strana III, zobr. [11].
2. Boční sprcha, viz zobr. [12].
Povrchová montáž hands free sprchy 27 004
Údržba
1. Pomocí přiložené vrtací šablony označit a potom vyvrtat Všechny díly přezkoušet, vyčistit, případně vyměnit a
upevňovací otvory pro montážní hmoždinky ø8mm, viz podle potřeby namazat speciálním mazivem pro armatury
skládací strana II, zobr. [1].
(obj. čís. 18 012).
Při instalaci přímo nad armaturou sprchy se musí
Uzavřít přívod studené a teplé vody
zajistit, aby se dolů otočená hands free sprcha
nacházela nad armaturou, viz obr. [2].
2. Hands free sprchu namontovat, viz zobr. [3].
3. Přiloženou západkovou spojku (B) namontovat na
stávající sprchovou hadici armatury sprchy a nasunout
na přípojku (C) hands free sprchy, viz zobr. [4].
4. Při přídavném použití stávající, popř. nové ruční sprchy
se musí přiložená připojovací vsuvka sprchy (D)
namontovat na ruční sprchu, viz zobr. [5]. Jako
přídavnou odkládací plochu pro ruční sprchu lze
objednat nástěnný držák sprchy, obj. č. 28 605.
I. Hlavice sprchy
Demontáž viz zobr. [13].
Na konstantní funkci trysek SpeedClean se poskytuje
záruka 5 let.
Vápenaté usazeniny na regulátoru tvaru paprsků lze
odstranit jednoduchým přetřením trysek SpeedClean, viz
zobr. [14].
Náhradní díly, viz skládací strana I ( * = zvláštní
příslušenství).
Údržba
Pokyny k údržbě této armatury jsou uvedeny v přiloženém
návodu k údržbě.
14
Az UP-Freehander 27 005 szerelése
H
1. A zuhanyozó csatlakoztatót 1/2”, készítse el, lásd [6]
ábra.
Műszaki adatok
Minimális folyadéknyomás:
Max. üzemi nyomás
Javasolt áramlási nyomás
Vizsgálati nyomás
Átfolyás 3 bar áramlási nyomásnál
Normális vízsugár nyitott zuhanyozónál
Lüktető vízsugár nyitott zuhanyozónál
Eco-vízsugár nyitott zuhanyozónál
Normális vízsugár mindkét nyitott
zuhanyozónál
Lüktető vízsugár mindkét nyitott
zuhanyozónál
1 bar
2. A szerelő dübel rögzítő furatait ø8mm a mellékelt
5 bar
furatsablon segítségével jegyezze ki és ezt követően
2 - 3 bar
fúrja le, lásd [7] ábra.
6 bar
Az utólagos beszerelés esetén, amikor egy 2050mm
magasságú fejzuhanyt pótolnak, egy szerelőkészlet
kb. 12,5 l/perc segítségével megrendelés-sz.: 27 008 a felhasználó
kb. 11,5 l/perc magassága elérhetővé válik, lásd [8] ábra.
kb. 6,0 l/perc 3. Freehander felszerelése, lásd [9] ábra.
kb. 18,5 l/perc A zuhanyozófejek működtetése, lásd [10] ábra.
Az állítógyűrű forgatásával (G) három féle működési mód
kb. 17,5 l/perc állítható be.
Szerelés
Figyelmeztetés
• Belső irányba nyitott zuhanyozófülke ajtó esetén
a szerelést a fal megfelelő oldalán kell elkezdzni.
• Elülsőordere zuhanyozó (H)
• Hátsó zuhanyozó (I)
• Gipszkarton falra (nem szilásd fal) történő szerelés
esetén meg kell bizonyosodni arról, hogy a falba
épített erősítő betét segítségével a megfelelő
szilárdság biztosítva lett.
Állás: MASSAGE
Állás: NORMAL
Állás: ECO
Állás: MASSAGE
Állás: NORMAL
Állás: STOP = a
zuhanyozó lezárása
• A szerelési magasságot (X) lásd [1] és [6] ábr.
mindig hozzá kell igazítani a felhasználó
testméreteihez.
Figyelem!
Javasolt szerelési magasság: (méretek cm-ben)
• Vigyázni kell a Freehander termikus fertőtlenítése
után, ne érintse meg a vízvezető csövet, mert ez
nagyon magas hőmérsékletre melegedett fel
Testmagasság kb. 160 165 170 175 180 185 190
Szerelési
155 160 165 170 175 180 185
magasság (X) kb.
• A Freehander teljes kengyele nem biztonsági
fogantyú és ezért a kádból történő kiszállás során
tilos kapaszkodó fogantyúként használni.
A Freehander használata
1. Fejzuhany, lásd III kihajtható oldal [11] ábra.
2. Oldalzuhany, lásd a [12] ábra.
Az AP-Freehander 27 004 szerelése
Karbantartás
1. A szerelő dübel rögzítő furatait ø8mm a mellékelt
furatsablon segítségével jegyezze ki és ezt követően
fúrja le, lásd II kihajtható oldal [1] ábra.
Ellenőrizze valamennyi alkotórészt, tisztítsa meg, esetleg
cserélje ki őket és ha szükséges zsírozza be őket
speciális szerelvényzsírral (megr.sz. 18 012).
Közvetlenül a zuhanyozó szerelvény felett történő
szerelés esetén, meg kell bizonyosodni arról, hogy az
alsó irányba billentett Freehander a szerelvény felett
található, lásd [2] ábra.
2. Freehander felszerelése, lásd [3] ábra.
3. A mellékelt csappantyús kapcsolót (B) a zuhanyozó
csaptelep zuhanytömlőre szerelje rá és a Freehanders
csatlakoztatójára nyomja fel (C), lásd [4] ábra.
4. A meglévő ill. új kézi zuhanyozó használata során, a
mellékelt zuhanyozó csatlakoztató csőszájat (D)
szerelje rá a kézi zuhanyozóra, lásd. [5] ábra. A kézi
zuhanyozó kiegészítő lerakodó helyeként a fali
zuhanytartót megr.-sz. 28 605 kell megrendelni.
Hideg- és melegvíz hozzáfolyás leállítása
I. Zuhanyfej
Leszerelése, lásd [13] ábra.
A SpeedClean fúvókákra 5 év garancia érvényes.
A SpeedClean fúvókák révén a sugáralakítón keletkezett
vízkőlerakódások egyszerű végigsimítással eltávolíthatók,
lásd a [14] ábrát.
Pótalkatrészek, a I-as kihajtható oldalon találhatók
(* = speciális tartozékok).
Tisztítás
A csaptelep tisztítására vonatkozó útmutatást a mellékelt
használati útmutató tartalmazza.
15
Freehander 27 005 embutido
P
1. Efectuar a ligação do chuveiro 1/2”, ver fig. [6].
Dados técnicos
Pressão de caudal mínima
Máx. pressão de serviço
Pressão de caudal aconselhada
Pressão de teste
Débito à pressão de caudal de 3 bar
Jacto normal com um chuveiro aberto
Jacto de massagem com um chuveiro
aberto
Jacto Eco com um chuveiro aberto
Jacto normal com ambos os chuveiros
abertos
2. Marcar e abrir os furos de fixação para buchas de
1 bar
montagem ø8mm com a ajuda do molde de perfuração
5 bar
fornecido, ver fig. [7].
2 - 3 bar No caso de uma montagem posterior, para substituir a
6 bar pinha e duche existente com uma altura de ligação de
cerca de 2050mm, com o conjunto de montagem nº de
encomenda: 27 008 pode atingir-se a altura do utilizador,
apróx. 12,5 l/min
ver fig. [8].
apróx. 11,5 l/min 3. Montar o chuveiro mãos-livres Freehander, ver fig. [9].
apróx. 6,0 l/min Funcionamento das pinhas de duche, ver fig. [10].
Rodando o anel de regulação (G) podem ser reguladas
apróx. 18,5 l/min três funções.
• Chuveiro da frente (H) Posição: MASSAGE
Posição: NORMAL
apróx. 17,5 l/min
Posição: ECO
Instalação
• Chuveiro de trás (I)
Posição: MASSAGE
Posição: NORMAL
Nota
Posição: STOP = Fechar o
• No caso de portas de cabine de duche que abram
chuveiro
para dentro, efectuar a montagem à respectiva
parede.
Atenção!
Jacto de massagem com ambos os
chuveiros abertos
• Na montagem, por ex., a paredes de gesso
cartonado (não é uma parede firme) é necessário
assegurar que a parede tenha estabilidade
suficiente, aplicando um reforço adequado.
• A altura de montagem (X) veja a fig. [1] e [6] deverá
estar ajustada à altura do utilizador.
Altura de montagem recomendada:
(Medidas indicadas em cm)
Altura do utilizador
apróx.
160 165 170 175 180 185 190
Altura de
montagem (X) apróx.
155 160 165 170 175 180 185
• Nenhuma parte do arco do chuveiro mãos-livres
serve de puxador de segurança e, por isso, não
pode ser usado como puxador de apoio ao sair da
banheira.
• Cuidado ao tocar no chuveiro mãos-livres após uma
desinfecção térmica, dado que durante esta
operação o tubo de adutor da água atinge uma
temperatura muito elevada.
Utilização do chuveiro mãos-livres Freehander
1. Pinha de duche, ver página desdobrável III fig. [11].
2. Chuveiro lateral, ver fig. [12].
Montagem do chuveiro mãos-livres
Freehander 27 004 ao exterior da parede
1. Marcar e abrir os furos de fixação para buchas de
montagem ø8mm com a ajuda do molde de perfuração
fornecido, ver página desdobrável II fig. [1].
Manutenção
Verificar, limpar, eventualmente substituir todas as peças
e lubrificar, em caso de necessidade, com massa especial
para torneiras (n° de encomenda 18 012).
Fechar a água fria e a água quente
I. Pinha do duche
Na instalação efectuada imediatamente acima da mistu- Desmontagem, ver fig. [13].
radora do duche, é necessário assegurar que o
5 anos de garantia de manutenção de um funcionamento
chuveiro mãos-livres Freehander rebatido para baixo
igual dos orifícios de saída SpeedClean.
ainda fica acima da misturadora, ver fig. [2].
2. Montar o chuveiro mãos-livres Freehander, ver fig. [3].
3. Montar peça de encaixe (B) à bicha de chuveiro da
misturadora de chuveiro existente e inseri-la na ligação
(C) do chuveiro mãos-livres Freehander, ver fig. [4].
Através dos orifícios de saída SpeedClean, os depósitos
de calcário nas saídas são eliminados com uma simples
passagem de um dedo, ver fig. [14].
Peças sobresselentes, consulte a página desdobrável I
(* = acessórios especiais).
4. Ao utilizar adicionalmente um chuveiro manual novo ou
já existente, o adaptador de ligação do chuveiro (D)
Manutenção
juntamente fornecido terá de ser montado ao chuveiro
As instruções para a conservação deste chuveiro constam
manual, ver fig. [5]. Para apoio suplementar do chuveiro das Instruções de conservação anexas.
manual, deverá ser encomendado o suporte de
chuveiro de parede nº de encomenda 28 605.
Montagem do chuveiro mãos-livres
16
UP-Freehander 27 005‘ün montajı
TR
1. Duş bağlantısının 1/2” yapılması, bkz. şekil [6].
Teknik Veriler
En az akış basıncı
Maks. işletme basıncı
Tavsiye edilen akış basıncı
Kontrol basıncı
3 bar akış basıncında akım
Açılmış duşta normal akış
Açılmış duşta salınımlı akım
Açılmış duşta Eco akım
İki açılmış duşta normal akım
İki açılmış duşta salınımlı akım
1 bar 2. Montaj dübellerinin ø8mm tespitleme delikleri ekte
bulunan delik şablonu yardımı ile işaretleyin ve ardından
5 bar
açın, bkz. şekil [7].
2 - 3 bar
Sonradan montajda yakl. 2050mm yüksekliğe sahip
6 bar
mevcut bir kafa duşunun yerine, bir montaj seti ile siparişno.: 27 008 kullanıcı yüksekliğine erişelibilinmektedir, bkz.
yakl. 12,5 l/dak şekil [8].
yakl. 11,5 l/dak
3. Freehander’in montajı, bkz. şekil [9].
yakl. 6,0 l/dak
yakl. 18,5 l/dak Duş başlıklarının kullanımı, bkz. şekil [10].
yakl. 17,5 l/dak Ayar halkasının (G) çevrilmesi ile üç fonksiyon
ayarlanabilir.
• Ön duş (H)
Montaj
Açıklama
• İçe açılmış duş kapılarında, montajı ilgili duvar
tarafında yapın.
• Montajda, örn. alçı kartın duvarlarında (sabit duvar
değil) duvarın gerekli takviyesinin mevcutluğunden
emin olunmalıdır.
• Montaj yüksekliği (X) bkz. şekil. [1] ve [6]
kullanıcının boyuna uydurulmalıdır.
Tavsiye edilen montaj yüksekliği:
(Ölçü verileri cm olarak)
Boy yakl.
160 165 170 175 180 185 190
Montaj
yüksekliği (X) yakl.
155 160 165 170 175 180 185
AP-Freehanders 27 004‘ün montajı
• Arka duş (I)
Pozisyon: MASSAGE
Pozisyon: NORMAL
Pozisyon: ECO
Pozisyon: MASSAGE
Pozisyon: NORMAL
Pozisyon: STOP = duşun kilitlenmesi
Dikkat!
• Freehander’in tüm kelepçesi bir emniyet tutamağı
değildir ve küvetten çıkarken tutamak olarak
kullanılmamalıdır.
• Freehander’in termik dezenfeksiyondan sonra
dokunmasında dikkat edilmelidir. Su ileten boru çok
yüksek bir ısıya ulaşmaktadır.
Freehander’in kullanımı
1. Kafa duşu, bkz. katlanır sayfa III şekil [11].
2. Yan duş, bkz. şekil [12].
Bakım
1. Montaj dübellerinin ø8mm tespitleme delikleri ekte
Tüm parçaları kontrol edin, temizleyin, gerekirse değiştirin
bulunan delik şablonu yardımı ile işaretleyin ve ardından ve özel armatür yağıyla (Sip.-No. 18 012) yağlayın.
açın, bkz. katlanır sayfa II şekil [1].
Soğuk ve sıcak su vanasını kapatın
Duş armatürünün hemen üstündeki montajlarda alta
yatırılmış Freehander’in armatürün üstünde kaldığından I. Duş başlığı
emin olunmalıdır, bkz. şekil [2].
Sökülme işlemi, bkz. şekil [13].
2. Freehander’in montajı, bkz. şekil [3].
SpeedClean-memelerinin 5 sene fonksiyonu değişmeden
3. Ekte bulunan kavramayı (B) duş armatürünün mevcut
duş hortumuna takın ve Freehander’in bağlantısına (C) dayanma garantisi vardır.
takın, bkz. şekil [4].
SpeedClean-memeleri sayesinde kireç tabakalarını
4. Mevcut ve/veya yeni bir el duşunun kullanımında ekte
temizlemek için parmağınızı duşun üzerinden geçirmeniz
bulunan duş bağlantı nipeli (D) el duşuna monte
yeterlidir, bkz. şekil [14].
edilmelidir, bkz. şekil [5]. El duşunun ek koyma yeri
olarak duvar duş tutucusu sipariş.-no. 28 605 sipariş
Yedek parçalar, bkz. katlanır sayfa I ( * = özel aksesuar).
edilebilir.
Bakım
Bu armatürün bakımı ile ilgili gerekli açıklamalar için lütfen
birlikte verilen bakım talimatına başvurunuz.
17
SK
Technické údaje
Zapustená montáž hands free sprchy 27 005
1. Pripravit' pripojenie sprchy 1/2”, pozri obr. [6].
1 bar 2. Pomocou priloženej šablóny na vŕtanie otvorov označit'
a potom vyvŕtat' upevňovacie otvory pre montážne
5 barov
hmoždinky ø8mm, pozri obr. [7].
2 - 3 bary
Pri dodatočnej montáži je možné ako náhradu za
6 barov
existujúcu hornú sprchu s výškou pripojenia cca. 2050mm
použitím montážnej súpravy, obj. č.: 27 008 dosiahnut'
Normálny prúd pri jednej otvorenej sprche cca. 12,5 l/min výšku použitia, pozri obr. [8].
Prúd pulzátora pri jednej otvorenej sprche cca. 11,5 l/min
3. Hands free sprchu namontovat', pozri obr. [9].
Eco-prúd pri jednej otvorenej sprche
cca. 6,0 l/min
Normálny prúd, obidve sprchy otvorené,
cca. 18,5 l/min Ovládanie hlavíc sprchy pozri obr. [10].
Prúd pulzátora, obidve sprchy otvorené,
cca. 17,5 l/min Otáčaním regulačného krúžku (G) je možné nastavit' tri
funkcie.
Minimálny hydraulický tlak
Max. prevádzkový tlak
Odporúčaný hydraulický tlak
Skúšobný tlak
Prietok pri hydraulickom tlaku 3 bary
Inštalácia
Upozornenie
• Ak sa dvere sprchy otvárajú dnu, montáž sa musí
vykonat' na príslušnej strane steny.
• Pri montáži napr. na sadrokartónových stenách
(žiadna pevná stena) sa musí príslušným zosilnením
v stene zaistit' dostatočná pevnost'.
• Montážna výška (X), pozri obr. [1] a [6] sa musí
prispôsobit' telesnej výške užívatel'a.
Odporúčaná montážna výška: (rozmerové údaje v cm)
• Predná sprcha (H)
• Zadná sprcha (I)
Poloha: MASSAGE
Poloha: NORMAL
Poloha: ECO
Poloha: MASSAGE
Poloha: NORMAL
Poloha: STOP = uzavretie
sprchy
Pozor!
• Celý držiak hands free sprchy nie je bezpečnostná
rukovät' a nesmie sa pri vystupovaní z vane
používat' ako držadlo.
Telesná výška cca.
160 165 170 175 180 185 190 • Pozor pri dotyku hands free sprchy po tepelnej
dezinfekcii, vodu vedúce potrubie má vel'mi vysokú
Montážna výška (X) 155 160 165 170 175 180 185
teplotu.
cca.
Používanie hands free sprchy
1. Horná sprcha, pozri skladaciu stranu III, obr. [11].
Povrchová montáž hands free sprchy 27 004
2. Bočná sprcha, pozri obr. [12].
1. Pomocou priloženej šablóny na vŕtanie otvorov označit'
a potom vyvŕtat' upevňovacie otvory pre montážne
hmoždinky ø8mm, pozri skladaciu stranu II, obr. [1].
Údržba
Pri inštalácii priamo nad armatúrou sprchy sa musí
zaistit', aby smerom dole otočená hands free sprcha
bola nad armatúrou, pozri obr. [2].
2. Hands free sprchu namontovat', pozri obr. [3].
Všetky diely skontrolovat', vyčistit', popr. vymenit' a podl'a
potreby namazat' špeciálnym tukom na armatúry
(obj. čís. 18 012).
Uzavriet' prívod studenej a teplej vody
3. Priloženú zaskakovaciu spojku (B) namontovat' na
pripravenú sprchovú hadicu armatúry sprchy a nasunút'
na prípojku (C) hands free sprchy, pozri obr. [4].
I. Hlavica sprchy
4. Pri prídavnom použití existujúcej, resp. novej ručnej
sprchy sa musí priložená pripojovacia vsuvka
sprchy (D) namontovat' na ručnú sprchu, pozri obr. [5].
Ako prídavnú odkladaciu plochu pre ručnú sprchu je
možné objednat' nástenný držiak sprchy obj. č. 28 605.
Na konštantnú funkciu trysiek SpeedClean sa poskytuje
záruka 5 rokov.
Demontáž pozri obr. [13].
Vápenaté usadeniny na regulátore rozptylu prúdu sa
odstránia jednoduchým pretretím trysiek SpeedClean,
pozri obr. [14].
Náhradné diely, pozri skladaciu stranu I ( * = zvláštne
príslušenstvo).
Údržba
Pokyny na údržbu tejto armatúry sú uvedené v priloženom
návode na údržbu.
18
Montaža UP Freehander 27 005
SLO
1. Priključek za prho 1/2” sestavite, gl. sliko [6].
Tehnični podatki:
Najmanjši pretočni tlak
Največji delovni tlak
Priporočeni delovni tlak
Preizkusni tlak
Pretok pri 3 barih delovnega tlaka:
Običajni curek pri odprti prhi
Pulzirajoči curek pri odprti prhi
Eko-curek pri odprti prhi
Običajni curek, obe prhi odprti
Pulzirajoči curek, obe prhi odprti
Namestitev
1 bar 2. Utore za montažne zatiče izvrtajte v izmeri ø8mm s
pomočjo priložene šablone, gl. sliko [7].
5 barov
2 - 3 bara Pri naknadni vgradnji, kot nadomestek za obstoječo
zgornjo prho s priključno višino približno 2050mm, lahko z
6 barov
montažnim priborom št. naroč. 27 008 dosežete višino
uporabnika, gl. sliko [8].
cca. 12,5 l/min
3. Montirajte prostoročno prho, gl. sliko [9].
cca. 11,5 l/min
cca. 6,0 l/min
cca. 18,5 l/min Uporaba nastavkov za prho, gl. sliko [10].
cca. 17,5 l/min Z obračanjem nastavitvenega obroča (G) nastavite tri
funkcije.
• Prednja prha (H)
Napotek:
• Pri vratih tuša, ki se odpirajo navznoter, je potrebno
napravo montirati na ustrezno stran zidu.
• Zadnja prha (I)
• Npr. Pri montiranju na stene, ki niso zidane, je treba
najprej preveriti, da je stena dovolj okrepljena in
tako dovolj trdna.
• Višina montiranja (X) gl. sliko [1] in [6] mora biti
prilagojena uporabnikovi telesni višini.
Priporočena višina montiranja: (mere so v cm)
Telesna višina cca.
Višina montiranja (X)
cca.
Nastavitev: MASSAGE
Nastavitev: NORMAL
Nastavitev: ECO
Nastavitev: MASSAGE
Nastavitev: NORMAL
Nastavitev: STOP = prha se
zapre
Pozor!
• Celotni roč prostoročne prhe ni varnostno držalo.
Zato ga pri izstopanju in kadi ne smete uporabljati
kot držalo.
160 165 170 175 180 185 190 • Previdno pri dotikanju prostoročne prhe po
vročinski dezinfekciji. Pri tem postopku cev za vodo
155 160 165 170 175 180 185
doseže zelo visoko temperaturo.
Uporaba prostoročne prhe
Montaža AP Freehander 27 004
1. Utore za montažne zatiče izvrtajte v izmeri ø8mm s
pomočjo priložene šablone, gl. notranjo stran II sl. [1].
Pri namestitvi neposredno nad armaturo prhe je treba
preveriti, da je prostoročna prha, ki je obrnjena navzdol,
nameščena nad armaturo, gl. sliko [2].
2. Montirajte prostoročno prho, gl. sliko [3].
1. Zgornja prha, gl. notranjo stran III sl. [11].
2. Stranska prha, gl. sliko [12].
Vzdrževanje
Preverite vse dele, jih očistite, po potrebi zamenjajte in po
potrebi namastite s posebno mastjo za armature
(št. naroč. 18 012).
Zaprite dotok mrzle in tople vode.
3. Priloženo zaskočno spojko (B) na obstoječi cevi prhe na
armaturi montirajte in nataknite na priključek (C)
I. Nastavek za prho
prostoročne prhe, gl. sliko [4].
Razmontiranje, gl. sliko [13].
4. Če poleg tega uporabljate tudi že obstoječo oz. novo
ročno prho, morate nanjo montirati priloženi nosilec
priključka prhe (D), gl. sliko [5]. Kot dodatno odlagališče 5 let garancije na enakomerno delovanje šobe
”SpeedClean”.
za ročno prho lahko naročite stensko držalo za ročno
prho, št. naroč. 28 605.
S šobami ”SpeedClean” odstranite nabrani vodni kamen
na usmerjevalniku curka preprosto tako, da potegnete
čeznje, gl. sliko [14].
Nadomestni deli, gl. notranjo stran I (* = dodatni pribor).
Nega
Napotke za nego te armature dobite v priloženih navodilih.
19
Montaža UP-Freehander-a 27 005
HR
Tehnički podaci
Minimalni hidraulički tlak
Maks. pogonski tlak
Preporučeni hidraulički tlak
Ispitni tlak
Protok kod 3 bara hidrauličnog tlaka
Normalni mlaz kod otvorenog tuša
Mlaz-pulzator kod otvorenog tuša
Eko-mlaz kod otvorenog tuša
Normalni mlaz, oba tuša otvorena
Mlaz-pulzator, oba tuša otvorena
1. Načinite priključak tuša 1/2”, pogledaj sl. [6].
2. Rupe za pričvrđčivanje montaţnih učvrsnica ø8mm,
1 bar
pomoău priloţene đablone nacrtati i zatim buđiti,
5 bara
pogledaj sl. [7].
2 - 3 bara
6 bara Kod naknadne ugradnje, kao zamjena za jednu
postoječću glavu tuša, sa jednom prikljkučnom visinom od
ca. 2050mm, može se sa montažnom garniturom narudž.ca. 12,5 l/min
br.: 27 008 postići visina korisnika, pogledaj sl. [8].
ca. 11,5 l/min
ca. 6,0 l/min 3. Freehander montirati, pogledaj sl. [9].
ca. 18,5 l/min
ca. 17,5 l/min Rukovanje sa glavama tuša, pogledaj sl. [10].
Instalacija
Pomoću okretanja prstena za namještanje (G) mogu se
namjestiti tri funkcije.
Uputa
• Prednji tuš (H)
• Ako se vrata tuša otvaraju prema unutra, izvršte
montažu na odgovarajućem zidu.
• Kod montaže na pr. na gipskarton-zidovima (zid koji • Stražnji tuš (I)
nije čvrst) mora biti osigurana jedna dovoljna
čvrstoća zida, pomoću odgovarajućeg pojačavanja
u zidu.
• Visina montaže (X) pogledaj sl. [1] i [6] treba biti
prilagođena tjelesnoj visini korisnika.
Preporučena visina montaže: (visina izmjerena u cm)
Položaj: MASSAGE
Položaj: NORMAL
Položaj: ECO
Položaj: MASSAGE
Položaj: NORMAL
Položaj: STOP = zatvoreni tuš
Pažnja!
• Cijeli držak Freehander nije sigurnosni držak, i ne
smije se kod izlaza iz kade upotrijebiti kao ručka za
pridržavanje.
160 165 170 175 180 185 190 • Oprez kod doticanja Freehander-a nakon termičke
dezinfekcije, kod koje cijev kojom protjeće voda,
dostigne jednu vrlo visoku tempereturu.
Monžna visina (X) ca. 155 160 165 170 175 180 185
Tjelesna visina ca.
Upotreba Freehander-a
Montaža AP-Freehander-a 27 004
1. Rupe za pričvrđčivanje montaţnih učvrsnica ø8mm,
pomoău priloţene đablone nacrtati i zatim buđiti,
pogledaj preklopnu stranu II sl. [1].
Kod instalacije direktno iznad armature tuša, mora biti
osigurano, da se Freehander nalazi iznad armature,
kada se zaokrene prema dolje, pogledaj sl. [2].
1. Tuš-glava, pogledaj preklopnu stranu III sl. [11].
2. Bočni tuš, pogledaj sl. [12].
Održavanje
Sve dijelove provjeriti, očistiti, po potrebi izmjeniti i ako je
nužno namazati sa specijalnom masti za armature
(narudž.-br. 18 012).
2. Freehander montirati, pogledaj sl. [3].
Isključiti dovod hladne i tople vode
3. Priloženu škljocnu spojku (B) montirati na postojeću
gipku cijev tuša, na armaturi tuša, i nataknuti na
priključak (C) Freehander, pogledaj sl. [4].
I. Tuš- glava
4. Kod naknadne upotrebe jednog već postojećeg
odnosno novog ručnog tuša, mora se priložena
nazuvica za priključak tuša (D) montirati na ručni tuš,
pogledaj sl. [5]. Kao dodatno spremište za ručni tuš,
mora se naručiti zidni držak tuša narudž.-br. 28 605.
Demontaža, pogledaj sl. [13].
5 godina garancije na nepromijenjenu funkciju
SpeedClean-sapnica.
Pomoću SpeedClean-sapnice mogu se odstraniti talozi
vapnenca na oblikovniku mlaza, na taj način da se
jednostavno prebriše, pogledaj sl. [14].
Rezervni dijelovi, pogledaj preklopnu stranu I
( * = specijalni pribor).
Njegovanje
Napomene koje se odnose na njegovanje ove armature
mogu se pročitati u priloženoj uputi za njegovanje.
20
Монтаж на душ-система Freehander 27 005 към
арматури за вграждане
BG
Технически данни
Минимално налягане на потока
1 бара
Макс. Работно налягане
5 бара
Препоръчително налягане на потока
2 - 3 бара
Изпитвателно налягане
6 бара
Разход при 3 бара налягане на потока
Нормална струя при един работещ
душ
прибл. 12,5 л./мин.
1. Изведете връзката за душа, 1/2” виж фиг. [6].
2. С помощта на приложения шаблон отбележете
местата за монтажните дюбели с ø8мм и след това
пробийте дупки, виж фиг. [7].
При допълнителен монтаж на мястото на
съществуващ душ за глава с височина на връзката
прибл. 2050mm, височината на връзката може да се
коригира с монтажен комплект Кат.№: 27 008 виж
фиг. [8].
Пулсираща/масажна/струя при един
3. Монтирайте душ-системата, виж фиг. [9].
работещ душ
прибл. 11,5 л./мин.
Еко-струя при един работещ душ
прибл. 6,0 л./мин.
Настройка на душовете, виж фиг. [10].
Чрез завъртане на регулиращия пръстен (G) могат да
бъдат настроени три вида струя:
Нормална струя – двата душа
работят
прибл. 18,5 л./мин. • Горен душ (H)
Пулсираща/масажна/струя –
двата душа работят
прибл. 17,5 л./мин.
Монтаж
Указания
• При отварящи се навътре врати на душ-кабината
монтажът да се извърши на съответната стена.
• Долен душ (I)
Позиция: MASSAGE
Позиция: NORMAL
Позиция: ECO
Позиция: MASSAGE
Позиция: NORMAL
Позиция: STOP = спиране на
душа
Внимание!
• При монтаж напр. върху стени от гипскартон (не
• Тялото на душ системата не е опорна дръжка и
твърди стени) трябва да се осигури достатъчна
при излизане от ваната не трябва да се използва
здравина чрез съответно подсилване на стената.
като опора.
• Височината на монтиране (X) виж фиг. [1] и [6] би • Внимавайте при допир до душ-системата след
трябвало да се съобрази с ръста на ползващия
термична дезинфекция, при която тръбата,
душа.
отвеждаща водата, достига много висока
температура.
Препоръчителна височина
на монтиране: (данните са в см.)
Ръст прибл.
Височина на
монтиране (X) прибл.
160 165 170 175 180 185 190 1. Като душ за глава, виж стр. III фиг. [11].
2. Като масажни дюзи, виж фиг. [12].
155 160 165 170 175 180 185
Монтаж на душ-система Freehander 27 004 към
стенна арматура за душ/вана.
1. С помощта на приложения шаблон отбележете
местата за монтажните дюбели с ø8мм и след това
пробийте дупки, виж страница II фиг. [1].
При монтаж директно над арматурата трябва да се
уверите, че обърната надолу душ - системата се
намира над арматурата, виж фиг. [2].
2. Монтирайте душ-системата, виж фиг. [3].
3. Приложеният съединител (B) монтирайте към
маркуча на арматурата и го свържете към
свръзката (C) на душ-системата, виж фиг. [4].
4. При допълнителна употреба и на ръчен душ
монтирайте приложения съединителен нипел (D)
към ръчния душ, виж фиг. [5]. Като допълнителна
поставка за ръчния душ може да се поръча стенен
държач за ръчен душ. Кат.№ 28 605.
21
Използване на душ-системата
Техническо обслужване
Проверете всички части, почистете ги, ако е
необходимо подменете ги и ги смажете със специална
грес за арматури (Кат.№ 18 012).
Спрете подаването на студена и топла вода
I. Глава на душа
Демонтаж, виж фиг. [13].
5 години гаранция за функционирането на дюзите SpeedClean.
Чрез дюзите SpeedClean отлагания от варовик по
струйника на душовете, се отстраняват лесно чрез
избърсване с ръка, виж фиг. [14].
Резервни части, виж страница I ( * = Специални
части)
Поддръжка
Указания за поддръжка на тази арматура можете да
намерите в приложените инструкции за поддръжка.
Peitsegisti Freehander 27 005 paigaldamine
EST
1. Teostage dušiühendus 1/2”, vt. joonis [6].
Tehnilised andmed
1 baar 2. Märgistage kaasasoleva puurimisšablooni abil ø8mm
paigaldustüüblitele aukude kohad ja puurige seejärel
5 baari
augud, vt. joonis [7].
2 - 3 baari
Freehanderi hilisemal paigaldamisel olemasoleva peaduši
6 baari
asemele, mille ühenduskõrgus on ca 2050mm, saab
paigalduskomplekti (tellimisnumer 27 008) abil
Normaalne vool avatud duši korral
ca 12,5 l/min saavutada kasutaja jaoks sobiva kõrguse, vt. joonis [8].
Pulseeriv vool avatud duši korral
ca 11,5 l/min
3. Paigaldage Freehander, vt. joonis [9].
Säästuvool avatud duši korral
ca 6,0 l/min
Normaalne vool, mõlemad dušipead avatud ca 18,5 l/min Dušipeade kasutamine, vt. joonis [10].
Pulseeriv vool, mõlemad dušipead avatud
ca 17,5 l/min Reguleerimisrõngast (G) keerates saab valida kolme
funktsiooni vahel.
Minimaalne veesurve
Maks. surve töörežiimis
Soovituslik veesurve
Testimissurve
Läbivool 3-baarise veesurve korral
Paigaldamine
• Eesmine dušipea (H)
Märkus
• Sissepoole avanevate dušikabiini uste korral
paigaldage segisti selleks sobivale seinapoolele.
• Segisti paigaldamisel ebastabiilsetele seintele (nt.
kipsplaadist seinad) tuleb vastava
tugevdusmaterjali abil tagada seinte piisav
vastupidavus.
• Segisti paigalduskõrgus (X) vt. joonis [1] ja [6]
sõltub kasutaja pikkusest.
Soovituslik paigalduskõrgus: (Mõõdud cm)
Pikkus ca
160 165 170 175 180 185 190
Paigalduskõrgus (X) 155 160 165 170 175 180 185
ca
• Tagumine dušipea (I)
Asend: MASSAGE
Asend: NORMAL
Asend: ECO
Asend: MASSAGE
Asend: NORMAL
Asend: STOP = dušipea suletud
Tähelepanu!
• Freehanderi kaar ei ole turvakäepide ning seepärast
ei tohi seda vannist väljudes kinnihoidmiseks
kasutada.
• Olge pärast termilist desinfektsiooni Freehanderi
puudutamisel ettevaatlik, sest torus voolav vesi on
väga kõrge temperatuuriga.
Freehanderi kasutamine
1. Peadušš, vt. lk. III joonis [11].
Seinasegisti Freehander 27 004 paigaldamine
2. Küljedušš, vt. joonis [12].
1. Märgistage kaasasoleva puurimisšablooni abil ø8mm
paigaldustüüblitele aukude kohad ja puurige seejärel
augud, vt. lk. II joonis [1].
Tehniline hooldus
Kõik osad tuleb kontrollida, puhastada, vajadusel
Freehanderi paigaldamisel vahetult dušisegisti kohale
asendada ja määrida spetsiaalse segistimäärdega
tuleb jälgida, et allakallutatud Freehander jääks segistist (tellimisnumber 18 012).
ülespoole, vt. joonis [2].
2. Paigaldage Freehander, vt. joonis [3].
Sulgege külma ja kuuma vee juurdevool
3. Paigaldage kaasasolev liides (B) olemasoleva
dušivooliku külge ning asetage see Freehanderi
ühenduse (C) otsa, vt. joonis [4].
I. Dušipea
4. Täiendava olemasoleva või uue käsiduši kasutamisel
tuleb kaasasolev duši ühendusnippel (D) paigaldada
käsiduši külge, vt. joonis [5]. Kui käsidušile soovitakse
täiendavat hoiukohta, võib tellida seinadušihoidja,
(tellimisnumber 28 605).
SpeedClean-düüside muutumatu töötamise garantiiajaks
on 5 aastat.
Demontaaž, vt. joonis [13].
SpeedClean-düüside tõttu saab katlakivi eemaldada lihtsa
ülepühkimise teel, vt. joonis [14].
Tagavaraosad, vt. lk. I ( * = Eriosad).
Hooldamine
Hooldusjuhised on kirjeldatud segistiga kaasasolevas
instruktsioonis.
22
UP-Freehanders 27 005 montāža
LV
1. Sagatavošanās dušas 1/2”, pievienošanai, skat.zīm. [6].
Tehniskie parametri
Minimālais darba spiediens
Maksimālais darba spiediens
Ieteicamais hidrauliskais spiediens
Kontrolspiediens
Plūsma pie 3 bāru hidrauliskā spiediena
Normāla strūkla pie atvērtas dušas
Pulsējoša strūkla pie atvērtas dušas
Ekonomiska strūkla pie atvērtas dušas
Normāla strūkla- atvērtas abas dušas
Pulsējoša strūkla - atvērtas abas dušas
Uzstādīšana
1 bārs 2. Izmantojot pievienotus šablonus, iezīmēt
piestiprinājuma caurumus montāžas dībeļiem, 8mm
5 bāri
izurbt un skat. zīm. [7].
2 - 3 bāri
6 bāri Vēlākai montāžai kā aizvietotājs esošajai dušas galvai ar
pieslēguma augstumu ca 2050mm, var kalpot,
komplekts-Nr.: 27 008 ar kuru sasniedz nepieciešamo
ca. 12,5 l/min augstumu, skat. zīm. [8].
ca. 11,5 l/min
ca. 6,0 l/min 3. Freehander montāža, skat. zīm. [9].
ca. 18,5 l/min
Dušas galvu apkope skat. zīm. [10].
ca. 17,5 l/min
Dušas regulēšanas krāns (G) var atrasties trīs pozīcijās.
• Priekšējā duša(H)
Instrukcijas
• Uz iekšu vērstām dušām. Montāžu uzsākt pie
atbilstošās sienas puses.
• Aizmugurējā duša (I)
• Montējot, piemēram, pie ģipškartona sienām (siena
nav stipra) jāpārliecinās, lai sienā būtu pietiekoši
stiprs, atbilstošs nostiprinājums.
• Montāžas augstumam (X) skat. zīm. [1] jābūt [6]
pielāgotam lietotāja ķermeņa izmēriem.
Ieteicamais montāžas augstums: (Izmēri cm)
Stāvoklis: MASSAGE
Stāvoklis: NORMAL
Stāvoklis: ECO
Stāvoklis: MASSAGE
Stāvoklis: NORMAL
Stāvoklis: STOP = dušas
noslēgšana
Uzmanību!
• Kopējais Freehanders rokturis nav drošības
rokturis un to nedrīkst izmantot kā balstu izkāpjot
no vannas.
ķermeņa izmēriem ca. 160 165 170 175 180 185 190 • Uzmanību! Freehanders ūdens caurule sakarst līdz
ļoti augstai temperatūrai.
155 160 165 170 175 180 185
Montāžas
augstums (X)
Freehanders izmantošana
ca.
1. Galvas duša, skat. atlocāmā III lapa. [11].
AP-Freehanders 27 004 montāža
1. Izmantojot pievienotus šablonus, iezīmēt
piestiprinājuma caurumus montāžas dībeļiem, 8mm
izurbt un skat. II atlocāmo lapu. [1].
Instalējot tieši pāri dušas armatūrai, jāpārliecinās, vai
noliektais Freehander atrodas virspus armatūras, skat.
zīm. [2].
2. Freehander montāža, skat. zīm. [3].
3. Esošo uztverošo savienojumu pievienot (B) pie dušas
caurules armatūras un uzlikt uz (C) Freehanders
savienojuma, skat. zīm. [4].
4. Papildus lietošanai, piemēram, lai uzliktu jaunu rokas
dušu, esošais dušas savienojuma gals (D) jāpievieno
pie rokas dušas, skat. zīm. [5]. Papildus rokas dušas
turētājs ir pie sienas. Pasūtījuma Nr. 28 605.
2. Sānu duša, skat. zīm. [12].
Tehniskā apkope
Visas detaļas pārbaudīt, iztīrīt, ja nepieciešams, nomainīt
un ieziest ar speciālo armatūras ziedi (pasūtīšanas
Nr. 18 012).
Aukstā un siltā ūdens atslēgšana
I. Galvas duša
Demontāža, skat. zīm. [13].
SpeedClean sprauslu nemainīgai funkcionalitātei tiek dota
5 gadu garantija.
Kaļķa nogulsnējumi viegli aizplūst caur SpeedClean
sprauslām, skat. zīm. [14].
Rezerves daļas, skat atlocāmo lapu I ( * = Īpaši
piederumi).
Kopšana
Iekārtas kopšanas pamācība atrodas klātpieliktajā
instrukcijā.
23
Dušo UP-Freehander 27 005 montavimas
LT
Techniniai duomenys
Mažiausias vandens slėgis
Maks. darbinis slėgis
Rekomenduojamas vandens slėgis
Bandomasis slėgis
Prataka esant 3 barų vandens slėgiui
Normali srovė atsukus vieną dušą
Pulsuojanti srovė atsukus vieną dušą
Ekonomiška srovė atsukus vieną dušą
Normali srovė atsukus abu dušus
Pulsuojanti srovė atsukus abu dušus
1. Paruoškite dušo prijungimą 1/2”, žr. [6] pav.
1 baras 2. Naudodami prie šios instrukcijos pridedamą šabloną,
pažymėkite ir išgręžkite skyles montavimo kaiščiams
5 barai
ø8mm tvirtinti, žr. [7] pav.
2 - 3 barai
6 barai Montuodami papildomai dušą Freehander vietoj maždaug
2050mm aukštyje įtaisyto viršutinio dušo, naudokite
montavimo rinkinį (užsakymo Nr. 27 008), kurio pagalba
apie 12,5 l/min dušą galėsite įrengti pagal vartotojo ūgį, žr. [8] pav.
apie 11,5 l/min
apie 6,0 l/min 3. Sumontuokite dušą Freehander, žr. [9] pav.
apie 18,5 l/min
Dušo galvučių naudojimas, žr. [10] pav.
apie 17,5 l/min
Sukant reguliavimo žiedą (G) yra nustatomos trys dušo
funkcijos.
Įrengimas
Nurodymai
• Jeigu dušo durys atsidaro į vidų, montavimo darbai
atliekami atitinkamoje sienos pusėje.
• Priekinis dušas (H)
• Galinis dušas (I)
• Montuojant dušą prie gipsinės (netvirtos) sienos,
būtina patikrinti, ar ji pakankamai sutvirtinta.
• Montavimo aukštis (X), žr. [1] ir [6] pav., priklauso
nuo vartotojo ūgio.
Rekomenduojami montavimo aukščiai: (cm)
padėtis: MASSAGE
padėtis: NORMAL
padėtis: ECO
padėtis: MASSAGE
padėtis: NORMAL
padėtis: STOP = dušas
išjungiamas
Dėmesio!
• Dušo Freehander rėmas neatlieka saugos
rankenėlės funkcijos, todėl negalima už jo laikytis
išlipant iš vonios.
160 165 170 175 180 185 190 • Būkite atsargūs prisiliesdami prie dušo Freehander
po šiluminės dezinfekcijos, kadangi vamzdis, kuriuo
teka vanduo, įkaista iki aukštos temperatūros.
Montavimo aukštis (X) 155 160 165 170 175 180 185
apie
Ūgis apie
Dušo Freehander naudojimas
1. Viršutinis dušas, žr. III atlenkiamą puslapį, [11] pav.
Dušo AP-Freehander 27 004 montavimas
1. Naudodami prie šios instrukcijos pridedamą šabloną,
pažymėkite ir išgręžkite skyles montavimo kaiščiams
ø8mm tvirtinti, žr. [1] pav., esantį II atlenkiamame
puslapyje.
Tvirtindami dušą Freehander tiesiogiai virš armatūros,
žiūrėkite, kad nuleistoje padėtyje jis būtų aukščiau
armatūros, žr. [2] pav.
2. Sumontuokite dušą Freehander, žr. [3] pav.
3. Komplektuojamą fiksuojančiąją movą (B) prisukite prie
dušo armatūros žarnos ir užmaukite ant dušo
Freehander prijungimo (C), žr. [4] pav.
4. Jeigu papildomai naudojamas esamas arba naujas
rankinis dušas, reikia komplektuojamą dušo jungiamąją
įmovą (D) pritvirtinti prie rankinio dušo, žr. [5] pav.
Galima užsisakyti sieninį dušo laikiklį (užsakymo
Nr. 28 605) rankiniam dušui pakabinti.
2. Šoninis dušas, žr. [12] pav.
Techninis aptarnavimas
Būtina patikrinti, nuvalyti detales, prireikus jas pakeisti ir
sutepti specialiu maišytuvams skirtu tepalu (užsakymo
Nr. 18 012).
Uždarykite šalto ir karšto vandens įtėkį
I. Dušo galvutė
Išardymas, žr. [13] pav.
”SpeedClean” purkštukams suteikiama 5 metų funkcijos
pastovumo garantija.
”SpeedClean” palengvina dušo priežiūrą. Pakanka per
dušo galvutės skylutes perbraukti ranka ir nuo jų nubyrės
susidariusios kalkių nuosėdos, žr. [14] pav.
Atsarginės dalys, žr. I atlenkiamą puslapį ( * = specialūs
reikmenys).
Priežiūra
Armatūros priežiūros nurodymai pateikti instrukcijos
priede.
24
RUS
Технические данные
Cкрытый монтаж системы душей
Freehander 27 005
1. Собрать подсоединение душа 1/2”, см. рис. [6].
1 бар
2. Разметить крепежные отверстия для монтажных
5 бар
дюбелей ø8мм с помощью прилагаемого шаблона и
2 - 3 бар
затем просверлить их, см. рис. [7].
6 бар При установке с заменой верхнего душа с высотой
подсоединения прибл. 2050мм, желаемую высоту для
пользователя можно достигнуть, применяя монтажный
Нормальная струя при одном
открытом душе
прибл. 12,5 л/мин комплект, артикул №: 27 008, см. рис. [8].
Пульсирующая струя при одном
3. Установить систему душей Freehander, см. рис. [9].
открытом душе
прибл. 11,5 л/мин
Управление душевыми распылителями, см.
Эко-струя при одном открытом душе прибл. 6,0 л/мин рис. [10].
Нормальная струя, оба душа
открыты
прибл. 18,5 л/мин Поворачивая регулировочное кольцо, (G) можно
произвести настройку на три различных функции.
Пульсирующая струя, оба душа
Положение: MASSAGE
открыты
прибл. 17,5 л/мин • Ближний душ (Н)
Положение: NORMAL
Установка
Положение: ECO
Примечание
• Дальний душ (I)
Положение: MASSAGE
• В случае, если двери душевых кабин
Положение: NORMAL
открываются вовнутрь, монтаж производить на
Положение: STOP =
соответствующей стене.
отключение
• При монтаже, например, на стенах из
подачи воды из
гипсокартона (не обладающих прочностью)
душа
необходимо удостовериться, что достаточная
Внимание!
прочность обеспечена за счет соответствующего
усиления стены.
• Система душей Freehander - это не ручка для
опоры и держаться за нее при выходе из ванны
• Высоту монтажа (X) см. рис. [1] и [6] следует
запрещено.
выбирать в соответствии с ростом
•
Будьте осторожны при прикосновении к системе
пользователя.
душей
Freehander после термической
Рекомендуемая высота монтажа: (размеры в см)
дезинфекции, так как при этом труба, через
которую поступает вода, достигает очень
Рост пользователя 160 165 170 175 180 185 190
высокой температуры.
прибл.
Минимальное давление воды
Максимальное рабочее давление
Рекомендуемое давление воды
Испытательное давление
Расход воды при давлении 3 бар
Пользование системой душей Freehander
Высота
155 160 165 170 175 180 185
1. Верхний душ, см. складной лист III, рис. [11].
монтажа (X) прибл.
2. Боковой душ, см. рис. [12].
Наружный монтаж системы душей
Freehander 27 004
1. Разметить крепежные отверстия для монтажных
дюбелей ø8мм с помощью прилагаемого шаблона и
затем просверлить их, см. складной лист II рис. [1].
При установке непосредственно над смесителем
для душа необходимо убедиться, что система душей
Freehander, откинутая вниз, располагается выше
смесителя, см. рис. [2].
2. Установить систему душей Freehander, см. рис. [3].
Техническое обслуживание
Все детали проверить, очистить, при необходимости
заменить и смазать специальной смазкой для
арматуры (артикул 18 012).
Перекрыть подачу холодной и горячей воды
I. Душевой распылитель
Демонтаж, см. рис. [13].
5 лет гарантии на неизменное функционирование
быстро очищаемых форсунок.
3. Подсоединить прилагаемый переходник-защелку (B) Благодаря быстро очищаемым форсункам
известковые осадки на формирователе струи легко
к шлангу смесителя для душа и надеть на
удаляются простым вытиранием, смотри рис. [14].
подсоединение (C) системы душей Freehander, см.
рис. [4].
Запасные части, см. складной лист I
4. При дополнительном использовании имеющегося
( * = специальные принадлежности).
или нового ручного душа необходимо подсоединить
прилагаемый соединительный ниппель душа (D) к
Уход
ручному душу, см. рис. [5]. С целью закрепления
Указания по уходу за настоящим изделием приведены
ручного душа можно заказать настенный держатель в прилагаемом руководстве по уходу.
артикул № 28 605.
25
11
12
13
14
III
Grohe Water Technology AG & Co. KG
Postfach 13 61
58653 Hemer
Tel: 0 23 72 / 93-0, Fax: 0 23 72 / 93 12 22