GROHE 27976000 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Design & Quality Engineering GROHE Germany
1
A
B
24mm
27 974
27 976
99.0058.031/ÄM 226307/02.13
2
D
C
32mm
1. 2.
3
D
Installation
Einbau und Anschluss, siehe Abb. [1].
Maßzeichnung beachten!
Hinweis:
Diese Kopfbrausen sollten nur in Verbindung mit Brause-
arm 27 978, 27 982 oder 27 986 verwendet werden!
Bei Montage z.B. an Gipskartonwänden (keine feste
Wand) muss sichergestellt sein, dass eine ausreichende
Festigkeit durch eine entsprechende Verstärkung in der
Wand vorhanden ist.
Wartung
Alle Teile prüfen, reinigen, evtl. austauschen und mit
Spezialarmaturenfett einfetten.
Dichtung (A) und Sieb (B), siehe Abb. [1].
Drossel (C) und O-Ring (D), siehe Abb. [2].
5 Jahre Garantie auf die gleichbleibende Funktion der
SpeedClean-Düsen.
Durch die SpeedClean-Düsen, die regelmäßig gereinigt
werden müssen, werden Kalkablagerungen am
Strahlbildner durch einfaches Drüberstreichen entfernt,
siehe Abb. [3].
Pflege
Die Hinweise zur Pflege dieser Armatur sind der
beiliegenden Pflegeanleitung zu entnehmen.
GB
Installation
Installation and connection, see fig. [1].
Refer to the dimensional drawing.
Note:
These overhead showers should only be used in
conjuction with shower arm 27 978, 27 982 or 27 986!
When installing e.g. on plasterboard walls (not solid walls)
it must be assured that an appropriate reinforcement is in
place to ensure sufficient strength.
Maintenance
Inspect and clean all parts, replace as necessary and
grease with special grease.
Seal (A) and filter (B), see fig. [1].
Restrictor (C) and O-ring (D), see fig. [2].
The function of the SpeedClean nozzles is guaranteed for
a period of five years.
Thanks to the SpeedClean nozzles, which must be
regularly cleaned, limescale deposits on the rose can be
removed by simply rubbing with the fingers, see fig. [3].
Care
For directions on the care of this fitting, please refer to the
accompanying Care Instructions.
F
Installation
Montage et raccordement, voir fig. [1].
Se reporter au schéma.
Remarque:
N'utiliser ces pommes de douche qu'avec les bras de
douche 27 978, 27 982 ou 27 986!
En cas de montage sur un support souple, une plaque de
plâtre par ex., s'assurer que des renforts ont été montés
sur le mur.
Maintenance
Contrôler toutes les pièces, les nettoyer, les remplacer si
nécessaire et les graisser avec de la graisse spéciale pour
robinetterie.
Joint (A) et filtre (B), voir fig. [1].
Réducteur de débit (C) et joint torique (D), voir fig. [2].
Les buses SpeedClean sont garanties 5 ans.
Les buses SpeedClean, qui doivent être nettoyées
régulièrement, permettent d'éliminer, par frottement avec
les doigts, les dépôts calcaires sur le diffuseur, voir fig. [3].
Entretien
Les indications relatives à l'entretien de cette robinetterie
figurent sur la notice jointe à l'emballage.
E
Instalación
Montaje y conexión, véase la fig. [1].
Respetar el croquis.
Nota:
¡Estas alcachofas de ducha solamente deben ser
utilizadas junto con los brazos de ducha 27 978, 27 982
ó 27 986!
En el caso del montaje, por ejemplo en paredes de
planchas de yeso (tabiques ligeros), debe asegurarse de
que exista una firmeza suficiente mediante un refuerzo
adecuado en la pared.
Mantenimiento
Revisar todas las piezas, limpiarlas, sustituirlas en caso
necesario y engrasarlas con grasa especial para grifería.
Junta (A) y tamiz (B), véase la fig. [1].
Reductor (C) y junta tórica (D), véase la fig. [2].
Los conos SpeedClean tienen 5 años de garantía de
funcionamiento.
Las boquillas SpeedClean deben limpiarse con regularidad
y gracias a ellas los depósitos calcáreos que se hayan
podido formar en el aro de salida se eliminan con un
simple frotado, véase la fig. [3].
Cuidados
Las instrucciones para los cuidados de este producto se
encuentran en las instrucciones de conservación adjuntas.
I
Installazione
Montaggio e collegamento, vedere fig. [1].
Rispettare le quote di installazione riportate.
Nota:
Questi soffioni doccia dovrebbero essere utilizzati solo con
il braccio 27 978, 27 982 o 27 986!
Durante il montaggio per es. su pareti in cartongesso
(parete non fissa) assicurarsi che vi sia adeguata stabilità
grazie ad un rinforzo corrispondente nella parete.
Manutenzione
Controllare e pulire tutti i pezzi, eventualmente sostituire
quelli difettosi, ingrassare con grasso speciale.
Guarnizione (A) e filtro (B), vedi fig. [1].
Limitatore (C) e O-Ring (D), vedi fig. [2].
Garanzia di 5 anni sul funzionamento invariato degli ugelli
SpeedClean.
Grazie agli ugelli SpeedClean, che devono essere puliti
regolarmente, i residui calcarei sul disco getti possono
essere rimossi semplicemente passandovi sopra un dito,
vedi fig. [3].
Manutenzione ordinaria
Le istruzioni per la manutenzione ordinaria del presente
rubinetto sono riportate nei fogli acclusi.
NL
Installeren
Inbouwen en aansluiten, zie afb. [1].
Neem de maatschets in acht.
Aanwijzing:
Deze hoofddouches mogen alleen in combinatie met
douchearm 27 978, 27 982 of 27 986 worden gebruikt!
Bij montage bijv. aan gipswanden (geen vaste wand) moet
ervoor worden gezorgd, dat er voldoende stevigheid door
een overeenkomstige versterking in de wand is.
Onderhoud
Controleer en reinig alle onderdelen. Vervang onderdelen
indien nodig. Vet de onderdelen met speciaal
armaturenvet in.
Pakking (A) en zeef (B), zie afb. [1].
Smoorklep (C) en O-ring (D), zie afb. [2].
Wij verlenen 5 jaar garantie op het constant functioneren
van de SpeedClean-sproeiers.
Door de SpeedClean-sproeiers, die regelmatig moeten
worden gereinigd, wordt kalkaanslag op de straalvormer
door eenvoudig erover smeren verwijderd, zie afb. [3].
Reiniging
De aanwijzingen voor de reiniging van deze douche vindt u
in het bijgaande onderhoudsvoorschrift.
S
Installation
Montering och anslutning, se fig. [1].
Observera måttritningen.
Anvisning:
Dessa huvudduschar bör endast användas i kombination
med duscharm 27 978, 27 982 eller 27 986!
Vid montering t.ex. på gipsväggar (inte fast vägg), måste
kontrolleras att tillräcklig hållfasthet garanteras av en
förstärkning i väggen.
Underhåll
Kontrollera alla delar, rengör dem, byt ev. ut skadade delar
och smörja dem med specialfett.
Packning (A) och sil (B), se fig. [1].
Strypventil (C) och O-ring (D), se fig. [2].
5 års garanti för att SpeedClean-munstyckenas funktion
förblir oförändrad.
Tack vare SpeedClean-munstycken, som måste rengöras
med jämna mellanrum, kan kalkavlagringar på
strålmunstycket tas bort enkelt genom att stryka över det,
se fig. [3].
Skötsel
Skötseltips för denna blandare finns i den bifogade
skötselanvisningen.
DK
Installation
Montering og tilslutning, se ill. [1].
Vær opmærksom på måltegningen.
Bemærk:
Disse hovedbrusere bør kun anvendes i kombination med
bruserarm 27 978, 27 982 eller 27 986!
Ved montering på f.eks. vægge af gipsplader (ikke faste
vægge) skal væggen være tilstrækkelig solid og derfor evt.
forstærkes.
Vedligeholdelse
Kontrollér alle dele, rens dem, udskift dem evt., og smør
dem med specielt armaturfedt.
Pakning (A) og si (B), se ill. [1].
Drosselfilter (C) og O-ring (D), se ill. [2].
5 års garanti på SpeedClean-dysernes funktion.
SpeedClean-dyserne, der skal rengøres jævnligt, gør, at
kalkaflejringer på stråleformeren ganske enkelt kan fjernes
ved at tørre hen over dem, se ill. [3].
Pleje
Anvisningerne vedrørende pleje af dette armatur er anført i
vedlagte plejeanvisning.
N
Installering
Montering og tilkobling, se bilde [1].
Se måltegningen.
Merk:
Disse hodedusjene bør bare brukes i forbindelse med
dusjarm 27 978, 27 982 eller 27 986!
Ved montering på f.eks. gipsplater (ikke fast vegg), må
man kontrollere at det er forsterkning i veggen.
Vedlikehold
Kontroller og rengjør alle deler, skift ut om nødvendig og
smør med spesial-armaturfett.
Tetning (A) og sil (B), se bilde [1].
Spjeld (C) og O-ring (D), se bilde [2].
5 års garanti på stabil funksjon av SpeedClean-dyser.
Med SpeedClean-dyser, som må rengjøres jevnlig, fjernes
kalkavleiringer på perlatoren ved å gni over den,
se bilde [3].
Pleie
Informasjon om pleie av denne armaturen finnes i vedlagt
pleieveiledning.
USA
Installation
Installation and connection, see fig. [1].
Refer to the dimensional drawing.
Note:
These overhead showers should only be used in
conjuction with shower arm 26 036, 27 984 or 27 988!
When installing e.g. on plasterboard walls (not solid
walls) it must be assured that an appropriate
reinforcement is in place to ensure sufficient strength.
Maintenance
Inspect and clean all parts, replace as necessary and
grease with special grease.
Seal (A) and filter (B), see fig. [1].
Restrictor (C) and O-ring (D), see fig. [2].
The function of the SpeedClean nozzles is guaranteed
for a period of five years.
Thanks to the SpeedClean nozzles, which must be
regularly cleaned, limescale deposits on the rose can
be removed by simply rubbing with the fingers,
see fig. [3].
Care
For directions on the care of this fitting, please refer to
the accompanying Care Instructions.
Design + Engineering GROHE Germany

Transcripción de documentos

27 974 27 976 D F GB Installation Installation Installation Einbau und Anschluss, siehe Abb. [1]. Maßzeichnung beachten! Hinweis: Diese Kopfbrausen sollten nur in Verbindung mit Brausearm 27 978, 27 982 oder 27 986 verwendet werden! Bei Montage z.B. an Gipskartonwänden (keine feste Wand) muss sichergestellt sein, dass eine ausreichende Festigkeit durch eine entsprechende Verstärkung in der Wand vorhanden ist. Installation and connection, see fig. [1]. Refer to the dimensional drawing. Note: These overhead showers should only be used in conjuction with shower arm 27 978, 27 982 or 27 986! When installing e.g. on plasterboard walls (not solid walls) it must be assured that an appropriate reinforcement is in place to ensure sufficient strength. Montage et raccordement, voir fig. [1]. Se reporter au schéma. Remarque: N'utiliser ces pommes de douche qu'avec les bras de douche 27 978, 27 982 ou 27 986! En cas de montage sur un support souple, une plaque de plâtre par ex., s'assurer que des renforts ont été montés sur le mur. Maintenance Maintenance Wartung Inspect and clean all parts, replace as necessary and grease with special grease. Seal (A) and filter (B), see fig. [1]. Restrictor (C) and O-ring (D), see fig. [2]. The function of the SpeedClean nozzles is guaranteed for a period of five years. Thanks to the SpeedClean nozzles, which must be regularly cleaned, limescale deposits on the rose can be removed by simply rubbing with the fingers, see fig. [3]. Contrôler toutes les pièces, les nettoyer, les remplacer si nécessaire et les graisser avec de la graisse spéciale pour robinetterie. Joint (A) et filtre (B), voir fig. [1]. Réducteur de débit (C) et joint torique (D), voir fig. [2]. Les buses SpeedClean sont garanties 5 ans. Les buses SpeedClean, qui doivent être nettoyées régulièrement, permettent d'éliminer, par frottement avec les doigts, les dépôts calcaires sur le diffuseur, voir fig. [3]. Care Entretien For directions on the care of this fitting, please refer to the accompanying Care Instructions. Les indications relatives à l'entretien de cette robinetterie figurent sur la notice jointe à l'emballage. Alle Teile prüfen, reinigen, evtl. austauschen und mit Spezialarmaturenfett einfetten. Dichtung (A) und Sieb (B), siehe Abb. [1]. Drossel (C) und O-Ring (D), siehe Abb. [2]. 5 Jahre Garantie auf die gleichbleibende Funktion der SpeedClean-Düsen. Durch die SpeedClean-Düsen, die regelmäßig gereinigt werden müssen, werden Kalkablagerungen am Strahlbildner durch einfaches Drüberstreichen entfernt, siehe Abb. [3]. Pflege Die Hinweise zur Pflege dieser Armatur sind der beiliegenden Pflegeanleitung zu entnehmen. E 1 2 3 1. Installeren Montaje y conexión, véase la fig. [1]. Respetar el croquis. Nota: ¡Estas alcachofas de ducha solamente deben ser utilizadas junto con los brazos de ducha 27 978, 27 982 ó 27 986! En el caso del montaje, por ejemplo en paredes de planchas de yeso (tabiques ligeros), debe asegurarse de que exista una firmeza suficiente mediante un refuerzo adecuado en la pared. Montaggio e collegamento, vedere fig. [1]. Rispettare le quote di installazione riportate. Nota: Questi soffioni doccia dovrebbero essere utilizzati solo con il braccio 27 978, 27 982 o 27 986! Durante il montaggio per es. su pareti in cartongesso (parete non fissa) assicurarsi che vi sia adeguata stabilità grazie ad un rinforzo corrispondente nella parete. Inbouwen en aansluiten, zie afb. [1]. Neem de maatschets in acht. Aanwijzing: Deze hoofddouches mogen alleen in combinatie met douchearm 27 978, 27 982 of 27 986 worden gebruikt! Bij montage bijv. aan gipswanden (geen vaste wand) moet ervoor worden gezorgd, dat er voldoende stevigheid door een overeenkomstige versterking in de wand is. Manutenzione Onderhoud Controllare e pulire tutti i pezzi, eventualmente sostituire quelli difettosi, ingrassare con grasso speciale. Guarnizione (A) e filtro (B), vedi fig. [1]. Limitatore (C) e O-Ring (D), vedi fig. [2]. Garanzia di 5 anni sul funzionamento invariato degli ugelli SpeedClean. Grazie agli ugelli SpeedClean, che devono essere puliti regolarmente, i residui calcarei sul disco getti possono essere rimossi semplicemente passandovi sopra un dito, vedi fig. [3]. Controleer en reinig alle onderdelen. Vervang onderdelen indien nodig. Vet de onderdelen met speciaal armaturenvet in. Pakking (A) en zeef (B), zie afb. [1]. Smoorklep (C) en O-ring (D), zie afb. [2]. Wij verlenen 5 jaar garantie op het constant functioneren van de SpeedClean-sproeiers. Door de SpeedClean-sproeiers, die regelmatig moeten worden gereinigd, wordt kalkaanslag op de straalvormer door eenvoudig erover smeren verwijderd, zie afb. [3]. Manutenzione ordinaria Reiniging Le istruzioni per la manutenzione ordinaria del presente rubinetto sono riportate nei fogli acclusi. De aanwijzingen voor de reiniging van deze douche vindt u in het bijgaande onderhoudsvoorschrift. Revisar todas las piezas, limpiarlas, sustituirlas en caso necesario y engrasarlas con grasa especial para grifería. Junta (A) y tamiz (B), véase la fig. [1]. Reductor (C) y junta tórica (D), véase la fig. [2]. Los conos SpeedClean tienen 5 años de garantía de funcionamiento. Las boquillas SpeedClean deben limpiarse con regularidad y gracias a ellas los depósitos calcáreos que se hayan podido formar en el aro de salida se eliminan con un simple frotado, véase la fig. [3]. 2. Cuidados Las instrucciones para los cuidados de este producto se encuentran en las instrucciones de conservación adjuntas. 32mm A B 24mm Design & + Engineering Quality Engineering GROHEGROHE Germany Germany NL Installazione Mantenimiento C I Instalación USA Installation D S N DK Installation Installation Installering Installation and connection, see fig. [1]. Refer to the dimensional drawing. Note: These overhead showers should only be used in conjuction with shower arm 26 036, 27 984 or 27 988! When installing e.g. on plasterboard walls (not solid walls) it must be assured that an appropriate reinforcement is in place to ensure sufficient strength. Montering och anslutning, se fig. [1]. Observera måttritningen. Montering og tilslutning, se ill. [1]. Vær opmærksom på måltegningen. Montering og tilkobling, se bilde [1]. Se måltegningen. Anvisning: Dessa huvudduschar bör endast användas i kombination med duscharm 27 978, 27 982 eller 27 986! Vid montering t.ex. på gipsväggar (inte fast vägg), måste kontrolleras att tillräcklig hållfasthet garanteras av en förstärkning i väggen. Bemærk: Disse hovedbrusere bør kun anvendes i kombination med bruserarm 27 978, 27 982 eller 27 986! Ved montering på f.eks. vægge af gipsplader (ikke faste vægge) skal væggen være tilstrækkelig solid og derfor evt. forstærkes. Merk: Disse hodedusjene bør bare brukes i forbindelse med dusjarm 27 978, 27 982 eller 27 986! Ved montering på f.eks. gipsplater (ikke fast vegg), må man kontrollere at det er forsterkning i veggen. Maintenance Underhåll Inspect and clean all parts, replace as necessary and grease with special grease. Seal (A) and filter (B), see fig. [1]. Restrictor (C) and O-ring (D), see fig. [2]. The function of the SpeedClean nozzles is guaranteed for a period of five years. Thanks to the SpeedClean nozzles, which must be regularly cleaned, limescale deposits on the rose can be removed by simply rubbing with the fingers, see fig. [3]. Kontrollera alla delar, rengör dem, byt ev. ut skadade delar och smörja dem med specialfett. Packning (A) och sil (B), se fig. [1]. Strypventil (C) och O-ring (D), se fig. [2]. 5 års garanti för att SpeedClean-munstyckenas funktion förblir oförändrad. Tack vare SpeedClean-munstycken, som måste rengöras med jämna mellanrum, kan kalkavlagringar på strålmunstycket tas bort enkelt genom att stryka över det, se fig. [3]. Vedligeholdelse Vedlikehold Kontrollér alle dele, rens dem, udskift dem evt., og smør dem med specielt armaturfedt. Pakning (A) og si (B), se ill. [1]. Drosselfilter (C) og O-ring (D), se ill. [2]. 5 års garanti på SpeedClean-dysernes funktion. SpeedClean-dyserne, der skal rengøres jævnligt, gør, at kalkaflejringer på stråleformeren ganske enkelt kan fjernes ved at tørre hen over dem, se ill. [3]. Kontroller og rengjør alle deler, skift ut om nødvendig og smør med spesial-armaturfett. Tetning (A) og sil (B), se bilde [1]. Spjeld (C) og O-ring (D), se bilde [2]. 5 års garanti på stabil funksjon av SpeedClean-dyser. Med SpeedClean-dyser, som må rengjøres jevnlig, fjernes kalkavleiringer på perlatoren ved å gni over den, se bilde [3]. Care Pleje Pleie Skötsel For directions on the care of this fitting, please refer to the accompanying Care Instructions. Skötseltips för denna blandare finns i den bifogade skötselanvisningen. Anvisningerne vedrørende pleje af dette armatur er anført i vedlagte plejeanvisning. Informasjon om pleie av denne armaturen finnes i vedlagt pleieveiledning. 99.0058.031/ÄM 226307/02.13
  • Page 1 1
  • Page 2 2

GROHE 27976000 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación