Eaton NZM4-XA Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Emergency On Call Service: Local representative (http://www.eaton.com/moeller/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en) 1/2
Electric current! Danger to life!
Only skilled or instructed persons may carry out the
following operations.
Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
Nur Elektrofachkräfte und elektrotechnisch unterwiesene
Personen dürfen die im Folgenden beschriebenen Arbeiten
ausführen.
Tension électrique dangereuse !
Seules les personnes qualifiées et averties doivent
exécuter les travaux ci-après.
¡Corriente eléctrica! ¡Peligro de muerte!
El trabajo a continuación descrito debe ser realizado por
personas cualificadas y advertidas.
Tensione elettrica: Pericolo di morte!
Solo persone abilitate e qualificate possono eseguire le
operazioni di seguito riportate.
触电危险!
只允许专业人员和受过专业训练的人员进行
下列工作。
Электрический ток! Опасно для жизни!
Только специалисты или проинструктированные
лица могут выполнять следующие операции.
en
de
fr
es
it
zh
ru
Instruction Leaflet
Montageanweisung
Notice d’installation
Instrucciones de montaje
Istruzioni per il montaggio
安装说明
Инструкция по монтажу
10/10 IL01210005Z
(AWA1230-2027, AWA1230-2583)
NZM4-XHIV(C)
NZM4-XU(V)(HIV)(C)...
NZM4-XU(V)HIV20
NZM4-XA(HIV)(C)...
NZM4-XA(HIV)(C)-230AC-MNS
NZM4-XHIV
NZM4-XU(V)(HIV)
NZM4-XA(HIV)...
NZM4-XHIVC
NZM4-XU(V)(HIV)C...
NZM4-XA(HIV)C...
NZM4-XU(V)HIV20
Mounting – Montage – Montaje – Montaggio – 安装 –
Монтаж
1
2
OFF
Z 2
1
2
2
1
3
4
Z 2
1
2
0.6 x 3.5
1
3
2
2/2 Emergency On Call Service: Local representative (http://www.eaton.com/moeller/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)
10/10 IL01210005Z
Eaton Industries GmbH, Hein-Moeller-Straße 7-11, 53115 Bonn, Germany
© 2002 by Eaton Industries GmbH, www.eaton.com/moeller/support
All Rights Reserved
10/10 IL01210005Z 12255098/DE17 DHW/DM
Printed in Germany (12/10)
Dismantling – Demontage – Démontage –
Smontaggio – Desmontaje –
Разбeрка
NZM4-XA(HIV)(C)-230AC-MNS
Short-time operation – Kurzzeitbetrieb – Service temporaire – Funcionamiento de corta duración – Funzionamento per un breve periodo –
ратковременный режим работы
a Reverse-power relay contact
Rückleistungsrelaiskontakt
Contact de relais de déclenchement
au retour de puissance
Contacto de relé de retorno de potencia
Contatto relè di protezione
Contro l'inversione di corrente
Контакт реле обратной связи
-S1 Standard auxiliary contact
Normalhilfsschalter
Contacts auxiliaires normaux
Contacto auxiliar normal
Contatto ausiliare normale
Нормальный вспомогательный выключатель
-S11 Remote Of
Fern-Aus
Déclenchement à distance
Comando a distanza spento
Off a distancia
Дистанционное отключение
F3 Shunt trip
Arbeitsstromauslöser
Déclencheur à émission de tension
Disparador shunt
Sganciatore a lancio di corrente
Расцепитель рабочего тока
5
2
1
6
Z 2
1 Nm
(8.85 lb-in)
1
2
ON
TRIP = OK
D1 D2 C1 C2
NZM4-XU-...NZM4-XA-...
2
1
3
1
3
2
1
Off
1(2) x 0.75 – 2.5 mm
2
1(2) x AWG 18 – 14
NZM4-XHIV(C) NZM4-XU(C) NZM4-XA(C) NZM4-XUHIV(C) NZM4-XAHIV(C) NZM4-XUHIV20
NZM4-XUV NZM4-XUVHIV NZM4-XUVHIV20
6 - 7 mm
(0.24 - 0.28”
3.23
3.24
3.13
3.14
D1
D2
U <
C1
C2
D1 3.13
3.14
D2
U <
C1
C2
3.13
3.14
3.23
3.24
3.13
3.14
D2
D1
U <
D1
D2
U <
D1 3.13
3.14D2
U <
3.23
3.24
3.13
3.14
D2
D1
U <
1.13
1.14
C1
C2
-Q1
L1 (L+)
Q
HIN
-S11
0
NZM...-XA...-MNS
M22-...K10
N (L-, L2)
a
a

Transcripción de documentos

Instruction Leaflet Montageanweisung Notice d’installation Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio 安装说明 Инструкция по монтажу 10/10 IL01210005Z (AWA1230-2027, AWA1230-2583) en NZM4-XHIV(C) NZM4-XU(V)(HIV)(C)... NZM4-XU(V)HIV20 NZM4-XA(HIV)(C)... NZM4-XA(HIV)(C)-230AC-MNS NZM4-XHIV NZM4-XU(V)(HIV) NZM4-XA(HIV)... NZM4-XHIVC NZM4-XU(V)(HIV)C... NZM4-XA(HIV)C... Electric current! Danger to life! Only skilled or instructed persons may carry out the following operations. de Lebensgefahr durch elektrischen Strom! Nur Elektrofachkräfte und elektrotechnisch unterwiesene Personen dürfen die im Folgenden beschriebenen Arbeiten ausführen. fr Tension électrique dangereuse ! Seules les personnes qualifiées et averties doivent exécuter les travaux ci-après. NZM4-XU(V)HIV20 es ¡Corriente eléctrica! ¡Peligro de muerte! El trabajo a continuación descrito debe ser realizado por personas cualificadas y advertidas. it Tensione elettrica: Pericolo di morte! Solo persone abilitate e qualificate possono eseguire le operazioni di seguito riportate. zh 触电危险! 只允许专业人员和受过专业训练的人员进行 下列工作。 ru Электрический ток! Опасно для жизни! Только специалисты или проинструктированные лица могут выполнять следующие операции. 1 Mounting – Montage – Montaje – Montaggio – 安装 – Монтаж 2 1 1 2 Z2 OFF 2 3 4 1 2 1 2 Z2 Emergency On Call Service: Local representative (http://www.eaton.com/moeller/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en) 3 0.6 x 3.5 1/2 5 TEST 6 NZM4-XU-...NZM4-XA-... 2 D1 D2 C1 C2 1 1 1 ON 3 TRIP = OK 2 2 Dismantling – Demontage – Démontage – Smontaggio – Desmontaje – – Разбeрка 6 - 7 mm (0.24 - 0.28 ” NZM4-XHIV(C) 3 3.13 3.23 1(2) x 0.75 – 2.5 mm2 1(2) x AWG 18 – 14 NZM4-XU(C) NZM4-XA(C) NZM4-XUHIV(C) C1 D1 D1 NZM4-XAHIV(C) C1 3.13 3.13 U< Off 3.14 3.24 D2 C2 C2 U< D2 D1 1 D1 3.13 3.23 U< 2 NZM4-XUV NZM4-XUHIV20 NZM4-XUVHIV D1 3.14 D2 3.14 3.24 3.14 NZM4-XUVHIV20 3.13 D1 U< 3.13 3.23 U< D2 U< D2 D2 3.14 3.24 3.14 NZM4-XA(HIV)(C)-230AC-MNS Short-time operation – Kurzzeitbetrieb – Service temporaire – Funcionamiento de corta duración – Funzionamento per un breve periodo – – ратковременный режим работы a Reverse-power relay contact -S1 Standard auxiliary contact L1 (L+) Rückleistungsrelaiskontakt Normalhilfsschalter Contact de relais de déclenchement Contacts auxiliaires normaux au retour de puissance Contacto auxiliar normal Contacto de relé de retorno de potencia Contatto ausiliare normale Contatto relè di protezione a Contro l'inversione di corrente -S11 Нормальный вспомогательный выключатель a 0 Контакт реле обратной связи Q HIN 1.13 M22-...K10 1.14 C1 -Q1 NZM...-XA...-MNS -S11 Remote Of Fern-Aus Déclenchement à distance Comando a distanza spento Off a distancia F3 Дистанционное отключение Shunt trip Arbeitsstromauslöser Déclencheur à émission de tension Disparador shunt Sganciatore a lancio di corrente Расцепитель рабочего тока C2 N (L-, L2) 2/2 Emergency On Call Service: Local representative (http://www.eaton.com/moeller/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en) Eaton Industries GmbH, Hein-Moeller-Straße 7-11, 53115 Bonn, Germany © 2002 by Eaton Industries GmbH, www.eaton.com/moeller/support All Rights Reserved 10/10 IL01210005Z 12255098/DE17 DHW/DM Printed in Germany (12/10) 10/10 IL01210005Z 1 Z2 1 Nm (8.85 lb-in)
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Eaton NZM4-XA Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación