Sauder 401291 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
NOTE: THIS INSTRUCTION
BOOKLET CONTAINS IMPORTANT
SAFETY INFORMATION.
PLEASE READ AND KEEP FOR
FUTURE REFERENCE.
Enlish p 1-22
Français p 23-25
Español p 26-28
Lot # 375966 08/05/15
Purchased: __________________
Be sure to ive us a rin before
makin any returns. 1-800-523-3987
4-Drawer Chest
Orchard Hills Collection | 401291
Need help? Visit Sauder.com to view video assembly tips or chat with a live rep.
Prefer the phone? Call 1-800-523-3987.
Share your journey!
sauder.com
Don't et cauht
with your pants
on the round.
Table of Contents Assembly Tools Required
3
4-5
6-22
23-25
26-28
29-30
31
Part Identifi cation
Hardware Identifi cation
Assembly Steps
Français
Español
Safety
Warranty
Hammer
Not actual size
No. 2 Phillips Screwdriver
Tip Shown Actual Size
Skip the power trip.
This time.
401291 www.sauder.com/servicesPae 2
Part Identifi cation
å While not all parts are labeled, some of the parts will have a label or an inked letter on the ede
to help distinuish similar parts from each other. Use this part identifi cation to help identify similar parts.
A2 RIGHT END (1)
B2 LEFT END (1)
C2 TOP (1)
D2 SMALL BACK (1)
M58 BRACE (2)
M37 BASE (1)
G2 LARGE DRAWER FRONT (3)
D175 LARGE DRAWER BACK (3)
D22 LARGE RIGHT DRAWER SIDE (3)
D23 LARGE LEFT DRAWER SIDE (3)
D981 DRAWER BOTTOM (4)
L2 SMALL DRAWER FRONT (1)
D450 SMALL DRAWER BACK (1)
D245 SMALL RIGHT DRAWER SIDE (1)
D451 DRAWER DIVIDER (1)
M64 DRAWER BRACE (4)
M77 FRONT MOLDING (1)
R RIGHT MOLDING (1)
S LEFT MOLDING (1)
XX BACK (2)
D271 SMALL LEFT DRAWER SIDE (1)
Now you know
our ABCs.
401291www.sauder.com/services
Pae 3
A2
B2
C2
D2
M58
M37
G2
L2
M77
R
S
D271
M58
XX
M64
D451
D245
D450
D981
D981
D22
D23
D175
M64
XX
Hardware Identifi cation
å Screws are shown actual size. You may receive extra hardware with your unit.
DRAWER FRONT
BRACKET - 1
Z
ANGLE
BRACKET - 8
AA
MOLDING
CONNECTOR - 2
CC
METAL PIN - 4
JJ
KNOB - 2
KK
PULL MOUNT - 6
LL
PULL - 3
MM VV
WARNING LABEL - 1
(Refer to Step 17 for proper
location and application)
WARNING
Serious or fatal crushing injuries can occur
from furniture tip-over. To help prevent
tip-over:
Place heaviest items in the lowest drawers.
• Unless specifi cally desined to accommodate, do not
set TVs or other heavy objects on top of this product.
• Never allow children to climb or han on drawers,
doors, or shelves.
• Never open more than one drawer at a time.
• If equipped with a drawer interlock system, do not
defeat or remove it.
Use of tip-over restraints may only reduce, but not
eliminate, the risk of tip-over.
This is a permanent label. Do not attempt to remove!
04/10 332296
401291 www.sauder.com/servicesPae 4
35AA
UNIVERSAL CABINET RAIL - 8
35AC
DRAWER RIGHT - 4
35AD
DRAWER LEFT - 4
SAFETY STRAP - 1
60M
SAFETY DRYWALL
ANCHOR - 1
61M
WASHER - 1
13M
HIDDEN CAM - 12
1F
CAM DOWEL -12
2F
Locate this nylon SAFETY
STRAP (60M) to be used
later in assembly. Do not
accidentally throw away.
METAL
BRACKET - 4
4G
Hardware Identifi cation
å Screws are shown actual size. You may receive extra hardware with your unit.
401291www.sauder.com/services
Pae 5
BLACK 1-7/8" FLAT HEAD SCREW - 4
NN
SILVER 1-1/8" FLAT HEAD SCREW - 7
OO
SILVER 7/8" MACHINE SCREW - 2
PP
BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW - 35
RR
TT
GOLD 5/16" FLAT HEAD SCREW - 32
NAIL - 12
UU
30S
BLACK 1-9/16" FLAT HEAD SCREW - 20
15S
SILVER 5/8" MACHINE SCREW - 6
Step 1
Look for this icon. It means a
video assembly tip is available at
www.sauder.com/services/tips
å
Assemble your unit on a carpeted fl oor or on the empty
carton to avoid scratchin your unit or the fl oor.
å
Push twelve HIDDEN CAMS (1F) into the DRAWER
BRACES (M64) and BACKS (XX). Then, insert the metal
end of a CAM DOWEL (2F) into each HIDDEN CAM.
401291 www.sauder.com/servicesPae 6
Arrow
1F
2F
(12 used)
Arrow
1F
2F
Do not tihten the HIDDEN CAMS in this step.
Insert the metal end of the CAM
DOWEL into the HIDDEN CAM.
Arrow
XX
XX
M64
M64
M64
M64
Scan this QR code or go to this address:
http://qr.sauder.com/?ID=1018
to watch a video on how to assemble your unit.
Step 2
401291www.sauder.com/services
Pae 7
å
Fasten four METAL BRACKETS (4G) to the ENDS (A2 and B2).
Use four BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREWS (RR).
å
NOTE: Be sure the edes of the METAL BRACKETS are
even with the edes of the ENDS.
å
Fasten the UNIVERSAL CABINET RAILS* (35AA) to the
ENDS (A2 and B2). Use sixteen GOLD 5/16" FLAT HEAD
SCREWS (TT) throuh holes #1 and #3.
å
*patent pendin lide system
3
2
1
1
2
3
Remember:
Rihty tihty.
Lefty loosey.
GOLD 5/16" FLAT HEAD SCREW
(16 used for the RAILS)
TT
3
2
1
3
2
1
3
2
1
4G
4G
BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW
(4 used for the ANGLE BRACKETS)
RR
1
2
3
1
2
3
1
2
3
Glide end
Glide end
A2
B2
Finished
ede
Finished
ede
å
Tap two MOLDING CONNECTORS (CC) into the notches
in the MOLDINGS (M77, R, and S).
Step 3
401291 www.sauder.com/servicesPae 8
CC
CC
Flat end
Flat end
S
M77
R
Unfi nished surface
Unfi nished surface
Unfi nished surface
Use your hammer to tap the MOLDING CONNECTORS (CC) into the notches in the MOLDINGS.
Step 4
401291www.sauder.com/services
Pae 9
å
Fasten the LEFT MOLDING (S) to the LEFT END (B2). Use
two BLACK 1-7/8" FLAT HEAD SCREWS (NN).
BLACK 1-7/8" FLAT HEAD SCREW
(2 used in this step)
NN
B2
S
M77
R
Finished surface
Finished ede
Do not stand the unit upriht without the
BACK fastened. The unit may collapse.
Caution
Step 5
401291 www.sauder.com/servicesPae 10
B2
XX
XX
å
Insert the CAM DOWELS in the BACKS (XX) into the
holes in the LEFT END (B2).
å
NOTE: Be sure to position the BACKS as shown in the
diaram. Do not tihten the HIDDEN CAMS at this time.
Surface without
HIDDEN CAMS
Surface without
HIDDEN CAMS
The holes on the other surface of
the BACK should be positioned here.
å
Fasten the RIGHT END (A2) to the RIGHT MOLDING (R).
Use two BLACK 1-7/8" FLAT HEAD SCREWS (NN).
å
NOTE: Be sure the CAM DOWELS in the BACKS (XX)
insert into the holes in the RIGHT END. Do not tihten the
HIDDEN CAMS at this time.
Step 6
401291www.sauder.com/services
Pae 11
XX
XX
A2
BLACK 1-7/8" FLAT HEAD SCREW
(2 used in this step)
NN
R
Finished ede
Step 7
401291 www.sauder.com/servicesPae 12
BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW
(16 used in this step)
RR
A2
B2
AA
AA
M58
M58
Surface with ANGLE BRACKETS
Surface with ANGLE BRACKETS
M58
M58
å
Fasten eiht ANGLE BRACKETS (AA) to the BRACES (M58).
Use eiht BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREWS (RR).
å
NOTE: Be sure the ANGLE BRACKETS are even with the
edes of the BRACES.
å
Fasten the BRACES (M58) to the ENDS (A2 and B2). Use
eiht BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREWS (RR) throuh the
ANGLE BRACKETS and into the ENDS.
Step 8
401291www.sauder.com/services
Pae 13
å
Fasten the TOP (C2) to the MOLDINGS (M77, R, and S).
Use seven SILVER 1-1/8" FLAT HEAD SCREWS (OO).
å
NOTE: You should start each SCREW a few turns before
completely tihtenin them. Do not overtihten.
å
Fasten the BASE (M37) to the ENDS (A2 and B2). Use
four BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREWS (RR) throuh
the METAL BRACKETS and into the BASE.
BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW
(4 used for the BASE)
RR
SILVER 1-1/8" FLAT HEAD SCREW
(7 used for the TOP)
OO
Do not overtihten
the SCREWS (OO).
A2
B2
S
M77
R
Finished surface
C2
M37
Surface
with holes
Flat ede
Unfi nished ede
Don't worry. It isn't
Rome. This can be built
in a day.
Step 9
401291 www.sauder.com/servicesPae 14
å
Carefully turn your unit over onto its front edes and
tihten the eiht HIDDEN CAMS in the BACKS (XX).
å
Then, lay the SMALL BACK (D2) over your unit.
å
Make equal marins alon the top and both side edes of
the SMALL BACK (D2). Push on opposite corners of your
unit if needed to make it "square".
å
Fasten the bottom ede of the SMALL BACK (D2) to the
BACK (XX). Use six BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREWS (RR).
Fasten the top and both side edes of your SMALL BACK to
your unit usin the NAILS (UU).
NAIL
(12 used in this step)
UU
D2
XX
BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW
(6 used in this step)
RR
Cut-out are
used for liftin
Cut-out are
used for liftin
Start Tihten
Arrow
Minimum
190 derees
Caution
Risk of damae or
injury. HIDDEN CAMS
must be completely
tihtened. HIDDEN
CAMS that are not
completely tihtened
may loosen, and parts
may separate. To
completely tihten:
Arrow
Maximum
210 derees
XX
Tihten eiht HIDDEN
CAMS in the BACKS (XX)
Do not stand the unit upriht without the
BACK fastened. The unit may collapse.
Caution
Step 10
401291www.sauder.com/services
Pae 15
å
Insert the LARGE DRAWER SIDES (D22 and D23)
at an angle into the slot at each end of the LARGE
DRAWER FRONT (G2).
å
Slide the DRAWER BOTTOM (D981) into the grooves in
the LARGE DRAWER SIDES (D22 and D23) and LARGE
DRAWER FRONT (G2).
å
Fasten the DRAWER BRACE (M64) to the LARGE
DRAWER FRONT (G2). Tighten one HIDDEN CAM.
å
Fasten the LARGE DRAWER BACK (D175) to the LARGE
DRAWER SIDES (D22 and D23) and DRAWER BRACE (M64).
Use five BLACK 1-9/16" FLAT HEAD SCREWS. (30S). Repeat
this step for the other large drawers.
The tabs should insert freely
into the slots. Gently tilt the
DRAWER SIDES side to side
until the tabs slip into the slots.
Surface with
HIDDEN CAM
12
34
Be sure the DRAWER
BOTTOM inserts into the
DRAWER FRONT roove.
With the palm of your hand, tap the
DRAWER BOTTOM down into the roove.
Groove
Arrow
Maximum
210 derees
Minimum
190 derees
VIEW THE T-LOCK BOX VIDEO
Unfi nished
surface
Be sure the
DRAWER
BOTTOM
inserts into
the DRAWER
BACK roove.
G2
D981
D22
D23
D175
M64
G2
D22
D23
G2
M64
D22
D23
Start each screw a few turns before
completely tihtenin any of them.
BLACK 1-9/16" FLAT HEAD SCREW
(15 used in this step)
30S
Step 11
401291 www.sauder.com/servicesPae 16
Z
BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW
(4 used in this step)
RR
1
3
2
Unfi nished surface
Push down
å
Pull the DRAWER FRONT BRACKETS (Z) apart and slide them into
the rooves in the SMALL DRAWER SIDES (D245 and D271). You
may need to ently tap them in with a hammer.
å
NOTE: The DRAWER FRONT BRACKETS are marked "RH" and "LH"
for easy identifi cation.
å
Fasten the SMALL DRAWER FRONT (L2) to the DRAWER FRONT
BRACKETS (Z). Use four BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREWS (RR).
å
Slide the DRAWER BOTTOM (D981) into the rooves
in the SMALL DRAWER SIDES (D245 and D271) and
SMALL DRAWER FRONT (L2).
å
Fasten the DRAWER BRACE (M64) to the SMALL DRAWER FRONT (L2). Tihten one HIDDEN CAM.
Be sure the DRAWER
BOTTOM inserts into the
DRAWER FRONT roove.
With the palm of
your hand, tap
the DRAWER
BOTTOM down
into the roove.
Arrow
Maximum
210 derees
Minimum
190 derees
Surface with
HIDDEN CAM
L2
D271
M64
D245
D981
L2
D271
D245
L2
VIEW THE T-SLOT BOX VIDEO
Step 12
å
Insert four METAL PINS (JJ) into the ends of the DIVIDER (D451).
å
Insert the METAL PINS (JJ) in one end of the DRAWER DIVIDER (D451)
into the holes in the SMALL DRAWER FRONT (L2).
å
Fasten the SMALL DRAWER BACK (D450) to the SMALL DRAWER
SIDES (D245 and D271) and DRAWER BRACE (M64). Use five BLACK
1-9/16" FLAT HEAD SCREWS. (30S).
å
NOTE: Be sure the METAL PINS in the DRAWER DIVIDER insert into
the SMALL DRAWER BACK.
401291www.sauder.com/services
Pae 17
Finished ede
JJ
(4 used)
D451
D450
L2
D271
D245
M64
Be sure the
DRAWER
BOTTOM
inserts into
the DRAWER
BACK roove.
Start each screw a few turns before
completely tihtenin any of them.
BLACK 1-9/16" FLAT HEAD SCREW
(5 used in this step)
30S
Step 13
å
Fasten a DRAWER RIGHT (35AC) to the SMALL DRAWER RIGHT SIDE (D245) and a DRAWER LEFT (35AD) to the
SMALL DRAWER LEFT SIDE (D271). Use four GOLD 5/16" FLAT HEAD SCREWS (TT) throuh holes #1 and #2.
å
NOTE: The parts are marked "DRAWER RIGHT" and "DRAWER LEFT" for easy identifi cation.
å
NOTE: The lides are not intended to rotate.
å
Fasten the KNOBS (KK) to the SMALL DRAWER FRONT (L2). Use two SILVER 7/8" MACHINE SCREWS (PP).
401291 www.sauder.com/servicesPae 18
SILVER 7/8" MACHINE SCREW
(2 used for the KNOBS)
PP
KK
L2
1
2
1
2
GOLD 5/16" FLAT HEAD SCREW
(4 used in this step)
TT
Glide end
Glide end
D271
D245
Step 14
401291www.sauder.com/services
Pae 19
MM
LL
LL
G2
å
Fasten a DRAWER RIGHT (35AC) to the LARGE DRAWER RIGHT SIDE (D22) and a DRAWER LEFT (35AD) to the
LARGE DRAWER LEFT SIDE (D23). Use four GOLD 5/16" FLAT HEAD SCREWS (TT) throuh holes #1 and #2.
å
NOTE: The parts are marked "DRAWER RIGHT" and "DRAWER LEFT" for easy identifi cation.
å
NOTE: The lides are not intended to rotate.
å
Fasten a PULL (MM) and two PULL MOUNTS (LL) to the LARGE DRAWER FRONT (G2). Use two SILVER 5/8"
MACHINE SCREWS (15S).
å
Repeat this step for the other lare drawers.
Glide end
Glide end
1
2
1
2
D22
D23
SILVER 5/8" MACHINE SCREW
(6 used for the PULLS)
15S
GOLD 5/16" FLAT HEAD SCREW
(12 used in this step)
TT
(4 screws per drawer)
Step 15
401291 www.sauder.com/servicesPae 20
60M
61M
BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW
(1 used in this step)
RR
13M
å
Carefully stand your unit upriht.
å
Position your unit in its fi nal location. We recommend usin the SAFETY STRAP (60M) for added stability.
å
NOTE: Do not turn the SAFETY DRYWALL ANCHOR (61M) into a wall stud. If you prefer to fasten the SAFETY
STRAP (60M) to a wall stud, o to your local hardware store for proper hardware.
å
INSTALLATION INSTRUCTIONS: (Also available at www.yl-anchors.com)
1. Insert the SAFETY DRYWALL ANCHOR (61M) throuh the WASHER (13M) and one end of the SAFETY STRAP (60M).
2. Usin a Phillips screwdriver or a hand drill, press screw slihtly onto the drywall.
3. Apply pressure; turn the screw until a pilot hole is made and the nylon sheath slips throuh.
4. Turn the screw until it is fl ush aainst the wall and you feel a fi rm resistance.
5. Continue to turn until the screw starts spinnin freely.
å
Carefully cut out the perforated hole in the SMALL BACK (D2). Insert the other end of the SAFETY STRAP (60M) throuh
this hole, then use a BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW (RR) throuh the SAFETY STRAP and into the pre-drilled hole in
the underside of the TOP.
å
NOTE: Before movin your unit to a di erent location, unscrew the SAFETY DRYWALL ANCHOR (61M) from your wall.
The nylon sheath will remain behind your wall.
D2
Step 16
å
To insert the drawers into your unit, tip the front of the
drawers down and drop the rollers on the drawers behind
the rollers on the unit. Lift the front of the drawers up and
slide them into the unit.
å
NOTE: To adjust the SMALL DRAWER FRONT, loosen
the SCREWS that attach the DRAWER FRONT to the
DRAWER FRONT BRACKETS. Make adjustments and
tihten the SCREWS.
401291www.sauder.com/services
Pae 21
G2
G2
G2
L2
Step 17
401291 www.sauder.com/servicesPae 22
å
Apply the WARNING LABEL (VV) to the SMALL LEFT DRAWER SIDE (D271). You should be able to read the label when
the drawer is open. When the drawer is closed, it will hide the label. Peel o the backin and apply the label as shown in
the diaram.
å
NOTE: Please read the back paes of the instruction booklet for important safety information.
å
This completes assembly. Clean with your favorite furniture polish or a damp cloth. Wipe dry.
And to celebrate, why not share your success story?
Serious or fatal crushin injuries can
occur from furniture tip-over. To help
prevent tip-over:
-Place heaviest items in the lowest drawers.
-Unless specifi cally desined to accommodate,
do not set TVs or other heavy objects on top of
this product.
-Never allow children to climb or han on
drawers, doors, or shelves.
-Never open more than one drawer at a time.
-If equipped with a drawer interlock system, do not
defeat or remove it.
Use of tip-over restraints may only reduce,
but not eliminate, the risk of tip-over.
WARNING
D271
20 lbs. total
25 lbs.
30 lbs. each
VV
A l’usae exclusif du
Canada Noter la date
dachat de cet élément
et conserver le livret
pour future référence.
Pour contacter Sauder
en ce qui concerne cet
élément, faire référence
au numéro de lot et
numéro de modèle en
appelant notre numéro
sans frais.
Lot nº : ____________
Date de
lachat: ____________
LISTE DE PIÈCES
REFERENCE DESCRIPTION QUANTITÉ
LISTE DE PIÈCES
REFERENCE DESCRIPTION QUANTITÉ
NOUS SOMMES LA POUR VOUS AIDER!
Nous faisons de notre mieux pour nous assurer que votre meuble
arrive dans d’excellentes conditions. Nos représentants du service
Clientèle sont aimables et prêts à vous aider au cas où une pièce
aurait été endommaée ou manquerait (ou si vous aviez besoin
daide pour l’assemblae). NE RAMENEZ PAS LE MEUBLE AU
MAGASIN. Au Canada, composez ce numéro dappel ratuit:
1-800-523-3987
Du lundi au vendredi, de 9 heures du matin à
5:30 heures du soir (horaire Côte Est)
(sauf jours fériés)
Si une pièce a besoin d’être remplacée, la pièce de remplacement
sera envoyée dans les 48 heures. (Sauf week-ends et jours fériés)
Utilisez les instructions dassemblae en français avec les
schémas étape par étape du manuel d’instruction en anlais.
Chaque étape en français correspond à la même étape
en anlais. La pièce devant être attachée à l’élément est
représentée en ris sur les schémas de chaque étape pour plus
de précision. Comparer la “Liste de pièces” ci-dessous avec
la “PART IDENTIFICATION” du manuel en anlais pour vous
familiariser avec les pièces avant lassemblae.
REMARQUE : CE MANUEL D’INSTRUCTIONS CONTIENT
D’IMPORTANTES INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ.
À LIRE ET CONSERVER POUR TOUTE RÉFÉRENCE FUTURE.
Commode, 4 Tiroirs401291
35AA GLISSIÈRE D'ÉLÉMENT UNIVERSELLE................8
35AC TIROIR DROIT ...........................................................................4
35AD TIROIR GAUCHE .....................................................................4
Z CONSOLE DE DEVANT DE TIROIR .......................... 1
1F EXCENTRIQUE ESCAMOTABLE ..............................12
2F CHEVILLE D'EXCENTRIQUE .......................................12
4G CONSOLE EN MÉTAL ........................................................4
AA CONSOLE À ÉQUERRE ....................................................8
CC CONNECTEUR DE MOULURE ....................................2
13M RONDELLE ...................................................................................1
60M SANGLE DE SÉCURITÉ ......................................................1
Localiser cette SANGLE DE SÉCURITÉ (60M)
à utiliser ultérieurement dans lassemblae. Ne
pas la jeter accidentellement.
61M DISPOSITIF DE SÉCURITÉ POUR
PLACOPLÂTRE .........................................................................1
JJ GOUPILLE EN MÉTAL ........................................................4
KK BOUTON .......................................................................................2
LL MONTURE DE POIGNÉE ..................................................6
MM POIGNÉE .......................................................................................3
VV ÉTIQUETTE DE MISE EN GARDE...............................1
(Consulter l’étape 17 pour l'emplacement et
application appropriées)
NN VIS TÊTE PLATE 48 mm NOIRE ................................4
OO VIS TÊTE PLATE 28 mm ARGENTÉE .....................7
PP VIS À MÉTAUX 22 mm ARGENTÉE ........................2
RR VIS TÊTE LARGE 14 mm NOIRE.............................35
TT VIS TÊTE PLATE 8 mm DORÉE ..............................32
UU CLOU .............................................................................................12
15S VIS À MÉTAUX 16 mm ARGENTÉE .........................6
30S VIS TÊTE PLATE 40 mm NOIRE ........................... 20
A2 EXTRÉMITÉ DROITE ............................................................. 1
B2 EXTRÉMITÉ GAUCHE ..........................................................1
C2 DESSUS ..........................................................................................1
D2 PETIT ARRIÈRE .........................................................................1
M58 ENTRETOISE..............................................................................2
M37 BASE .................................................................................................1
G2 DEVANT DE GRAND TIROIR .........................................3
D175 ARRIÈRE DE GRAND TIROIR ........................................3
D22 CÔTÉ DROIT DE GRAND TIROIR ..............................3
D23 TÉ GAUCHE DE GRAND TIROIR .......................3
D981 FOND DE TIROIR ....................................................................4
L2 DEVANT DE PETIT TIROIR ..............................................1
D450 ARRIÈRE DE PETIT TIROIR .............................................. 1
D245 CÔTÉ DROIT DE PETIT TIROIR ................................... 1
D451 SÉPARATEUR DE TIROIR .................................................. 1
M64 ENTRETOISE DE TIROIR ..................................................4
M77 MOULURE AVANT ..................................................................1
R MOULURE DROITE ................................................................1
S MOULURE GAUCHE ............................................................1
XX ARRIÈRE ........................................................................................2
D271 CÔTÉ GAUCHE DE PETIT TIROIR ............................ 1
401291www.sauder.com/services
Pae 23
ÉTAPE 1
Ne pas serrer les EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES dans cette étape.
Assembler l'élément sur un sol à moquette ou sur le carton vide
pour éviter d'endommaer l'élément ou le sol.
Enfoncer douze EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES (1F) dans les
ENTRETOISES DE TIROIR (M64) et les ARRIÈRES (XX). Ensuite,
insérer l'extrémité en métal de la CHEVILLE D'EXCENTRIQUE (2F)
dans chaque EXCENTRIQUE ESCAMOTABLE.
ÉTAPE 2
Fixer quatre CONSOLES EN MÉTAL (4G) aux EXTRÉMITÉS (A2
et B2). Utiliser quatre VIS TÊTE LARGE 14 mm NOIRES (RR).
REMARQUE : S'assurer que les chants des CONSOLES EN
MÉTAL sont à fl eur des chants des EXTRÉMITÉS.
Fixer les GLISSIÈRES D'ÉLÉMENT UNIVERSELLES* (35AA) aux
EXTRÉMITÉS (A2 et B2). Utiliser seize VIS DORÉES TÊTE PLATE
8 mm (TT) à travers les trous 1 et 3.
*système de coulisse en instance de brevet
ÉTAPE 7
Fixer huit CONSOLES EN MÉTAL (AA) aux ENTRETOISES (M58).
Utiliser huit VIS TÊTE LARGE 14 mm NOIRES (RR).
REMARQUE : S'assurer que les CONSOLES À ÉQUERRE sont à
eur des chants des ENTRETOISES.
Fixer les ENTRETOISES (M58) aux EXTRÉMITÉS (A2 et B2).
Utiliser huit VIS TÊTE LARGE 14 mm NOIRES (RR) à travers les
CONSOLES À ÉQUERRE et dans les EXTRÉMITÉS.
ÉTAPE 3
Enfoncer deux CONNECTEURS DE MOULURE (CC) dans les
crans des MOULURES (M77, R et S).
ÉTAPE 8
Fixer le DESSUS (C2) aux MOULURES (M77, R et S). Utiliser sept
VIS TÊTE PLATE 28 mm ARGENTÉES (OO).
REMARQUE : Il est préférable de donner quelques tours de tournevis à
chaque VIS avant de les serrer toutes à bloc. Ne pas serrer de trop.
Fixer le SOCLE (M37) aux EXTRÉMITÉS (A2 et B2). Utiliser quatre
VIS TÊTE LARGE 14 mm NOIRES (RR) à travers les CONSOLES
EN MÉTAL et dans le SOCLE.
ÉTAPE 4
Attention: Ne pas relever l'élément dans sa position verticale
avant d'avoir fi xé l’ARRIÈRE. L'élément risque de s'e ondrer.
Fixer la MOULURE GAUCHE (S) à l'EXTRÉMITÉ GAUCHE (B2).
Utiliser deux VIS TÊTE PLATE 48 mm NOIRES (NN).
ÉTAPE 9
Attention: Ne pas relever l'élément dans sa position verticale
avant d'avoir fi xé l’ARRIÈRE. L'élément risque de s'e ondrer.
Avec précaution, retourner l'élément sur ses chants avant pour serrer les
huit EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES situées sur les ARRIÈRES (XX).
Placer ensuite le PETIT ARRIÈRE (D2) sur l'élément.
Veiller à avoir des mares éales le lon des chants supérieur et
latéraux de le PETIT ARRIÈRE (D2). Si besoin est, enfoncer sur les
coins opposés de l'élément pour s'assurer d'être « d'équerre ».
Fixer le chant inférieur de le PETIT ARRIÈRE (D2) à l’ARRIÈRE (XX). Utiliser
six VIS TÊTE LARGE 14 mm NOIRES (RR). Fixer les chants supérieur et
latéraux de le PETIT ARRIÈRE à l'élément à l'aide des CLOUS (UU).
Attention: Risque des déâts ou blessures. Les Excentriques Escamotables
doivent être serrés à bloc. Les Excentriques Escamotables que ne sont pas
serrées à bloc peuvent desserrer et les pièces peuvent séparer. Pour serrer
à bloc, faire tourner l'excentrique escamotable de 210 derés.
ÉTAPE 5
Insérer les CHEVILLES D’EXCENTRIQUE sur les ARRIÈRES (XX)
dans les trous dans l'EXTRÉMITÉ GAUCHE (B2).
REMARQUE : S’assurer de placer les ARRIÈRES comme lindiquent le
schéma. Ne pas serrer les EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES à ce stade.
401291 www.sauder.com/servicesPae 24
ÉTAPE 6
Fixer l’EXTRÉMITÉ DROITE (A2) à la MOULURE DROITE (R).
Utiliser deux VIS TÊTE PLATE 48 mm NOIRES (NN).
REMARQUE : S’assurer de bien insérer les CHEVILLES D’EXCENTRIQUE
dans les ARRIÈRES (XX) dans les trous de l’EXTRÉMITÉ DROITE. Ne pas
serrer les EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES à ce stade.
ÉTAPE 10
1 Insérer les CÔTÉS DE GRAND TIROIR (D22 et D23) en biseau dans la
fente dans chaque extrémité du DEVANT DE GRAND TIROIR (G2).
2 Enfi ler le FOND DE TIROIR (D981) dans les rainures des CÔTÉS DE
GRAND TIROIR (D22 et D23) et du DEVANT DE GRAND TIROIR (G2).
3 Fixer une ENTRETOISE DE TIROIR (M64) au DEVANT DE
GRAND TIROIR (G2). Serrer un EXCENTRIQUE ESCAMOTABLE.
4 Fixer l'ARRIÈRE DE GRAND TIROIR (D175) aux CÔTÉS DE GRAND
TIROIR (D22 et D23) et à l’ENTRETOISE DE TIROIR (M64). Utiliser cinq
VIS TÊTE PLATE 40 mm NOIRES (30S). Répéter cette étape pour les
autres rands tiroirs.
ÉTAPE 11
1 Séparer les CONSOLES DE DEVANT DE TIROIR (Z) et les enfi ler dans
les rainures des CÔTÉS DE PETIT TIROIR (D245 et D271). Il est peut-être
nécessaire de les enfoncer délicatement à l'aide d'un marteau.
REMARQUE : Les CONSOLES DE DEVANT DE TIROIR ont
l'inscription "RH" (Droite) et l'inscription "LH" (Gauche) pour
faciliter leur identifi cation.
Fixer le DEVANT DE PETIT TIROIR (L2) aux CONSOLES DE DEVANT DE
TIROIR (Z). Utiliser quatre VIS TÊTE LARGE 14 mm NOIRES (RR).
2 Enfi ler le FOND DE TIROIR (D981) dans les rainures des CÔTÉS DE
PETIT TIROIR (D245 et D271) et du DEVANT DE PETIT TIROIR (L2).
3 Fixer une ENTRETOISE DE TIROIR (M64) au DEVANT DE
PETIT TIROIR (L2). Serrer un EXCENTRIQUE ESCAMOTABLE.
ÉTAPE 15
Placer l'élément dans son emplacement fi nal. Il est recommandé d’utiliser
la SANGLE DE SÉCURITÉ (60M) pour stabilité additionnelle.
REMARQUE : Ne pas tourner le DISPOSITIF DE SÉCURITÉ POUR
PLACOPLÂTRE (61M) dans un montant mural. Si on préfère fi xer
la SANGLE DE SÉCURITÉ (60M) à un montant mural, obtenir la
visserie appropriée auprès d’une quincaillerie locale.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION : (Éalement disponible à www.
yl-anchors.com)
1. Insérer le DISPOSITIF DE SÉCURITÉ POUR PLACOPLÂTRE (61M)
à travers la RONDELLE (13M) et une extrémité de la SANGLE DE
SÉCURITÉ (60M).
2. À laide d’un tournevis cruciforme ou d’une perceuse à main,
visser léèrement la vis contre le placoplâtre.
3. Appliquer une certaine pression ; faire tourner la vis jusqu’à la
aine en nylon lisse à travers.
4. Faire tourner la vis jusqu’à ce qu’elle soit à fl eur du mur et
qu'une résistance ferme se fasse sentir.
5. Continuer de tourner jusqu’à ce que la vis commence à pivoter librement.
Avec précaution, découper le trou pré-percé dans le PETIT
ARRIÈRE (D2). Insérer l’autre extrémité de la SANGLE DE
SÉCURITÉ (60M) à travers ce trou, puis utiliser une VIS TÊTE
LARGE NOIRE 14 mm (RR) à travers la SANGLE DE SÉCURITÉ et
dans le trou pré-percé sur le dessous du DESSUS.
REMARQUE : Avant de déplacer l’unité vers un emplacement di érent,
dévisser le DISPOSITIF DE SÉCURITÉ POUR PLACOPLÂTRE (61M) du
mur. La aine en nylon restera derrière le mur.
ÉTAPE 16
Pour insérer les tiroirs dans l'élément, abaisser le devant des
tiroirs et faire passer les roulettes situées sur les tiroirs derrière les
roulettes situées sur l'élément. Relever les devants du tiroir et les
enfi ler dans l'élément.
REMARQUE : Pour ajuster le DEVANT DE PETIT TIROIR,
desserrer les VIS qui maintiennent le DEVANT DE TIROIR aux
CONSOLES DE DEVANT DE TIROIR. Ajuster et serrer les VIS.
ÉTAPE 12
Insérer quatre GOUPILLES EN MÉTAL (JJ) dans les extrémités du
SÉPARATEUR (D451).
Insérer les GOUPILLES EN MÉTAL (JJ) situées sur l'une extrémité
du SÉPARATEUR DE TIROIR (D451) dans les trous du DEVANT DE
PETIT TIROIR (L2).
Fixer l'ARRIÈRE DE PETIT TIROIR (D450) aux CÔTÉS DE PETIT
TIROIR (D245 et D271) et à l’ENTRETOISE DE TIROIR (M64).
Utiliser cinq VIS TÊTE PLATE 40 mm NOIRES (30S).
REMARQUE : S’assurer de bien insérer les GOUPILLES EN MÉTAL du
SÉPARATEUR DE TIROIR dans l'ARRIÈRE DE PETIT TIROIR.
ÉTAPE 13
Fixer un TIROIR DROIT (35AC) sur le CÔTÉ DROIT DE PETIT
TIROIR (D245) et un TIROIR GAUCHE (35AD) sur le CÔ
GAUCHE DE PETIT TIROIR (D271). Utiliser quatre VIS TÊTE
PLATE 8 mm DORÉES (TT) à travers les trous nº 1 et nº 2.
REMARQUE : Les pièces ont une inscription « DRAWER RIGHT »
(droite) et une inscription « DRAWER LEFT » (auche) pour faciliter
leur identifi cation.
REMARQUE : Les coulisses ne sont pas sensées tourner.
Fixer les BOUTONS (KK) au DEVANT DE PETIT TIROIR (L2).
Utiliser deux VIS À MÉTAUX 22 mm ARGENTÉES (PP).
401291www.sauder.com/services
Pae 25
ÉTAPE 17
Apposer l'ÉTIQUETTE DE MISE EN GARDE (VV) sur le CÔTÉ GAUCHE
DE PETIT TIROIR (D271). Cette étiquette doit être lisible lorsque le tiroir
est ouvert. Lorsque le tiroir est fermé, il doit la dissimuler. Décoller le fi lm
protecteur et apposer l'étiquette comme l'indique le schéma.
REMARQUE : Prière de lire les informations importantes sur la
sécurité fi urant sur les paes arrière du manuel d’instructions.
Ceci complète l'assemblae. Nettoyer à laide d’une encaustique
pour meubles ou d’un chi on humide. Essuyer.
ÉTAPE 14
Fixer un TIROIR DROIT (35AC) sur le CÔTÉ DROIT DE GRAND
TIROIR (D22) et un TIROIR GAUCHE (35AD) sur le CÔ
GAUCHE DE GRAND TIROIR (D23). Utiliser quatre VIS TÊTE
PLATE 8 mm DORÉES (TT) à travers les trous nº 1 et nº 2.
REMARQUE : Les pièces ont une inscription « DRAWER RIGHT
» (droite) et une inscription « DRAWER LEFT » (auche) pour
faciliter leur identifi cation.
REMARQUE : Les coulisses ne sont pas sensées tourner.
Fixer une POIGNÉE (MM) et deux MONTURES DE POIGNÉE (LL)
sur le DEVANT DE GRAND TIROIR (G2). Utiliser deux VIS À
MÉTAUX 16 mm ARGENTÉES (15S).
Répéter cette étape pour les autres rands tiroirs.
A l’usae exclusif du
Canada Noter la date
dachat de cet élément
et conserver le livret
pour future référence.
Pour contacter Sauder
en ce qui concerne cet
élément, faire référence
au numéro de lot et
numéro de modèle en
appelant notre numéro
sans frais.
Lot nº : ____________
Date de
lachat: ____________
LISTA DE PARTES
ITEM DESCRIPCIÓN CANTIDAD
ESTAMOS AQUI PARA AYUDAR!
Tratamos de aseurar que su mueble llea en condición excelente.
Nuestros representantes de Servicio al Cliente son amables y
listos para ayudarle con servicio rápido y efi ciente si una parte
está defectuosa o ausente (o si necesita ayuda con el ensamblaje).
NO DEVUELVA LA UNIDAD A LA TIENDA. Llame este número sin
caro:
1-800-523-3987
Lunes a viernes, 9:00 a.m. - 5:30 p.m.
Hora ofi cial del Este
(excepto días festivos)
Si requiere un repuesto de una parte, será enviado dentro de
48 horas (excepto los fi nes de semana y días festivos)
Use estas instrucciones de ensamblaje en español junto con las
uras paso-a-paso provistas en el folleto inlés. Cada paso
en español corresponde al mismo paso en inlés. Se destacan
las fi uras de cada paso con una tonalidad oscura para mostrar
precisamente cual parte se debe montar a la unidad. Compare
la “Lista de Part” abajo con la “Part Identifi cation” en el folleto en
inlés para familiarizarse con Las partes de ensamblaje.
NOTA: ESTE FOLLETO DE INSTRUCCIONES CONTIENE
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LA SEGURIDAD. POR
FAVOR LEA Y GUÁRDELO PARA REFERENCIA EN EL FUTURO.
1F EXCÉNTRICO ESCONDIDO ........................................12
2F PASADOR DE EXCÉNTRICO .......................................12
4G SOPORTE DE METAL .........................................................4
AA SOPORTE ANGULAR .........................................................8
CC CONECTOR DE MOLDURA ...........................................2
13M ARANDELA ...................................................................................1
60M CORREA DE SEGURIDAD ................................................1
Ubique esta CORREA DE SEGURIDAD de nailon (60M)
que más tarde se utilizará en el ensamblaje. No la tire
por accidente.
61M ANCLAJE DE SEGURIDAD PARA
EL DRYWALL ...............................................................................1
JJ ESPIGA DE METAL ...............................................................4
KK POMO .............................................................................................2
LL MONTAJE DE TIRADOR ...................................................6
MM TIRADOR .......................................................................................3
VV ETIQUETA DE ADVERTENCIA ...................................... 1
(Consulte el paso 17 para la ubicación e
instalación apropiada)
NN TORNILLO NEGRO DE CABEZA
PERDIDA de 48 mm ............................................................4
OO TORNILLO PLATEADO DE CABEZA
PERDIDA de 28 mm .............................................................7
PP TORNILLO PLATEADO PARA METAL
de 22 mm .....................................................................................2
RR TORNILLO NEGRO DE CABEZA
GRANDE de 14 mm ...........................................................35
TT TORNILLO DORADO DE CABEZA
PERDIDA de 8 mm .............................................................32
UU CLAVO ..........................................................................................12
15S TORNILLO PLATEADO PARA METAL
de 16 mm ......................................................................................6
30S TORNILLO NEGRO DE CABEZA
PERDIDA de 40 mm ........................................................ 20
A2 EXTREMO DERECHO .......................................................... 1
B2 EXTREMO IZQUIERDO .......................................................1
C2 PANEL SUPERIOR .................................................................. 1
D2 DORSO PEQUEÑO ................................................................1
M58 RIOSTRA .......................................................................................2
M37 BASE .................................................................................................1
G2 CARA DE CAJÓN GRANDE ...........................................3
D175 DORSO DE CAJÓN GRANDE ......................................3
D22 LADO DERECHO DE CAJÓN GRANDE ...............3
D23 LADO IZQUIERDO DE CAJÓN GRANDE ............3
D981 FONDO DE CAJÓN ..............................................................4
L2 CARA DE CAJÓN PEQUEÑO ........................................ 1
D450 DORSO DE CAJÓN PEQUEÑO ................................... 1
D245 LADO DERECHO DE CAJÓN PEQUEÑO ............ 1
D451 DIVISOR DE CAJÓN ............................................................. 1
M64 RIOSTRA DE CAJÓN ...........................................................4
M77 MOLDURA DELANTERA ................................................... 1
R MOLDURA DERECHA .........................................................1
S MOLDURA IZQUIERDA ......................................................1
XX DORSO ...........................................................................................2
D271 LADO IZQUIERDO DE CAJÓN PEQUEÑO ......... 1
35AA RIEL UNIVERSAL DE GABINETE ...............................8
35AC CAJÓN DERECHO ................................................................4
35AD CAJÓN IZQUIERDO .............................................................4
Z MÉNSULA DE CARA DE CAJÓN ................................1
LISTA DE PARTES
ITEM DESCRIPCIÓN CANTIDAD
Cómoda Con Cuatro Cajones401291
401291 www.sauder.com/servicesPae 26
PASO 1
No apriete los EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS en este paso.
Ensamble la unidad sobre un piso alfombrado o sobre el cartón
vacío para evitar rayar la unidad o el piso.
Empuje doce EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS (1F) dentro de
las RIOSTRAS DE CAJÓN (M64) y de los DORSOS (XX). A
continuación, inserte el extremo de metal de un PASADOR DE
EXCÉNTRICO (2F) dentro de cada EXCÉNTRICO ESCONDIDO.
PASO 2
Fije cuatro SOPORTES DE METAL (4G) a los EXTREMOS (A2 y B2). Utilice
cuatro TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (RR).
NOTA: Aseúrese que los bordes de los SOPORTES DE METAL
estén nivelados con los bordes de los EXTREMOS.
Fije los RIELES UNIVERSALES DE GABINETE* (35AA) a los
EXTREMOS (A2 y B2). Utilice dieciséis TORNILLOS DORADOS DE
CABEZA PERDIDA de 8 mm (TT) a través de los aujeros No. 1 y No. 3.
*La patente del sistema de deslizamiento se encuentra en trámite.
PASO 7
Fije ocho SOPORTES ANGULARES (AA) a las RIOSTRAS (M58). Utilice
ocho TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (RR).
NOTA: Aseúrese de que los SOPORTES ANGULARES estén
nivelados con los bordes de las RIOSTRAS.
Fije las RIOSTRAS (M58) a los EXTREMOS (A2 y B2). Utilice ocho
TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (RR) a
través de los SOPORTES ANGULARES y en los EXTREMOS.
PASO 8
Fije el PANEL SUPERIOR (C2) a las MOLDURAS (M77, R y S). Utilice siete
TORNILLOS PLATEADOS DE CABEZA PERDIDA de 28 mm (OO).
NOTA: Debe apretar cada TORNILLO unas vueltas antes de
apretar cualquier tornillo fi rmemente. No apriete en exceso.
Fije la BASE (M37) a los EXTREMOS (A2 y B2). Utilice cuatro
TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (RR) a
través los SOPORTES DE METAL y en la BASE.
PASO 3
Lieramente clave dos CONECTORES DE MOLDURA (CC) dentro
de las muescas de las MOLDURAS (M77, R y S).
PASO 9
Precaución: No coloque la unidad en posición vertical hasta que se
je el DORSO. La unidad podría caerse.
Cuidadosamente vuelva la unidad para que repose sobre
los bordes delanteros para apretar los ocho EXCÉNTRICOS
ESCONDIDOS sujetados a los DORSOS (XX).
A continuación, coloque el DORSO PEQUEÑO (D2) sobre la unidad.
Los márenes a lo laro de los bordes superior y laterales del DORSO
PEQUEÑO (D2) deben ser iuales. Empuje sobre las esquinas opuestas
de la unidad si es requerido para hacerla "cuadrada."
Fije el borde inferior del DORSO PEQUEÑO (D2) al DORSO (XX). Utilice
seis TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (RR). Fije
los bordes superior y laterales del DORSO PEQUEÑO a la unidad
utilizando los CLAVOS (UU).
Precaución: Rieso de daños o heridas. Los Excéntricos Escondidos deben
apretarse completamente. Los Excéntricos Escondidos que no se aprieten
completamente se afl ojarán y las partes pueden separarse. Para apretar
completamente, atornille el excéntrico escondido 210 rados.
PASO 4
Precaución: No coloque la unidad en posición vertical hasta que se
je el DORSO. La unidad podría caerse.
Fije la MOLDURA IZQUIERDA (S) al EXTREMO IZQUIERDO (B2). Utilice
dos TORNILLOS NEGROS DE CABEZA PERDIDA de 48 mm (NN).
PASO 10
1 Inserte los LADOS DE CAJÓN GRANDE (D22 y D23) en ánulo
dentro del encaje en cada extremo de la CARA DE CAJÓN
GRANDE (G2).
2 Deslice el FONDO DE CAJÓN (D981) dentro de las ranuras de
los LADOS DE CAJÓN GRANDE (D22 y D23) y de la CARA DE
CAJÓN GRANDE (G2).
3 Fije la RIOSTRA DE CAJÓN (M64) a la CARA DE CAJÓN
GRANDE (G2). Apriete un EXCÉNTRICO ESCONDIDO.
4 Fije el DORSO DE CAJÓN GRANDE (D175) a los LADOS DE
CAJÓN GRANDE (D22 y D23) y a la RIOSTRA DE CAJÓN (M64).
Utilice cinco TORNILLOS NEGROS DE CABEZA PERDIDA de
40 mm (30S). Repita este paso para los otros cajones randes.
PASO 5
Inserte los PASADORES DE EXCÉNTRICO en los DORSOS (XX)
en los aujeros del EXTREMO IZQUIERDO (B2).
NOTA: Aseúrese de posicionar los DORSOS como se muestra en el
diarama. No apriete los EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS en este momento.
401291www.sauder.com/services
Pae 27
PASO 6
Fije el EXTREMO DERECHO (A2) a la MOLDURA DERECHA (R). Utilice
dos TORNILLOS NEGROS DE CABEZA PERDIDA de 48 mm (NN).
NOTA: Aseúrese de insertar los PASADORES DE EXCÉNTRICO
de los DORSOS (XX) en los aujeros del EXTREMO DERECHO. No
apriete los EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS en este momento.
PASO 11
1 Separe las MÉNSULAS DE CARA DE CAJÓN (Z) y deslícelas dentro de
las ranuras de los LADOS DE CAJÓN PEQUEÑO (D245 y D271). Puede
ser necesario que las clave lieramente adentro con un martillo.
NOTA: Las MÉNSULAS DE CARA DE CAJÓN tienen una
inscripción "RH" (derecha) y una inscripción "LH" (izquierda) para
identifi carlas fácilmente.
Fije la CARA DE CAJÓN PEQUEÑO (L2) a las MÉNSULAS DE
CARA DE CAJÓN (Z). Utilice cuatro TORNILLOS NEGROS DE
CABEZA GRANDE de 14 mm (RR).
2 Deslice el FONDO DE CAJÓN (D981) dentro de las ranuras de los LADOS DE
CAJÓN PEQUEÑO (D245 y D271) y de la CARA DE CAJÓN PEQUEÑO (L2).
3 Fije la RIOSTRA DE CAJÓN (M64) a la CARA DE CAJÓN
PEQUEÑO (L2). Apriete un EXCÉNTRICO ESCONDIDO.
PASO 12
Inserte cuatro ESPIGAS DE METAL (JJ) dentro de los extremos del DIVISOR (D451).
Empuje las ESPIGAS DE METAL (JJ) sujetadas a un extremo del DIVISOR DE
CAJÓN (D451) dentro de los aujeros de la CARA DE CAJÓN PEQUEÑO (L2).
Fije el DORSO DE CAJÓN PEQUEÑO (D450) a los LADOS DE CAJÓN
PEQUEÑO (D245 y D271) y a la RIOSTRA DE CAJÓN (M64). Utilice cinco
TORNILLOS NEGROS DE CABEZA PERDIDA de 40 mm (30S).
NOTA: Aseúrese de que las ESPIGAS DE METAL en el DIVISOR
DE CAJÓN se introduzca en el DORSO DE CAJÓN PEQUEÑO.
PASO 15
Coloque su unidad en su posición fi nal. Se recomienda utilizar la
CORREA DE SEGURIDAD (60M) para mayor estabilidad.
NOTA: No ire el ANCLAJE DE SEGURIDAD PARA EL DRYWALL (61M)
en un montante de la pared. Si prefi ere ajustar la CORREA DE
SEGURIDAD (60M) a un montante de la pared, vaya a su ferretería local
para obtener las herramientas adecuadas.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN: (También disponible en
www.yl-anchors.com)
1. Inserte el ANCLAJE DE SEGURIDAD PARA EL DRYWALL (61M) a través la
ARANDELA (13M) y de un extremo de la CORREA DE SEGURIDAD (60M).
2. Con un destornillador Phillips o un taladro, presione lieramente
el tornillo en el drywall.
3. Presione; ire el tornillo hasta que se haa un aujero piloto y
se cuele la cubierta de nailon.
4. Gire el tornillo hasta que quede al ras contra la pared y usted
sienta una resistencia fi rme.
5. Continúe irando hasta que el tornillo comience a rotar libremente.
Cuidadosamente corte el aujero perforado del DORSO
PEQUEÑO (D2). Inserte el otro extremo de la CORREA DE
SEGURIDAD (60M) a través de este aujero, lueo use un
TORNILLO NEGRO DE CABEZA GRANDE de 14 mm (RR) a través
de la CORREA DE SEGURIDAD y en el aujero pre-perforado en
el fondo del PANEL SUPERIOR.
NOTA: Antes de trasladar la unidad a otra ubicación, desatornille
el ANCLAJE DE SEGURIDAD PARA EL DRYWALL (61M) de su
pared. La cubierta de nailon permanecerá detrás de su pared.
PASO 16
Para insertar los cajones en el unidad, incline la parte delantera
de los cajones hacia abajo y deje que los rodillos de los cajones
caian detrás de los rodillos de la unidad. Levante la parte
delantera de los cajones y deslícelos dentro de la unidad.
NOTA: Para ajustar la CARA DE CAJÓN PEQUEÑO, afl oje los
TORNILLOS que aseuran la CARA DE CAJÓN a las MÉNSULAS DE
CARA DE CAJÓN. Haa los ajustes necesarios y apriete los TORNILLOS.
PASO 13
Fije un CAJÓN DERECHO (35AC) al LADO DERECHO DE
CAJÓN PEQUEÑO (D245) y un CAJÓN IZQUIERDO (35AD) al
LADO IZQUIERDO DE CAJÓN PEQUEÑO (D271). Utilice cuatro
TORNILLOS DORADOS DE CABEZA PERDIDA de 8 mm (TT) a
través de los aujeros No. 1 y No. 2.
NOTA: Las partes tienen la inscripción "CABINET RIGHT" (derecho) y la
inscripción "CABINET LEFT" (izquierdo) para identifi carlos fácilmente.
NOTA: Los corrimientos no están concebidos para rotar.
Fije los TIRADORES (KK) a la CARA DE CAJÓN PEQUEÑO (L2). Utilice
dos TORNILLOS PLATEADOS PARA METAL de 22 mm (PP).
PASO 17
Aplique la ETIQUETA DE ADVERTENCIA (VV) al LADO
IZQUIERDO DE CAJÓN PEQUEÑO (D271) superior. Usted debe
poder leer la etiqueta cuando el cajón está abierto. Cuando el cajón
está cerrado, éste ocultará la etiqueta. Quite el material protector y
aplique la etiqueta tal como se muestra en el diarama.
NOTA: Por favor, lea las páinas de atrás del folleto de
instrucciones en cuanto a importante información de seuridad.
Esto completa el ensamblaje. Limpie con su pulimento para
muebles preferido o un paño húmedo. Seque con un paño.
PASO 14
Fije un CAJÓN DERECHO (35AC) al LADO DERECHO DE CAJÓN
GRANDE (D22) y un CAJÓN IZQUIERDO (35AD) al LADO IZQUIERDO
DE CAJÓN GRANDE (D23). Utilice cuatro TORNILLOS DORADOS DE
CABEZA PERDIDA de 8 mm (TT) a través de los aujeros No. 1 y No. 2.
NOTA: Las partes tienen la inscripción "CABINET RIGHT"
(derecho) y la inscripción "CABINET LEFT" (izquierdo) para
identifi carlos fácilmente.
NOTA: Los corrimientos no están concebidos para rotar.
Fije un TIRADOR (MM) y dos MONTAJES DE TIRADOR (LL)
a la CARA DE CAJÓN GRANDE (G2). Utilice dos TORNILLOS
PLATEADOS PARA METAL de 16 mm (15S).
Repita este paso para los otros cajones randes.
401291 www.sauder.com/servicesPae 28
401291www.sauder.com/services
Pae 29
WARNING
Please use your furniture correctly and safely. Improper use can cause safety hazards,
or damae to your furniture or household items. Carefully read the following chart.
Look out for: What can happen: How to avoid the problem:
• Overloaded dresser drawers and
shelves.
• Risk of injury.
• Top-heavy furniture can tip over.
• Overloaded drawers and shelves can
break.
• Never exceed the weiht limits shown in
the instructions.
• Work from bottom to top when loadin
shelves and drawers. Place the heavier
items on the lower shelves or in lower
drawers.
• Children climbin on furniture.
• A child may try to reach a toy or other
object by climbin on furniture.
• Risk of injury or death.
• A child climbin on a piece of furniture
can make it top-heavy and cause it to tip
over.
• Never allow children to climb on or play
with furniture. Do not place toys, food, etc.
on the top shelves or upper drawers.
• Use the supplied safety bracket for added
stability.
• Placin TVs on furniture items that are
not desined to support a television is
hazardous.
• Risk of injury or death. TVs can be
heavy and the location of the picture tube
tends to make TVs unbalanced and prone
to tippin forward.
• This product is not desined to
support a television.
• Improperly movin furniture that is
not desined and equipped with casters.
• Furniture can tip over or break if
improperly moved.
• Physical injury. Furniture can be very
heavy.
• Unload drawers and shelves from top to
bottom before movin the furniture.
• Do not push furniture, especially on a
carpeted fl oor. Have a friend help you lift
the unit and set it in place.
• This unit must be positioned aainst a
wall.
AVERTISSEMENT
Prière d’utiliser le mobilier à bon escient et avec prudence. Une mauvaise utilisation peut être à loriine de risques
daccident ou peut endommaer le mobilier et les articles ménaers. Lire attentivement le tableau suivant.
À surveiller : Daner éventuel : Solution :
• Tiroirs et tablettes de commodes
surcharées.
• Risque de blessure.
• Du mobilier mal équilibré risque de
se renverser.
• Des tiroirs et tablettes surcharées
peuvent casser.
• Ne jamais excéder les limites de poids
indiquées dans les instructions.
• Commencer a charer les tablettes et
tiroirs à partir du bas et fi nir au haut. Placer
les articles plus lourds sur les tablettes
inférieures ou dans les tiroirs inférieurs.
• Les enfants qui rimpent sur
le mobilier.
• Un enfant peut rimper sur le mobilier
pour essayer dattraper un jouet ou tout
autre objet.
• Risque de blessures raves,
voire mortelles.
• Un enfant qui rimpe sur un meuble
risque de déséquilibrer ce dernier et de le
faire tomber.
• Ne jamais laisser les enfants rimper sur
le mobilier ou jouer avec. Ne pas placer
de jouets, daliments, etc. sur le haut des
éléments.
• Utiliser la console de sécurité fournie pour
renforcer la stabilité
• Il est danereux de placer des
téléviseurs sur des meubles qui ne
sont pas prévus à cet e et.
• Risque de blessures raves, voire mortelles.
Les téléviseurs peuvent être très lourds. De
plus, le poids et l’emplacement du tube imae
ont tendance à rendre les téléviseurs instables
et enclins à tomber vers lavant.
• Ce produit n’est pas destiné à supporter
un téléviseur.
• Déplacement inadéquat d’un
mobilier qui n’est pas conçu pour
avoir des roulettes et n’en est pas
équipé.
• Le mobilier risque de se renverser ou
de casser en cas de déplacement
inadéquat.
• Blessure physique. Le mobilier peut
être très lourd.
• Décharer les tiroirs et les tablettes en
commençant par celui du haut avant de
déplacer le mobilier.
• Ne pas pousser le mobilier, surtout sur la
moquette. Se faire aider par une autre
personne pour soulever l’élément et le
mettre en place.
• Cette unité doit être placée contre un mur.
401291 www.sauder.com/servicesPae 30
ADVERTENCIA
Por favor use el mobiliario correcta y seuramente. El mal uso puede causar riesos de seuridad
o daño a las unidades o artículos domésticos. Cuidadosamente lea la tabla a continuación.
Esté alerto de: Puede ocurrir: Evitar el problema:
• Cajones y estantes de cómoda
sobrecarados.
• Un rieso de lesiones.
• El mobiliario inestable puede volcarse.
• Los cajones o estantes sobrecarados
pueden romperse.
• Nunca exceder los límites de peso
indicados en las instrucciones.
• Para carar los estantes y cajones,
comience al fondo y termine en la parte
superior. Coloque los artículos más pesados
sobre los estantes inferiores o dentro de los
cajones inferiores.
• Los niños subiendo al mobiliario.
• El niño que intenta a alcanzar un juuete
u otro objeto subiendo al mobiliario.
• Un rieso de lesiones o la muerte.
• Un niño subiendo al mobiliario puede
causar la inestabilidad y la unidad puede
volcarse.
• Nunca permita que los niños suban al
o jueuen sobre el mobiliario. No coloque
los jueos, alimentos, etc. encima de las
unidades.
• Utilice la ménsula de seuridad
proporcionada para añadir más estabilidad.
• La colocación de televisores
sobre unidades no intencionadas
para su soporte es pelirosa.
• Un rieso de lesiones o la muerte.
Los televisores pueden ser muy
pesados. Además, el peso y la
ubicación del tubo de imaen tienden
a causar la inestabilidad de
televisores y propensa a inclinarse
hacia adelante.
• Este producto no está diseñado para
soportar un televisor.
• Mover incorrectamente el
mobiliario que no está diseñado
y provisto con ruedecitas.
• La inclinación o rotura de
mobiliario si se mueve
inapropiadamente.
• Lesión física. El mobiliario puede
ser muy pesado.
• Descarue los cajones y estantes desde
arriba hacia abajo antes de mover el
mobiliario.
• No empuje la unidad, especialmente sobre
un piso alfombrado. Pide la ayuda de otra
persona para levantar la unidad y colocarla
en luar.
• Esta unidad debe ser colocada contra una
pared.
401291www.sauder.com/services
Pae 31
1. Sauder Woodworkin Co. (Sauder®) provee cobertura de arantía limitada al
comprador oriinal de este producto por un período de cinco años, a partir de la fecha
de compra, contra defectos en los materiales o de mano de obra en los componentes
de muebles Sauder. Como es utilizado en esta Garantía, “defecto” sinifi ca
imperfecciones en los componentes que de manera fundamental afecta la utilidad del
producto. Esta Garantía le permite a usted ciertos derechos leales, y usted también
podría poseer otros derechos adicionales, los cuales varían de estado a estado.
2. No hay cobertura de arantía para defectos o estados que resulten del
incumplimiento en seuir las instrucciones, la información o las advertencias sobre el
ensamblaje del producto; del uso incorrecto o maltrato, del daño intencional, incendio,
inundación, cambio o modifi cación del producto; o de la utilización del producto de
manera contradictoria con el uso para el cual fue fabricado, ni por ninún estado que
resulte del mantenimiento, limpieza o cuidado incorrecto o inadecuado. Tampoco no
hay cobertura de arantía para los productos rentados o para cualesquiera productos
comprados “de uso” o “como está”, en una venta de bienes embarados o en una
venta por salirse del neocio, o comprados a un liquidador.
3. Como un recurso exclusivo bajo esta Garantía, Sauder (sólo a su opción) reparará,
reemplazará o reembolsará el valor de cualquier componente defectuoso de mueble.
Sauder puede requerir una confi rmación independiente de un defecto reclamado y una
prueba de compra. Las piezas de repuesto serán arantizadas solamente por el período
de tiempo que queda de la Garantía oriinal. SAUDER NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD
por NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O CONSECUENTE DE NINGÚN TIPO y todos dichos
daños SE EXCLUYEN DE ESTA GARANTÍA, tales como pérdida de uso, desensamblaje,
transportación, trabajo o daño a la propiedad en o cerca del producto. Alunos estados
no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, en tales
instancias la limitación o exclusión antes mencionada podría no ser aplicable a usted.
4. Esta Garantía sólo es aplicable a defectos arantizados que primeramente surjan
y se informen a Sauder dentro del período de cobertura de arantía. La Garantía
no puede ser transferida a propietarios o usuarios subsiuientes del producto, y
ésta será inmediatamente invalidada en el caso que el producto sea revendido,
transferido, arrendado o rentado a cualquier tercero u otra persona que no sea el
comprador oriinal.
5. NO HAY OTRA GARANTÍA APLICABLE A ESTE PRODUCTO. Bajo las leyes
de ciertos estados, pueden no haber arantías implícitas de Sauder y se hace
renuncia de responsabilidad de todas las arantías implícitas donde lo permita la
ley, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE MERCANTIBILIDAD O
DE APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. EN LA MEDIDA CUALQUIER
GARANTÍA IMPLÍCITA ES APLICABLE, CUALESQUIERA GARANTÍAS IMPLÍCITAS,
INCLUYENDO AQUELLA DE MERCANTIBILIDAD O DE APTITUD PARA UN
PROPÓSITO EN PARTICULAR, SE LIMITAN EN DURACIÓN HASTA LA DURACIÓN
DE ESTA GARANTÍA IMPLÍCITA o hasta el periodo mínimo permitido por la ley,
la que sea más corta. Alunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la
duración de una arantía implícita, por eso la limitación arriba citada pueda no ser
aplicable a usted.
6. Para solicitud de información o reclamación de Garantía, por favor, visite nuestro
sitio Web www.sauder.com. Usted también puede contactar a Sauder llamando al
1.800.523.3987. Sauder puede solicitar que las reclamaciones sean presentadas por
escrito a: Sauder Woodworkin Co., 502 Middle Street, Archbold, OH 43502 USA.
Por favor incluya su recibo de venta u otra prueba de compra y una descripción
detallada del defecto del producto.
GARANTÍA LIMITADA DE 5 AÑOS
1. Sauder Woodworkin Co. (Sauder®) o re une couverture de arantie limitée à l'acheteur
initial du présent produit pendant une période de cinq ans à compter de la date d'achat
contre tout défaut de matériaux ou de fabrication des composantes de mobilier Sauder.
Le mot « défaut », tel qu’il est utilisé sous les termes de la présente arantie, comprend
les imperfections des pièces qui empêchent substantiellement l’utilisation du produit. La
présente arantie vous donne des droits léaux spécifi ques et il est possible que vous
ayez des droits supplémentaires variant d’État en État ou de province en province.
2. La présente arantie ne saurait couvrir les défauts ou conditions qui surviendraient
à la suite du non respect des instructions, informations ou mises en arde de
montae, d’une mauvaise utilisation ou d’un abus, d’un dommae intentionnel, d’un
incendie, d’une inondation, d’une altération ou modifi cation du produit, d’une utilisation
du produit allant à l’encontre de son usae prévu, ni aucune condition résultant d'une
maintenance, d'un nettoyae ou d'un entretien inappropriés ou inadéquats. De plus,
il n'existe aucune arantie pour les produits loués ou tous les produits achetés «
d'occasion » ou « en l'état », dans le cadre d'une vente aux enchères ou de solde
pour cessation de commerce, ou auprès d'un liquidateur.
3. En tant que recours exclusif en vertu de la présente arantie, Sauder réparera,
remplacera ou rembourser (sur sa seule décision) la valeur de toute composante de
mobilier défectueuse. Sauder peut exier une confi rmation indépendante du défaut
revendiqué ainsi qu'une preuve d'achat. Les pièces de rechane seront aranties
uniquement pendant la période restante de la arantie oriinale. SAUDER NE SERA EN
AUCUN CAS RESPONSABLE de TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU CONSÉCUTIF
DE TOUTE SORTE et lesdits dommaes sont EXCLUS DE LA PRÉSENTE GARANTIE,
à savoir perte d'utilisation, démontae, transport, main d'œuvre ou dommaes
matériels sur ou à proximité du produit. Certains États ou provinces ne permettant pas
l’exclusion ou la limite aux responsabilités pour dommaes accidentels ou consécutifs,
la limite ou l’exclusion ci -dessus peut ne pas être applicable.
4. La présente arantie ne s'applique qu'aux défauts arantis qui se produisent pour
la première fois et qui sont sinalés à Sauder dans les limites de couverture de la
arantie. La arantie ne peut pas être transférée à des propriétaires ou utilisateurs
subséquents du produit, et sera immédiatement invalidée dans le cas où le produit
est revendu, transféré, loué sous bail ou loué à une tierce partie ou personne autre
que l’acheteur oriinal.
5. IL N'EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE EN VIGUEUR POUR LE PRÉSENT
PRODUIT. En vertu des lois de certains États ou provinces, il ne peut y avoir
de aranties implicites de la part de Sauder et toutes les aranties implicites,
Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIABILITÉ OU
D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER sont déclinées partout où la
loi l'autorise. DANS LA MESURE OÙ TOUTE GARANTIE IMPLICITE EST
APPLICABLE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE
DE COMMERCIABILITÉ OU D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, EST
LIMITÉE À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE EXPRESSE ou à la période
minimum autorisée par la loi, la période la plus courte étant retenue. Certains États
ne permettant pas que des limites soient imposées quant à la durée d’une arantie
implicite, la limite ci-dessus peut donc ne pas être applicable.
6. Pour toute question concernant la arantie ou toute demande de réclamation,
consulter le site Web www.sauder.com. Il est éalement possible de contacter Sauder
en composant le 1.800.523.3987. Sauder peut exier de soumettre les demandes de
réclamation sous arantie par écrit à : Sauder Woodworkin Co., 502 Middle Street,
Archbold, OH 43502 USA. Veuillez joindre votre ticket de caisse ou toute autre
preuve dachat ainsi qu’une description spécifi que du défaut de produit.
GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS
1. Sauder Woodworkin Co. (Sauder®) provides limited warranty coverae to the
oriinal purchaser of this product for a period of fi ve years from the date of purchase
aainst defects in materials or workmanship of Sauder furniture components.
As used in this Warranty, “defect” means imperfections in components which
substantially impair the utility of the product. This Warranty ives you specifi c leal
rihts, and you may also have other rihts which vary from state to state.
2. There is no warranty coverae for defects or conditions that result from the failure
to follow product assembly instructions, information or warnins, misuse or abuse,
intentional damae, re, ood, alteration or modifi cation of the product, or use of the
product in a manner inconsistent with its intended use, nor any condition resultin
from incorrect or inadequate maintenance, cleanin, or care. There is also no
warranty coverae for rented products or any products purchased “used” or “as is”, at
a distress or oin-out-of business sale, or from a liquidator.
3. As the exclusive remedy under this Warranty, Sauder will (at its sole option) repair,
replace or refund the value of any defective furniture component. Sauder may require
independent confi rmation of the claimed defect and proof of purchase. Replacement
parts will be warranted for only the remainin period of the oriinal Warranty. SAUDER
SHALL HAVE NO LIABILITY for ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
OF ANY KIND and all such damaes are EXCLUDED FROM THIS WARRANTY, such
as loss of use, disassembly, transportation, labor or damae to property on or near
the product. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damaes, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
4. This Warranty applies only to warranted defects that fi rst arise and are reported to
Sauder within the warranty coverae period. The Warranty cannot be transferred to
subsequent owners or users of the product, and it shall be immediately void in the
event the product is resold, transferred, leased or rented to any third party or person
other than the oriinal purchaser.
5. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES APPLICABLE TO THIS PRODUCT. Under
the laws of certain states, there may be no implied warranties from Sauder and all
implied warranties, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY
OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE are disclaimed where allowed by law.
TO THE EXTENT ANY IMPLIED WARRANTIES ARE APPLICABLE, ANY IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO THE
DURATION OF THIS EXPRESS WARRANTY or the minimum period allowed by law,
whichever is shorter. Some states do not allow limitations on how lon an implied
Warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
6. For Warranty inquiries or claims, please visit our website www.sauder.com. You
can also contact Sauder at 1.800.523.3987. Sauder may require Warranty claims to
be submitted in writin to: Sauder Woodworkin Co., 502 Middle Street, Archbold,
OH 43502 USA. Please include your sales receipt or other proof of purchase and a
specifi c description of the product defect.
5-YEAR LIMITED WARRANTY
Reister your new
product online
For immediate service, our website is available
24 hours per day, seven days per week, to order
replacement parts, access assembly tips, reister your
product and view Sauder products. www.sauder.com
Customer Services in United States and Canada
Monday throuh Friday – 9 a.m. to 5:30 p.m. ET
(except holidays) 1-800-523-3987
Dear Valued Customer:
Thanks so much for choosin Sauder® furniture. I hope the
purchase and assembly process was a positive experience
and you feel ood about the furniture you just built. If you
need assistance or want to learn more, please contact our
award-winnin, Ohio-based customer service team at
800-523-3987 or Sauder.com.
My randfather, Erie Sauder, founded the company in 1934
and later invented and patented the fi rst commercially
successful ready-to-assemble tables. We strive to hold true
to his core values of innovation, interity, servanthood and
stewardship.
Sauder products are made with environmentally
responsible materials and world-class manufacturin
processes. Our 2,000+ dedicated employees in Archbold,
Ohio, alon with our lobal manufacturin partners, are
committed to providin you furniture with reat value, style
and quality.
From our family to you. Enjoy!
Kevin J. Sauder
President/CEO
So, how did it o?
Set a world record for speed?
Feelin ood about yourself?
Nice. Get social with it on any
of these quality share sites.
General Conformity Certifi cate
1. This certifi cate applies to the Sauder Woodworkin
Product identifi ed by this Instruction Book.
2. This certifi cate applies to compliance of this
product with the CPSC Ban on Lead-Containin
Paint (16 CFR 1303).
3. This product is manufactured by:
Sauder Woodworkin Company
502 Middle St.
Archbold, OH 43502
419-446-2711
4. Date of Manufacture: __________________________
And don’t foret to rate and
review your piece at Sauder.com
in the product detail pae.
January 2017

Transcripción de documentos

sauder.com Don't get caught with your pants on the ground. 4-Drawer Chest Orchard Hills Collection | 401291 NOTE: THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. Need help? Visit Sauder.com to view video assembly tips or chat with a live rep. Prefer the phone? Call 1-800-523-3987. Share your journey! PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. English pg 1-22 Français pg 23-25 Español pg 26-28 Lot # 375966 08/05/15 Purchased: __________________ Be sure to give us a ring before making any returns. 1-800-523-3987 Table of Contents Part Identification Hardware Identification Assembly Steps Assembly Tools Required 3 No. 2 Phillips Screwdriver Tip Shown Actual Size 4-5 6-22 Hammer Français 23-25 Español 26-28 Safety 29-30 Warranty Page 2 Not actual size Skip the power trip. This time. 31 401291 www.sauder.com/services Now you know our ABCs. Part Identification å While not all parts are labeled, some of the parts will have a label or an inked letter on the edge to help distinguish similar parts from each other. Use this part identification to help identify similar parts. A2 RIGHT END (1) D175 LARGE DRAWER BACK (3) D451 DRAWER DIVIDER (1) B2 LEFT END (1) D22 LARGE RIGHT DRAWER SIDE (3) M64 DRAWER BRACE (4) C2 TOP (1) D23 LARGE LEFT DRAWER SIDE (3) M77 FRONT MOLDING (1) D2 SMALL BACK (1) D981 DRAWER BOTTOM (4) R RIGHT MOLDING (1) S LEFT MOLDING (1) XX BACK (2) M58 BRACE (2) L2 SMALL DRAWER FRONT (1) M37 BASE (1) D450 SMALL DRAWER BACK (1) G2 LARGE DRAWER FRONT (3) D245 SMALL RIGHT DRAWER SIDE (1) D271 SMALL LEFT DRAWER SIDE (1) R C2 M77 D2 S D245 D450 A2 D451 D981 XX L2 M64 D271 M58 XX B2 D22 M58 D175 D981 M37 D23 www.sauder.com/services 401291 M64 G2 Page 3 Hardware Identification å Screws are shown actual size. You may receive extra hardware with your unit. 35AA UNIVERSAL CABINET RAIL - 8 35AC DRAWER RIGHT - 4 35AD DRAWER LEFT - 4 1F HIDDEN CAM - 12 2F CAM DOWEL -12 13M WASHER - 1 60M 4G METAL BRACKET - 4 61M SAFETY STRAP - 1 AA ANGLE BRACKET - 8 SAFETY DRYWALL ANCHOR - 1 Z DRAWER FRONT BRACKET - 1 CC JJ MOLDING CONNECTOR - 2 METAL PIN - 4 Locate this nylon SAFETY STRAP (60M) to be used later in assembly. Do not accidentally throw away. KK KNOB - 2 LL PULL MOUNT - 6 MM PULL - 3 VV WARNING LABEL - 1 WARNING Serious or fatal crushing injuries can occur from furniture tip-over. To help prevent tip-over: • Place heaviest items in the lowest drawers. • Unless specifically designed to accommodate, do not set TVs or other heavy objects on top of this product. • Never allow children to climb or hang on drawers, doors, or shelves. • Never open more than one drawer at a time. • If equipped with a drawer interlock system, do not defeat or remove it. Use of tip-over restraints may only reduce, but not eliminate, the risk of tip-over. This is a permanent label. Do not attempt to remove! 04/10 332296 (Refer to Step 17 for proper location and application) Page 4 401291 www.sauder.com/services Hardware Identification å Screws are shown actual size. You may receive extra hardware with your unit. NN BLACK 1-7/8" FLAT HEAD SCREW - 4 OO SILVER 1-1/8" FLAT HEAD SCREW - 7 PP SILVER 7/8" MACHINE SCREW - 2 RR TT GOLD 5/16" FLAT HEAD SCREW - 32 UU NAIL - 12 15S SILVER 5/8" MACHINE SCREW - 6 www.sauder.com/services BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW - 35 30S BLACK 1-9/16" FLAT HEAD SCREW - 20 401291 Page 5 Look for this icon. It means a video assembly tip is available at www.sauder.com/services/tips Step 1 å å Assemble your unit on a carpeted floor or on the empty carton to avoid scratching your unit or the floor. Scan this QR code or go to this address: http://qr.sauder.com/?ID=1018 to watch a video on how to assemble your unit. Push twelve HIDDEN CAMS (1F) into the DRAWER BRACES (M64) and BACKS (XX). Then, insert the metal end of a CAM DOWEL (2F) into each HIDDEN CAM. Do not tighten the HIDDEN CAMS in this step. Arrow 2F (12 used) 1F XX XX Arrow M64 M64 M64 Arrow M64 1F Insert the metal end of the CAM DOWEL into the HIDDEN CAM. 2F Page 6 401291 www.sauder.com/services Step 2 å Fasten four METAL BRACKETS (4G) to the ENDS (A2 and B2). Use four BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREWS (RR). å NOTE: Be sure the edges of the METAL BRACKETS are even with the edges of the ENDS. å Fasten the UNIVERSAL CABINET RAILS* (35AA) to the ENDS (A2 and B2). Use sixteen GOLD 5/16" FLAT HEAD SCREWS (TT) through holes #1 and #3. å *patent pending glide system Remember: Righty tighty. Lefty loosey. TT GOLD 5/16" FLAT HEAD SCREW (16 used for the RAILS) 1 Glide end 2 1 3 2 Finished edge 1 3 2 3 1 3 2 2 3 1 3 2 3 1 A2 2 3 1 2 1 4G B2 Glide end Finished edge RR 4G www.sauder.com/services 401291 BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW (4 used for the ANGLE BRACKETS) Page 7 Step 3 å Tap two MOLDING CONNECTORS (CC) into the notches in the MOLDINGS (M77, R, and S). Use your hammer to tap the MOLDING CONNECTORS (CC) into the notches in the MOLDINGS. Flat end Flat end CC CC Unfinished surface Unfinished surface S Unfinished surface M77 Page 8 R 401291 www.sauder.com/services Step 4 å Fasten the LEFT MOLDING (S) to the LEFT END (B2). Use two BLACK 1-7/8" FLAT HEAD SCREWS (NN). Caution Do not stand the unit upright without the BACK fastened. The unit may collapse. NN BLACK 1-7/8" FLAT HEAD SCREW (2 used in this step) Fin ish ed Finished edge S su rfa ce M77 B2 R www.sauder.com/services 401291 Page 9 Step 5 å Insert the CAM DOWELS in the BACKS (XX) into the holes in the LEFT END (B2). å NOTE: Be sure to position the BACKS as shown in the diagram. Do not tighten the HIDDEN CAMS at this time. B2 t ou th S wi AM ce C rfa EN Su IDD H XX XX t ou th S wi AM ce C rfa EN Su IDD H The holes on the other surface of the BACK should be positioned here. Page 10 401291 www.sauder.com/services Step 6 å Fasten the RIGHT END (A2) to the RIGHT MOLDING (R). Use two BLACK 1-7/8" FLAT HEAD SCREWS (NN). å NOTE: Be sure the CAM DOWELS in the BACKS (XX) insert into the holes in the RIGHT END. Do not tighten the HIDDEN CAMS at this time. NN BLACK 1-7/8" FLAT HEAD SCREW (2 used in this step) Finished edge R XX A2 XX www.sauder.com/services 401291 Page 11 Step 7 å Fasten eight ANGLE BRACKETS (AA) to the BRACES (M58). Use eight BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREWS (RR). å NOTE: Be sure the ANGLE BRACKETS are even with the edges of the BRACES. å Fasten the BRACES (M58) to the ENDS (A2 and B2). Use eight BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREWS (RR) through the ANGLE BRACKETS and into the ENDS. AA M58 RR M58 BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW (16 used in this step) AA B2 Su rfa ce wit hA NG LE BR AC KE M58 TS Su rfa ce wit hA NG LE BR AC KE TS M58 Page 12 A2 401291 www.sauder.com/services Step 8 å Fasten the TOP (C2) to the MOLDINGS (M77, R, and S). Use seven SILVER 1-1/8" FLAT HEAD SCREWS (OO). å NOTE: You should start each SCREW a few turns before completely tightening them. Do not overtighten. å Fasten the BASE (M37) to the ENDS (A2 and B2). Use four BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREWS (RR) through the METAL BRACKETS and into the BASE. Don't worry. It isn't Rome. This can be built in a day. OO SILVER 1-1/8" FLAT HEAD SCREW (7 used for the TOP) Do not overtighten the SCREWS (OO). Su r wit face hh ole s M77 C2 S M37 ed h is n Fi B2 e ac rf su R Flat edge A2 Unfinished edge RR BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW (4 used for the BASE) www.sauder.com/services 401291 Page 13 Step 9 å Carefully turn your unit over onto its front edges and tighten the eight HIDDEN CAMS in the BACKS (XX). å å Then, lay the SMALL BACK (D2) over your unit. å Caution Do not stand the unit upright without the BACK fastened. The unit may collapse. Make equal margins along the top and both side edges of the SMALL BACK (D2). Push on opposite corners of your unit if needed to make it "square". Fasten the bottom edge of the SMALL BACK (D2) to the BACK (XX). Use six BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREWS (RR). Fasten the top and both side edges of your SMALL BACK to your unit using the NAILS (UU). RR Cut-out are used for lifting BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW (6 used in this step) Tighten eight HIDDEN CAMS in the BACKS (XX) Cut-out are used for lifting XX D2 XX UU NAIL (12 used in this step) Caution Risk of damage or injury. HIDDEN CAMS must be completely tightened. HIDDEN CAMS that are not completely tightened may loosen, and parts may separate. To completely tighten: Page 14 Start Tighten Arrow Maximum 210 degrees Arrow Minimum 190 degrees 401291 www.sauder.com/services Step 10 VIEW THE T-LOCK BOX VIDEO 1 The tabs should insert freely into the slots. Gently tilt the DRAWER SIDES side to side until the tabs slip into the slots. 2 With the palm of your hand, tap the DRAWER BOTTOM down into the groove. Un fi su nish rfa ed ce D22 D981 D22 G2 G2 D23 D23 Be sure the DRAWER BOTTOM inserts into the DRAWER FRONT groove. Groove å Insert the LARGE DRAWER SIDES (D22 and D23) at an angle into the slot at each end of the LARGE DRAWER FRONT (G2). 3 Maximum 210 degrees Arrow Slide the DRAWER BOTTOM (D981) into the grooves in the LARGE DRAWER SIDES (D22 and D23) and LARGE DRAWER FRONT (G2). å 4 Start each screw a few turns before completely tightening any of them. 30S Minimum 190 degrees BLACK 1-9/16" FLAT HEAD SCREW (15 used in this step) M64 D175 D22 M64 Surface with HIDDEN CAM å Fasten the DRAWER BRACE (M64) to the LARGE DRAWER FRONT (G2). Tighten one HIDDEN CAM. www.sauder.com/services D23 G2 å Be sure the DRAWER BOTTOM inserts into the DRAWER BACK groove. Fasten the LARGE DRAWER BACK (D175) to the LARGE DRAWER SIDES (D22 and D23) and DRAWER BRACE (M64). Use five BLACK 1-9/16" FLAT HEAD SCREWS. (30S). Repeat this step for the other large drawers. 401291 Page 15 Step 11 VIEW THE T-SLOT BOX VIDEO Push down 1 2 With the palm of your hand, tap the DRAWER BOTTOM down into the groove. Z L2 D981 D271 D245 Un fin ish ed su rfa ce RR D245 BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW (4 used in this step) L2 å Pull the DRAWER FRONT BRACKETS (Z) apart and slide them into the grooves in the SMALL DRAWER SIDES (D245 and D271). You may need to gently tap them in with a hammer. å NOTE: The DRAWER FRONT BRACKETS are marked "RH" and "LH" for easy identification. å Fasten the SMALL DRAWER FRONT (L2) to the DRAWER FRONT BRACKETS (Z). Use four BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREWS (RR). D271 Be sure the DRAWER BOTTOM inserts into the DRAWER FRONT groove. å 3 Slide the DRAWER BOTTOM (D981) into the grooves in the SMALL DRAWER SIDES (D245 and D271) and SMALL DRAWER FRONT (L2). Maximum 210 degrees Arrow Minimum 190 degrees M64 Surface with HIDDEN CAM å L2 Fasten the DRAWER BRACE (M64) to the SMALL DRAWER FRONT (L2). Tighten one HIDDEN CAM. Page 16 401291 www.sauder.com/services Step 12 å å Insert four METAL PINS (JJ) into the ends of the DIVIDER (D451). å Fasten the SMALL DRAWER BACK (D450) to the SMALL DRAWER SIDES (D245 and D271) and DRAWER BRACE (M64). Use five BLACK 1-9/16" FLAT HEAD SCREWS. (30S). å NOTE: Be sure the METAL PINS in the DRAWER DIVIDER insert into the SMALL DRAWER BACK. Insert the METAL PINS (JJ) in one end of the DRAWER DIVIDER (D451) into the holes in the SMALL DRAWER FRONT (L2). JJ Finished edge (4 used) D271 L2 D451 D245 M64 D450 Start each screw a few turns before completely tightening any of them. Be sure the DRAWER BOTTOM inserts into the DRAWER BACK groove. www.sauder.com/services 30S BLACK 1-9/16" FLAT HEAD SCREW (5 used in this step) 401291 Page 17 Step 13 å Fasten a DRAWER RIGHT (35AC) to the SMALL DRAWER RIGHT SIDE (D245) and a DRAWER LEFT (35AD) to the SMALL DRAWER LEFT SIDE (D271). Use four GOLD 5/16" FLAT HEAD SCREWS (TT) through holes #1 and #2. å å å NOTE: The parts are marked "DRAWER RIGHT" and "DRAWER LEFT" for easy identification. NOTE: The glides are not intended to rotate. Fasten the KNOBS (KK) to the SMALL DRAWER FRONT (L2). Use two SILVER 7/8" MACHINE SCREWS (PP). Glide end PP SILVER 7/8" MACHINE SCREW (2 used for the KNOBS) 1 2 D271 Glide end L2 D245 1 KK 2 TT GOLD 5/16" FLAT HEAD SCREW (4 used in this step) Page 18 401291 www.sauder.com/services Step 14 å Fasten a DRAWER RIGHT (35AC) to the LARGE DRAWER RIGHT SIDE (D22) and a DRAWER LEFT (35AD) to the LARGE DRAWER LEFT SIDE (D23). Use four GOLD 5/16" FLAT HEAD SCREWS (TT) through holes #1 and #2. å å å NOTE: The parts are marked "DRAWER RIGHT" and "DRAWER LEFT" for easy identification. å Repeat this step for the other large drawers. NOTE: The glides are not intended to rotate. Fasten a PULL (MM) and two PULL MOUNTS (LL) to the LARGE DRAWER FRONT (G2). Use two SILVER 5/8" MACHINE SCREWS (15S). Glide end 15S 1 SILVER 5/8" MACHINE SCREW (6 used for the PULLS) 2 D23 G2 Glide end D22 LL MM 1 LL 2 (4 screws per drawer) TT GOLD 5/16" FLAT HEAD SCREW (12 used in this step) www.sauder.com/services 401291 Page 19 Step 15 å å å Carefully stand your unit upright. å INSTALLATION INSTRUCTIONS: (Also available at www.yl-anchors.com) 1. Insert the SAFETY DRYWALL ANCHOR (61M) through the WASHER (13M) and one end of the SAFETY STRAP (60M). 2. Using a Phillips screwdriver or a hand drill, press screw slightly onto the drywall. 3. Apply pressure; turn the screw until a pilot hole is made and the nylon sheath slips through. 4. Turn the screw until it is flush against the wall and you feel a firm resistance. 5. Continue to turn until the screw starts spinning freely. å Carefully cut out the perforated hole in the SMALL BACK (D2). Insert the other end of the SAFETY STRAP (60M) through this hole, then use a BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW (RR) through the SAFETY STRAP and into the pre-drilled hole in the underside of the TOP. å NOTE: Before moving your unit to a different location, unscrew the SAFETY DRYWALL ANCHOR (61M) from your wall. The nylon sheath will remain behind your wall. Position your unit in its final location. We recommend using the SAFETY STRAP (60M) for added stability. NOTE: Do not turn the SAFETY DRYWALL ANCHOR (61M) into a wall stud. If you prefer to fasten the SAFETY STRAP (60M) to a wall stud, go to your local hardware store for proper hardware. D2 13M 61M 60M RR BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW (1 used in this step) Page 20 401291 www.sauder.com/services Step 16 å To insert the drawers into your unit, tip the front of the drawers down and drop the rollers on the drawers behind the rollers on the unit. Lift the front of the drawers up and slide them into the unit. å NOTE: To adjust the SMALL DRAWER FRONT, loosen the SCREWS that attach the DRAWER FRONT to the DRAWER FRONT BRACKETS. Make adjustments and tighten the SCREWS. L2 G2 G2 G2 www.sauder.com/services 401291 Page 21 Step 17 å Apply the WARNING LABEL (VV) to the SMALL LEFT DRAWER SIDE (D271). You should be able to read the label when the drawer is open. When the drawer is closed, it will hide the label. Peel off the backing and apply the label as shown in the diagram. å å NOTE: Please read the back pages of the instruction booklet for important safety information. This completes assembly. Clean with your favorite furniture polish or a damp cloth. Wipe dry. And to celebrate, why not share your success story? WARNING Serious or fatal crushing injuries can occur from furniture tip-over. To help prevent tip-over: -Place heaviest items in the lowest drawers. -Unless specifically designed to accommodate, do not set TVs or other heavy objects on top of this product. -Never allow children to climb or hang on drawers, doors, or shelves. -Never open more than one drawer at a time. -If equipped with a drawer interlock system, do not defeat or remove it. Use of tip-over restraints may only reduce, but not eliminate, the risk of tip-over. VV 25 lbs. D271 20 lbs. total 30 lbs. each Page 22 401291 www.sauder.com/services 401291 Utilisez les instructions d’assemblage en français avec les schémas étape par étape du manuel d’instruction en anglais. Chaque étape en français correspond à la même étape en anglais. La pièce devant être attachée à l’élément est représentée en gris sur les schémas de chaque étape pour plus de précision. Comparer la “Liste de pièces” ci-dessous avec la “PART IDENTIFICATION” du manuel en anglais pour vous familiariser avec les pièces avant l’assemblage. REMARQUE : CE MANUEL D’INSTRUCTIONS CONTIENT D’IMPORTANTES INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ. À LIRE ET CONSERVER POUR TOUTE RÉFÉRENCE FUTURE. A l’usage exclusif du Canada Noter la date d’achat de cet élément et conserver le livret pour future référence. Pour contacter Sauder en ce qui concerne cet élément, faire référence au numéro de lot et numéro de modèle en appelant notre numéro sans frais. Lot nº : ____________ Date de l’achat: ____________ Commode, 4 Tiroirs NOUS SOMMES LA POUR VOUS AIDER! Nous faisons de notre mieux pour nous assurer que votre meuble arrive dans d’excellentes conditions. Nos représentants du service Clientèle sont aimables et prêts à vous aider au cas où une pièce aurait été endommagée ou manquerait (ou si vous aviez besoin d’aide pour l’assemblage). NE RAMENEZ PAS LE MEUBLE AU MAGASIN. Au Canada, composez ce numéro d’appel gratuit: 1-800-523-3987 Du lundi au vendredi, de 9 heures du matin à 5:30 heures du soir (horaire Côte Est) (sauf jours fériés) Si une pièce a besoin d’être remplacée, la pièce de remplacement sera envoyée dans les 48 heures. (Sauf week-ends et jours fériés) LISTE DE PIÈCES REFERENCE A2 B2 C2 D2 M58 M37 G2 D175 D22 D23 D981 L2 D450 D245 D451 M64 M77 R S XX D271 DESCRIPTION QUANTITÉ EXTRÉMITÉ DROITE ............................................................. 1 EXTRÉMITÉ GAUCHE .......................................................... 1 DESSUS .......................................................................................... 1 PETIT ARRIÈRE ......................................................................... 1 ENTRETOISE.............................................................................. 2 BASE ................................................................................................. 1 DEVANT DE GRAND TIROIR .........................................3 ARRIÈRE DE GRAND TIROIR ........................................3 CÔTÉ DROIT DE GRAND TIROIR..............................3 CÔTÉ GAUCHE DE GRAND TIROIR .......................3 FOND DE TIROIR.................................................................... 4 DEVANT DE PETIT TIROIR .............................................. 1 ARRIÈRE DE PETIT TIROIR.............................................. 1 CÔTÉ DROIT DE PETIT TIROIR ................................... 1 SÉPARATEUR DE TIROIR .................................................. 1 ENTRETOISE DE TIROIR .................................................. 4 MOULURE AVANT.................................................................. 1 MOULURE DROITE................................................................ 1 MOULURE GAUCHE ............................................................ 1 ARRIÈRE ........................................................................................ 2 CÔTÉ GAUCHE DE PETIT TIROIR ............................ 1 LISTE DE PIÈCES REFERENCE 401291 QUANTITÉ 35AA 35AC 35AD Z 1F 2F 4G AA CC 13M 60M GLISSIÈRE D'ÉLÉMENT UNIVERSELLE................8 TIROIR DROIT ........................................................................... 4 TIROIR GAUCHE..................................................................... 4 CONSOLE DE DEVANT DE TIROIR .......................... 1 EXCENTRIQUE ESCAMOTABLE ..............................12 CHEVILLE D'EXCENTRIQUE .......................................12 CONSOLE EN MÉTAL ........................................................ 4 CONSOLE À ÉQUERRE ....................................................8 CONNECTEUR DE MOULURE .................................... 2 RONDELLE ................................................................................... 1 SANGLE DE SÉCURITÉ ...................................................... 1 Localiser cette SANGLE DE SÉCURITÉ (60M) à utiliser ultérieurement dans l’assemblage. Ne pas la jeter accidentellement. 61M DISPOSITIF DE SÉCURITÉ POUR PLACOPLÂTRE ......................................................................... 1 JJ GOUPILLE EN MÉTAL ........................................................ 4 KK BOUTON ....................................................................................... 2 LL MONTURE DE POIGNÉE..................................................6 MM POIGNÉE.......................................................................................3 VV ÉTIQUETTE DE MISE EN GARDE............................... 1 (Consulter l’étape 17 pour l'emplacement et application appropriées) NN OO PP RR TT UU 15S 30S www.sauder.com/services DESCRIPTION VIS TÊTE PLATE 48 mm NOIRE................................ 4 VIS TÊTE PLATE 28 mm ARGENTÉE .....................7 VIS À MÉTAUX 22 mm ARGENTÉE ........................ 2 VIS TÊTE LARGE 14 mm NOIRE.............................35 VIS TÊTE PLATE 8 mm DORÉE ..............................32 CLOU .............................................................................................12 VIS À MÉTAUX 16 mm ARGENTÉE .........................6 VIS TÊTE PLATE 40 mm NOIRE ........................... 20 Page 23 ÉTAPE 1 ÉTAPE 7 Ne pas serrer les EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES dans cette étape. Assembler l'élément sur un sol à moquette ou sur le carton vide pour éviter d'endommager l'élément ou le sol. Enfoncer douze EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES (1F) dans les ENTRETOISES DE TIROIR (M64) et les ARRIÈRES (XX). Ensuite, insérer l'extrémité en métal de la CHEVILLE D'EXCENTRIQUE (2F) dans chaque EXCENTRIQUE ESCAMOTABLE. Fixer huit CONSOLES EN MÉTAL (AA) aux ENTRETOISES (M58). Utiliser huit VIS TÊTE LARGE 14 mm NOIRES (RR). REMARQUE : S'assurer que les CONSOLES À ÉQUERRE sont à fleur des chants des ENTRETOISES. Fixer les ENTRETOISES (M58) aux EXTRÉMITÉS (A2 et B2). Utiliser huit VIS TÊTE LARGE 14 mm NOIRES (RR) à travers les CONSOLES À ÉQUERRE et dans les EXTRÉMITÉS. ÉTAPE 2 ÉTAPE 8 Fixer quatre CONSOLES EN MÉTAL (4G) aux EXTRÉMITÉS (A2 et B2). Utiliser quatre VIS TÊTE LARGE 14 mm NOIRES (RR). REMARQUE : S'assurer que les chants des CONSOLES EN MÉTAL sont à fleur des chants des EXTRÉMITÉS. Fixer les GLISSIÈRES D'ÉLÉMENT UNIVERSELLES* (35AA) aux EXTRÉMITÉS (A2 et B2). Utiliser seize VIS DORÉES TÊTE PLATE 8 mm (TT) à travers les trous 1 et 3. *système de coulisse en instance de brevet Fixer le DESSUS (C2) aux MOULURES (M77, R et S). Utiliser sept VIS TÊTE PLATE 28 mm ARGENTÉES (OO). REMARQUE : Il est préférable de donner quelques tours de tournevis à chaque VIS avant de les serrer toutes à bloc. Ne pas serrer de trop. Fixer le SOCLE (M37) aux EXTRÉMITÉS (A2 et B2). Utiliser quatre VIS TÊTE LARGE 14 mm NOIRES (RR) à travers les CONSOLES EN MÉTAL et dans le SOCLE. ÉTAPE 3 Enfoncer deux CONNECTEURS DE MOULURE (CC) dans les crans des MOULURES (M77, R et S). ÉTAPE 4 Attention: Ne pas relever l'élément dans sa position verticale avant d'avoir fixé l’ARRIÈRE. L'élément risque de s'effondrer. Fixer la MOULURE GAUCHE (S) à l'EXTRÉMITÉ GAUCHE (B2). Utiliser deux VIS TÊTE PLATE 48 mm NOIRES (NN). ÉTAPE 5 Insérer les CHEVILLES D’EXCENTRIQUE sur les ARRIÈRES (XX) dans les trous dans l'EXTRÉMITÉ GAUCHE (B2). REMARQUE : S’assurer de placer les ARRIÈRES comme l’indiquent le schéma. Ne pas serrer les EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES à ce stade. ÉTAPE 6 Fixer l’EXTRÉMITÉ DROITE (A2) à la MOULURE DROITE (R). Utiliser deux VIS TÊTE PLATE 48 mm NOIRES (NN). REMARQUE : S’assurer de bien insérer les CHEVILLES D’EXCENTRIQUE dans les ARRIÈRES (XX) dans les trous de l’EXTRÉMITÉ DROITE. Ne pas serrer les EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES à ce stade. Page 24 ÉTAPE 9 Attention: Ne pas relever l'élément dans sa position verticale avant d'avoir fixé l’ARRIÈRE. L'élément risque de s'effondrer. Avec précaution, retourner l'élément sur ses chants avant pour serrer les huit EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES situées sur les ARRIÈRES (XX). Placer ensuite le PETIT ARRIÈRE (D2) sur l'élément. Veiller à avoir des marges égales le long des chants supérieur et latéraux de le PETIT ARRIÈRE (D2). Si besoin est, enfoncer sur les coins opposés de l'élément pour s'assurer d'être « d'équerre ». Fixer le chant inférieur de le PETIT ARRIÈRE (D2) à l’ARRIÈRE (XX). Utiliser six VIS TÊTE LARGE 14 mm NOIRES (RR). Fixer les chants supérieur et latéraux de le PETIT ARRIÈRE à l'élément à l'aide des CLOUS (UU). Attention: Risque des dégâts ou blessures. Les Excentriques Escamotables doivent être serrés à bloc. Les Excentriques Escamotables que ne sont pas serrées à bloc peuvent desserrer et les pièces peuvent séparer. Pour serrer à bloc, faire tourner l'excentrique escamotable de 210 degrés. ÉTAPE 10 1 Insérer les CÔTÉS DE GRAND TIROIR (D22 et D23) en biseau dans la fente dans chaque extrémité du DEVANT DE GRAND TIROIR (G2). 2 Enfiler le FOND DE TIROIR (D981) dans les rainures des CÔTÉS DE GRAND TIROIR (D22 et D23) et du DEVANT DE GRAND TIROIR (G2). 3 Fixer une ENTRETOISE DE TIROIR (M64) au DEVANT DE GRAND TIROIR (G2). Serrer un EXCENTRIQUE ESCAMOTABLE. 4 Fixer l'ARRIÈRE DE GRAND TIROIR (D175) aux CÔTÉS DE GRAND TIROIR (D22 et D23) et à l’ENTRETOISE DE TIROIR (M64). Utiliser cinq VIS TÊTE PLATE 40 mm NOIRES (30S). Répéter cette étape pour les autres grands tiroirs. 401291 www.sauder.com/services ÉTAPE 11 ÉTAPE 15 1 Séparer les CONSOLES DE DEVANT DE TIROIR (Z) et les enfiler dans les rainures des CÔTÉS DE PETIT TIROIR (D245 et D271). Il est peut-être nécessaire de les enfoncer délicatement à l'aide d'un marteau. REMARQUE : Les CONSOLES DE DEVANT DE TIROIR ont l'inscription "RH" (Droite) et l'inscription "LH" (Gauche) pour faciliter leur identification. Fixer le DEVANT DE PETIT TIROIR (L2) aux CONSOLES DE DEVANT DE TIROIR (Z). Utiliser quatre VIS TÊTE LARGE 14 mm NOIRES (RR). 2 Enfiler le FOND DE TIROIR (D981) dans les rainures des CÔTÉS DE PETIT TIROIR (D245 et D271) et du DEVANT DE PETIT TIROIR (L2). 3 Fixer une ENTRETOISE DE TIROIR (M64) au DEVANT DE PETIT TIROIR (L2). Serrer un EXCENTRIQUE ESCAMOTABLE. Placer l'élément dans son emplacement final. Il est recommandé d’utiliser la SANGLE DE SÉCURITÉ (60M) pour stabilité additionnelle. REMARQUE : Ne pas tourner le DISPOSITIF DE SÉCURITÉ POUR PLACOPLÂTRE (61M) dans un montant mural. Si on préfère fixer la SANGLE DE SÉCURITÉ (60M) à un montant mural, obtenir la visserie appropriée auprès d’une quincaillerie locale. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION : (Également disponible à www. yl-anchors.com) 1. Insérer le DISPOSITIF DE SÉCURITÉ POUR PLACOPLÂTRE (61M) à travers la RONDELLE (13M) et une extrémité de la SANGLE DE SÉCURITÉ (60M). 2. À l’aide d’un tournevis cruciforme ou d’une perceuse à main, visser légèrement la vis contre le placoplâtre. 3. Appliquer une certaine pression ; faire tourner la vis jusqu’à la gaine en nylon glisse à travers. 4. Faire tourner la vis jusqu’à ce qu’elle soit à fleur du mur et qu'une résistance ferme se fasse sentir. 5. Continuer de tourner jusqu’à ce que la vis commence à pivoter librement. Avec précaution, découper le trou pré-percé dans le PETIT ARRIÈRE (D2). Insérer l’autre extrémité de la SANGLE DE SÉCURITÉ (60M) à travers ce trou, puis utiliser une VIS TÊTE LARGE NOIRE 14 mm (RR) à travers la SANGLE DE SÉCURITÉ et dans le trou pré-percé sur le dessous du DESSUS. REMARQUE : Avant de déplacer l’unité vers un emplacement différent, dévisser le DISPOSITIF DE SÉCURITÉ POUR PLACOPLÂTRE (61M) du mur. La gaine en nylon restera derrière le mur. ÉTAPE 12 Insérer quatre GOUPILLES EN MÉTAL (JJ) dans les extrémités du SÉPARATEUR (D451). Insérer les GOUPILLES EN MÉTAL (JJ) situées sur l'une extrémité du SÉPARATEUR DE TIROIR (D451) dans les trous du DEVANT DE PETIT TIROIR (L2). Fixer l'ARRIÈRE DE PETIT TIROIR (D450) aux CÔTÉS DE PETIT TIROIR (D245 et D271) et à l’ENTRETOISE DE TIROIR (M64). Utiliser cinq VIS TÊTE PLATE 40 mm NOIRES (30S). REMARQUE : S’assurer de bien insérer les GOUPILLES EN MÉTAL du SÉPARATEUR DE TIROIR dans l'ARRIÈRE DE PETIT TIROIR. ÉTAPE 13 Fixer un TIROIR DROIT (35AC) sur le CÔTÉ DROIT DE PETIT TIROIR (D245) et un TIROIR GAUCHE (35AD) sur le CÔTÉ GAUCHE DE PETIT TIROIR (D271). Utiliser quatre VIS TÊTE PLATE 8 mm DORÉES (TT) à travers les trous nº 1 et nº 2. REMARQUE : Les pièces ont une inscription « DRAWER RIGHT » (droite) et une inscription « DRAWER LEFT » (gauche) pour faciliter leur identification. REMARQUE : Les coulisses ne sont pas sensées tourner. Fixer les BOUTONS (KK) au DEVANT DE PETIT TIROIR (L2). Utiliser deux VIS À MÉTAUX 22 mm ARGENTÉES (PP). ÉTAPE 14 Fixer un TIROIR DROIT (35AC) sur le CÔTÉ DROIT DE GRAND TIROIR (D22) et un TIROIR GAUCHE (35AD) sur le CÔTÉ GAUCHE DE GRAND TIROIR (D23). Utiliser quatre VIS TÊTE PLATE 8 mm DORÉES (TT) à travers les trous nº 1 et nº 2. REMARQUE : Les pièces ont une inscription « DRAWER RIGHT » (droite) et une inscription « DRAWER LEFT » (gauche) pour faciliter leur identification. REMARQUE : Les coulisses ne sont pas sensées tourner. Fixer une POIGNÉE (MM) et deux MONTURES DE POIGNÉE (LL) sur le DEVANT DE GRAND TIROIR (G2). Utiliser deux VIS À MÉTAUX 16 mm ARGENTÉES (15S). Répéter cette étape pour les autres grands tiroirs. www.sauder.com/services ÉTAPE 16 Pour insérer les tiroirs dans l'élément, abaisser le devant des tiroirs et faire passer les roulettes situées sur les tiroirs derrière les roulettes situées sur l'élément. Relever les devants du tiroir et les enfiler dans l'élément. REMARQUE : Pour ajuster le DEVANT DE PETIT TIROIR, desserrer les VIS qui maintiennent le DEVANT DE TIROIR aux CONSOLES DE DEVANT DE TIROIR. Ajuster et serrer les VIS. ÉTAPE 17 Apposer l'ÉTIQUETTE DE MISE EN GARDE (VV) sur le CÔTÉ GAUCHE DE PETIT TIROIR (D271). Cette étiquette doit être lisible lorsque le tiroir est ouvert. Lorsque le tiroir est fermé, il doit la dissimuler. Décoller le film protecteur et apposer l'étiquette comme l'indique le schéma. REMARQUE : Prière de lire les informations importantes sur la sécurité figurant sur les pages arrière du manuel d’instructions. Ceci complète l'assemblage. Nettoyer à l’aide d’une encaustique pour meubles ou d’un chiffon humide. Essuyer. 401291 Page 25 401291 Use estas instrucciones de ensamblaje en español junto con las figuras paso-a-paso provistas en el folleto inglés. Cada paso en español corresponde al mismo paso en inglés. Se destacan las figuras de cada paso con una tonalidad oscura para mostrar precisamente cual parte se debe montar a la unidad. Compare la “Lista de Part” abajo con la “Part Identification” en el folleto en inglés para familiarizarse con Las partes de ensamblaje. Cómoda Con Cuatro Cajones ESTAMOS AQUI PARA AYUDAR! Tratamos de asegurar que su mueble llega en condición excelente. Nuestros representantes de Servicio al Cliente son amables y listos para ayudarle con servicio rápido y eficiente si una parte está defectuosa o ausente (o si necesita ayuda con el ensamblaje). NO DEVUELVA LA UNIDAD A LA TIENDA. Llame este número sin cargo: 1-800-523-3987 NOTA: ESTE FOLLETO DE INSTRUCCIONES CONTIENE INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LA SEGURIDAD. POR FAVOR LEA Y GUÁRDELO PARA REFERENCIA EN EL FUTURO. Lunes a viernes, 9:00 a.m. - 5:30 p.m. Hora oficial del Este (excepto días festivos) Si requiere un repuesto de una parte, será enviado dentro de 48 horas (excepto los fines de semana y días festivos) A l’usage exclusif du Canada Noter la date d’achat de cet élément et conserver le livret pour future référence. Pour contacter Sauder en ce qui concerne cet élément, faire référence au numéro de lot et numéro de modèle en appelant notre numéro sans frais. Lot nº : ____________ Date de l’achat: ____________ Page 26 LISTA DE PARTES ITEM DESCRIPCIÓN CANTIDAD A2 B2 C2 D2 M58 M37 G2 D175 D22 D23 D981 L2 D450 D245 D451 M64 M77 R S XX D271 EXTREMO DERECHO .......................................................... 1 EXTREMO IZQUIERDO ....................................................... 1 PANEL SUPERIOR .................................................................. 1 DORSO PEQUEÑO ................................................................ 1 RIOSTRA ....................................................................................... 2 BASE ................................................................................................. 1 CARA DE CAJÓN GRANDE ...........................................3 DORSO DE CAJÓN GRANDE ......................................3 LADO DERECHO DE CAJÓN GRANDE ...............3 LADO IZQUIERDO DE CAJÓN GRANDE ............3 FONDO DE CAJÓN .............................................................. 4 CARA DE CAJÓN PEQUEÑO ........................................ 1 DORSO DE CAJÓN PEQUEÑO ................................... 1 LADO DERECHO DE CAJÓN PEQUEÑO ............ 1 DIVISOR DE CAJÓN ............................................................. 1 RIOSTRA DE CAJÓN........................................................... 4 MOLDURA DELANTERA ................................................... 1 MOLDURA DERECHA ......................................................... 1 MOLDURA IZQUIERDA ...................................................... 1 DORSO ........................................................................................... 2 LADO IZQUIERDO DE CAJÓN PEQUEÑO ......... 1 35AA 35AC 35AD Z RIEL UNIVERSAL DE GABINETE ...............................8 CAJÓN DERECHO ................................................................ 4 CAJÓN IZQUIERDO ............................................................. 4 MÉNSULA DE CARA DE CAJÓN................................ 1 401291 LISTA DE PARTES ITEM DESCRIPCIÓN CANTIDAD 1F 2F 4G AA CC 13M 60M EXCÉNTRICO ESCONDIDO ........................................12 PASADOR DE EXCÉNTRICO.......................................12 SOPORTE DE METAL ......................................................... 4 SOPORTE ANGULAR .........................................................8 CONECTOR DE MOLDURA........................................... 2 ARANDELA................................................................................... 1 CORREA DE SEGURIDAD ................................................ 1 Ubique esta CORREA DE SEGURIDAD de nailon (60M) que más tarde se utilizará en el ensamblaje. No la tire por accidente. 61M ANCLAJE DE SEGURIDAD PARA EL DRYWALL............................................................................... 1 JJ ESPIGA DE METAL ............................................................... 4 KK POMO ............................................................................................. 2 LL MONTAJE DE TIRADOR ...................................................6 MM TIRADOR.......................................................................................3 VV ETIQUETA DE ADVERTENCIA ...................................... 1 (Consulte el paso 17 para la ubicación e instalación apropiada) NN TORNILLO NEGRO DE CABEZA PERDIDA de 48 mm ............................................................ 4 OO TORNILLO PLATEADO DE CABEZA PERDIDA de 28 mm .............................................................7 PP TORNILLO PLATEADO PARA METAL de 22 mm..................................................................................... 2 RR TORNILLO NEGRO DE CABEZA GRANDE de 14 mm ...........................................................35 TT TORNILLO DORADO DE CABEZA PERDIDA de 8 mm.............................................................32 UU CLAVO ..........................................................................................12 15S TORNILLO PLATEADO PARA METAL de 16 mm......................................................................................6 30S TORNILLO NEGRO DE CABEZA PERDIDA de 40 mm ........................................................ 20 www.sauder.com/services PASO 1 PASO 7 No apriete los EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS en este paso. Ensamble la unidad sobre un piso alfombrado o sobre el cartón vacío para evitar rayar la unidad o el piso. Empuje doce EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS (1F) dentro de las RIOSTRAS DE CAJÓN (M64) y de los DORSOS (XX). A continuación, inserte el extremo de metal de un PASADOR DE EXCÉNTRICO (2F) dentro de cada EXCÉNTRICO ESCONDIDO. Fije ocho SOPORTES ANGULARES (AA) a las RIOSTRAS (M58). Utilice ocho TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (RR). NOTA: Asegúrese de que los SOPORTES ANGULARES estén nivelados con los bordes de las RIOSTRAS. Fije las RIOSTRAS (M58) a los EXTREMOS (A2 y B2). Utilice ocho TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (RR) a través de los SOPORTES ANGULARES y en los EXTREMOS. PASO 2 PASO 8 Fije cuatro SOPORTES DE METAL (4G) a los EXTREMOS (A2 y B2). Utilice cuatro TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (RR). NOTA: Asegúrese que los bordes de los SOPORTES DE METAL estén nivelados con los bordes de los EXTREMOS. Fije los RIELES UNIVERSALES DE GABINETE* (35AA) a los EXTREMOS (A2 y B2). Utilice dieciséis TORNILLOS DORADOS DE CABEZA PERDIDA de 8 mm (TT) a través de los agujeros No. 1 y No. 3. *La patente del sistema de deslizamiento se encuentra en trámite. Fije el PANEL SUPERIOR (C2) a las MOLDURAS (M77, R y S). Utilice siete TORNILLOS PLATEADOS DE CABEZA PERDIDA de 28 mm (OO). NOTA: Debe apretar cada TORNILLO unas vueltas antes de apretar cualquier tornillo firmemente. No apriete en exceso. Fije la BASE (M37) a los EXTREMOS (A2 y B2). Utilice cuatro TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (RR) a través los SOPORTES DE METAL y en la BASE. PASO 3 Ligeramente clave dos CONECTORES DE MOLDURA (CC) dentro de las muescas de las MOLDURAS (M77, R y S). PASO 4 Precaución: No coloque la unidad en posición vertical hasta que se fije el DORSO. La unidad podría caerse. Fije la MOLDURA IZQUIERDA (S) al EXTREMO IZQUIERDO (B2). Utilice dos TORNILLOS NEGROS DE CABEZA PERDIDA de 48 mm (NN). PASO 5 Inserte los PASADORES DE EXCÉNTRICO en los DORSOS (XX) en los agujeros del EXTREMO IZQUIERDO (B2). NOTA: Asegúrese de posicionar los DORSOS como se muestra en el diagrama. No apriete los EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS en este momento. PASO 6 Fije el EXTREMO DERECHO (A2) a la MOLDURA DERECHA (R). Utilice dos TORNILLOS NEGROS DE CABEZA PERDIDA de 48 mm (NN). NOTA: Asegúrese de insertar los PASADORES DE EXCÉNTRICO de los DORSOS (XX) en los agujeros del EXTREMO DERECHO. No apriete los EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS en este momento. www.sauder.com/services PASO 9 Precaución: No coloque la unidad en posición vertical hasta que se fije el DORSO. La unidad podría caerse. Cuidadosamente vuelva la unidad para que repose sobre los bordes delanteros para apretar los ocho EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS sujetados a los DORSOS (XX). A continuación, coloque el DORSO PEQUEÑO (D2) sobre la unidad. Los márgenes a lo largo de los bordes superior y laterales del DORSO PEQUEÑO (D2) deben ser iguales. Empuje sobre las esquinas opuestas de la unidad si es requerido para hacerla "cuadrada." Fije el borde inferior del DORSO PEQUEÑO (D2) al DORSO (XX). Utilice seis TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (RR). Fije los bordes superior y laterales del DORSO PEQUEÑO a la unidad utilizando los CLAVOS (UU). Precaución: Riesgo de daños o heridas. Los Excéntricos Escondidos deben apretarse completamente. Los Excéntricos Escondidos que no se aprieten completamente se aflojarán y las partes pueden separarse. Para apretar completamente, atornille el excéntrico escondido 210 grados. PASO 10 1 Inserte los LADOS DE CAJÓN GRANDE (D22 y D23) en ángulo dentro del encaje en cada extremo de la CARA DE CAJÓN GRANDE (G2). 2 Deslice el FONDO DE CAJÓN (D981) dentro de las ranuras de los LADOS DE CAJÓN GRANDE (D22 y D23) y de la CARA DE CAJÓN GRANDE (G2). 3 Fije la RIOSTRA DE CAJÓN (M64) a la CARA DE CAJÓN GRANDE (G2). Apriete un EXCÉNTRICO ESCONDIDO. 4 Fije el DORSO DE CAJÓN GRANDE (D175) a los LADOS DE CAJÓN GRANDE (D22 y D23) y a la RIOSTRA DE CAJÓN (M64). Utilice cinco TORNILLOS NEGROS DE CABEZA PERDIDA de 40 mm (30S). Repita este paso para los otros cajones grandes. 401291 Page 27 PASO 11 PASO 15 1 Separe las MÉNSULAS DE CARA DE CAJÓN (Z) y deslícelas dentro de las ranuras de los LADOS DE CAJÓN PEQUEÑO (D245 y D271). Puede ser necesario que las clave ligeramente adentro con un martillo. NOTA: Las MÉNSULAS DE CARA DE CAJÓN tienen una inscripción "RH" (derecha) y una inscripción "LH" (izquierda) para identificarlas fácilmente. Fije la CARA DE CAJÓN PEQUEÑO (L2) a las MÉNSULAS DE CARA DE CAJÓN (Z). Utilice cuatro TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (RR). 2 Deslice el FONDO DE CAJÓN (D981) dentro de las ranuras de los LADOS DE CAJÓN PEQUEÑO (D245 y D271) y de la CARA DE CAJÓN PEQUEÑO (L2). 3 Fije la RIOSTRA DE CAJÓN (M64) a la CARA DE CAJÓN PEQUEÑO (L2). Apriete un EXCÉNTRICO ESCONDIDO. Coloque su unidad en su posición final. Se recomienda utilizar la CORREA DE SEGURIDAD (60M) para mayor estabilidad. NOTA: No gire el ANCLAJE DE SEGURIDAD PARA EL DRYWALL (61M) en un montante de la pared. Si prefiere ajustar la CORREA DE SEGURIDAD (60M) a un montante de la pared, vaya a su ferretería local para obtener las herramientas adecuadas. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN: (También disponible en www.yl-anchors.com) 1. Inserte el ANCLAJE DE SEGURIDAD PARA EL DRYWALL (61M) a través la ARANDELA (13M) y de un extremo de la CORREA DE SEGURIDAD (60M). 2. Con un destornillador Phillips o un taladro, presione ligeramente el tornillo en el drywall. 3. Presione; gire el tornillo hasta que se haga un agujero piloto y se cuele la cubierta de nailon. 4. Gire el tornillo hasta que quede al ras contra la pared y usted sienta una resistencia firme. 5. Continúe girando hasta que el tornillo comience a rotar libremente. Cuidadosamente corte el agujero perforado del DORSO PEQUEÑO (D2). Inserte el otro extremo de la CORREA DE SEGURIDAD (60M) a través de este agujero, luego use un TORNILLO NEGRO DE CABEZA GRANDE de 14 mm (RR) a través de la CORREA DE SEGURIDAD y en el agujero pre-perforado en el fondo del PANEL SUPERIOR. NOTA: Antes de trasladar la unidad a otra ubicación, desatornille el ANCLAJE DE SEGURIDAD PARA EL DRYWALL (61M) de su pared. La cubierta de nailon permanecerá detrás de su pared. PASO 12 Inserte cuatro ESPIGAS DE METAL (JJ) dentro de los extremos del DIVISOR (D451). Empuje las ESPIGAS DE METAL (JJ) sujetadas a un extremo del DIVISOR DE CAJÓN (D451) dentro de los agujeros de la CARA DE CAJÓN PEQUEÑO (L2). Fije el DORSO DE CAJÓN PEQUEÑO (D450) a los LADOS DE CAJÓN PEQUEÑO (D245 y D271) y a la RIOSTRA DE CAJÓN (M64). Utilice cinco TORNILLOS NEGROS DE CABEZA PERDIDA de 40 mm (30S). NOTA: Asegúrese de que las ESPIGAS DE METAL en el DIVISOR DE CAJÓN se introduzca en el DORSO DE CAJÓN PEQUEÑO. PASO 13 Fije un CAJÓN DERECHO (35AC) al LADO DERECHO DE CAJÓN PEQUEÑO (D245) y un CAJÓN IZQUIERDO (35AD) al LADO IZQUIERDO DE CAJÓN PEQUEÑO (D271). Utilice cuatro TORNILLOS DORADOS DE CABEZA PERDIDA de 8 mm (TT) a través de los agujeros No. 1 y No. 2. NOTA: Las partes tienen la inscripción "CABINET RIGHT" (derecho) y la inscripción "CABINET LEFT" (izquierdo) para identificarlos fácilmente. NOTA: Los corrimientos no están concebidos para rotar. Fije los TIRADORES (KK) a la CARA DE CAJÓN PEQUEÑO (L2). Utilice dos TORNILLOS PLATEADOS PARA METAL de 22 mm (PP). PASO 16 Para insertar los cajones en el unidad, incline la parte delantera de los cajones hacia abajo y deje que los rodillos de los cajones caigan detrás de los rodillos de la unidad. Levante la parte delantera de los cajones y deslícelos dentro de la unidad. NOTA: Para ajustar la CARA DE CAJÓN PEQUEÑO, afloje los TORNILLOS que aseguran la CARA DE CAJÓN a las MÉNSULAS DE CARA DE CAJÓN. Haga los ajustes necesarios y apriete los TORNILLOS. PASO 17 PASO 14 Fije un CAJÓN DERECHO (35AC) al LADO DERECHO DE CAJÓN GRANDE (D22) y un CAJÓN IZQUIERDO (35AD) al LADO IZQUIERDO DE CAJÓN GRANDE (D23). Utilice cuatro TORNILLOS DORADOS DE CABEZA PERDIDA de 8 mm (TT) a través de los agujeros No. 1 y No. 2. NOTA: Las partes tienen la inscripción "CABINET RIGHT" (derecho) y la inscripción "CABINET LEFT" (izquierdo) para identificarlos fácilmente. NOTA: Los corrimientos no están concebidos para rotar. Fije un TIRADOR (MM) y dos MONTAJES DE TIRADOR (LL) a la CARA DE CAJÓN GRANDE (G2). Utilice dos TORNILLOS PLATEADOS PARA METAL de 16 mm (15S). Repita este paso para los otros cajones grandes. Page 28 Aplique la ETIQUETA DE ADVERTENCIA (VV) al LADO IZQUIERDO DE CAJÓN PEQUEÑO (D271) superior. Usted debe poder leer la etiqueta cuando el cajón está abierto. Cuando el cajón está cerrado, éste ocultará la etiqueta. Quite el material protector y aplique la etiqueta tal como se muestra en el diagrama. NOTA: Por favor, lea las páginas de atrás del folleto de instrucciones en cuanto a importante información de seguridad. Esto completa el ensamblaje. Limpie con su pulimento para muebles preferido o un paño húmedo. Seque con un paño. 401291 www.sauder.com/services WARNING Please use your furniture correctly and safely. Improper use can cause safety hazards, or damage to your furniture or household items. Carefully read the following chart. Look out for: What can happen: How to avoid the problem: • Overloaded dresser drawers and shelves. • Risk of injury. • Top-heavy furniture can tip over. • Overloaded drawers and shelves can break. • Never exceed the weight limits shown in the instructions. • Work from bottom to top when loading shelves and drawers. Place the heavier items on the lower shelves or in lower drawers. • Children climbing on furniture. • A child may try to reach a toy or other object by climbing on furniture. • Risk of injury or death. • A child climbing on a piece of furniture can make it top-heavy and cause it to tip over. • Never allow children to climb on or play with furniture. Do not place toys, food, etc. on the top shelves or upper drawers. • Use the supplied safety bracket for added stability. • Placing TVs on furniture items that are not designed to support a television is hazardous. • Risk of injury or death. TVs can be heavy and the location of the picture tube tends to make TVs unbalanced and prone to tipping forward. • This product is not designed to support a television. • Improperly moving furniture that is not designed and equipped with casters. • Furniture can tip over or break if improperly moved. • Physical injury. Furniture can be very heavy. • Unload drawers and shelves from top to bottom before moving the furniture. • Do not push furniture, especially on a carpeted floor. Have a friend help you lift the unit and set it in place. • This unit must be positioned against a wall. AVERTISSEMENT Prière d’utiliser le mobilier à bon escient et avec prudence. Une mauvaise utilisation peut être à l’origine de risques d’accident ou peut endommager le mobilier et les articles ménagers. Lire attentivement le tableau suivant. À surveiller : Danger éventuel : Solution : • Tiroirs et tablettes de commodes surchargées. • Risque de blessure. • Du mobilier mal équilibré risque de se renverser. • Des tiroirs et tablettes surchargées peuvent casser. • Ne jamais excéder les limites de poids indiquées dans les instructions. • Commencer a charger les tablettes et tiroirs à partir du bas et finir au haut. Placer les articles plus lourds sur les tablettes inférieures ou dans les tiroirs inférieurs. • Les enfants qui grimpent sur le mobilier. • Un enfant peut grimper sur le mobilier pour essayer d’attraper un jouet ou tout autre objet. • Risque de blessures graves, voire mortelles. • Un enfant qui grimpe sur un meuble risque de déséquilibrer ce dernier et de le faire tomber. • Ne jamais laisser les enfants grimper sur le mobilier ou jouer avec. Ne pas placer de jouets, d’aliments, etc. sur le haut des éléments. • Utiliser la console de sécurité fournie pour renforcer la stabilité • Il est dangereux de placer des téléviseurs sur des meubles qui ne sont pas prévus à cet effet. • Risque de blessures graves, voire mortelles. Les téléviseurs peuvent être très lourds. De plus, le poids et l’emplacement du tube image ont tendance à rendre les téléviseurs instables et enclins à tomber vers l’avant. • Ce produit n’est pas destiné à supporter un téléviseur. • Déplacement inadéquat d’un mobilier qui n’est pas conçu pour avoir des roulettes et n’en est pas équipé. • Le mobilier risque de se renverser ou de casser en cas de déplacement inadéquat. • Blessure physique. Le mobilier peut être très lourd. • Décharger les tiroirs et les tablettes en commençant par celui du haut avant de déplacer le mobilier. • Ne pas pousser le mobilier, surtout sur la moquette. Se faire aider par une autre personne pour soulever l’élément et le mettre en place. • Cette unité doit être placée contre un mur. www.sauder.com/services 401291 Page 29 ADVERTENCIA Por favor use el mobiliario correcta y seguramente. El mal uso puede causar riesgos de seguridad o daño a las unidades o artículos domésticos. Cuidadosamente lea la tabla a continuación. Esté alerto de: Puede ocurrir: Evitar el problema: • Cajones y estantes de cómoda sobrecargados. • Un riesgo de lesiones. • El mobiliario inestable puede volcarse. • Los cajones o estantes sobrecargados pueden romperse. • Nunca exceder los límites de peso indicados en las instrucciones. • Para cargar los estantes y cajones, comience al fondo y termine en la parte superior. Coloque los artículos más pesados sobre los estantes inferiores o dentro de los cajones inferiores. • Los niños subiendo al mobiliario. • El niño que intenta a alcanzar un juguete u otro objeto subiendo al mobiliario. • Un riesgo de lesiones o la muerte. • Un niño subiendo al mobiliario puede causar la inestabilidad y la unidad puede volcarse. • Nunca permita que los niños suban al o jueguen sobre el mobiliario. No coloque los juegos, alimentos, etc. encima de las unidades. • Utilice la ménsula de seguridad proporcionada para añadir más estabilidad. • La colocación de televisores sobre unidades no intencionadas para su soporte es peligrosa. • Un riesgo de lesiones o la muerte. Los televisores pueden ser muy pesados. Además, el peso y la ubicación del tubo de imagen tienden a causar la inestabilidad de televisores y propensa a inclinarse hacia adelante. • Este producto no está diseñado para soportar un televisor. • Mover incorrectamente el mobiliario que no está diseñado y provisto con ruedecitas. • La inclinación o rotura de mobiliario si se mueve inapropiadamente. • Lesión física. El mobiliario puede ser muy pesado. • Descargue los cajones y estantes desde arriba hacia abajo antes de mover el mobiliario. • No empuje la unidad, especialmente sobre un piso alfombrado. Pide la ayuda de otra persona para levantar la unidad y colocarla en lugar. • Esta unidad debe ser colocada contra una pared. Page 30 401291 www.sauder.com/services 5-YEAR LIMITED WARRANTY 1. Sauder Woodworking Co. (Sauder®) provides limited warranty coverage to the original purchaser of this product for a period of five years from the date of purchase against defects in materials or workmanship of Sauder furniture components. As used in this Warranty, “defect” means imperfections in components which substantially impair the utility of the product. This Warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. 2. There is no warranty coverage for defects or conditions that result from the failure to follow product assembly instructions, information or warnings, misuse or abuse, intentional damage, fire, flood, alteration or modification of the product, or use of the product in a manner inconsistent with its intended use, nor any condition resulting from incorrect or inadequate maintenance, cleaning, or care. There is also no warranty coverage for rented products or any products purchased “used” or “as is”, at a distress or going-out-of business sale, or from a liquidator. 3. As the exclusive remedy under this Warranty, Sauder will (at its sole option) repair, replace or refund the value of any defective furniture component. Sauder may require independent confirmation of the claimed defect and proof of purchase. Replacement parts will be warranted for only the remaining period of the original Warranty. SAUDER SHALL HAVE NO LIABILITY for ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY KIND and all such damages are EXCLUDED FROM THIS WARRANTY, such as loss of use, disassembly, transportation, labor or damage to property on or near the product. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. 4. This Warranty applies only to warranted defects that first arise and are reported to Sauder within the warranty coverage period. The Warranty cannot be transferred to subsequent owners or users of the product, and it shall be immediately void in the event the product is resold, transferred, leased or rented to any third party or person other than the original purchaser. 5. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES APPLICABLE TO THIS PRODUCT. Under the laws of certain states, there may be no implied warranties from Sauder and all implied warranties, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE are disclaimed where allowed by law. TO THE EXTENT ANY IMPLIED WARRANTIES ARE APPLICABLE, ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS EXPRESS WARRANTY or the minimum period allowed by law, whichever is shorter. Some states do not allow limitations on how long an implied Warranty lasts, so the above limitation may not apply to you. 6. For Warranty inquiries or claims, please visit our website www.sauder.com. You can also contact Sauder at 1.800.523.3987. Sauder may require Warranty claims to be submitted in writing to: Sauder Woodworking Co., 502 Middle Street, Archbold, OH 43502 USA. Please include your sales receipt or other proof of purchase and a specific description of the product defect. GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS 1. Sauder Woodworking Co. (Sauder®) offre une couverture de garantie limitée à l'acheteur initial du présent produit pendant une période de cinq ans à compter de la date d'achat contre tout défaut de matériaux ou de fabrication des composantes de mobilier Sauder. Le mot « défaut », tel qu’il est utilisé sous les termes de la présente garantie, comprend les imperfections des pièces qui empêchent substantiellement l’utilisation du produit. La présente garantie vous donne des droits légaux spécifiques et il est possible que vous ayez des droits supplémentaires variant d’État en État ou de province en province. 2. La présente garantie ne saurait couvrir les défauts ou conditions qui surviendraient à la suite du non respect des instructions, informations ou mises en garde de montage, d’une mauvaise utilisation ou d’un abus, d’un dommage intentionnel, d’un incendie, d’une inondation, d’une altération ou modification du produit, d’une utilisation du produit allant à l’encontre de son usage prévu, ni aucune condition résultant d'une maintenance, d'un nettoyage ou d'un entretien inappropriés ou inadéquats. De plus, il n'existe aucune garantie pour les produits loués ou tous les produits achetés « d'occasion » ou « en l'état », dans le cadre d'une vente aux enchères ou de solde pour cessation de commerce, ou auprès d'un liquidateur. 3. En tant que recours exclusif en vertu de la présente garantie, Sauder réparera, remplacera ou rembourser (sur sa seule décision) la valeur de toute composante de mobilier défectueuse. Sauder peut exiger une confirmation indépendante du défaut revendiqué ainsi qu'une preuve d'achat. Les pièces de rechange seront garanties uniquement pendant la période restante de la garantie originale. SAUDER NE SERA EN AUCUN CAS RESPONSABLE de TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU CONSÉCUTIF DE TOUTE SORTE et lesdits dommages sont EXCLUS DE LA PRÉSENTE GARANTIE, à savoir perte d'utilisation, démontage, transport, main d'œuvre ou dommages matériels sur ou à proximité du produit. Certains États ou provinces ne permettant pas l’exclusion ou la limite aux responsabilités pour dommages accidentels ou consécutifs, la limite ou l’exclusion ci -dessus peut ne pas être applicable. 4. La présente garantie ne s'applique qu'aux défauts garantis qui se produisent pour la première fois et qui sont signalés à Sauder dans les limites de couverture de la garantie. La garantie ne peut pas être transférée à des propriétaires ou utilisateurs subséquents du produit, et sera immédiatement invalidée dans le cas où le produit est revendu, transféré, loué sous bail ou loué à une tierce partie ou personne autre que l’acheteur original. 5. IL N'EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE EN VIGUEUR POUR LE PRÉSENT PRODUIT. En vertu des lois de certains États ou provinces, il ne peut y avoir de garanties implicites de la part de Sauder et toutes les garanties implicites, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIABILITÉ OU D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER sont déclinées partout où la loi l'autorise. DANS LA MESURE OÙ TOUTE GARANTIE IMPLICITE EST APPLICABLE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE DE COMMERCIABILITÉ OU D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, EST LIMITÉE À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE EXPRESSE ou à la période minimum autorisée par la loi, la période la plus courte étant retenue. Certains États ne permettant pas que des limites soient imposées quant à la durée d’une garantie implicite, la limite ci-dessus peut donc ne pas être applicable. 6. Pour toute question concernant la garantie ou toute demande de réclamation, consulter le site Web www.sauder.com. Il est également possible de contacter Sauder en composant le 1.800.523.3987. Sauder peut exiger de soumettre les demandes de réclamation sous garantie par écrit à : Sauder Woodworking Co., 502 Middle Street, Archbold, OH 43502 USA. Veuillez joindre votre ticket de caisse ou toute autre preuve d’achat ainsi qu’une description spécifique du défaut de produit. GARANTÍA LIMITADA DE 5 AÑOS 1. Sauder Woodworking Co. (Sauder®) provee cobertura de garantía limitada al comprador original de este producto por un período de cinco años, a partir de la fecha de compra, contra defectos en los materiales o de mano de obra en los componentes de muebles Sauder. Como es utilizado en esta Garantía, “defecto” significa imperfecciones en los componentes que de manera fundamental afecta la utilidad del producto. Esta Garantía le permite a usted ciertos derechos legales, y usted también podría poseer otros derechos adicionales, los cuales varían de estado a estado. 2. No hay cobertura de garantía para defectos o estados que resulten del incumplimiento en seguir las instrucciones, la información o las advertencias sobre el ensamblaje del producto; del uso incorrecto o maltrato, del daño intencional, incendio, inundación, cambio o modificación del producto; o de la utilización del producto de manera contradictoria con el uso para el cual fue fabricado, ni por ningún estado que resulte del mantenimiento, limpieza o cuidado incorrecto o inadecuado. Tampoco no hay cobertura de garantía para los productos rentados o para cualesquiera productos comprados “de uso” o “como está”, en una venta de bienes embargados o en una venta por salirse del negocio, o comprados a un liquidador. 3. Como un recurso exclusivo bajo esta Garantía, Sauder (sólo a su opción) reparará, reemplazará o reembolsará el valor de cualquier componente defectuoso de mueble. Sauder puede requerir una confirmación independiente de un defecto reclamado y una prueba de compra. Las piezas de repuesto serán garantizadas solamente por el período de tiempo que queda de la Garantía original. SAUDER NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD por NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O CONSECUENTE DE NINGÚN TIPO y todos dichos daños SE EXCLUYEN DE ESTA GARANTÍA, tales como pérdida de uso, desensamblaje, transportación, trabajo o daño a la propiedad en o cerca del producto. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, en tales instancias la limitación o exclusión antes mencionada podría no ser aplicable a usted. www.sauder.com/services 4. Esta Garantía sólo es aplicable a defectos garantizados que primeramente surjan y se informen a Sauder dentro del período de cobertura de garantía. La Garantía no puede ser transferida a propietarios o usuarios subsiguientes del producto, y ésta será inmediatamente invalidada en el caso que el producto sea revendido, transferido, arrendado o rentado a cualquier tercero u otra persona que no sea el comprador original. 5. NO HAY OTRA GARANTÍA APLICABLE A ESTE PRODUCTO. Bajo las leyes de ciertos estados, pueden no haber garantías implícitas de Sauder y se hace renuncia de responsabilidad de todas las garantías implícitas donde lo permita la ley, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE MERCANTIBILIDAD O DE APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. EN LA MEDIDA CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA ES APLICABLE, CUALESQUIERA GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO AQUELLA DE MERCANTIBILIDAD O DE APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, SE LIMITAN EN DURACIÓN HASTA LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA IMPLÍCITA o hasta el periodo mínimo permitido por la ley, la que sea más corta. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita, por eso la limitación arriba citada pueda no ser aplicable a usted. 6. Para solicitud de información o reclamación de Garantía, por favor, visite nuestro sitio Web www.sauder.com. Usted también puede contactar a Sauder llamando al 1.800.523.3987. Sauder puede solicitar que las reclamaciones sean presentadas por escrito a: Sauder Woodworking Co., 502 Middle Street, Archbold, OH 43502 USA. Por favor incluya su recibo de venta u otra prueba de compra y una descripción detallada del defecto del producto. 401291 Page 31 Dear Valued Customer: So, how did it go? Thanks so much for choosing Sauder® furniture. I hope the purchase and assembly process was a positive experience and you feel good about the furniture you just built. If you need assistance or want to learn more, please contact our award-winning, Ohio-based customer service team at 800-523-3987 or Sauder.com. Set a world record for speed? Feeling good about yourself? Nice. Get social with it on any of these quality share sites. My grandfather, Erie Sauder, founded the company in 1934 and later invented and patented the first commercially successful ready-to-assemble tables. We strive to hold true to his core values of innovation, integrity, servanthood and stewardship. And don’t forget to rate and review your piece at Sauder.com in the product detail page. Sauder products are made with environmentally responsible materials and world-class manufacturing processes. Our 2,000+ dedicated employees in Archbold, Ohio, along with our global manufacturing partners, are committed to providing you furniture with great value, style and quality. From our family to you. Enjoy! Kevin J. Sauder President/CEO  Register your new product online For immediate service, our website is available 24 hours per day, seven days per week, to order replacement parts, access assembly tips, register your product and view Sauder products. www.sauder.com Customer Services in United States and Canada Monday through Friday – 9 a.m. to 5:30 p.m. ET (except holidays) 1-800-523-3987 General Conformity Certificate 1. This certificate applies to the Sauder Woodworking Product identified by this Instruction Book. 2. This certificate applies to compliance of this product with the CPSC Ban on Lead-Containing Paint (16 CFR 1303). 3. This product is manufactured by: Sauder Woodworking Company 502 Middle St. Archbold, OH 43502 419-446-2711 January 2017 4. Date of Manufacture: __________________________
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Sauder 401291 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas