Philips MCM108C/37 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

MCM108
MCM108B
MCM108C
Micro Hi-Fi System
Thank you for choosing Philips.
Need help fast?
Read your Quick Use Guide and/or
Owner's Manual first for quick tips
that make using your Philips product
more enjoyable.
If you have read your instructions
and still need assistance,
you may access our online help at
www.philips.com/usasupport
or call
1-888-PHILIPS (744-5477)
while with your product.
Gracias por escoger Philips
Necesita ayuda
inmediata?
Lea primero la Guía de uso rápido o el
Manual del usuario, en donde encontrará
consejos que le ayudarán a disfrutar
plenamente de su producto Philips.
Si después de leerlo aún necesita ayuda,
consulte nuestro servicio de
asistencia en línea en
www.philips.com/usasupport
o llame al teléfono
1-888-PHILIPS (744-5477)
y tenga a mano el producto.
(and Model / Serial number)
(y número de model / serial)
Printed in China
MCM108
MCM108B
MCM108C
Meet Philips at the Internet
http://www.philips.com
PDCC-JH-0624
CLASS 1
LASER PRODUCT
AUX
-
IN
SOURCE VOLUME
-
+
BAND
O
P
E
N
/
C
L
O
S
E
PROG/CLOCK
MC 108 MICRO SYSTEM
TUNING
iR
1
2
3
8
9
4
5
6
7
0
#
@
!
M
STANDBY-ON
1
.
Note : This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to
correct the interference by one or more of the following measures :
Relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
IMPORTANT !
modifications not authorized by the manufacturer may void users authority to operate this device.
Nota : Este aparato ha sido probado y cumple con los límites correspondientes a un aparato digital de Clase
B, según la parte 15 de las Normas FCC. Estos límites han sido diseñados para facilitar suficiente protección
frente a interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este aparato genera, utiliza y puede emitir
energía de frecuencias de radio y, si no se instala y utiliza según el manual de instrucciones, puede provocar
interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no existe garantía de que las
interferencias no ocurrirán en una instalación particular. Si este aparato provoca interferencias perjudiciales en
la recepción de radio o television, que se puede identificar encendiendo y apagando el aparato,
recomendamos al usuario que intente solucionar las interferencias siguiendo una o más de las siguientes
medidas:
– Cambie la posición de la antena receptora.
– Aumente la separación entre el aparato y el receptor.
– Conecte el aparato a una toma de un circuito diferente al que está conectado el receptor.
– Consulte con el distribuidor o un técnico de radio/TV con experiencia para que le ayuden.
¡IMPORTANTE!
modificações não autorizadas pelo fabricante, podem causar danos na operação deste aparelho.
2
3 4
Devuelva su Tarjeta de registro de producto o regístrese en línea en
www.philips.com/usasupport hoy mismo para aprovechar al máximo su compra.
Al registrar su modelo con PHILIPS usted cumplirá con los requisitos para obtener todos los valiosos ben-
eficios que se indican a continuación, ¡no se los pierda! Complete y devuelva su Tarjeta de registro de pro-
ducto o regístrese en línea en www.philips.com/usasupport para asegurarse de:
Visite nuestro sitio en el World Wide Web en http://www.philips.com/usasupport
¡Felicitaciones por su compra y
bienvenido a la “familia”!
Estimado propietario de un producto
PHILIPS:
Gracias por su confianza en PHILIPS. Usted ha
escogido uno de los productos mejor constru-
idos y con mejor respaldo disponible hoy en
día. Haremos todo lo que esté a nuestro
alcance por mantenerle satisfecho con su com-
pra durante muchos años.
Como miembro de la “familia” PHILIPS, usted
tiene derecho a estar protegido con una de las
garantías más completas y redes de servicio
más sobresalientes de la industria. Lo que es
más: su compra le garantiza que recibirá toda
la información y ofertas especiales a las que
tiene derecho, además de un fácil acceso a los
accesorios desde nuestra cómoda red de com-
pra desde el hogar.
Y lo que es más importante: usted puede con-
fiar en nuestro irrestricto compromiso con su
satisfacción total.
Todo esto es nuestra manera de decirle bien-
venido y gracias por invertir en un producto
PHILIPS.
P. S.: Para aprovechar al máximo su com-
pra PHILIPS, asegúrese de llenar y de
devolver inmediatamente su Tarjeta de
registro del producto o regístrese en línea
en
www.philips.com/usasupport
*Comprobante de
Compra
La devolución de la tarjeta inclui-
da garantiza que se archive la
fecha de compra, de modo que no
necesitará más papeleo para obten-
er el servicio de garantía.
*Seguridad del produc-
to Notificación
Al registrar su producto, recibirá
la notificación (directamente del
fabricante) en el raro caso de un
retiro de productos o de defec-
tos en la seguridad.
*Beneficios adicionales
Registrar su producto garantiza
que recibirá todos los privile-
gios a los cuales tiene derecho,
incluyendo las ofertas especiales
para ahorrar dinero.
Este “relámpago” indica material no aisla-
do dentro de la unidad que puede causar
una descarga eléctrica. Para la seguridad de
todos en su hogar, por favor no retire la cubier-
ta del producto.
El “signo de exclamación” llama la atención
hacia funciones sobre las que debería leer
con atención en la literatura adjunta para evitar
problemas operativos y de mantenimiento.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
incendios o de descarga eléctrica, este aparato
no se debe exponer a la lluvia ni a la humedad,
y no se le deben colocar encima objetos llenos
de líquido como jarrones. PRECAUCIÓN: Para
evitar descargas eléctricas, haga que la paleta
ancha del enchufe coincida con la ranura ancha e
introdúzcala hasta el fondo.
ATTENTION:Pour éviter les chocs élec-
triques, introduire la lame la plus large de la
fiche dans la borne correspondante de la prise
et pousser jusqu’au fond.
s
t
AVISO
RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO
NO ABRIR
Atención: Para reducir el riesgo de choque elécrico,
no quite la tapa (o el panel posterior).
En su interior no hay piezas que el usuario pueda reparar.
Para servicio dirijase a personel calificado.
Conozca estos
símbolos de
seguridad
Sólo para uso del cliente
Escriba a continuación el Nº de serie, el cual se
ubica en la parte posterior del gabinete.
Guarde esta información para futura referencia.
Nº de modelo. ______________________
Nº de serie. ________________________
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Símbolo del equipo Clase II
Este símbolo indica que la unidad tiene un
sistema doble de aislamiento.
el mando a distancia:
el mando a distancia.
5 6
Philips P.O. Box 671539, Marietta, GA. 30006-0026
GARANTÍA LIMITADA PHILIPS
UN (1) AÑO
COBERTURA DE GARANTÍA:
La obligación de la garantía PHILIPS se limita a los términos
establecidos a continuación.
QUIÉNES ESTÁN CUBIERTOS:
Philips le garantiza el producto al comprador original o a la per-
sona que lo recibe como regalo contra defectos en los materi-
ales y en la mano de obra, a partir de la fecha de la compra
original ("período de garantía") en el distribuidor autorizado. El
recibo de ventas, donde aparecen el nombre del producto y la
fecha de la compra en un distribuidor autorizado, se consider-
ará comprobante de esta fecha.
LO QUE ESTÁ CUBIERTO:
La garantía Philips cubre productos nuevos si aparece algún
defecto y Philips recibe un reclamo válido dentro del período
de garantía. A su propia discreción, Philips (1) reparará el pro-
ducto sin costo, usando piezas de repuesto nuevas o reacondi-
cionadas; (2) cambiará el producto por uno nuevo o que se ha
fabricado con piezas nuevas o usadas utilizables, y que sea al
menos funcionalmente equivalente o lo más parecido al produc-
to original del inventario actual de Philips; o (3) reembolsará el
precio de compra original del producto.
Philips garantiza productos o piezas de repuesto proporciona-
dos bajo esta garantía contra defectos en los materiales y en la
mano de obra durante noventa (90) días o por el resto de la
garantía del producto original, lo que le promocione más cober-
tura. Cuando se cambia un producto o una pieza, el artículo
que usted recibe pasa a ser de su propiedad y el que le entrega
a Philips pasa a ser propiedad de éste último. Cuando se pro-
porcione un reembolso, su producto pasa a ser propiedad de
Philips.
Nota: Cualquier producto que se venda y que esté iden-
tificado como reacondicionado o renovado tiene una
garantía limitada de noventa (90) días.
El producto de reemplazo sólo se puede enviar si se
cumplen todos los requisitos de la garantía. El
incumplimiento de tales requisitos puede ocasionar un
retardo.
LO QUE NO SE CUBRE: EXCLUSIONES Y LIMITA-
CIONES:
La garantía limitada se aplica sólo a los productos nuevos fabri-
cados por Philips o para Philips que se pueden identificar por la
marca registrada, el nombre comercial o por tener el logotipo
correspondiente. Esta garantía limitada no se aplica a ningún
producto de hardware ni de software que no sea Philips, inclu-
so si viene empacado con el producto o si se vende junto con
éste. Los fabricantes, proveedores o editores que no sean
Philips pueden proporcionar una garantía por separado para sus
propios productos empacados con el producto Philips.
Philips no es responsable por ningún daño o pérdida de progra-
mas, datos u otra información almacenados en algún medio
contenido en el producto, ni por ningún producto o pieza que
no sea Philips que no esté cubierta por esta garantía. La recu-
peración o la reinstalación de programas, datos u otra informa-
ción no está cubierta por esta garantía limitada.
Esta garantía no se aplica (a) a daños causados por accidente,
abuso, mal uso, mala aplicación o a productos que no sean
Philips; (b) a daño provocado por servicio realizado por
cualquier persona distinta de Philips o de un establecimiento de
servicio autorizado de Philips; (c) a productos o piezas que se
hayan modificado sin la autorización por escrito de Philips; (d) si
se ha retirado o desfigurado el número de serie de Philips; y
tampoco se aplica la garantía a (e) productos, accesorios o
insumos vendidos TAL COMO ESTÁN sin garantía de ningún
tipo, lo que incluye productos Philips vendidos TAL COMO
ESTÁN por algunos distribuidores.
Esta garantía limitada no cubre:
Los costos de envío al devolver el producto defectuoso a
Philips.
Los costos de mano de obra por la instalación o configu-
ración del producto, el ajuste de controles del cliente en el
producto y la instalación o reparación de sistemas de antena
externos al producto.
La reparación del producto y/o el reemplazo de piezas debido
a la instalación inadecuada, a conexiones hechas a un suministro
de voltaje inadecuado, al abuso, descuido, mal uso, accidentes,
reparaciones no autorizadas u otras causas que no se encuen-
tren bajo el control de Philips.
• Daños o reclamos por productos que no están disponibles
para su uso, por datos perdidos o por pérdida de software.
• Daños ocurridos al producto durante el envío.
• Un producto que requiera modificación o adaptación para
permitir su funcionamiento en algún país que no sea el país para
el que se diseñó, fabricó, aprobó y/o autorizó o la reparación
de productos dañados por estas modificaciones.
• Un producto que se use para propósitos comerciales o insti-
tucionales (lo que incluye, entre otros, los de alquiler).
• La pérdida del producto en el envío y cuando no se pueda
proporcionar una firma que verifique el recibo.
• No operar según el Manual del propietario.
PARA OBTENER AYUDA EN LOS EE.UU., PUERTO
RICO O EN LAS ISLAS VÍRGENES DE LOS EE.UU...
Comuníquese con el Centro de Atención al Cliente al:
1-888-PHILIPS (1-888-744-5477)
PARA OBTENER AYUDA EN CANADÁ…
1-800-661-6162 (si habla francés)
1-888-744-5477 - (Si habla inglés o español)
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO, SEGÚN LO DISPONE
ESTA GARANTÍA, ES LA SOLUCIÓN EXCLUSIVA PARA EL
CLIENTE. PHILIPS NO SERÁ RESPONSABLE DE LOS DAÑOS
INCIDENTALES O INDIRECTOS QUE INFRINJAN ALGUNA
GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA SOBRE ESTE PRODUC-
TO. CON EXCEPCIÓN DE LO QUE PROHÍBA LA LEY
VIGENTE, TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILI-
DAD Y ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO PARTICU-
LAR EN ESTE PRODUCTO ESTÁ LIMITADA EN DURACIÓN
A LO QUE ESPECIFIQUE ESTA GARANTÍA.
Algunos estados no permiten las exclusiones ni la limitación de
los daños incidentales o indirectos, ni permiten limitaciones
sobre la duración de la garantía implícita, de modo que las lim-
itaciones o exclusiones anteriores pueden no aplicarse a usted.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Usted puede tener otros derechos que varían entre los diferentes estados y provincias.
3121 233 48841
7 8
Español Controles
Controles del sistema y mando
a distancia
1 BAND
–Para sintonizador (sólo en el equipo) selecciona
ancha banda.
2 SOURCE (CD/ TUNER/ AUX)
enciende la unidad.
selecciona la fuente de sonido para CD/FM/
AM/AUX
3 STANDBY-ON / y
pone la unidad en modo de espera/enciende la
unidad.
4 PROG/CLOCK
para CD ............. programa las pistas y repasa los
programas.
para clock .......... activa el reloj.
5 OPEN•CLOSE
abre/cierra la bandeja del CD.
6 VOLUME
/
+
ajusta el volumen.
7 TUNING 0
selecciona emisoras de radio presintonizadas.
8 iR SENSOR
sensor remoto para la recepción del mando a
distancia.
9 n
conectar los auriculares.
0 ÉÅ
para CD ............. comienza o interrumpe la
reproducción del CD.
! ¡1 / 2™
salta al principio de la pista actual/ anterior/
siguiente
–busca hacia atrás o adelante dentro de una
pista/ un CD.
@ STOP 9
detiene la reproducción del CD y borra la
programación.
# AUX IN
conecta a una fuente de audio externa.
$ MUTE
activa y desactiva la función del sonidon.
% REPEAT
repite una pista/disco/todas las pistas
programadas.
^ SHUFF (SHUFFLE)
reproduce las pistas del CD/MP3 al azar.
& SLEEP
activa y desactiva “sleeper”; selecciona la
desactivación automática de la radio.
* TIMER
activa/desactiva o ajusta el temporizador.
( ALBUM 4 3
para MP3 disc.. selecciona un álbum.
) DBB
(Dynamic Bass Boost) realza los graves.
¡ DSC
(Digital Sound Control) realza el tipo de música:
JAZZ/POP/CLASSIC/ROCK.
Observaciones del mando a distancia
– Seleccione primero la fuente que desea
manejar presionando uno de los botones
de selección de fuente en el mando a
distancia (por ej. CD, TUNER).
A continuación, seleccione la función
deseada (por ej.
É
,
í
,
ë
).
VOLUME
ALBUM
DBB DSC
MUTE
SLEEP TIMER
REPEAT
SHUFF
AUX PROG
CD
TUNER
3 $
4
^
*
0
(
6
¡
2
%
&
@
!
)
2
Información General
El aparato cumple las normas FCC, Parte
15 y 21 CFR 1040.10. Funcionamiento
dependiente de dos condiciones siguientes:
1. Este aparato no puede provocar
interferencia dañina, y
2. Este aparato debe aceptar cualquier
interferenciarecibida, incluyendo las
interferencias que puedenprovocar un
funcionamiento insuficiente.
Accesorios incluido
–2 altavoces
mando a distancia (con pila)
antena de cuadro de AM
Información medioambiental
Se ha prescindido de cualquier material de
embalaje innecesario. Hemos puesto el
mayorempeño en que el embalaje sea
fácilmente separable en tres materiales: cartón
(caja), poliestireno expandible (amortiguación) y
polietileno (bolsas, plancha protectora de
espuma).
Los materiales que componen el equipo son
reciclables y reutilizables si son desmontados
poruna empresa especializada. Observe las
normas locales concernientes a la eliminación
de los materiales de embalaje, pilas usadas y
equipos desechables.
Información de seguridad
Antes de hacer funcionar el sistema, compruebe
que la tensión de servicio indicada en la placa
de especificaciones (o la indicación de tensión
mostrada junto al selector de tensión) de su
sistema sea idéntica a la tensión de su fuente de
alimentación local. En caso contrario, consulte a
su distribuidor.
Coloque el sistema sobre una superficie plana,
dura y estable.
Coloque el sistema en un lugar con ventilación
adecuada para evitar la acumulación interna de
calor del sistema. Permita que haya un espacio
libre de 10 cm detrás y encima de la unidad y
de 5 cm a ambos lados, como mínimo.
No se debe obstaculizar la ventilación
cubriendo los orificios de ventilación con
artículos. como periódicos, manteles, cortinas,
etc..
No exponga el aparato, las pilas o los discos a
humedad, lluvia, arena o calor excesivo causado
por equipo de calefacción o la luz directa del
sol.
No debe colocar ninguna fuente de llamas,
como una vela encendida, sobre el aparato.
No debe colocar ningún objeto con líquido,
como por ejemplo un jarrón, sobre el aparato.
Los aparatos no deben exponerse a las gotas o
salpicaduras.
Si el sistema se traslada directamente de un
lugar frío a uno caliente o si se coloca en una
sala muy húmeda, es posible que se condense
humedad en la lente de la unidad de disco en el
interior del sistema. Si ocurre esto, el
reproductor de CD no funcionará
normalmente. Desconecte la corriente
alrededor de una hora, sin ningún disco en el
sistema, hasta que se pueda realizar la
reproducción normal.
Las partes mecánicas del aparato contienen
cojinetes autolubricantes, que no deben
lubricarse.
Cuando el sistema está en modo de
espera (STANDBY), sigue consumiendo
algo de energía. Para desconectar
completamente el sistema de la fuente
de alimentación, desenchufe el sistema
de la toma de corriente de CA de pared.
9
10
Preparativos
AC power cord
FM wire antenna
Speaker
(right)
Speaker
(left)
AM loop antenna
Conexiones posteriores
La placa de especificaciones está situada
en la parte posterior de su sistema.
A Alimentación
Antes de conectar el cable de alimentación
de CA a la toma de corriente de pared,
asegúrese de que todas las demás conexiones
hayan sido realizadas.
¡ADVERTENCIA!
–Para obtener un rendimiento óptimo, as
utilice solamente el cable de alimentación
original.
Nunca haga ni cambie conexiones con
la corriente activada.
B Conexión de antenas
Antena de AM
1 Despliegue la antena de cuadro y, si es
necesario, utilice tornillos (no incluidos) para
ajustarla a una superficie plana, sólida y estable:
2 Conecte la toma de la antena de cuadro a AM
ANTENNA como se muestra anteriormente.
3 Ajuste la antena para una recepción óptima.
Antena de FM
No es necesario conectar el cable de antena
para FM porque está incorporado al sistema.
Coloque la antena lo más lejos posible de un
televisor, vídeo u otra fuente de radiación.
Antena de
alambre FM
Antena de
cuadro de AM
Cable de alimentación de CA
Altavoces
(derecho)
Altavoces
(izquierdo)
1
2
Preparativos
Antes de utilizar el control
remoto
1 Retire la sábana protectora de plástico.
2 Seleccione la fuente que desea controlar
pulsando una de las teclas de selección de
fuente en el control remoto (por ejemplo CD,
TUNER).
3 Seguidamente seleccione la función deseada
(por ejemplo É, í, ë).
Colocación de la pila (litio
CR2032) en el control remoto
1 Tire del botón A ligeramente hacia la
izquierdo
2 Extraiga el compartimiento de la pila B.
3 Coloque una nueva pila y vuelva introducir
completamente el compartimiento de pilas
hasta la posición original.
¡PRECAUCIÓN!
Las pilas contienen sustancias químicas, por
lo tanto deben desecharse correctamente.
C Conexión de los altavoces
Altavoces delanteros
Conecte los terminales a SPEAKERS, el altavoz
derecho a "RIGHT" y el altavoz izquierdo a
"LEFT", el cable (con la etiqueta roja) a "+" y el
cable (con la etiqueta negra) a "-".
Enganche la parte rayada del cable del altavoz
de la forma mostrada.
Notas:
–Para obtener un rendimiento de sonido óptimo,
se recomienda utilizar los altavoces suministrados.
No conecte más de un altavoz a un par de
terminales de altavoces
+
/
-
.
No conecte altavoces con una impedancia
inferior a la de los altavoces suministrados.
Consulte la sección ESPECIFICACIONES de este
manual.
B
A
11 12
Funciones básicas
IMPORTANTE!
Antes de poner en funcionamiento el
sistema, asegúrese de haber realizado
correctamente todos los preparativos.
Para activar el sistema
Pulse STANDBY ON (o pulse y en el mando
a distancia).
El sistema conmutará a la última fuente
seleccionada.
Pulse SOURCE (o pulse CD, TUNER o
AUX en el mando a distancia).
El sistema conmutará a la fuente
seleccionada.
Para poner la unidad en estado de
espera
Pulse STANDBY ON (o pulse y en el mando
a distancia).
La memoria de la unidad retendrá el nivel de
volumen (hasta un nivel de volumen maximo de
20), los ajustes de sonido, la última fuente
seleccionada y los ajustes del sintonizador.
Espera automática para el
ahorro de energía
Esta función de ahorro de energía, permite que
la unidad se ponga en estado de espera 15
minutos después de haber es-cuchado un CD o
cinta y no se haya activado ninguna función.
Ajustes de volumen y de sonido
1 Pulse VOLUME
/
+
de las agujas del para
aumentarlo o para disminuirlo.
El visualizador muestra un número del
0 al 32.
2 Pulse DSC repetidamente
para seleccionar el efecto de
sonido deseado: JAZZ /
POP / CLASSIC / ROCK.
3 Pulse DBB (en el mando a distancia) para
encender o apagar el realce dinámico de los
graves.
El visualizador muestra:
DBB
si DBB está
activado.
4 Pulse MUTE en el mando a distancia para
interrumpir el sonido inmediatamente.
La reproducción continuará sin sonido y el
visualizador mostrará: MUTE.
Para volver a activar la reproducción de sonido:
–vuelva a pulsar MUTE;
ajuste los controles de volumen;
cambiar la fuente.
SOURCE VOLUME
-
+
BAND
O
P
E
N
/
C
L
O
S
E
PROG/CLOCK
TUNING
STANDBY-ON
VOLUME
DBB DSC
Funcionamiento de CD/MP3
Colocación de disco
Este reproductor de CD reproduce Discos
Audio incluyendo CD-Recordable y CD-
Rewritables.
No es posible reproducir CD-ROM, CD-I, CDV,
VCD, DVD o CDs de ordenador.
1 Seleccione la fuente CD.
2 Pulse OPEN/CLOSE3 para abrir la bandeja
del CD.
Aparece en pantalla OPEN
icuando abra la bandeja del
CD.
3 Coloque el CD, con el lado
impreso hacia arriba y pulse
OPEN/CLOSE3 para cerrar la bandeja del
CD.
READ aparece en pantalla cuando el
reproductor analiza el contenido del CD, El
número total de pistas y el tiempo de
reproducción (o el número total de álbumes y
pistas para el disco MP3) aparecen mostrados.
Control de reproducción básicos
Reproducción de un CD
Pulse 2; para comenzar la reproducción.
Durante la reproducción, aparecen en
pantalla el número de la pista y el tiempo
transcurrido de reproducción.
Selección de una pista
Pulse 4 ¢ una o más veces hasta que
aparezca en el visualizador el número de la pista
deseado.
Búsqueda de un pasaje dentro de una
pista
1 Mantenga pulsado 4 ¢.
El CD se reproduce a bajo volumen y a alta
velocidad.
2 Cuando identifique el fragmento que desea,
suelte 4 ¢.
Se reanudará la reproducción normal del
CD.
Para interrumpir la reproducción
3 Pulse 2;.
El visualizador se paraliza y comienza a
parpadear el tiempo transcurrido cuando se
interrumpe la reproducción.
Pulse 2; de nuevo para continuar la
reproducción.
Para detener la reproducción de CD
Pulse 9.
Nota: la reproducción de CD también se
interrumpe cuando;
– Se abre la puerta de la bandeja del CD.
– El CD ha llegado al final.
– Selecciona otra fuente: TUNER o AUX.
– Pulsa el estado de espera (standby).
Reproducción de un disco MP3
1 Coloque un disco MP3.
El tiempo de lectura del disco puede
exceder 10 segundos debido al gran número de
canciones compiladas en un disco.
Aparece "XXX YY". XXX es el número del
álbum actual y YY es el número de título actual.
2 Pulse 4 3 para seleccionar el álbum que desee.
IMPORTANTE!
¡La lente del reproductor de CD no debe
tocarse nunca!
O
P
E
N
/
C
L
O
S
E
CD
REP
MP3
ALL
PROG
POP
TRK
DBB
MICRO SY STEM
iR
MCM108
AUX-IN
13
14
3 Pulse 4 ¢ para seleccionar un título
deseado.
El número de álbum cambiará
correspondientemente cuando se alcance la
primera pista de un álbum pulsando 4 o la
última pista de un álbum pulsando ¢.
4 Pulse 2; para iniciar la reproducción.
Durante la reproducción, pulse ALBUM 4 3
para mostrar el álbum y el título.
Formatos de disco MP3 compatibles:
ISO9660, Joliet, UDF 1,5
Número máximo de título: 256 (según la
longitud del nombre de fichero)
Número máximo de álbum: 99
Frecuencias de muestreo compatibles :
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
–Velocidades en bits compatibles : 32~256
(kbps), velocidades en bits variables
Los modos de reproducción:
SHUFFLE y REPEAT
Es posible seleccionar o cambiar los modos
diferentes antes de la reproducción o durante la
misma. Los modos de REPEAT también pueden
combinarse con la función de programación.
SHUFFLE .........se reproducen las pista del CD
en cualquier orden
REPEAT ALL ...repite el CD entero/ el
programa
REPEAT ............reproduce la pista actual
continuamente
REPEAT ALB ... repite todas las pistas del álbum
actual (sólo para MP3).
1 Para seleccionar el modo de reproducción, pulse
el botón SHUFF o REPEAT antes o durante
la reproducción hasta que el visualizador
muestre la función deseada.
2 Pulse 2; para comenzar la reproducción si está
en la posición STOP.
Si ha seleccionado SHUFFLE, la reproducción
comienza automáticamente.
3 Para volver a la reproducción normal, pulse el
botón SHUFFLE o REPEAT (en el mando a
distancia) hasta que los diferentes modos de
SHUFFLE/ REPEAT dejen de visualizarse
También se puede pulsar STOP 9 para cancelar
el modo de reproducción.
Funcionamiento de CD/MP3
Notas:
– Las funciones SHUFFLE y REPEAT no se
pueden utilizar simultaneamente.
– En el modo de programación no es posible
seleccionar la reproducción aleatoria.
Programación de pistas
La programación se debe realizar en la
posición STOP para seleccionar y almacenar las
pistas en la secuencia que prefiera. Una pista
puede almacenarse más de una vez si así lo
prefiere. Hasta 20 pistas (10 para un disco
MP3) se pueden almacenar en la memoria.
1 Seleccione la pista deseada con 4 ¢ para
seleccionar la pista deseada.
Para un disco MP3 pulse ALBUM 4 3 y
¡1 2™ para seleccionar el álbum y el título
deseado para la programación.
02 Pulse PROGRAM (o PROG/CLOCK en el
equipo) para almacenar.
La pantalla muestra: el número de la pista
seleccionada. PROG parpadea y
aparece
brevemente.
3 Repita los pasos del 1 al 2 para seleccionar y
almacenar todas las pistas deseadas.
Si intenta almacenar más de 20 (10 para un
disco MP3) pistas, aparece en pantalla FULL.
4 Para comenzar la reproducción de un
programa de CD, pulse 2;.
Revisión del programa
Pare la reproducción y pulse PROGRAM (o
PROG/CLOCK en el equipo)
repetidamente.
Cada vez que la pantalla muestre
brevemente la secuencia del programa,
después muestra el número de pistas
programadas.
Para salir del mode de revisión, pulseÇ.
Borrado de un programa
Maneras de borrar un programa:
pulse una vez STOP 9 en la posición de
STOP;
pulse dos veces STOP 9 durante la
reproducción;
pulse el botón de apertura de la bandeja del
CD.
El PROG desaparece del visualizado.
Recepción de radio Otra Conexión
Sintonización de emisoras de
radio
1 Seleccione la fuente TUNER.
TUNER
aparece.
2 Pulse BAND (en el mando a distancia
TUNER ) una o más veces para seleccionar la
banda de ondas.
3 Gire TUNING 0 para sintonizar una emisora.
La pantalla muestra: la frecuencia de la
emisora sintonizada.
Mantenimiento
Consejos útiles:
Para mejorar la recepción de radio:
–Para FM, extienda la antena en espiral de la
parte posterior de la unidad al máximo para
obtener una recepción óptima.
Escucha de una fuente externa
A través de los altavoces del MCM108, puede
escuchar la reproducción del aparato externo
conectado.
1 Seleccione la fuente AUX.
2 Utilice el cable line-in suministrado para
conectar la toma AUX del MCM108 a una
toma AUDIO OUT (SALIDA AUDIO) o una
toma de auriculares de un aparato externo
(como un reproductor de CD, o VCR).
Limpieza de la lente del disco
Después de uso prolongado, puede acumularse
suciedad o polvo en la lente del disco. Para asegurar
una buena calidad de reproducción, limpie la lente
del disco con Philips CD Lens Cleaner (limpiador
de lente de CD Phillips) o cualquier producto de
limpieza comercial. Siga las instrucciones
suministradas con el producto de limpieza.
Limpieza del mueble
Utilice un año ligeramente humedecido con una
solución de detergente suave. No utilice una
solución que contenga alcohol, amoniaco o
sustancias abrasivas.
Limpieza de los discos
Cuando un disco esté sucio,
límpielo con un paño. Pase el
paño desde el centro hasta el
borde del disco. No pase el
paño en movimientos
circulares.
No utilice disolventes como
bencina, diluyentes, productos de limpieza
comerciales o vaporizador antiestático destinado
a discos analógicos.
SOURCE VOLUME
-
+
BAND
O
P
E
N
/
C
L
O
S
E
PROG/CLOCK
TUNING
STANDBY-ON
15 16
1 En cualquiera de los modos, pulse TIMER (en el
mando a distancia) durante más de dos
segundos.
2 Pulse 4 ¢ (en el mando a distancia CD /
TUNER) para seleccionar fuentes de sonido.
3 Pulse TIMER para confirmar.
Los dígitos del reloj para la hora parpadean.
4 Pulse 4 ¢ para ajustar las horas.
5 Vuelva a pulsar TIMER.
Los dígitos del reloj para los minutos
parpadean.
6 Pulse 4 ¢ para ajustar los minutos.
7 Pulse TIMER para confirmar la hora.
El temporizador está ahora ajustado y activado.
Nota:
- Si se selecciona la fuente CD y no hay ningún
disco en la bandeja del CD o el disco tiene un error,
automáticamente se seleccionará TUNER.
Activación y desactivación de
TIMER (temporizador)
En la posición de espera (standby), pulse
TIMER una vez.
Si está activado el visualizador muestra y si
está desactivado desaparece.
Activación y desactivación de la
función SLEEP
El temporizador Sleep hace que la unidad se
apague por si misma después de un tiempo
preseleccionado. Es necesario ajustar la hora del
reloj primero antes de poder utilizar el
temporizador.
Pulse SLEEP reiteradamente
en el mando a distancia para
seleccionar el tiempo deseado
antes de que se apague el
equipo.
El display muestra SLEEP y una secuencia de
opciones de tiempo para que Vd. seleccione:
,
,
,
,
,
...
Para desactivar, pulse SLEEP en el mando a
distancia una o más veces hasta que aparezca
o pulse STANDBY ON en la unidad o en
el mando a distancia.
Reloj/Temporizador
Ajuste del reloj
1 En modo de espera, pulse PROG/
CLOCK.
Los dígitos del reloj para las horas
parpadean.
2 Pulse 4 ¢ para ajustar las horas.
3 Vuelva a pulsar PROG/CLOCK.
Los dígitos del reloj para los minutos
parpadean.
4 Pulse 4 ¢ para ajustar los minutos.
5 Pulse PROG/CLOCK para confirmar la
hora.
Nota:
– Si no se ha ajustado el reloj, --:-- aparecerá
mostrado.
Ajuste del temporizador
El aparato puede utilizarse como un
despertador, si se ajusta el CD o el
sintonizador para que se encienda a una
hora predeterminada. Es necesario ajustar la
hora del reloj antes de poder utilizar el
temporizador.
Si no pulsa ningún botón durante más de
90 segundos, el modo de ajuste del
temporizador se desactiv.
AUX
-
IN
MCMICRO SY STEM
iR
108
M
AM
SLEEP TIMER
Resolución de problemas
ADVERTENCIA
¡No abra el sistema ya que hay el riesgo de recibir una sacudida eléctrica! El usuario no debe
intentar reparar el sistema bajo ninguna circunstancia, ya que esto anularía la garantía. No
abra el sistema ya que existe el riesgo de recibir una sacudida eléctrica.
Si ocurre una avería, en primer lugar compruebe los puntos detallados a continuación antes de
llevar el sistema a que se repare. Si no es posible solucionar un problema siguiendo estos
consejos, consulte al distribuidor o centro de servicio.
Problema Solución
FUNCIONAMIENTO DE CD/MP3
Aparece
NONO
NONO
NO
cdcd
cdcd
cd(no hay disco). Coloque el disco.
Compruebe si el disco está colocado al revés.
Espere a que la condensación de humedad en la
lente haya desaparecido.
Cambie o limpie el disco, consulte
“Mantenimiento”
Utilice un CD-RW finalizado o un disco de
formato MP3-CD correcto.
RECEPCIÓN DE RADIO
Mala recepción de radio. Las señal es demasiado débil, ajuste la antena o
conecte una antena externa para obtener una
recepción mejor.
Aumente la distancia al televisor o VCR.
GENERAL
No reacciona cuando se pulsa cualquier Desenchufar y volver a enchufar el cable de CA y
botón. volver a activar el sistema.
No hay sonido o el sonido es malo. Ajustar el volumen.
Desconectar los auriculares.
Comprobar que los altavoces estén conectados
correctamente.
Comprobar que el cable rayado esté sujeto.
Asegúrese de que el CD MP3 sea grabado con
una velocidad en bits de 32 a 256 kbps con
frecuencias de muestreo de 48 kHz, 44.1 kHz o
32 kHz.
Sonido del canal izquierdo sale del canal Comprobar las conexiones y la ubicación de los
derecho y viceversa. altavoces.
17
18
Resolución de problemas
El control remoto no funciona Seleccionar la fuente (por ejemplo CD, TUNER)
correctamente. antes de pulsar el botón de función (É,í,ë).
Reducir la distancia al sistema.
Colocar las pilas con sus polos (signos +/–) de la
forma indicada.
Cambiar las pilas.
Apuntar en la dirección del sensor del sistema.
El temporizador no funciona. Ajustar el reloj correctamente.
Mantenga pulsado TIMER para activar el
temporizador.
– Si se está realizando una grabación o doblaje de
cintas, deténgalo.
El ajuste de reloj/temporizador ha sido Ocurrió un corte de corriente o se desconectó
borrado. el cable de alimentación. Volver a ajustar el reloj/
temporizador.
Especificaciones
AMPLIFICADOR
Potencia de salida .................................... 2 x 2 W RMS
..................................................................... 4W total power
.........................................................................2 x 1.5W FTC
Relación señal ruido ......................... 62 dBA (IEC)
Respuesta de frecuencia...60 – 16000 Hz, ± 3 dB
Impedancia, altavoces ................................................. 8
Impedancia, auriculares ................... 32 – 1000
REPRODUCTOR DE CD
Gama de frecuencia .......................... 20 – 20000 Hz
Relación señal ruido ........................................... 75 dBA
SINTONIZADOR
Gama de onda de FM .................... 87.5 – 108 MHz
Gama de frecuencia AM ............... 530 – 1700 kHz
Sensibilidad a 75
– mono, 26 dB relación señal ruido ............ 2.8 µV
– estéreo, 46 dB relación señal ruido ...... 61.4 µV
Selectividad ............................................................. 28 dB
Distorsión armónica total .................................... 5%
Respuesta de frecuencia..63 – 12500 Hz (± 3 dB)
Relación señal ruido .......................................... 50 dB
ALTAVOCES
Sistema de reflexión de graves
Dimensiones (l x a x p).. 150 x 150 x 200 (mm)
GENERAL
Potencia de CA........................................ 120V / 60 Hz
Dimensiones (l x a x p) .. 150 x 150 x 220 (mm)
Peso (con/ sin altavoces) ..................................................
................................................ aproximadam. 4.9 / 2.3 kg
Consumición de energín (Standby power
consumption ............................................................. < 3 W
Las especificaciones y el aspecto externo
están sujetos a cambios sin notificación
previa
1
AVISO IMPORTANTE
Philips Mexicana, S.A. de C.V. no se hace
responsable por daños o desperfectos causados por:
– Maltrato, descuido o mal uso, presencia de
insectos o roedores (cucarachas, ratones etc.).
– Cuando el aparato no haya sido operarado
de acuerdo con el instructivo del uso, fuera
de los valores nominales y tolerancias de las
tensiones (voltaje), frecuencia (ciclaje) de
alimentación eléctrica y las características
que deben reunir las instalaciones auxiliares.
– Por fenómenos naturales tales como:
temblores, inundaciones, incendios, descargas
eléctricas, rayos etc. o delitos causados por
terceros (choques asaltos, riñas
, etc.).
México
Es necesario que lea cuidadosamente su instructivo de
manejo.
No abrir, riesgo de choque eléctrico
Verifique que el voltaje de alimentación
sea el requerido para su aparato
ATENCIÓN
Para evitar el riesgo de choque eléctrico, no quite la tapa.
En caso de requerir servicio, dirijase al personal calificado.
PRECAUCIÓN - ADVERTENCIA
Descripción: Minisistema de Audio
Modelo : MCM108C/ 37
Alimentación: 120V~; 60 Hz
Consumo: 18 W
Importador: Philips Mexicana, S.A. de C.V.
Domicilio: Av. La Palma No.6
Col. San Fernando La Herradura
Huixquilucan
Localidad y Tel: Edo. de México C.P. 52784
Tel.52 69 90 00
Exportador: Philips Electronics HK, Ltd.
País de Origen: China
Nº de Serie: ______________________________
LEA CUIDADOSAMENTE ESTE INSTRUCTIVO
ANTES DE USAR SU APARATO.
Warranties_55_Mexico only 25/7/07, 11:1662
2
Warranties_55_Mexico only 25/7/07, 11:1663
3
Warranties_55_Mexico only 25/7/07, 11:1664
4
Warranties_55_Mexico only 25/7/07, 11:1665

Transcripción de documentos

Micro Hi-Fi System MCM108 MCM108B MCM108C Thank you for choosing Philips. Gracias por escoger Philips Need help fast? Necesita ayuda inmediata? Read your Quick Use Guide and/or Owner's Manual first for quick tips that make using your Philips product more enjoyable. If you have read your instructions and still need assistance, you may access our online help at www.philips.com/usasupport or call 1-888-PHILIPS (744-5477) while with your product. (and Model / Serial number) Meet Philips at the Internet http://www.philips.com Lea primero la Guía de uso rápido o el Manual del usuario, en donde encontrará consejos que le ayudarán a disfrutar plenamente de su producto Philips. Si después de leerlo aún necesita ayuda, consulte nuestro servicio de asistencia en línea en www.philips.com/usasupport o llame al teléfono 1-888-PHILIPS (744-5477) y tenga a mano el producto. (y número de model / serial) MCM108 MCM108B MCM108C CLASS 1 LASER PRODUCT Printed in China PDCC-JH-0624 4 1 5 2 OP E N / C LO S E 6 7 3 STANDBY-ON SOURCE BAND PROG/CLOCK - VOLUME + iR 0 ! @ # 9 IMPORTANT ! modifications not authorized by the manufacturer may void users authority to operate this device. TUNING M I C R O S Y S T E M M C M1 0 8 8 Note : This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures : – Relocate the receiving antenna. – Increase the separation between the equipment and receiver – Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. – Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Nota : Este aparato ha sido probado y cumple con los límites correspondientes a un aparato digital de Clase B, según la parte 15 de las Normas. FCC. Estos límites han sido diseñados para facilitar suficiente protección frente a interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este aparato genera, utiliza y puede emitir energía de frecuencias de radio y, si no se instala y utiliza según el manual de instrucciones, puede provocar interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no existe garantía de que las interferencias no ocurrirán en una instalación particular. Si este aparato provoca interferencias perjudiciales en la recepción de radio o television, que se puede identificar encendiendo y apagando el aparato, recomendamos al usuario que intente solucionar las interferencias siguiendo una o más de las siguientes medidas: – Cambie la posición de la antena receptora. – Aumente la separación entre el aparato y el receptor. – Conecte el aparato a una toma de un circuito diferente al que está conectado el receptor. – Consulte con el distribuidor o un técnico de radio/TV con experiencia para que le ayuden. ¡IMPORTANTE! modificações não autorizadas pelo fabricante, podem causar danos na operação deste aparelho. AUX-IN 1 2 Devuelva su Tarjeta de registro de producto o regístrese en línea en www.philips.com/usasupport hoy mismo para aprovechar al máximo su compra. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Al registrar su modelo con PHILIPS usted cumplirá con los requisitos para obtener todos los valiosos beneficios que se indican a continuación, ¡no se los pierda! Complete y devuelva su Tarjeta de registro de producto o regístrese en línea en www.philips.com/usasupport para asegurarse de: *Comprobante de Compra *Seguridad del producto Notificación La devolución de la tarjeta incluida garantiza que se archive la fecha de compra, de modo que no necesitará más papeleo para obtener el servicio de garantía. Al registrar su producto, recibirá la notificación (directamente del fabricante) en el raro caso de un retiro de productos o de defectos en la seguridad. *Beneficios adicionales Registrar su producto garantiza que recibirá todos los privilegios a los cuales tiene derecho, incluyendo las ofertas especiales para ahorrar dinero. Conozca estos símbolos deseguridad ¡Felicitaciones por su compra y bienvenido a la “familia”! Estimado propietario de un producto PHILIPS: Gracias por su confianza en PHILIPS. Usted ha escogido uno de los productos mejor construidos y con mejor respaldo disponible hoy en día. Haremos todo lo que esté a nuestro alcance por mantenerle satisfecho con su compra durante muchos años. Como miembro de la “familia” PHILIPS, usted tiene derecho a estar protegido con una de las garantías más completas y redes de servicio más sobresalientes de la industria. Lo que es más: su compra le garantiza que recibirá toda la información y ofertas especiales a las que tiene derecho, además de un fácil acceso a los accesorios desde nuestra cómoda red de compra desde el hogar. Y lo que es más importante: usted puede confiar en nuestro irrestricto compromiso con su satisfacción total. Todo esto es nuestra manera de decirle bienvenido y gracias por invertir en un producto PHILIPS. P.S.: Para aprovechar al máximo su compra PHILIPS, asegúrese de llenar y de devolver inmediatamente su Tarjeta de registro del producto o regístrese en línea en www.philips.com/usasupport t AVISO s RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO NO ABRIR Atención: Para reducir el riesgo de choque elécrico, no quite la tapa (o el panel posterior). En su interior no hay piezas que el usuario pueda reparar. Para servicio dirijase a personel calificado. Este “relámpago” indica material no aislado dentro de la unidad que puede causar una descarga eléctrica. Para la seguridad de todos en su hogar, por favor no retire la cubierta del producto. El “signo de exclamación” llama la atención hacia funciones sobre las que debería leer con atención en la literatura adjunta para evitar problemas operativos y de mantenimiento. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendios o de descarga eléctrica, este aparato no se debe exponer a la lluvia ni a la humedad, y no se le deben colocar encima objetos llenos de líquido como jarrones. PRECAUCIÓN: Para evitar descargas eléctricas, haga que la paleta ancha del enchufe coincida con la ranura ancha e introdúzcala hasta el fondo. ATTENTION: Pour éviter les chocs électriques, introduire la lame la plus large de la fiche dans la borne correspondante de la prise et pousser jusqu’au fond. el mando a distancia: el mando a distancia. Sólo para uso del cliente Escriba a continuación el Nº de serie, el cual se ubica en la parte posterior del gabinete. Guarde esta información para futura referencia. Nº de modelo. ______________________ Nº de serie. ________________________ Símbolo del equipo Clase II Este símbolo indica que la unidad tiene un sistema doble de aislamiento. Visite nuestro sitio en el World Wide Web en http://www.philips.com/usasupport 3 4 GARANTÍA LIMITADA PHILIPS UN (1) AÑO COBERTURA DE GARANTÍA: La obligación de la garantía PHILIPS se limita a los términos establecidos a continuación. QUIÉNES ESTÁN CUBIERTOS: Philips le garantiza el producto al comprador original o a la persona que lo recibe como regalo contra defectos en los materiales y en la mano de obra, a partir de la fecha de la compra original ("período de garantía") en el distribuidor autorizado. El recibo de ventas, donde aparecen el nombre del producto y la fecha de la compra en un distribuidor autorizado, se considerará comprobante de esta fecha. LO QUE ESTÁ CUBIERTO: La garantía Philips cubre productos nuevos si aparece algún defecto y Philips recibe un reclamo válido dentro del período de garantía. A su propia discreción, Philips (1) reparará el producto sin costo, usando piezas de repuesto nuevas o reacondicionadas; (2) cambiará el producto por uno nuevo o que se ha fabricado con piezas nuevas o usadas utilizables, y que sea al menos funcionalmente equivalente o lo más parecido al producto original del inventario actual de Philips; o (3) reembolsará el precio de compra original del producto. Philips garantiza productos o piezas de repuesto proporcionados bajo esta garantía contra defectos en los materiales y en la mano de obra durante noventa (90) días o por el resto de la garantía del producto original, lo que le promocione más cobertura. Cuando se cambia un producto o una pieza, el artículo que usted recibe pasa a ser de su propiedad y el que le entrega a Philips pasa a ser propiedad de éste último. Cuando se proporcione un reembolso, su producto pasa a ser propiedad de Philips. Nota: Cualquier producto que se venda y que esté identificado como reacondicionado o renovado tiene una garantía limitada de noventa (90) días. El producto de reemplazo sólo se puede enviar si se cumplen todos los requisitos de la garantía. El incumplimiento de tales requisitos puede ocasionar un retardo. LO QUE NO SE CUBRE: EXCLUSIONES Y LIMITACIONES: La garantía limitada se aplica sólo a los productos nuevos fabricados por Philips o para Philips que se pueden identificar por la marca registrada, el nombre comercial o por tener el logotipo correspondiente. Esta garantía limitada no se aplica a ningún producto de hardware ni de software que no sea Philips, incluso si viene empacado con el producto o si se vende junto con éste. Los fabricantes, proveedores o editores que no sean Philips pueden proporcionar una garantía por separado para sus propios productos empacados con el producto Philips. Philips no es responsable por ningún daño o pérdida de programas, datos u otra información almacenados en algún medio contenido en el producto, ni por ningún producto o pieza que no sea Philips que no esté cubierta por esta garantía. La recuperación o la reinstalación de programas, datos u otra información no está cubierta por esta garantía limitada. abuso, mal uso, mala aplicación o a productos que no sean Philips; (b) a daño provocado por servicio realizado por cualquier persona distinta de Philips o de un establecimiento de servicio autorizado de Philips; (c) a productos o piezas que se hayan modificado sin la autorización por escrito de Philips; (d) si se ha retirado o desfigurado el número de serie de Philips; y tampoco se aplica la garantía a (e) productos, accesorios o insumos vendidos TAL COMO ESTÁN sin garantía de ningún tipo, lo que incluye productos Philips vendidos TAL COMO ESTÁN por algunos distribuidores. Esta garantía limitada no cubre: • Los costos de envío al devolver el producto defectuoso a Philips. • Los costos de mano de obra por la instalación o configuración del producto, el ajuste de controles del cliente en el producto y la instalación o reparación de sistemas de antena externos al producto. • La reparación del producto y/o el reemplazo de piezas debido a la instalación inadecuada, a conexiones hechas a un suministro de voltaje inadecuado, al abuso, descuido, mal uso, accidentes, reparaciones no autorizadas u otras causas que no se encuentren bajo el control de Philips. • Daños o reclamos por productos que no están disponibles para su uso, por datos perdidos o por pérdida de software. • Daños ocurridos al producto durante el envío. • Un producto que requiera modificación o adaptación para permitir su funcionamiento en algún país que no sea el país para el que se diseñó, fabricó, aprobó y/o autorizó o la reparación de productos dañados por estas modificaciones. • Un producto que se use para propósitos comerciales o institucionales (lo que incluye, entre otros, los de alquiler). • La pérdida del producto en el envío y cuando no se pueda proporcionar una firma que verifique el recibo. • No operar según el Manual del propietario. PARA OBTENER AYUDA EN LOS EE.UU., PUERTO RICO O EN LAS ISLAS VÍRGENES DE LOS EE.UU... Comuníquese con el Centro de Atención al Cliente al: 1-888-PHILIPS (1-888-744-5477) PARA OBTENER AYUDA EN CANADÁ… 1-800-661-6162 (si habla francés) 1-888-744-5477 - (Si habla inglés o español) LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO, SEGÚN LO DISPONE ESTA GARANTÍA, ES LA SOLUCIÓN EXCLUSIVA PARA EL CLIENTE. PHILIPS NO SERÁ RESPONSABLE DE LOS DAÑOS INCIDENTALES O INDIRECTOS QUE INFRINJAN ALGUNA GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA SOBRE ESTE PRODUCTO. CON EXCEPCIÓN DE LO QUE PROHÍBA LA LEY VIGENTE, TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR EN ESTE PRODUCTO ESTÁ LIMITADA EN DURACIÓN A LO QUE ESPECIFIQUE ESTA GARANTÍA. Algunos estados no permiten las exclusiones ni la limitación de los daños incidentales o indirectos, ni permiten limitaciones sobre la duración de la garantía implícita, de modo que las limitaciones o exclusiones anteriores pueden no aplicarse a usted. Esta garantía no se aplica (a) a daños causados por accidente, Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Usted puede tener otros derechos que varían entre los diferentes estados y provincias. Philips P.O. Box 671539, Marietta, GA. 30006-0026 3121 233 48841 5 6 Español Controles del sistema y mando a distancia 1 BAND – Para sintonizador (sólo en el equipo) selecciona ancha banda. 2 SOURCE (CD/ TUNER/ AUX) – – enciende la unidad. selecciona la fuente de sonido para CD/FM/ AM/AUX 3 STANDBY-ON / y – pone la unidad en modo de espera/enciende la unidad. 4 PROG/CLOCK para CD ............. programa las pistas y repasa los programas. para clock .......... activa el reloj. Controles Información General ^ SHUFF (SHUFFLE) – El aparato cumple las normas FCC, Parte 15 y 21 CFR 1040.10. Funcionamiento dependiente de dos condiciones siguientes: 1. Este aparato no puede provocar interferencia dañina, y 2. Este aparato debe aceptar cualquier interferenciarecibida, incluyendo las interferencias que puedenprovocar un funcionamiento insuficiente. reproduce las pistas del CD/MP3 al azar. & SLEEP – activa y desactiva “sleeper”; selecciona la desactivación automática de la radio. * TIMER – activa/desactiva o ajusta el temporizador. ( ALBUM 4 3 para MP3 disc .. selecciona un álbum. ) DBB Accesorios incluido – – 2 altavoces – mando a distancia (con pila) – antena de cuadro de AM (Dynamic Bass Boost) realza los graves. ¡ DSC – (Digital Sound Control) realza el tipo de música: JAZZ/POP/CLASSIC/ROCK. Información medioambiental Se ha prescindido de cualquier material de embalaje innecesario. Hemos puesto el mayorempeño en que el embalaje sea fácilmente separable en tres materiales: cartón (caja), poliestireno expandible (amortiguación) y polietileno (bolsas, plancha protectora de espuma). 5 OPEN•CLOSE – abre/cierra la bandeja del CD. 3 6 VOLUME – / + – ajusta el volumen. 7 TUNING 0 – MUTE $ CD TUNER AUX PROG 4 2 selecciona emisoras de radio presintonizadas. 8 iR SENSOR % REPEAT SHUFF ^ – & SLEEP TIMER * sensor remoto para la recepción del mando a distancia. 9n – @ 0 ALBUM conectar los auriculares. ( 0 ÉÅ para CD ............. comienza o interrumpe la reproducción del CD. ! VOLUME 6 ! ¡1 – – / 2™ salta al principio de la pista actual/ anterior/ siguiente busca hacia atrás o adelante dentro de una pista/ un CD. Los materiales que componen el equipo son reciclables y reutilizables si son desmontados poruna empresa especializada. Observe las normas locales concernientes a la eliminación de los materiales de embalaje, pilas usadas y equipos desechables. ) DBB DSC ¡ @ STOP 9 – detiene la reproducción del CD y borra la programación. # AUX IN – conecta a una fuente de audio externa. $ MUTE – activa y desactiva la función del sonidon. % REPEAT – 7 repite una pista/disco/todas las pistas programadas. Observaciones del mando a distancia – Seleccione primero la fuente que desea manejar presionando uno de los botones de selección de fuente en el mando a distancia (por ej. CD, TUNER). – A continuación, seleccione la función deseada (por ej. É, í, ë). 2 Información de seguridad ● Antes de hacer funcionar el sistema, compruebe que la tensión de servicio indicada en la placa de especificaciones (o la indicación de tensión mostrada junto al selector de tensión) de su sistema sea idéntica a la tensión de su fuente de alimentación local. En caso contrario, consulte a su distribuidor. ● Coloque el sistema sobre una superficie plana, dura y estable. ● Coloque el sistema en un lugar con ventilación adecuada para evitar la acumulación interna de calor del sistema. Permita que haya un espacio libre de 10 cm detrás y encima de la unidad y de 5 cm a ambos lados, como mínimo. ● No se debe obstaculizar la ventilación cubriendo los orificios de ventilación con artículos. como periódicos, manteles, cortinas, etc.. ● No exponga el aparato, las pilas o los discos a humedad, lluvia, arena o calor excesivo causado por equipo de calefacción o la luz directa del sol. ● No debe colocar ninguna fuente de llamas, como una vela encendida, sobre el aparato. ● No debe colocar ningún objeto con líquido, como por ejemplo un jarrón, sobre el aparato. ● Los aparatos no deben exponerse a las gotas o salpicaduras. ● Si el sistema se traslada directamente de un lugar frío a uno caliente o si se coloca en una sala muy húmeda, es posible que se condense humedad en la lente de la unidad de disco en el interior del sistema. Si ocurre esto, el reproductor de CD no funcionará normalmente. Desconecte la corriente alrededor de una hora, sin ningún disco en el sistema, hasta que se pueda realizar la reproducción normal. ● Las partes mecánicas del aparato contienen cojinetes autolubricantes, que no deben lubricarse. ● Cuando el sistema está en modo de espera (STANDBY), sigue consumiendo algo de energía. Para desconectar completamente el sistema de la fuente de alimentación, desenchufe el sistema de la toma de corriente de CA de pared. 8 Preparativos Preparativos C Antena de FM wireFM antenna alambre Antena AM loop de antenna cuadro de AM Antes de utilizar el control remoto Conexión de los altavoces Altavoces delanteros Conecte los terminales a SPEAKERS, el altavoz derecho a "RIGHT" y el altavoz izquierdo a "LEFT", el cable (con la etiqueta roja) a "+" y el cable (con la etiqueta negra) a "-". 1 2 3 Speaker Altavoces (left) (izquierdo) Speaker Altavoces (right) (derecho) Retire la sábana protectora de plástico. Seleccione la fuente que desea controlar pulsando una de las teclas de selección de fuente en el control remoto (por ejemplo CD, TUNER). Seguidamente seleccione la función deseada (por ejemplo É, í, ë). ● Enganche la parte rayada del cable del altavoz de la forma mostrada. AC power cord Cable de alimentación de CA A Conexiones posteriores B Conexión de antenas La placa de especificaciones está situada en la parte posterior de su sistema. 1 Alimentación – Antes de conectar el cable de alimentación de CA a la toma de corriente de pared, asegúrese de que todas las demás conexiones hayan sido realizadas. ¡ADVERTENCIA! – Para obtener un rendimiento óptimo, as utilice solamente el cable de alimentación original. – Nunca haga ni cambie conexiones con la corriente activada. Antena de AM Despliegue la antena de cuadro y, si es necesario, utilice tornillos (no incluidos) para ajustarla a una superficie plana, sólida y estable: Colocación de la pila (litio CR2032) en el control remoto 1 Tire del botón A ligeramente hacia la izquierdo 2 3 Extraiga el compartimiento de la pila B. Coloque una nueva pila y vuelva introducir completamente el compartimiento de pilas hasta la posición original. A B 1 2 2 3 Conecte la toma de la antena de cuadro a AM ANTENNA como se muestra anteriormente. Ajuste la antena para una recepción óptima. Antena de FM No es necesario conectar el cable de antena para FM porque está incorporado al sistema. ● Coloque la antena lo más lejos posible de un televisor, vídeo u otra fuente de radiación. 9 Notas: – Para obtener un rendimiento de sonido óptimo, se recomienda utilizar los altavoces suministrados. – No conecte más de un altavoz a un par de terminales de altavoces+/-. – No conecte altavoces con una impedancia inferior a la de los altavoces suministrados. Consulte la sección ESPECIFICACIONES de este manual. ¡PRECAUCIÓN! – Las pilas contienen sustancias químicas, por lo tanto deben desecharse correctamente. 10 Funciones básicas Funcionamiento de CD/MP3 Control de reproducción básicos Ajustes de volumen y de sonido 1 Reproducción de un CD Pulse VOLUME – / + de las agujas del para aumentarlo o para disminuirlo. ➜ El visualizador muestra un número del 0 al 32. M I C R O S Y S T E M MCM108 ● Pulse 2; para comenzar la reproducción. ➜ Durante la reproducción, aparecen en pantalla el número de la pista y el tiempo transcurrido de reproducción. iR POP 2 OP STANDBY-ON SOURCE BAND PROG/CLOCK - VOLUME E N / C LO S E + TUNING IMPORTANTE! Antes de poner en funcionamiento el sistema, asegúrese de haber realizado correctamente todos los preparativos. Para activar el sistema ● Pulse STANDBY ON (o pulse y en el mando a distancia). ➜ El sistema conmutará a la última fuente seleccionada. ● Pulse SOURCE (o pulse CD, TUNER o AUX en el mando a distancia). ➜ El sistema conmutará a la fuente seleccionada. Para poner la unidad en estado de espera ● Pulse STANDBY ON (o pulse y en el mando a distancia). ➜ La memoria de la unidad retendrá el nivel de volumen (hasta un nivel de volumen maximo de 20), los ajustes de sonido, la última fuente seleccionada y los ajustes del sintonizador. Espera automática para el ahorro de energía Esta función de ahorro de energía, permite que la unidad se ponga en estado de espera 15 minutos después de haber es-cuchado un CD o cinta y no se haya activado ninguna función. 11 3 4 TRK PROG DBB Pulse DSC repetidamente para seleccionar el efecto de sonido deseado: JAZZ / POP / CLASSIC / ROCK. Selección de una pista VOLUME MP3 DBB DSC ● Pulse 4 ¢ una o más veces hasta que aparezca en el visualizador el número de la pista deseado. REP ALL CD Pulse DBB (en el mando a distancia) para encender o apagar el realce dinámico de los graves. ➜ El visualizador muestra: DBB si DBB está activado. Búsqueda de un pasaje dentro de una pista AUX-IN 1 IMPORTANTE! ¡La lente del reproductor de CD no debe tocarse nunca! Pulse MUTE en el mando a distancia para interrumpir el sonido inmediatamente. ➜ La reproducción continuará sin sonido y el visualizador mostrará: MUTE. ● Para volver a activar la reproducción de sonido: – vuelva a pulsar MUTE; – ajuste los controles de volumen; – cambiar la fuente. 2 Mantenga pulsado 4 ¢. ➜ El CD se reproduce a bajo volumen y a alta velocidad. Cuando identifique el fragmento que desea, suelte 4 ¢. ➜ Se reanudará la reproducción normal del CD. Para interrumpir la reproducción 3 Colocación de disco Este reproductor de CD reproduce Discos Audio incluyendo CD-Recordable y CDRewritables. ● No es posible reproducir CD-ROM, CD-I, CDV, VCD, DVD o CDs de ordenador. 1 Seleccione la fuente CD. 2 Pulse OPEN/CLOSE3 para abrir la bandeja del CD. ➜ Aparece en pantalla OPEN icuando abra la bandeja del CD. OP 3 Para detener la reproducción de CD ● Pulse 9. Nota: la reproducción de CD también se interrumpe cuando; – Se abre la puerta de la bandeja del CD. – El CD ha llegado al final. – Selecciona otra fuente: TUNER o AUX. – Pulsa el estado de espera (standby). E N / C LO S E Coloque el CD, con el lado impreso hacia arriba y pulse OPEN/CLOSE3 para cerrar la bandeja del CD. ➜ READ aparece en pantalla cuando el reproductor analiza el contenido del CD, El número total de pistas y el tiempo de reproducción (o el número total de álbumes y pistas para el disco MP3) aparecen mostrados. Pulse 2;. ➜ El visualizador se paraliza y comienza a parpadear el tiempo transcurrido cuando se interrumpe la reproducción. ➜ Pulse 2; de nuevo para continuar la reproducción. Reproducción de un disco MP3 1 2 Coloque un disco MP3. ➜ El tiempo de lectura del disco puede exceder 10 segundos debido al gran número de canciones compiladas en un disco. ➜ Aparece "XXX YY". XXX es el número del álbum actual y YY es el número de título actual. Pulse 4 3 para seleccionar el álbum que desee. 12 Funcionamiento de CD/MP3 3 Pulse 4 ¢ para seleccionar un título deseado. ➜ El número de álbum cambiará correspondientemente cuando se alcance la primera pista de un álbum pulsando 4 o la última pista de un álbum pulsando ¢. 4 Pulse 2; para iniciar la reproducción. ● Durante la reproducción, pulse ALBUM 4 3 para mostrar el álbum y el título. Formatos de disco MP3 compatibles: – ISO9660, Joliet, UDF 1,5 – Número máximo de título: 256 (según la longitud del nombre de fichero) – Número máximo de álbum: 99 – Frecuencias de muestreo compatibles : 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz – Velocidades en bits compatibles : 32~256 (kbps), velocidades en bits variables Los modos de reproducción: SHUFFLE y REPEAT Es posible seleccionar o cambiar los modos diferentes antes de la reproducción o durante la misma. Los modos de REPEAT también pueden combinarse con la función de programación. SHUFFLE ......... se reproducen las pista del CD en cualquier orden REPEAT ALL ... repite el CD entero/ el programa REPEAT ............ reproduce la pista actual continuamente REPEAT ALB ... repite todas las pistas del álbum actual (sólo para MP3). 1 2 3 Para seleccionar el modo de reproducción, pulse el botón SHUFF o REPEAT antes o durante la reproducción hasta que el visualizador muestre la función deseada. Pulse 2; para comenzar la reproducción si está en la posición STOP. ➜ Si ha seleccionado SHUFFLE, la reproducción comienza automáticamente. Para volver a la reproducción normal, pulse el botón SHUFFLE o REPEAT (en el mando a distancia) hasta que los diferentes modos de SHUFFLE/ REPEAT dejen de visualizarse ● También se puede pulsar STOP 9 para cancelar el modo de reproducción. 13 Recepción de radio Otra Conexión Notas: – Las funciones SHUFFLE y REPEAT no se pueden utilizar simultaneamente. – En el modo de programación no es posible seleccionar la reproducción aleatoria. Consejos útiles: Programación de pistas Escucha de una fuente externa La programación se debe realizar en la posición STOP para seleccionar y almacenar las pistas en la secuencia que prefiera. Una pista puede almacenarse más de una vez si así lo prefiere. Hasta 20 pistas (10 para un disco MP3) se pueden almacenar en la memoria. 1 Seleccione la pista deseada con 4 ¢ para seleccionar la pista deseada. ● Para un disco MP3 pulse ALBUM 4 3 y ¡1 2™ para seleccionar el álbum y el título deseado para la programación. 0 2 Pulse PROGRAM (o PROG/CLOCK en el equipo) para almacenar. ➜ La pantalla muestra: el número de la pista aparece seleccionada. PROG parpadea y brevemente. 3 Repita los pasos del 1 al 2 para seleccionar y almacenar todas las pistas deseadas. ➜ Si intenta almacenar más de 20 (10 para un disco MP3) pistas, aparece en pantalla FULL. 4 Para comenzar la reproducción de un programa de CD, pulse 2;. Revisión del programa ● Pare la reproducción y pulse PROGRAM (o PROG/CLOCK en el equipo) repetidamente. ➜ Cada vez que la pantalla muestre brevemente la secuencia del programa, después muestra el número de pistas programadas. ● Para salir del mode de revisión, pulseÇ. Borrado de un programa Maneras de borrar un programa: ● pulse una vez STOP 9 en la posición de STOP; ● pulse dos veces STOP 9 durante la reproducción; ● pulse el botón de aper tura de la bandeja del CD. ➜ El PROG desaparece del visualizado. Para mejorar la recepción de radio: – Para FM, extienda la antena en espiral de la parte posterior de la unidad al máximo para obtener una recepción óptima. OP STANDBY-ON SOURCE BAND PROG/CLOCK - VOLUME A través de los altavoces del MCM108, puede escuchar la reproducción del aparato externo conectado. E N / C LO S E + TUNING Sintonización de emisoras de radio 1 1 2 Seleccione la fuente AUX. Utilice el cable line-in suministrado para conectar la toma AUX del MCM108 a una toma AUDIO OUT (SALIDA AUDIO) o una toma de auriculares de un aparato externo (como un reproductor de CD, o VCR). Seleccione la fuente TUNER. ➜ TUNER aparece. 2 Pulse BAND (en el mando a distancia TUNER ) una o más veces para seleccionar la banda de ondas. 3 Gire TUNING 0 para sintonizar una emisora. ➜ La pantalla muestra: la frecuencia de la emisora sintonizada. Mantenimiento Limpieza del mueble ● Utilice un año ligeramente humedecido con una solución de detergente suave. No utilice una solución que contenga alcohol, amoniaco o sustancias abrasivas. Limpieza de los discos ● Cuando un disco esté sucio, límpielo con un paño. Pase el paño desde el centro hasta el borde del disco. No pase el paño en movimientos circulares. ● No utilice disolventes como bencina, diluyentes, productos de limpieza comerciales o vaporizador antiestático destinado a discos analógicos. Limpieza de la lente del disco ● Después de uso prolongado, puede acumularse suciedad o polvo en la lente del disco. Para asegurar una buena calidad de reproducción, limpie la lente del disco con Philips CD Lens Cleaner (limpiador de lente de CD Phillips) o cualquier producto de limpieza comercial. Siga las instrucciones suministradas con el producto de limpieza. 14 Reloj/Temporizador Resolución de problemas 1 En cualquiera de los modos, pulse TIMER (en el mando a distancia) durante más de dos segundos. 2 Pulse 4 ¢ (en el mando a distancia CD / TUNER) para seleccionar fuentes de sonido. 3 Pulse TIMER para confirmar. ➜ Los dígitos del reloj para la hora parpadean. 4 5 Pulse 4 ¢ para ajustar las horas. Problema Vuelva a pulsar TIMER. ➜ Los dígitos del reloj para los minutos parpadean. FUNCIONAMIENTO DE CD/MP3 NO cd Aparece “NO cd” (no hay disco). M I C R O S Y S T E M M C M10 8 iR AM AUX-IN Ajuste del reloj 1 En modo de espera, pulse PROG/ CLOCK. ➜ Los dígitos del reloj para las horas parpadean. 2 Pulse 4 ¢ para ajustar las horas. 3 Vuelva a pulsar PROG/CLOCK. ➜ Los dígitos del reloj para los minutos parpadean. 4 Pulse 4 ¢ para ajustar los minutos. 5 Pulse PROG/CLOCK para confirmar la hora. Nota: – Si no se ha ajustado el reloj, --:-- aparecerá mostrado. Ajuste del temporizador ● El aparato puede utilizarse como un despertador, si se ajusta el CD o el sintonizador para que se encienda a una hora predeterminada. Es necesario ajustar la hora del reloj antes de poder utilizar el temporizador. ● Si no pulsa ningún botón durante más de 90 segundos, el modo de ajuste del temporizador se desactiv. 15 6 7 ADVERTENCIA ¡No abra el sistema ya que hay el riesgo de recibir una sacudida eléctrica! El usuario no debe intentar reparar el sistema bajo ninguna circunstancia, ya que esto anularía la garantía. No abra el sistema ya que existe el riesgo de recibir una sacudida eléctrica. Si ocurre una avería, en primer lugar compruebe los puntos detallados a continuación antes de llevar el sistema a que se repare. Si no es posible solucionar un problema siguiendo estos consejos, consulte al distribuidor o centro de servicio. Pulse 4 ¢ para ajustar los minutos. Pulse TIMER para confirmar la hora. ➜ El temporizador está ahora ajustado y activado. Nota: - Si se selecciona la fuente CD y no hay ningún disco en la bandeja del CD o el disco tiene un error, automáticamente se seleccionará TUNER. RECEPCIÓN DE RADIO Mala recepción de radio. Activación y desactivación de TIMER (temporizador) ● En la posición de espera (standby), pulse TIMER una vez. ➜ Si está activado el visualizador muestra está desactivado desaparece. y si Activación y desactivación de la función SLEEP GENERAL No reacciona cuando se pulsa cualquier botón. No hay sonido o el sonido es malo. El temporizador Sleep hace que la unidad se apague por si misma después de un tiempo preseleccionado. Es necesario ajustar la hora del reloj primero antes de poder utilizar el temporizador. ● Pulse SLEEP reiteradamente en el mando a distancia para seleccionar el tiempo deseado antes de que se apague el equipo. ➜ El display muestra SLEEP y una secuencia de opciones de tiempo para que Vd. seleccione: , , , , ... , SLEEP TIMER Sonido del canal izquierdo sale del canal derecho y viceversa. Solución – Coloque el disco. – Compruebe si el disco está colocado al revés. – Espere a que la condensación de humedad en la lente haya desaparecido. – Cambie o limpie el disco, consulte “Mantenimiento” – Utilice un CD-RW finalizado o un disco de formato MP3-CD correcto. – Las señal es demasiado débil, ajuste la antena o conecte una antena externa para obtener una recepción mejor. – Aumente la distancia al televisor o VCR. – Desenchufar y volver a enchufar el cable de CA y volver a activar el sistema. – Ajustar el volumen. – Desconectar los auriculares. – Comprobar que los altavoces estén conectados correctamente. – Comprobar que el cable rayado esté sujeto. – Asegúrese de que el CD MP3 sea grabado con una velocidad en bits de 32 a 256 kbps con frecuencias de muestreo de 48 kHz, 44.1 kHz o 32 kHz. – Comprobar las conexiones y la ubicación de los altavoces. ● Para desactivar, pulse SLEEP en el mando a distancia una o más veces hasta que aparezca ‘ ’ o pulse STANDBY ON en la unidad o en el mando a distancia. 16 Resolución de problemas El control remoto no funciona correctamente. El temporizador no funciona. El ajuste de reloj/temporizador ha sido borrado. – Seleccionar la fuente (por ejemplo CD, TUNER) antes de pulsar el botón de función (É,í,ë). – Reducir la distancia al sistema. – Colocar las pilas con sus polos (signos +/–) de la forma indicada. – Cambiar las pilas. – Apuntar en la dirección del sensor del sistema. – Ajustar el reloj correctamente. – Mantenga pulsado TIMER para activar el temporizador. – Si se está realizando una grabación o doblaje de cintas, deténgalo. – Ocurrió un cor te de corriente o se desconectó el cable de alimentación. Volver a ajustar el reloj/ temporizador. Especificaciones AMPLIFICADOR Potencia de salida .................................... 2 x 2 W RMS ..................................................................... 4W total power ......................................................................... 2 x 1.5W FTC Relación señal ruido ......................... ≥ 62 dBA (IEC) Respuesta de frecuencia... 60 – 16000 Hz, ± 3 dB Impedancia, altavoces ................................................. 8 Ω Impedancia, auriculares ................... 32 Ω – 1000 Ω REPRODUCTOR DE CD Gama de frecuencia .......................... 20 – 20000 Hz Relación señal ruido ........................................... 75 dBA SINTONIZADOR Gama de onda de FM .................... 87.5 – 108 MHz Gama de frecuencia AM ............... 530 – 1700 kHz Sensibilidad a 75 Ω – mono, 26 dB relación señal ruido ............ 2.8 µV – estéreo, 46 dB relación señal ruido ...... 61.4 µV Selectividad ............................................................. ≥ 28 dB Distorsión armónica total .................................... ≤ 5% Respuesta de frecuencia..63 – 12500 Hz (± 3 dB) Relación señal ruido .......................................... ≥ 50 dB 17 ALTAVOCES Sistema de reflexión de graves Dimensiones (l x a x p).. 150 x 150 x 200 (mm) GENERAL Potencia de CA ........................................ 120V / 60 Hz Dimensiones (l x a x p) .. 150 x 150 x 220 (mm) Peso (con/ sin altavoces) .................................................. ................................................ aproximadam. 4.9 / 2.3 kg Consumición de energín (Standby power consumption ............................................................. < 3 W Las especificaciones y el aspecto externo están sujetos a cambios sin notificación previa 18 México Es necesario que lea cuidadosamente su instructivo de manejo. PRECAUCIÓN - ADVERTENCIA No abrir, riesgo de choque eléctrico ATENCIÓN Verifique que el voltaje de alimentación sea el requerido para su aparato Para evitar el riesgo de choque eléctrico, no quite la tapa. En caso de requerir servicio, dirijase al personal calificado. Minisistema de Audio MCM108C/ 37 120V~; 60 Hz 18 W Philips Mexicana, S.A. de C.V. Av. La Palma No.6 Col. San Fernando La Herradura Huixquilucan Localidad y Tel: Edo. de México C.P. 52784 Tel.52 69 90 00 Exportador: Philips Electronics HK, Ltd. País de Origen: China Nº de Serie: ______________________________ Descripción: Modelo : Alimentación: Consumo: Importador: Domicilio: LEA CUIDADOSAMENTE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR SU APARATO. AVISO IMPORTANTE Philips Mexicana, S.A. de C.V. no se hace responsable por daños o desperfectos causados por: – Maltrato, descuido o mal uso, presencia de insectos o roedores (cucarachas, ratones etc.). – Cuando el aparato no haya sido operarado de acuerdo con el instructivo del uso, fuera de los valores nominales y tolerancias de las tensiones (voltaje), frecuencia (ciclaje) de alimentación eléctrica y las características que deben reunir las instalaciones auxiliares. – Por fenómenos naturales tales como: temblores, inundaciones, incendios, descargas eléctricas, rayos etc. o delitos causados por terceros (choques asaltos, riñas, etc.). 1 Warranties_55_Mexico only 62 25/7/07, 11:16 2 Warranties_55_Mexico only 63 25/7/07, 11:16 3 Warranties_55_Mexico only 64 25/7/07, 11:16 4 Warranties_55_Mexico only 65 25/7/07, 11:16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Philips MCM108C/37 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para