Broan XB110H Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

XB110H
X1 | Single-Speed
Ventilation Fan
with Humidity Sensor
INSTALLATION GUIDE
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Installer: leave this guide with homeowner.
Register your product online at www.broan.com/register.
Easy installation in both
new construction and retrofit
Table of Contents
Warnings and Cautions 2
Typical Installation 2
New Construction Installation 3
Retrofit Installation 7
Operation 12
Cleaning and Maintenance 12
Troubleshooting 12
Service Parts 13
Warranty 13
© 2017 Broan
XB110H Installation Guide
Page 2
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR
INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer.
If you have questions, contact the manufacturer at the address
or telephone number listed in the warranty.
2. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service
panel and lock the service disconnecting means to prevent
power from being switched on accidentally. When the service
disconnecting means cannot be locked, securely fasten a
prominent warning device, such as a tag, to the service panel.
3. Installation work and electrical wiring must be done by a
qualified person(s) in accordance with all applicable codes
and standards, including fire-rated construction codes and
standards.
4. Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting
of gases through the flue (chimney) of fuel burning equipment
to prevent backdrafting. Follow the heating equipment
manufacturer’s guideline and safety standards such as those
published by the National Fire Protection Association (NFPA),
and the American Society for Heating, Refrigeration and
Air Conditioning Engineers (ASHRAE), and the local code
authorities.
5. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage
electrical wiring and other hidden utilities.
6. Ducted fans must always be vented to the outdoors.
7. Use only ON/OFF switch, mechanical timer or relay-switched
control.
8. Acceptable for use over a tub or shower when connected to
a GFCI (Ground Fault Circuit Interrupter) - protected branch
circuit.
9. This unit must be grounded.
Typical Installation
CAUTION
1. For general ventilating use only. Do not use to exhaust
hazardous or explosive materials and vapors.
2. This product is designed for installation in flat ceilings. Sensor
will not function reliably if product is not installed in flat ceiling.
DO NOT MOUNT THIS PRODUCT IN A WALL.
3. To avoid motor bearing damage and noisy and/or unbalanced
impellers, keep drywall spray, construction dust, etc. off power
unit.
4. Please read specification label on product for further
information and requirements.
45° 45°
• Installation is the same for:
• Fits in 2" x 8" ceiling construction.
• Infinitely adjust the fan position
between joists from 14" to 24"
on center.
*Purchase
separately.
INSULATION*
(Place around and
over Fan Housing.)
ROOF CAP*
(with built-in
damper)
FAN
HOUSING
POWER
CABLE*
ROUND
DUCT*
ROUND
ELBOWS*
Seal gaps
around
Housing.
Seal duct
joints with
tape.
OR
Keep duct
runs short.
WALL CAP*
(with built-in
damper)
NOT FOR USE IN A COOKING AREA
Do not install above or inside this area
Floor
Cooking
Equipment
Joists I-Joists Trusses
The ducting from this fan to the outside of the building has a strong effect on the air flow, noise and en-
ergy use of the fan. Use the shortest, straighest duct routing possible for best performance, and avoid
installing the fan with smaller ducts than recommended. Insulation around the ducts can reduce en-
ergy loss and inhibit mold growth. Fans installed with existing ducts may not achieve their rated airflow.
6-inch round rigid metal duct is recommended for best performance.
XB110H Installation Guide
Page 3
1
2
3
4
New Construction Installation
Tools needed
Power screwdriver with a Phillips bit
Phillips screwdriver
Flathead screwdriver
• Pliers
Wire insulation stripper
Wire cutter
Materials needed
6" round metal ducting recommended for best performance.
Use of other ducting is acceptable but may impact performance.
Roof cap or wall cap (built-in damper recommended)
Tape to seal duct connections
Electrical wiring and supplies per local code requirements
1
Remove Packaging
2
Install
Mounting
Frame
Parts Bag holds
Knockout Plate
and six (6)
screws
Remove
Instruction
Sheet
Punch out Mask from
packaging. See Step 6.
XB110H Installation Guide
Page 4
3
1
4
2
1
2
3
New Construction Installation
3
Snap-in and
Secure Housing
4
Attach Duct Connector and Ducting
Position Housing
between joists and
crimp channel on both
sides of Mounting Frame
to lock Housing in place.
Do not crimp Housing.
Screws from Parts Bag
Top and bottom flanges
go outside Housing
Insert tab into slot
inside Housing
Screw from
Parts Bag
Tape
6" Ducting
snap!
XB110H Installation Guide
Page 5
3
4
1
2
New Construction Installation
5
Connect Wires and Install Knockout Plate
Run 120VAC electrical wiring to the installation location.
Use proper UL-approved connectors to secure wiring to the Knockout Plate provided in Parts Bag.
Connect wires as shown in wiring diagram.
Screw from
Parts Bag
Attach cable clamp to Knockout
Plate. Knockout Plate mounts to
outside of Housing and may be
oriented as desired.
Connect wires
FAN
SENSOR/
CONTROL
BLK
WHT
BRN
SENSOR/
CONTROL
MANUAL-ON
GRD
WHT
BLK
GRD
WHT
BLK
120 VAC
LINE IN
STANDARD OR MULTI-
FUNCTION WALL SWITCHES
RED
BLK
RED
ORG
14/3
(IF ALL
WALL SWITCH
OPTIONS
ARE USED)
MANUAL
ON
SWITCH*
KNOCKOUT
PLATE
RECEPTACLES
120 VAC
LINE IN
SWITCH BOX
BLACK
WHITE
RED
BROWN
*
purchase separately
SENSOR
CONTROL
SWITCH*
GROUND
(green or bare)
ORANGE
See OPERATION section on page 12
for details.
SENSOR/CONTROL switch turns
humidity control on for automatic
operation and off for fan cleaning and
maintenance purposes.
MANUAL-ON switch directly turns fan
on/off.
MANUAL-ON switch is not required to
manually turn fan on (see page 10).
SENSOR/CONTROL switch may be
located where it is not easily accessed
for everyday usage; it may need to
be labeled and located where it can’t
be turned on without being seen from
fan to comply with local and national
codes.
XB110H Installation Guide
Page 6
1
3
2
New Construction Installation
6
Insert Mask and
Finish Ceiling
7
Install Grille
See Page 12 for Operations, Cleaning and Maintenance, and Troubleshooting.
Mask protects unit
during construction.
Remove before
installing Grille.
Install ceiling material.
Cut out around Housing.
Plug in
Sensor
CAUTION
If the blower was unplugged, power must be
disconnected (see page 2, WARNING item 2)
before inserting motor plugs into control assembly.
IN ORDER TO PREVENT MOTOR/CONTROL DAMAGE:
XB110H Installation Guide
Page 7
12" (30.5 cm)
1
2
Retrofit Installation
Parts Bag holds
Knockout Plate
and six (6)
screws
Existing ductwork and
wiring left in place
11" (27.9 cm)
parallel with joists
WARNING
Before removing existing fan, switch power off at service panel and lock the service disconnecting
means to prevent power from being switched on accidentally. When the service disconnecting means
cannot be locked, securely fasten a prominent warning device, such as a tag, to the service panel.
Examine the existing wiring to make sure it is not damaged. If any damage is found,
DO NOT CONTINUE INSTALLATION of this product. Contact a qualified person(s) for repair.
Remove
Instruction
Sheet
Punch out Mask from
packaging. See Step 12.
1
Remove Packaging
2
Switch Off Power
4
Examine Wiring
3
Enlarge Ceiling Opening and Remove Existing Fan
• Ruler
• Pencil
Drywall saw
Claw hammer or pry bar
Utility knife
Materials needed
Tape to seal duct connections
Existing rigid duct will require the
addition of a short length of flexible duct
Electrical wiring and supplies per
local code requirements
Tools needed
Power screwdriver with a Phillips bit
Phillips screwdriver
Flathead screwdriver
• Pliers
Wire insulation stripper
Wire cutter
XB110H Installation Guide
Page 8
2
1
2
3
4
5
1
1
2
3
3
Retrofit Installation
5
Remove Blower Assembly
6
Remove Wiring Panel
7
Insert
Mounting
Frame
Both sides
Set aside
Blower
Assembly
Set aside
Wiring Panel
Set aside
screw
Bend up
four tabs
Remove screws from
Mounting Frame
and set aside
XB110H Installation Guide
Page 9
1
2
2
1
3
4
Retrofit Installation
Screw from
Parts Bag
Screws set
aside
in Step 7
Pull existing wiring into
Housing as it is inserted
into Mounting Frame
Pull existing
ductwork
into Housing
Insert tab into
slot inside
Housing
10
Attach Ducting and Duct Connector
8
Secure
Mounting
Frame
9
Snap-in Housing
snap!
Tape
6" Ducting
XB110H Installation Guide
Page 10
2
1
4
5
6
3
Retrofit Installation
11
Install Knockout Plate, Connect Wires and Reinstall Wiring Panel
Screw from
Parts Bag
Attach cable clamp to Knockout
Plate. Knockout Plate mounts to
inside of Housing and may be
oriented as
desired.
Connect
wires
Screw set
aside in
Step 6
Use proper UL-approved connectors to secure wiring to the Knockout Plate provided in Parts Bag.
Connect wires as shown in wiring diagram.
14/2
GRD
WHT
BLK
GRD
WHT
BLK
SENSOR/
CONTROL
FAN
SENSOR/
CONTROL
BLK
WHT
BRN
BLK
RED
ORG
120 VAC
LINE IN
SENSOR
CONTROL*
KNOCKOUT
PLATE
RECEPTACLES
120 VAC
LINE IN
SWITCH BOX
BLACK
WHITE
*
purchase separately
GROUND
(green or bare)
ORANGERED
BROWN
See OPERATION section on page
12 for details.
SENSOR/CONTROL switch allows
humidity control to be turned on for
automatic operation and off for fan
cleaning and maintenance purposes.
Toggle mode can be used to manually
turn fan on.
SENSOR/CONTROL switch may be
located where it is not easily accessed
for everyday usage; it may need to be
labeled and located where it can’t be
turned on without being seen from
fan to comply with local and national
codes.
XB110H Installation Guide
Page 11
1
2 3
1
2
1
3
2
Retrofit Installation
12
Reinsert and Secure Blower Assembly
13
Install Grille
If ceiling repairs are needed, place Mask in
Housing after Blower Assembly is secured.
See New Construction Installation Step 6.
Remove Mask before installing Grille.
Screws from Parts Bag
Plug in
Sensor
CAUTION
Power must be disconnected (see page 2, WARNING item 2) before inserting motor plugs into control assembly.
IN ORDER TO PREVENT MOTOR/CONTROL DAMAGE:
XB110H Installation Guide
Page 12
WARNING Before servicing or cleaning unit,
switch power off at service panel and lock the service
disconnecting means to prevent power from being
switched on accidentally. When the service disconnecting
means cannot be locked, securely fasten a prominent
warning device, such as a tag, to the service panel.
Operation
It is normal for this ventilation fan to take approximately 5
seconds to start running after it is turned on.
Modes
(For reference, wiring diagrams are on pages 5 and 10.)
Humidity sensing:
1. Turn sensor/control wall switch on (make sure manual-
on wall switch is off if it is installed).
2. Sensor monitors humidity level for (a) moderate to rapid
rise or (b) above set-point.
3. Fan operates at certified airflow rate to reduce humidity.
4. When humidity decreases, fan enters time delay mode.
(See below.)
Manual-on (optional manual-on wall switch must be
installed):
1. Turn manual-on wall switch on (sensor/control wall
switch can be on or off).
2. Fan operates at certified airflow rate.
3. Fan turns off when manual-on wall switch is turned off.
Toggle (for manual operation when optional manual-on
wall switch is not installed or manually activated timed-
off is desired):
1. Turn sensor/control wall switch on (make sure manual-
on wall switch is off if it is installed).
2. Wait at least one-second.
3. Turn switch off for less than one-second.
4. Turn switch back on.
5. Fan will operate at certified airflow rate and enter time
delay mode. (See next.)
Time Delay:
Fan continues to run until user-adjustable TIME delay has
passed, then fan turns off.
To Set User-Adjustable Humidity Sensitivity**
Using a small, flat-blade screwdriver, carefully rotate HU-
MIDITY adjustment until arrow points to desired humidity
level shown in percent relative humidity (%RH).
To Set User-Adjustable Time Delay**
Using a small, flat-blade screwdriver, carefully rotate TIME
adjustment until the arrow points to the desired minutes of
time delay.
** User-adjustable controls are located in corner of Fan
Housing behind Grille.
Cleaning and Maintenance
To Clean
For quiet and efficient operation, long life and attractive
appearance, remove Grille and vacuum interior of unit with a
dusting brush attachment.
Do not use cleaning sprays, solvents or water on, or near, the
sensor.
Motor is permanently lubricated and never needs oiling. If
motor is making excessive or unusual noises, replace Control
Assembly and Motor.
Troubleshooting
Before continuing, turn off power as previously noted in
WARNING and CAUTION sections at the top of this page.
Symptom: Fan does not run.
Check for an open fuse or circuit breaker in the build-
ing’s service panel.
Check that the two (2) plug-in connections for the Mo-
tor and the Control are seated firmly in place.
Check two (2) plug-in connections for Sensor and its
Control are seated firmly in place.
Check that the Blower Wheel spins freely.
Symptom: Humidity mode does not operate fan.
Check two (2) plug-in connections for Sensor and its
Control are seated firmly in place.
Symptom: The fan runs erratically.
Check that the Blower Wheel is firmly attached to the
Motor shaft and both spin freely.
Symptom: The fan seems noisy.
Check that the back draft damper in the fans Duct
Connector pivots freely. Screws used to attach the duct
to the Duct Connector may be preventing the damper
from opening.
Check that the back draft damper in the wall or roof cap
pivots freely. These dampers are sometimes mistakenly
painted shut or obstructed by bird and insect debris.
CAUTION
IN ORDER TO PREVENT MOTOR/CONTROL DAMAGE:
DO NOT remove motor plug to stop spinning motor.
Power must be disconnected (see WARNING at top left of
this page) before motor plug is removed or inserted into
control assembly.
XB110H Installation Guide
Page 13
1
3
7
8
9
10
2
4
5
6
Service Parts
Order replacement
parts by Part No.,
not by Key No.
Key No. Part No. Description
1 97018349 Mounting Frame
2 97018721 Knockout Plate & Screws
3 97018382 Housing
4 97018472 Wiring Panel/Harness Assembly
5 97019009 Humidity Control Assembly & Grille Assembly
(includes Key No. 10)
6 1102586 Control Assembly & Motor
7 97018331 Duct Connector
8 99020301 Blower Wheel
9 97018768 Scroll Assembly
10 99140208 Grille Spring (2 req’d)
Warranty
Broan Ventilation Fans Limited Warranty
WARRANTY PERIOD: Broan warrants to the original consumer purchaser of
its Broan Ventilation Fans (the “Fan”) that your Fan will be materially free from
defects in materials or workmanship for a period of three (3) years from the
date of original purchase. This warranty does not cover accessories, such as
speed controls, that may be purchased separately and installed with the Fan.
The limited warranty period for replacement parts, and for Fans repaired or
replaced under this limited warranty, shall continue for the remainder of the
original warranty period.
NO OTHER WARRANTIES: THE FOREGOING WARRANTIES ARE
EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR
IMPLIED. BROAN DISCLAIMS AND EXCLUDES ALL OTHER EXPRESS
WARRANTIES, AND DISCLAIMS AND EXCLUDES ALL WARRANTIES
IMPLIED BY LAW, INCLUDING WITHOUT LIMITATION THOSE OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. TO
THE EXTENT THAT APPLICABLE LAW PROHIBITS THE EXCLUSION
OF IMPLIED WARRANTIES, THE DURATION OF ANY APPLICABLE
IMPLIED WARRANTY IS LIMITED TO THE PERIOD SPECIFIED FOR THE
EXPRESS WARRANTY. Some states do not allow limitations on how long
an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you. Any
oral or written description of the Fan is for the sole purpose of identifying it
and shall not be construed as an express warranty.
REMEDY: During the applicable limited warranty period, Broan will, at its
option, provide replacement parts for, or repair or replace, without charge,
any Fan or part thereof, to the extent Broan finds it to be covered by and in
breach of this limited warranty. Broan will ship the repaired or replaced Fan
or replacement parts to you at no charge. You are responsible for all costs
for removal, reinstallation and shipping, insurance or other freight charges
incurred in the shipment of the Fan or part to Broan. This warranty does not
cover (a) normal maintenance and service, (b) normal wear and tear, (c) any
Fans or parts which have been subject to misuse, abuse, abnormal usage,
negligence, accident, improper or insufficient maintenance, storage or repair
(other than repair by Broan), (d) damage caused by faulty installation, or
installation or use contrary to recommendations or instructions, (e) any Fan
that has been moved from its original point of installation, (f) damage caused
by environmental or natural elements, (g) damage in transit, (h) natural wear
of finish, (i) Fans in commercial or nonresidential use, or (j) damage caused
by fire, flood or other act of God. This warranty covers only Fans sold in the
United States or through U.S. distributors authorized by Broan.
EXCLUSION OF DAMAGES: BROAN’S OBLIGATION TO PROVIDE
REPLACEMENT PARTS, OR REPAIR OR REPLACE, AT BROAN’S
OPTION, SHALL BE YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER
THIS LIMITED WARRANTY AND BROAN’S SOLE AND EXCLUSIVE
OBLIGATION. BROAN SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL,
INDIRECT, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING OUT
OF OR IN CONNECTION WITH THE FAN, ITS USE OR PERFORMANCE.
Incidental damages include but are not limited to such damages as loss of
time and loss of use. Consequential damages include but are not limited to
the cost of repairing or replacing other property which was damaged if the
Fan does not work properly.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply
to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have
other rights, which vary from state to state.
This warranty supersedes all prior warranties and is not transferable from
the original consumer purchaser.
BROAN SHALL NOT BE LIABLE TO YOU, OR TO ANYONE CLAIMING
UNDER YOU, FOR ANY OTHER OBLIGATIONS OR LIABILITIES,
INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, OBLIGATIONS OR LIABILITIES
ARISING OUT OF BREACH OF CONTRACT OR WARRANTY,
NEGLIGENCE OR OTHER TORT OR ANY THEORY OF STRICT LIABILITY,
WITH RESPECT TO THE FAN OR BROAN’S ACTS OR OMISSIONS OR
OTHERWISE.
This warranty covers only replacement or repair of defective Fans or parts
thereof at Broan’s main facility and does not include the cost of field service
travel and living expenses.
Any assistance Broan provides to or procures for you outside the terms,
limitations or exclusions of this limited warranty will not constitute a waiver
of such terms, limitations or exclusions, nor will such assistance extend or
revive the warranty.
Broan will not reimburse you for any expenses incurred by you in repairing
or replacing any defective Fan, except for those incurred with Broan’s prior
written permission.
HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICE: To qualify for warranty service,
you must (a) notify Broan at the address or telephone number stated below
within seven (7) days of discovering the covered defect, (b) give the model
number and part identification and (c) describe the nature of any defect in
the Fan or part. At the time of requesting warranty service, you must present
evidence of the original purchase date.
Broan, 926 West State Street, Hartford, WI 53027
(1-800-637-1453)
www.broan.com
If you must send the Fan or part to Broan, as instructed by Broan, you must
properly pack the Fan or part—Broan is not responsible for damage in transit.
99045836B
XB110H
X1 | Ventilador de una
velocidad con sensor
de humedad
GUÍA DE INSTALACIÓN
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Aviso al instalador: Deje esta guía con el dueño de la casa.
Registre su producto en línea en www.broan.com/register.
Fácil instalación en construcciones
nuevas y en aplicaciones de conversión
Índice
Advertencias y precauciones 2
Instalación típica 2
Instalación en una construcción nueva
3
Instalación de conversión 7
Funcionamiento 12
Limpieza y mantenimiento 12
Resolución de problemas 12
Piezas de servicio 13
Garantía 13
Guía de instalación del ventilador XB110H
Página 2
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS
ELÉCTRICAS O LESIONES PERSONALES, OBSERVE LAS
SIGUIENTES PRECAUCIONES:
1. Use la unidad solo de la manera indicada por el fabricante. Si
tiene preguntas, comuníquese con el fabricante a la dirección o al
número telefónico que se incluye en la garantía.
2. Antes de dar servicio a la unidad o de limpiarla, interrumpa el
suministro eléctrico en el panel de servicio y bloquee los medios de
desconexión del servicio para evitar que la electricidad se reanude
accidentalmente. Cuando no sea posible bloquear los medios de
desconexión del servicio, fije firmemente una señal de advertencia
(como una etiqueta) en un lugar visible del panel de servicio.
3. El trabajo de instalación y el cableado eléctrico deben estar a cargo
de un personal capacitado, de acuerdo con todos los códigos y
normas correspondientes, incluidos los códigos y normas de
construcción específicos sobre protección contra incendios.
4. Es necesario que haya suficiente aire para que se lleve a cabo
una combustión y una extracción adecuadas de los gases a
través del tubo de humos (chimenea) del equipo quemador de
combustible, con el fin de evitar el contratiro. Siga las directrices y
las normas de seguridad del fabricante del equipo de calefacción,
como las publicadas por la Asociación Nacional de Protección
contra Incendios (National Fire Protection Association, NFPA), la
Sociedad Americana de Ingenieros de Calefacción, Refrigeración
y Aire Acondicionado (American Society for Heating, Refrigeration
and Air Conditioning Engineers, ASHRAE) y las autoridades de los
códigos locales.
5. Al cortar o perforar a través de la pared o del cielo raso, tenga
cuidado de no dañar el cableado eléctrico ni otros servicios ocultos.
6. Los ventiladores con conductos siempre se deben conectar hacia
el exterior.
7. Use solamente un interruptor de ENCENDIDO/APAGADO, un
temporizador mecánico o un control de relé-interruptor.
8. Esta unidad puede instalarse sobre una tina o ducha siempre
que se conecte a un GFCI (interruptor accionado por pérdida de
conexión a tierra) en un circuito de derivación protegido.
9. Esta unidad debe estar conectada a tierra.
Instalación típica
PRECAUCIÓN
1. Solo para usarse como medio de ventilación general. No debe
usarse para la extracción de materiales o vapores peligrosos o
explosivos.
2. Este producto está diseñado para instalarse solamente en un cielo
raso plano. El sensor no funcionará de forma fiable si el producto no
se instala en un cielo raso plano. NO MONTE ESTE PRODUCTO
EN LA PARED.
3. Para evitar daños a los cojinetes del motor y rotores ruidosos o
desbalanceados, mantenga la unidad de potencia protegida contra
rociados de yeso, polvos de construcción, etc.
4. Lea la etiqueta de especificaciones del producto para ver
información y requisitos adicionales.
45° 45°
La instalación es la misma para:
Cabe en una construcción de cielo
raso de 2 x 8 pulg. (5 x 20 cm)
Ajustes ilimitados de la posición del
ventilador entre las vigas de 14 a
24 pulg. (35.5 a 61 cm) en el centro.
NO USAR EL PRODUCTO EN UN ÁREA DE COCINA
No instale el equipo sobre o dentro de esta área.
Piso
Equipo
de cocina
Vigas Vigas en “I” Cerchas
*Se compra
por separado.
AISLAMIENTO*
(Colóquelo alrededor
y sobre la cubierta
del ventilador).
TAPA DE
TECHO*
(con regulador
de tiro integrado)
CUBIERTA DEL
VENTILADOR
CABLE
ELÉCTRICO*
CONDUCTO
REDONDO*
CODOS
REDONDOS*
Selle las
separaciones
alrededor
de la cubierta.
Selle con
cinta las uniones
de los conductos.
O
Mantenga
cortos los
tramos de
conductos.
TAPA DE PARED*
(con regulador
de tiro integrado)
Los conductos desde este ventilador hacia el exterior del edificio tienen un gran efecto sobre el flujo de aire, el ruido y el uso de energía
del ventilador. Utilice el tramo de conductos más corto y recto posible para obtener un desempeño óptimo y evite instalar el ventilador
con conductos menores que los recomendados. El aislamiento alrededor de los conductos puede reducir la pérdida de energía e inhibir
el desarrollo de moho. Los ventiladores instalados en conductos existentes podrían no obtener el flujo de aire nominal.
Para un mejor desempeño, se recomienda utilizar conductos metálicos redondos y rígidos de 6 pulg. (15.2 cm).
Guía de instalación del ventilador XB110H
Página 3
1
2
3
4
Instalación en una construcción nueva
Herramientas necesarias
Destornillador eléctrico con cabeza Phillips
Destornillador Phillips
Destornillador de cabeza plana
• Alicates
Desforrador de cables
Cortador de cables
Materiales necesarios
Se recomienda utilizar conductos metálicos redondos de 6 pulg. (15.2 cm)
para obtener un desempeño óptimo. Aunque el uso de otros sistemas
de conductos es aceptable, puede afectar al desempeño.
Tapa de techo o tapa de pared (se recomienda que tenga regulador
de tiro integrado)
Cinta para sellar las conexiones de los conductos
Cableado eléctrico y suministros según los requisitos de los códigos locales
1
Saque el producto de su empaque
2
Instale el
marco de
montaje
La bolsa de
piezas contiene
la placa de
agujero ciego y
seis (6) tornillos
Saque la hoja
de instrucciones
Retire la cubierta protectora del
empaque. Proceda con el paso 6.
Guía de instalación del ventilador XB110H
Página 4
3
1
4
2
1
2
3
Instalación en una construcción nueva
3
Acople y
fije la cubierta
4
Acople el conector de conducto y los conductos
Coloque la cubierta entre
las vigas y doble el canal
a ambos lados del marco
de montaje para fijar la
cubierta en su lugar.
No doble la cubierta.
Tornillos de la bolsa de piezas
Las bridas superior e inferior se
instalan por fuera de la cubierta
Introduzca la pestaña
en la ranura del interior
de la cubierta
Tornillo
de la bolsa
de piezas
Cinta
Conductos de
6 pulg. (15.2 cm)
Acople
a presión
Guía de instalación del ventilador XB110H
Página 5
3
4
1
2
Instalación en una construcción nueva
5
Conecte los cables e instale la placa de agujero ciego
Tienda el cable eléctrico de 120 VCA hasta el lugar de la instalación.
Use conectores aprobados por UL para fijar el cableado a la placa de agujero ciego incluida en la bolsa de piezas.
Conecte los cables tal como se ilustra en el diagrama de cableado.
Tornillo
de la bolsa
de piezas
Acople la abrazadera para cables
a la placa de agujero ciego.
La placa de agujero ciego se
monta en el exterior de la cubierta
y puede orientarse en la dirección
que se desee.
Conecte los cables
VENTILADOR
SENSOR/
CONTROL
NEGRO
BLANCO
CAFÉ
SENSOR/
CONTROL
ENCENDIDO MANUAL
TIERRA
BLANCO
NEGRO
TIERRA
BLANCO
NEGRO
INTERRUPTORES DE PARED
MULTIFUNCIONALES O ESTÁNDAR
ROJO
NEGRO
ROJO
NARANJA
120 VCA
LÍNEA DE
ENTRADA
14/3
(SI SE UTILIZAN
TODAS LAS
OPCIONES DE
INTERRUPTORES
DE PARED)
INTERRUPTOR
DE ENCENDIDO
MANUAL*
PLACA DE
AGUJERO CIEGO
RECEPTÁCULOS
LÍNEA DE
ENTRADA DE 120 VCA
CAJA DEL
INTERRUPTOR
NEGRO
BLANCO
ROJO
MARRÓN
* Se compra por separado
INTERRUPTOR
DE CONTROL
DEL SENSOR*
TIERRA
(Verde o sin aislamiento)
ANARANJADO
Vea los detalles
de la sección
FUNCIONAMIENTO
en la página 26.
Interruptor de
SENSOR/CONTROL
que enciende el
control de humedad
para funcionamiento
automático y lo apaga
para realizar limpieza
y mantenimiento.
Interruptor de ENCENDIDO MANUAL
que enciende/apaga directamente el
ventilador.
Interruptor de ENCENDIDO
MANUAL no está obligado a activar
manualmente el ventilador. (Vea la
página 26).
El interruptor SENSOR/CONTROL
se puede colocar donde no se
pueda tener acceso fácilmente para
uso diario; tal vez sea necesario
etiquetarlo y colocarlo donde no se
pueda encender sin ser visto desde
el ventilador para cumplir con los
códigos locales y nacionales.
Guía de instalación del ventilador XB110H
Página 6
1
3
2
Instalación en una construcción nueva
6
Inserte la cubierta
protectora y
finalice el
cielo raso
7
Instale la rejilla
Consulte la página 26 para obtener información sobre el funcionamiento, limpieza, mantenimiento y resolución de problemas.
La cubierta protege
la unidad durante la
construcción. Retírela
antes de instalar la rejilla.
Instale el material
del cielo raso.
Recorte alrededor
de la cubierta.
Conecte
el sensor
PRECAUCIÓN
Si el motor estaba desconectado, se debe
desconectar la electricidad (vea la página 16,
ADVERTENCIA, punto 2) antes de insertar los
enchufes del motor en los conjuntos de control.
PARA PREVENIR DAÑOS EN EL MOTOR/CONTROL:
Guía de instalación del ventilador XB110H
Página 7
12" (30.5 cm)
1
2
Instalación de conversión
La bolsa de piezas
contiene la placa
de agujero ciego y
seis (6) tornillos
Conductos existentes
y cableado en su lugar
11 pulg. (27.9 cm)
paralelo a las vigas
Examine el cableado existente para asegurarse de que no esté dañado. Si encuentra algún daño,
NO CONTINÚE CON LA INSTALACIÓN de este producto. Encargue la reparación a personas debidamente capacitadas.
Saque la hoja
de instrucciones
Retire la cubierta protectora del
empaque. Proceda con el paso 12.
1
Saque el producto de su empaque
2
Apague la unidad
4
Examine el cableado
3
Agrande la abertura del cielo raso y retire el ventilador existente
• Regla
• Lápiz
Sierra para panel de yeso
Martillo de uñas o pata de cabra
Navaja utilitaria
Materiales necesarios
Cinta para sellar las conexiones
de los conductos
Los conductos rígidos existentes
requerirán la adición de un tramo corto
de conducto flexible
Cableado eléctrico y suministros según
los requisitos de los códigos locales
Herramientas necesarias
Destornillador eléctrico con cabeza Phillips
Destornillador Phillips
Destornillador de cabeza plana
• Alicates
Desforrador de cables
Cortador de cables
ADVERTENCIA
Antes de quitar la unidad existente, interrumpa el suministro eléctrico en el panel de servicio y bloquee los
medios de desconexión del servicio para evitar que la electricidad se reanude accidentalmente. Cuando
no sea posible bloquear los medios de desconexión del servicio, fije firmemente una señal de advertencia
(como una etiqueta) en un lugar visible del panel de servicio.
12 pulg. (30.5 cm)
Guía de instalación del ventilador XB110H
Página 8
2
1
2
3
4
5
1
1
2
3
3
Instalación de conversión
5
Retire el conjunto del ventilador
6
Retire el panel de cableado
7
Inserte el
marco de
montaje
Ambos lados
Ponga a
un lado el
conjunto
del
ventilador
Ponga a un lado el
panel de cableado
Ponga a un
lado el tornillo
Doble hacia arriba
las cuatro pestañas
Saque los tornillos
del marco de montaje
y póngalos a un lado
Guía de instalación del ventilador XB110H
Página 9
1
2
2
1
3
4
Instalación de conversión
Tornillo de la
bolsa de piezas
Tornillos
extraídos en el
paso 7
Tire del cableado existente hacia el interior de la cubierta
a medida que lo inserta en el marco de montaje
Tire de los
conductos
existentes hacia
el interior de la
cubierta
10
Acople el conector de conductos y los conductos
8
Sujete el marco
de montaje
9
Encaje la cubierta a presión
Acople
a presión
Cinta
Conductos de
6 pulg. (15.2 cm)
Introduzca la
pestaña en la
ranura del interior
de la cubierta
Guía de instalación del ventilador XB110H
Página 10
2
1
4
5
6
3
Instalación de conversión
11
Instale la placa de agujero ciego, conecte los cables y reinstale
el panel de cableado
Tornillo
de la bolsa
de piezas
Acople la abrazadera para cables
a la placa de agujero ciego.
La placa de agujero ciego se
monta en el
interior de
la cubierta
y puede
orientarse en la
dirección que
se desee.
Conecte
los cables
Tornillo
extraído en el
paso 6
Use conectores aprobados por UL para fijar el cableado a la placa de agujero ciego incluida en la bolsa de piezas.
Conecte los cables tal como se ilustra en el diagrama de cableado.
14/2
TIERRA
BLANCO
NEGRO
TIERRA
BLANCO
NEGRO
SENSOR/
CONTROL
VENTILADOR
SENSOR/
CONTROL
NEGRO
BLANCO
CAFÉ
NEGRO
ROJO
NARANJA
120 VCA
LÍNEA DE
ENTRADA
CONTROL DEL
SENSOR*
PLACA DE
AGUJERO CIEGO
RECEPTÁCULOS
LÍNEA DE ENTRADA
DE 120 VCA
CAJA DEL
INTERRUPTOR
NEGRO
BLANCO
* Se compra por separado
TIERRA
(Verde o sin
aislamiento)
ANARANJADOROJO
MARRÓN
Vea los detalles de la sección
FUNCIONAMIENTO en la página 26.
El interruptor de SENSOR/CONTROL
permite encender el control de
humedad para funcionamiento
automático y apagarlo para realizar
limpieza y mantenimiento.
Se puede usar el modo alternado
para encender manualmente el
ventilador.
El interruptor SENSOR/CONTROL
se puede colocar donde no se
pueda tener acceso fácilmente para
uso diario; tal vez sea necesario
etiquetarlo y colocarlo donde no se
pueda encender sin ser visto desde
el ventilador para cumplir con los
códigos locales y nacionales.
Guía de instalación del ventilador XB110H
Página 11
1
2 3
1
2
1
3
2
Instalación de conversión
12
Reinserte y fije el conjunto del ventilador
13
Instale la rejilla
Si es necesario realizar reparaciones en el cielo
raso, coloque el protector en la cubierta después
de haber fijado el conjunto del ventilador. Consulte
el paso 6 sobre la instalación en una construcción
nueva. Retire la cubierta protectora antes
de instalar la rejilla.
Tornillos de la bolsa de piezas
Conecte
el sensor
PRECAUCIÓN
Debe desconectar la electricidad (vea la página 16, ADVERTENCIA, punto 2) antes de insertar los enchufes
del motor en el conjunto de control.
PARA PREVENIR DAÑOS EN EL MOTOR/CONTROL:
Guía de instalación del ventilador XB110H
Página 12
ADVERTENCIA
Antes de dar servicio a la
unidad o de limpiarla, interrumpa el suministro eléctrico en
el panel de servicio y bloquee los medios de desconexión
del servicio para evitar que la electricidad se reanude
accidentalmente. Cuando no sea posible bloquear los medios de
desconexión del servicio, fije firmemente una señal de advertencia
(como una etiqueta) en un lugar visible del panel de servicio.
Funcionamiento
Es normal que este ventilador para tomar aproximadamente 5 segundos
para empezar a correr después de que se encienda.
Modos
(Como referencia, los diagramas de cableado se encuentran en las
páginas 19 y 24).
Detección de humedad:
1. Encienda el interruptor de pared del sensor/control (para asegurarse
de que el interruptor de pared para el encendido manual esté
apagado, en el caso de que esté instalado).
2. El sensor controla el nivel de humedad en caso de que se produzca
un (a) ascenso de moderado a rápido o (b) si sobrepasa un nivel
preestablecido.
3. El ventilador funciona a un índice certificada de flujo de aire para
reducir la humedad.
4. Cuando la humedad disminuye, el ventilador entra en el modo de
retardo de tiempo. (Vea más abajo.)
Encendido manual (se debe instalar un interruptor de pared opcional
para el encendido manual):
1. Encienda el interruptor de pared de encendido manual (el interruptor
de pared del sensor/control puede estar encendido o apagado).
2. El ventilador funciona a un índice certificada de flujo de aire.
3. El ventilador se apaga cuando se apaga el interruptor de pared de
encendido manual.
Alternar entre encendido y apagado (para la operación manual
cuando el interruptor de pared opcional para el encendido manual
no esté instalado o cuando se desee un sistema de apagado por
temporizador activado manualmente):
1. Encienda el interruptor de pared del sensor/control (para asegurarse
de que el interruptor de pared para el encendido manual esté
apagado, en el caso de que esté instalado).
2. Espere al menos 1 segundo.
3. Apague el interruptor de alimentación durante menos de 1 segundo.
4. Vuelva a encender el interruptor.
5. El ventilador funcionará a certificada de flujo de aire y entrará en el
modo de retardo de tiempo. (Vea a continuación.)
Retardo de tiempo:
El ventilador sigue funcionando hasta que pasa el retardo de TIEMPO
ajustable por el usuario, y luego el ventilador se apaga.
Cómo configurar el nivel de sensibilidad a la
humedad ajustable por el usuario**
Usando un destornillador pequeño de cabeza plana, gire con cuidado
el control de ajuste de la humedad hasta que la flecha apunte al nivel
de humedad deseado, expresado en porcentajes de humedad relativa
(%RH).
Cómo configurar la función de apagado por
temporizador ajustable por el usuario**
Utilizando un destornillador pequeño de cabeza plana, gire con cuidado
el control de ajuste del TIEMPO hasta que la flecha apunte al tiempo de
espera deseado, expresado en minutos.
** Los controles ajustables por el usuario están situados en la esquina
de la cubierta del ventilador, detrás de la rejilla.
Limpieza y mantenimiento
Para limpiarlo
Para lograr un funcionamiento silencioso y eficiente, además de
una larga vida útil y una apariencia atractiva, retire la rejilla y aspire
el interior de la unidad con un accesorio del cepillo para quitar
el polvo.
No use sprays limpiadores, solventes ni agua en el sensor o cerca
del mismo.
El motor está permanentemente lubricado y nunca necesitará
aceite. Si el motor hace ruidos excesivos o inusuales, reemplace
el conjunto de control y el motor.
Resolución de problemas
Antes de continuar, desconecte la electricidad, como se
señaló anteriormente en las secciones ADVERTENCIA y
PRECAUCIÓN de la parte superior de esta página.
Síntoma: El ventilador no funciona.
Compruebe si hay un fusible o un interruptor automático
abierto en el panel de servicio del edificio.
Asegúrese de que los dos (2) conectores de enchufe del
motor y del control estén bien afianzados en su lugar.
Asegúrese de que los dos (2) conectores de enchufe del
sensor y de su control estén bien afianzados en su lugar.
Compruebe que la rueda del ventilador gire sin obstrucciones.
Síntoma: El modo de humedad no hace funcionar
el ventilador.
Asegúrese de que los dos (2) conectores de enchufe del
sensor y de su control estén bien afianzados en su lugar.
Síntoma: El ventilador funciona de forma errática.
Compruebe que la rueda del ventilador esté firmemente
acoplada al eje del motor y que ambos giren sin obstrucciones.
Síntoma: El ventilador hace demasiado ruido.
Compruebe que el regulador de tiro invertido del conector de
conductos del ventilador gire sin obstrucciones. Los tornillos
utilizados para afianzar el conducto al conector de conductos
pueden impedir que el regulador de tiro se abra.
Compruebe que el regulador de tiro invertido del conector
de conductos de la tapa de techo o de pared gire sin
obstrucciones. Estos reguladores suelen cerrarse
accidentalmente después de ser pintados o suelen obstruirse
con pájaros o restos de insectos.
PRECAUCIÓN
PARA PREVENIR DAÑOS EN EL MOTOR/CONTROL:
NO retire el enchufe del motor para detener el giro del motor.
La electricidad debe estar desconectada (vea la ADVERTENCIA
en la parte superior izquierda de esta página) antes de retirar o
insertar el enchufe del motor en el conjunto de control.
Guía de instalación del ventilador XB110H
Página 13
1
3
7
8
9
10
2
4
5
6
Piezas de servicio
Pida las piezas
por número de pieza,
no por número de clave.
N.º de clave N.º de pieza Descripción
1 97018349 Marco de montaje
2 97018721 Placa de agujero ciego y tornillos
3 97018382 Cubierta
4 97018472 Conjunto del panel de cableado/
mazo de cables
5 97019009 Conjunto de control de humedad y
Conjunto de la rejilla (incluye 10)
6 1102586 Conjunto de control y motor
7 97018331 Conector del conducto
8 99020301 Rueda del ventilador
9 97018768 Conjunto del desplazador
10 99140208 Resorte de la rejilla (se requieren 2)
Garantía
Garantía limitada para los ventiladores para ventilación Broan
PERÍODO DE LA GARANTÍA: Broan le garantiza al comprador consumidor original
de los Ventiladores para ventilación Broan (el “Ventilador”) que su ventilador no
presentará defectos de material o de mano de obra durante un período de tres
(3) años a partir de la fecha de la compra original. Esta garantía no cubre accesorios
tales como controles de velocidad que pueden adquirirse por separado y que se
instalan con el Ventilador.
El período de garantía limitada para los repuestos y para los Ventiladores reparados
o reemplazados bajo esta garantía limitada continuará durante el período restante
de la garantía original.
AUSENCIA DE OTRAS GARANTÍAS: LAS SIGUIENTES GARANTÍAS SON
EXCLUSIVAS Y SE RELACIONAN CON TODA OTRA GARANTÍA EXPRESA
O IMPLÍCITA. BROAN RENUNCIA Y EXCLUYE TODA OTRA GARANTÍA
EXPRESA Y RENUNCIA Y EXCLUYE TODA GARANTÍA QUE EXIJA LA LEY,
INCLUYENDO PERO NO LIMITÁNDOSE A AQUELLAS RELACIONADAS CON LA
COMERCIABILIDAD Y LA APTITUD PARA UN FIN EN PARTICULAR. EN TANTO
LA LEY CORRESPONDIENTE PROHÍBA LA EXCLUSIÓN DE LAS GARANTÍAS
IMPLÍCITAS, LA DURACIÓN DE TODA GARANTÍA IMPLÍCITA APLICABLE SE
LIMITA AL PERÍODO ESPECIFICADO PARA LA GARANTÍA EXPRESA. Algunos
estados no permiten limitaciones sobre cuál es la duración de una garantía implícita,
de modo que la limitación antes mencionada puede no aplicarse a su caso. Toda
descripción escrita u oral del Ventilador es al sólo fin de identificarlo y no deberá
tomarse como una garantía expresa.
COMPENSACIÓN: Durante el transcurso del período aplicable de la garantía
limitada, Broan, a su discreción, proporcionará repuestos, reparación o reemplazo,
en forma gratuita, para cualquier Ventilador o cualquiera de sus piezas, en tanto
Broan considere que está cubierto por y en violación de esta garantía limitada. Broan
le enviará el Ventilador reparado o su reemplazo o los repuestos en forma gratuita.
Usted es responsable de los costos de retiro, reinstalación y envío, seguros y otros
cargos por flete que se generen durante el transporte del Ventilador o del repuesto
a Broan. Esta garantía no cubre (a) el mantenimiento y el servicio normales,
(b) el desgaste normal, (c) todo Ventilador o repuesto sometido a mal uso, abuso,
uso anormal, negligencia, accidente, mantenimiento inadecuado o insuficiente,
conservación o reparación (que no sea la reparación realizada por Broan), (d)
daños provocados por instalación defectuosa o instalación o uso contrario a las
recomendaciones o instrucciones, (e) todo Ventilador que se haya trasladado
del punto original de instalación, (f) daño provocado por elementos naturales o
ambientales, (g) daño durante el transporte, (h) desgaste natural del acabado, (i)
Ventiladores en uso comercial o no residencial o (j) daño provocado por incendio,
inundación u otro caso fortuito. Esta garantía cubre sólo a los Ventiladores que se
venden en los Estados Unidos o a través de representantes de los Estados Unidos
autorizados por Broan.
EXCLUSIÓN DE DAÑOS: LA OBLIGACIÓN DE BROAN DE PROPORCIONAR
REPUESTOS O LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO, A DISCRECIÓN DE BROAN,
SERÁ LA ÚNICA Y EXCLUSIVA COMPENSACIÓN BAJO EL AMPARO DE ESTA
GARANTÍA LIMITADA Y LA ÚNICA Y EXCLUSIVA OBLIGACIÓN DE BROAN.
BROAN NO SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS INCIDENTALES, INDIRECTOS,
EMERGENTES O ESPECIALES QUE SURJAN DE O EN CONEXIÓN CON EL
VENTILADOR, SU USO O FUNCIONAMIENTO. Los daños incidentales incluyen,
pero no se limitan a, daños tales como pérdida de tiempo o pérdida del uso. Los
daños emergentes incluyen pero no se limitan al costo de la reparación o reemplazo
de otra propiedad que haya sufrido daños en caso del mal funcionamiento
del Ventilador.
Algunos estados no permiten la exclusión o la limitación de los daños incidentales
o emergentes, de modo que la limitación o la inclusión antes mencionada puede no
aplicarse a su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted
también podrá gozar de otros derechos que varían según el estado.
Esta garantía reemplaza a todas las garantías anteriores y no es transferible por el
comprador consumidor original.
BROAN NO SERÁ RESPONSABLE ANTE USTED, O ANTE CUALQUIER
PERSONA QUE RECLAME EN SU NOMBRE, DE NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN O
RESPONSABILIDAD, QUE INCLUYE, PERO NO SE LIMITA A, LAS OBLIGACIONES
O RESPONSABILIDADES QUE SURJAN DE LA VIOLACIÓN DEL CONTRATO O DE
LA GARANTÍA, NEGLIGENCIA U OTRO AGRAVIO O CUALQUIER TEORÍA SOBRE
LA RESPONSABILIDAD ESTRICTA, CON RESPECTO AL VENTILADOR O A LOS
ACTOS U OMISIONES U OTROS POR PARTE DE BROAN.
Esta garantía cubre sólo el reemplazo o la reparación de los Ventiladores o piezas
con defectos del mismo en la plana principal de Broan y no incluye los costos del
transporte del servicio en campo ni los gastos de estadía.
Toda asistencia que Broan le brinde o procure fuera de los términos, las limitaciones
o las exclusiones de esta garantía limitada no constituirá una renuncia a dichos
términos, limitaciones o exclusiones ni dicha asistencia extenderá o revivirá la garantía.
Broan no le reembolsará ningún gasto en el que usted incurra en la reparación o
reemplazo de cualquier Ventilador defectuoso excepto por aquellos en los que incurra
previo a la obtención del permiso por escrito de Broan.
CÓMO OBTENER EL SERVICIO DE LA GARANTÍA: Para calificar para el servicio
de garantía, usted debe (a) notificar a Broan a la dirección o al número de teléfono
que figura a continuación dentro de los siete (7) días de haber descubierto el defecto
cubierto, (b) brindar el número de modelo y la identificación de la pieza y (c) describir
la naturaleza de cualquier defecto del Ventilador o de la pieza. A la hora de solicitar el
servicio de garantía, usted debe presentar prueba de la fecha original de la compra.
Broan, 926 West State Street, Hartford, WI 53027 (1-800-637-1453)
www.broan.com
Si usted debe enviar el Ventilador o la pieza a Broan, según las indicaciones
de Broan, debe embalar el Ventilador o la pieza en forma adecuada. Broan no
es responsable de los daños ocasionados durante el transporte.
99045836B
BB0052
XB110H
X1 | Ventilateur monovitesse
avec détecteur d’humidité
GUIDE D’INSTALLATION
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
À l’attention de l’installateur: laissez ce guide chez le client.
Enregistrez votre produit en ligne sur www.broan.ca/register.asp
Installation facile,
lors de construction
neuve ou de rénovations
Table des matières
Avertissementset mises en garde 2
Installation type 2
Installation dans une construction neuve 3
Installation lors de rénovation 7
Fonctionnement 12
Nettoyage et entretien 12
Dépannage 12
Pièces de rechange 13
Garantie 13
XB110H Guide d’installation
Page 2
AVERTISSEMENT
POUR DIMINUER LE RISQUE D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU
DE BLESSURE, RESPECTER LES PRÉCAUTIONS CI-DESSOUS:
1. N’utilisez cet appareil que de la manière prévue par son fabricant.
Si vous avez des questions, communiquez avec le fabriquant à
l’adresse ou au numéro de téléphone indiqués dans la garantie.
2. Avant toute intervention sur l’appareil ou nettoyage de celui-ci,
couper l’alimentation électrique au tableau de distribution et
verrouiller le dispositif de sectionnement pour empêcher toute
remise sous tension accidentelle. S’il est impossible de verrouiller
le dispositif de sectionnement, y fixer solidement et de manière
visible un dispositif d’affichage (par ex. : une étiquette).
3. Les travaux d’installation et de raccordement électrique doivent
obligatoirement être effectués par du personnel qualifié,
conformément aux codes et normes applicables, y compris les
codes et normes relatifs aux constructions résistantes au feu.
4. Une quantité suffisante d’air est nécessaire pour assurer la
bonne combustion et l’évacuation par la cheminée des gaz
produits par les appareils brûlant du combustible, pour éviter tout
refoulement. Respecter les recommandations du fabriquant de
l’appareil et les normes de sécurité comme celles publiées par la
National Fire Protection Association (NFPA), l’American Society
for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers et les
autorités locales responsables des codes.
5. Lorsque vous coupez un mur ou un plafond, prenez garde de ne
pas endommager les fils électriques ou autres installations qui
pourraient y être dissimulés.
6. Les ventilateurs avec conduit doivent toujours évacuer l’air
à l’extérieur.
7. N’utilisez qu’un interrupteur MARCHE/ARRÊT, une minuterie
mécanique ou une commande à relais.
8. Cet appareil convient à une installation au-dessus de la baignoire
ou de la douche lorsqu’il est relié à un circuit protégé par un
disjoncteur de fuite à la terre (DDFT).
9. Cet appareil doit obligatoirement être mis à la terre.
Instalation type
ATTENTION
1. Réservé exclusivement à la ventilation générale. Ne pas utiliser
pour évacuer des matières ou des vapeurs dangereuses
ou explosives.
2. Ce produit est conçu pour être installé dans des plafonds plats.
Le détecteur ne pourra fonctionner de façon fiable si ce produit est
installé dans un plafond en pente. NE PAS MONTER CE PRODUIT
DANS UN MUR.
3. Pour éviter d’endommager les paliers du moteur et les roues de
devenir bruyantes et (ou) mal équilibrées, garder votre appareil
à l’abri des poussières de gypse, de construction, etc.
4. Consulter l’étiquette des caractéristiques sur le produit pour
plus de renseignements ou exigences.
!
45° 45°
BH0076
L’installation est identique pour:
Convient à un plafond construit
en 2 po x 8 po.
Le ventilateur s’installe n’importe où entre
les solives, de 14 po à 24 po d’entraxe.
NE PAS UTILISER DANS UNE CUISINE
Ne pas installer au-dessus ou à l’intérieur de cette zone
Plancher
Appareil
de cuisson
BR0046
Solive Poutrelle Fermes
en « I » de toit
BH0077
* Vendu séparément.
ISOLATION*
(Répartir autour
et au-dessus du boîtier
du ventilateur.)
CAPUCHON
DE TOIT*
(avec
clapet intégré)
BOÎTIER DE
VENTILATEUR
CORDON
DALIMENTATION*
CONDUIT ROND*
COUDES
RONDS*
Sceller les joints
de conduit avec
du ruban adhésif.
OU
Garder le
tracé des
conduits court.
CAPUCHON
MURAL*
(avec clapet intégré)
Calfeutrer
les espaces
autour du ventilateur.
Les conduits allant de ce ventilateur jusqu’à l’extérieur de l’habitation ont une grande influence sur le débit d’air, le bruit
du ventilateur et sa consommation d’énergie. Pour obtenir le meilleur rendement, utilisez les conduits les plus courts
et les plus droits que possible et évitez d’utiliser des conduits plus petits que ceux recommandés. L’isolation des con-
duits peut contribuer à réduire les pertes d’énergie et éviter la prolifération de moisissures. Les ventilateurs installés sur
d’anciens conduits pourraient ne pas produire leur débit d’air nominal.
Pour un rendement optimal, il est recommandé d’utiliser des conduits métalliques ronds de 15.2 cm (6 po) de diamètre.
XB110H Guide d’installation
Page 3
1
2
3
4
BR0047
Installation dans une construction neuve
Outils nécessaires
Tournevis électrique avec embout Phillips
Tournevis Phillips
Tournevis à lame plate
• Pinces
Pince à dénuder
Pince coupante
Matériaux nécessaires
Conduit rond en métal de 6 po recommandé pour une meilleure performance.
Du conduit différent est acceptable, au prix d’une performance inférieure.
Capuchon de toit ou de mur (recommandé avec clapet intégré).
Ruban adhésif pour l’étanchéité des joints.
Câblage et fournitures électriques en fonction des exigences du code local.
1
Retirer l’emballage
2
Installer le cadre
de montage
Le sachet de
pièces contient
une plaque de
câblage et
six (6) vis.
Enlever la feuille
d’instructions.
Découper le masque dans
l’emballage. Voir l’étape 6.
XB110H Guide d’installation
Page 4
3
1
4
2
1
2
3
BR0048
Installation dans une construction neuve
3
Encliqueter et
fixer le boîtier
4
Fixer le raccord de conduit et le conduit
Mettre le boîtier en place
entre les solives et
pincer la glissière de
chaque côté du cadre de
montage pour verrouiller
le boîtier en place.
Ne pas pincer le boîtier.
Vis du sachet de pièces
Les rebords supérieur et inférieur
vont à l’extérieur du boîtier.
Introduire la languette
dans la fente à l’intérieur
du boîtier.
Vis du
sachet
de pièces
Réducteur de 6 po à 4 po fourni avec certains modèles
Ruban
adhésif
Conduit
de 6po
Encliqueté!
Ruban
adhésif
Conduit
de 4po
Ruban
adhésif
XB110H Guide d’installation
Page 5
3
4
1
2
BE0027
Installation dans une construction neuve
5
Raccorder les fils et installer la plaque de câblage
Acheminer les fils 120V CA à l’emplacement de l’installation.
Raccorder les fils à la plaque de câblage fournie dans le sachet de pièces à l’aide de connecteurs homologués UL.
Raccorder les fils tel qu’il est indiqué au schéma de câblage.
Vis du
sachet
de pièces
Fixer le collier à la plaque de
câblage. La plaque de câblage
s’installe à l’extérieur du boîtier,
d’un côté comme de l’autre.
Raccorder les fils.
VENTILATEUR
CONTRÔLE
DU CAPTEUR
NOIR
BLANC
BRUN
INTERRUPTEUR
MANUEL
Mise à
la terre
BLANC
NOIR
DE 120 VCA
LIGNE
D’ENTRÉE
NOIR
ROUGE
ORANGE
INTERRUPTEURS STANDARDS
OU MULTIFONCTION
ROUGE
NOIR
BLANC
14/3
(SI TOUTES LES
OPTIONS
D’INTERRUPTEUR
SONT UTILISÉES)
Mise à la terre
INTERRUPTEUR
DU CAPTEUR
INTERRUPTEUR
MANUEL*
PLAQUE
DE CÂBLAGE
RÉCEPTACLES
LIGNE D’ENTRÉE
DE 120 VCA
BOÎTIER
D’INTERRUPTEURS
NOIR
BLANC
ROUGE
BRUN
* Acheter séparément
INTERRUPTEUR
DE COMMANDE
DU CAPTEUR*
Mise à la terre
(VERT ou dénudé)
ORANGE
BE0029F
Voir la section
FONCTIONNEMENT
à la page 26 pour tous
les détails.
• L’interrupteur
CAPTEUR/
COMMANDE
active le contrôle
d’humidité pour
le fonctionnement
automatique et le
met sur Arrêt pour le
nettoyage et l’entretien
du ventilateur.
• L’interrupteur
MANUEL-MARCHE
actionne ou arrête
directement le
ventilateur.
L’interrupteur MANUEL-MARCHE
n’est pas nécessaire pour mettre le
ventilateur en marche manuellement
(voir page 24).
L’interrupteur CAPTEUR/
COMMANDE peut être placé à un
endroit où il ne sera pas facilement
accessible pour l’utilisation quotidienne;
il se peut qu’il doive être étiqueté
et il devra être situé à un endroit
permettant de voir le ventilateur pour
être conforme aux codes locaux et
nationaux.
XB110H Guide d’installation
Page 6
1
3
2
BO0061
Installation dans une construction neuve
6
Mettre le masque
et finir le plafond
7
Installer la grille
Voir page 26 pour le fonctionnement, le nettoyage et l’entretien ainsi que pour le dépannage.
Le masque protège l’appareil
pendant les travaux . Retirer
le masque avant d’installer
la grille.
Installer le matériau
du plafond.
Découper autour
du boîtier.
Brancher
le capteur
ATTENTION
Si le ventilateur a été débranché, l’alimentation doit être
coupée avant d’insérer les fiches du moteur dans l’ensemble
de commande (voir page 16, AVERTISSEMENT point 2).
POUR ÉVITER D’ENDOMMAGER
LE MOTEUR/LA COMMANDE :
XB110H Guide d’installation
Page 7
1
2
BR0050
Installation lors de rénovation
Le sachet de
pièces contient
une plaque de
câblage et
six (6) vis.
Conduit et câblage
existants restant en place
11 po (27,9 cm)
parallèle aux solives
Vérifier les fils existants pour s’assurer qu’ils soient en bon état. S’ils sont endommagés,
NE PAS CONTINUER L’INSTALLATION de ce produit. Prendre contact avec un technicien qualifié pour la réparation.
Enlever la feuille
d’instructions.
Découper le masque dans
l’emballage. Voir l’étape 12.
1
Retirer l’emballage
2
Couper l’alimentation
4
Examiner les fils
3
Agrandir l’ouverture dans le plafond et retirer le ventilateur existant
Règle
• Crayon
Scie à cloison sèche
Marteau à panne fendue ou levier
Couteau universel
Matériaux nécessaires
Ruban adhésif pour l’étanchéité des joints
Un conduit rigide existant nécessite l’ajout
d’une courte section de conduit flexible
Câblage et fournitures électriques en
fonction des exigences du code local
Outils nécessaires
Tournevis électrique avec embout Phillips
Tournevis Phillips
Tournevis à lame plate
• Pinces
Pince à dénuder
Pince coupante
AVERTISSEMENT
Avant de retirer le ventilateur existant, couper l’alimentation électrique au tableau de distribution et verrouiller le
dispositif de sectionnement pour empêcher toute remise sous tension accidentelle. S’il est impossible de verrouiller le
dispositif de sectionnement, y fixer solidement et de manière visible un dispositif d’affichage (par ex. : une étiquette).
12 po (30,5 cm)
XB110H Guide d’installation
Page 8
2
1
2
3
4
5
1
1
2
3
3
Installation lors de rénovation
5
Retirer l’ensemble ventilateur
6
Retirer le panneau de branchement
7
Installer le
cadre
de montage
Des deux côtés
Mettre de
côté
l’ensemble
ventilateur.
Mettre de côté le panneau
de branchement
Mettre de côté
la vis
Replier
les quatre
languettes.
Retirer et
conserver les
vis du cadre de montage.
XB110H Guide d’installation
Page 9
BR0049
1
2
2
1
3
4
Installation lors de rénovation
Vis du sachet
de pièces
Vis conservées
lors de l’étape 7
Faire passer les fils existants dans
le boîtier en insérant celui-ci
dans le cadre de montage.
Introduire le
conduit existant
dans le boîtier.
10
Fixer le raccord de conduit et le conduit
8
Fixer le cadre
de montage
9
Encliqueter le boîtier
Introduire la
languette
dans la fente
à l’intérieur
du boîtier.
Encliqueté!
Réducteur de 6 po à 4 po fourni avec certains modèles
Ruban
adhésif
Conduit
de 6po
Ruban
adhésif
Conduit
de 4po
Ruban
adhésif
XB110H Guide d’installation
Page 10
2
1
4
5
6
3
BE0030
Installation lors de rénovation
11
Installer la plaque de câblage, raccorder les fils et reinstaller le
panneau de branchement
Vis du
sachet
de pièces
Fixer le collier à la plaque de
câblage. La plaque de câblage
s’installe
à l’intérieur du
boîtier, d’un
côté comme
de l’autre.
Raccorder
les fils.
Vis
conservée
lors de
l’étape 6
Raccorder les fils à la plaque de câblage fournie dans le sachet de pièces à l’aide de connecteurs homologués UL.
Raccorder les fils tel qu’il est indiqué au schéma de câblage.
14/2
BLANC
NOIR
VENTILATEUR
CONTRÔLE
DU CAPTEUR
NOIR
BLANC
NOIR
NOIR
ROUGE
ORANGE
BE0031F
Mise à
la terre
BLANC
NOIR
DE 120 VCA
LIGNE
D’ENTRÉE
INTERRUPTEUR
DU CAPTEUR
Mise à la terre
INTERRUPTEUR
DE COMMANDE
DU CAPTEUR*
PLAQUE
DE CÂBLAGE
RÉCEPTACLES
LIGNE D’ENTRÉE
DE 120 VCA
BOÎTIER
DE L’INTERRUPTEUR
NOIR
BLANC
* Acheter séparément
Mise à la terre
(VERT ou dénudé)
ORANGEROUGE
BRUN
BE0032F
• Voir la section FONCTIONNEMENT à
la page 26 pour tous les détails.
• L’interrupteur CAPTEUR/COMMANDE
permet au contrôle d’humidité
d’être activé pour le fonctionnement
automatique et arrêté pour le
nettoyage et l’entretien du ventilateur.
• Le mode d’interrupteur à bascule
permet de mettre le ventilateur en
marche manuellement.
• L’interrupteur CAPTEUR/COMMANDE
peut être placé à un endroit où il ne
sera pas facilement accessible pour
l’utilisation quotidienne; il se peut qu’il
doive être étiqueté et il devra être
situé à un endroit permettant de voir
le ventilateur pour être conforme aux
codes locaux et nationaux.
XB110H Guide d’installation
Page 11
1
2 3
1
2
1
3
2
Installation lors de rénovation
12
Reinsérer et fixer l’ensemble ventilateur
13
Installer la grille
S’il faut réparer le plafond, mettre le masque
dans le boîtier après fixation de l’ensemble
ventilateur. Voir Installation dans une
construction neuve, étape 6. Retirer le masque
avant d’installer la grille.
Vis du sachet de pièces
Brancher
le capteur
ATTENTION
L’alimentation doit être coupée avant d’insérer les fiches du moteur dans l’ensemble de commande (voir
page 16, AVERTISSEMENT point 2).
POUR ÉVITER D’ENDOMMAGER LE MOTEUR/LA COMMANDE :
XB110H Guide d’installation
Page 12
AVERTISSEMENT
Avant toute intervention
sur l’appareil ou nettoyage de celui-ci, couper l’alimentation
électrique au tableau de distribution et verrouiller le dispositif
de sectionnement pour empêcher toute remise sous tension
accidentelle. S’il est impossible de verrouiller le dispositif
de sectionnement, y fixer solidement et de manière
visible un dispositif d’affichage (par ex. : une étiquette).
Fonctionnement
Modes
(Veuillez vous référer aux diagrammes de câblage des pages 19
et 24.)
Détection de l’humidité :
1. Régler l’interrupteur du capteur en marche (s’assurer que
l’interrupteur manuel de mise en marche est en position arrêt,
s’il est installé).
2. Le capteur réagit au niveau d’humidité (a) en cas d’augmentation
modérée à rapide ou (b) s’il outrepasse un niveau préréglé.
3. Le ventilateur fonctionnera à son débit homologué pour
réduire le niveau d’humidité.
4. Le ventilateur passe en mode temporisation lorsque
l’humidité diminue. (Voir ci-dessous.)
Fonctionnement manuel (l’interrupteur manuel optionnel en
marche doit être installé) :
1. Régler l’interrupteur manuel de mise en marche en position marche
(l’interrupteur du capteur peut être réglé à marche ou à arrêt).
2. Le ventilateur fonctionnera à son débit homologué.
3. Le ventilateur s’arrête lorsque l’on règle l’interrupteur de
fonctionnement manuel à arrêt. (Voir ci-dessous.)
Alternance entre marche et arrêt (fonctionnement manuel si
l’interrupteur de fonctionnement manuel n’est pas installé ou
si un arrêt temporisé manuel est désiré) :
1. Régler l’interrupteur du capteur à marche (s’assurer que
l’interrupteur manuel de mise en marche est en position arrêt,
s’il est installé).
2. Attendre au moins une seconde.
3. Régler l’interrupteur à arrêt pour moins d’une seconde.
4. Régler à nouveau l’interrupteur à marche.
5. Le ventilateur fonctionnera au débit certifié et entrera en
mode minuterie. (Voir ci-dessous.)
Minuterie :
Le ventilateur continue de fonctionner jusqu’à ce que le délai
réglé sur la MINUTERIE soit écoulé, puis s’arrête.
Pour régler le niveau de sensibilité à
l’humidité*
À l’aide d’un petit tournevis à lame plate, tourner délicatement le
bouton HUMIDITY jusqu’à ce que la flèche soit vis-à-vis le niveau
d’humidité désiré, en pourcentage d’humidité relative (% HR).
Pour régler le délai sur la minuterie*
À l’aide d’un petit tournevis plat, tourner délicatement le bouton
de la MINUTERIE jusqu’à ce que la flèche pointe le nombre de
minutes de délai.
* Les boutons de réglage par l’usager sont situés dans un coin
du boîtier du ventilateur, sous la couvrir grille.
Nettoyage et entretien
Pour nettoyer
Pour un fonctionnement silencieux et efficace, une grande longévité
et un bel aspect, enlever la grille et nettoyer l’intérieur de l’appareil
avec un aspirateur muni d’une brosse à épousseter.
Ne pas utiliser de nettoyants en vaporisateur, de solvants ou d’eau
près ou sur le capteur.
Le moteur est lubrifié à vie et n’a jamais besoin d’être huilé. Si le
moteur fait un bruit excessif ou inhabituel, remplacer l’ensemble de
commande et le moteur.
Dépannage
Avant de continuer, coupez le courant tel qu’indiqué aux sections
AVERTISSEMENT et ATTENTION au haut de la page.
Symptôme : Le ventilateur ne fonctionne pas.
Vérifier au tableau électrique de l’immeuble qu’un fusible
ne soit pas grillé ou un disjoncteur déclenché.
S’assurer que les deux (2) connecteurs pour le moteur et
pour le contrôle soient bien insérés dans les réceptacles.
S’assurer que les deux (2) connecteurs pour le capteur et son
contrôle soient bien insérés dans les réceptacles.
Vérifier que la roue du ventilateur tourne librement.
Symptôme :
Le mode de détection de l’humidité ne fait pas
démarrer le ventilateur.
S’assurer que les deux (2) connecteurs pour le capteur et son
contrôle soient bien insérés dans les réceptacles.
Symptôme : Le ventilateur fonctionne de manière erratique.
S’assurer que la roue du ventilateur est fermement attachée à
l’arbre du moteur et que les deux tournent librement.
Symptôme : Le ventilateur semble bruyant.
Vérifier que le clapet anti-retour situé dans le raccord de
conduit du ventilateur pivote librement. Les vis de fixation du
conduit sur le raccord peuvent empêcher l’ouverture du clapet.
Vérifier que le clapet anti-retour situé dans le capuchon de toit
ou de mur pivote librement. Il arrive en effet que ces clapets se
bloquent parce qu’ils ont été peints, ou qu’ils soient obstrués
par des débris laissés par des oiseaux ou des insectes.
BC0010
ATTENTION
POUR ÉVITER D’ENDOMMAGER LE MOTEUR/LA
COMMANDE :
NE PAS retirer la fiche du moteur pour l’arrêter.
L’alimentation doit être coupée avant de retirer ou d’insérer
la fiche du moteur dans l’ensemble de commande (voir
l’AVERTISSEMENT en haut à gauche de cette page).
XB110H Guide d’installation
Page 13
1
3
7
8
9
10
2
4
5
6
Pièces de rechange
Commander les pièces
de rechange par Réf.,
non par N° de repère.
Nº repère Réf. Description
1 97018349 Cadre de montage
2 97018721 Plaque de câblage et vis
3 97018382 Boîtier
4 97018472
Ensemble de panneau de fils/faisceau électrique
5 97019009 Ensemble de contrôle et capteur d’humidité et
Ensemble de grille (incluant 10)
6 1102586 Ensemble de commande et moteur
7 97018331 Raccord de conduit
8 99020301 Roue du ventilateur
9 97018768 Ensemble de volute
10 99140208 Ressort de grille (2 requis)
Garantie
Garantie limitée des ventilateurs Broan
DURÉE DE LA GARANTIE : Broan garantit à l’usager acquéreur original de son
ventilateur Broan (le « ventilateur ») que son ventilateur sera exempt de défauts de
matière ou de main-d’oeuvre pendant une durée de trois (3) ans à partir de la date de
son achat original. La présente garantie ne couvre pas les accessoires (régulateur de
vitesse, par ex.), qui seraient achetés séparément et installés avec le ventilateur.
La durée de la garantie limitée pour obtenir des pièces de rechange et pour la réparation
ou le remplacement du ventilateur dans le cadre de la présente garantie limitée, se
poursuivra pendant le restant de la durée de garantie originale.
ABSENCE DAUTRES GARANTIES : LA PRÉSENTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET
TIENT LIEU DE TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPLICITES OU IMPLICITES.
BROAN DÉCLINE ET EXCLUT TOUTE AUTRE GARANTIE EXPLICITE, ET
DÉCLINE ET EXCLUT TOUTE GARANTIE IMPLICITE EN VERTU DE LA LOI,
Y COMPRIS, SANS POUR AUTANT Y ÊTRE LIMITÉ, CELLES RELATIVES LA
QUALITÉ MARCHANDE ET À LADÉQUATION À UN BESOIN PARTICULIER.
DANS LA MESURE OÙ LA LÉGISLATION APPLICABLE INTERDIT L’EXCLUSION
DES GARANTIES IMPLICITES, LA DURÉE DE TOUTE GARANTIE IMPLICITE
ÉVENTUELLEMENT APPLICABLE EST LIMITÉE À LA PÉRIODE SPÉCIFIÉE POUR
LA GARANTIE EXPLICITE. Certains États n’autorisant pas les limitations sur la
durée d’une garantie implicite, il se peut que la limitation ci-dessus ne s’applique pas
à vous. Les éventuelles descriptions, orales ou écrites, du ventilateur, n’ont pour seul but
que de l’identifier et ne sauraient être interprétées comme une garantie explicite.
RECOURS : Pendant la durée de la garantie limitée applicable, Broan, à sa discrétion,
fournira des pièces de rechange pour tout ventilateur ou partie de ventilateur, ou
réparera ou remplacera celui-ci ou celle-ci, sans frais, dans la mesure où Broan
admet être redevable de la présente garantie limitée. Broan vous enverra sans frais
le ventilateur, ou les pièces de rechange, réparé ou remplacé. Vous êtes responsable
de tous les frais de retrait, de réinstallation ainsi que d’expédition, assurance, frais de
transport ou autres relatifs à l’envoi à Broan du ventilateur ou des pièces. La présente
garantie ne couvre pas (a) l’entretien ni les réparations normales, (b) l’usure normale,
(c) les ventilateurs ou pièces détachées ayant été soumis à des abus, une mauvaise
utilisation, de la négligence, un accident, un entretien erroné ou insuffisant, un
entreposage ou une réparation (réparation non effectuée par Broan), (d) les dommages
causés par une mauvaise installation, ou par une installation ou un emploi contraire
aux recommandations ou instructions, (e)un ventilateur ayant été déplacé de son point
d’installation original, (f) les dommages causés par des éléments environnementaux ou
naturels, (g) les dommages survenus pendant le transport, (h) l’usure naturelle de la
finition, (i) les ventilateurs utilisés de manière commerciale ou non résidentielle ou (j)
les dommages causés par les incendies, inondations ou autres cas de force majeure.
La présente garantie ne couvre que les ventilateurs vendus au Canada ou par des
distributeurs canadiens agréés par Broan.
EXCLUSION DES DOMMAGES : LOBLIGATION PAR BROAN DE FOURNIR
DES PIÈCES DE RECHANGE, OU D’EFFECTUER UNE RÉPARATION OU UN
REMPLACEMENT, AU CHOIX DE BROAN, REPRÉSENTE VOTRE RECOURS
UNIQUE ET EXCLUSIF EN VERTU DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE, ET
CONSTITUE L’OBLIGATION UNIQUE ET EXCLUSIVE DE BROAN. BROAN NE
SAURAIT ÊTRE RESPONSABLE D’ÉVENTUELS DOMMAGES ACCESSOIRES,
INDIRECTS OU SPÉCIAUX DÉCOULANT DU VENTILATEUR, DE SON UTILISATION
OU DE SES PERFORMANCES, OU QUI LEUR SERAIENT LIÉS.
Les dommages accessoires comprennent, sans pour autant y être limités, la perte
de temps et la privation de jouissance. Les dommages indirects comprennent, sans
pour autant y être limités, le coût de réparation ou de remplacement des autres biens
endommagés par le mauvais fonctionnement du ventilateur.
Certains États n’autorisant pas l’exclusion ou la limitation des dommages-intérêts
accessoires, la limitation ou l’exclusion susmentionnée peut ne pas vous être applicable.
La présente garantie vous donne des droits légaux spécifiques, et vous pouvez
également avoir d’autres droits, qui varient en fonction de l’État.
La présente garantie annule et remplace toutes les garanties précédentes et n’est pas
cessible par le consommateur ayant effectué l’achat original.
BROAN NE SAURAIT ÊTRE RESPONSABLE ENVERS VOUS, OU ENVERS QUI
QUE CE SOIT SE RÉCLAMANT DE VOUS, DAUCUNE AUTRE OBLIGATION OU
RESPONSABILITÉ, Y COMPRIS, SANS TOUTEFOIS Y ÊTRE LIMITÉ, DES OBLIGATIONS
OU RESPONSABILITÉS DÉCOULANT D’UNE VIOLATION DE CONTRAT OU DE
GARANTIE, DE NÉGLIGENCE OU AUTRE DÉLIT CIVIL NI DAUCUNE THÉORIE
DE RESPONSABILITÉ STRICTE, RELATIVEMENT AU VENTILATEUR, OU À DES
ACTIONS OU ABSTENTIONS, OU AUTRES, COMMIS PAR BROAN.
La présente garantie ne couvre que le remplacement ou la réparation, à l’usine principale
de Broan, des seuls ventilateurs ou pièces défectueux ou défectueuses; elle ne
comprend pas le coût des déplacements d’entretien ou les frais de subsistance éventuels.
Aucune assistance que vous fournirait éventuellement Broan en dehors des modalités,
limitations ou exclusions de la présente garantie limitée ne saurait constituer une
renonciation auxdits termes, limitations ou exclusions, ni ne saurait prolonger ladite
garantie. Broan ne remboursera aucune dépense que vous auriez engagée pour la
réparation ou le remplacement d’un ventilateur défectueux, sauf celles engagées avec
une permission écrite de Broan.
COMMENT BÉNÉFICIER DE LA GARANTIE : Pour avoir droit à la garantie, vous devez
obligatoirement (a) prévenir Broan à l’adresse ou au numéro de téléphone ci-dessous
dans les sept (7) jours suivant la découverte du défaut couvert, (b) communiquer le
numéro de modèle et l’identification de la pièce et (c) décrire la nature des éventuels
défauts du ventilateur ou de la pièce concernée. Lors de la demande de prise en
garantie, vous devrez obligatoirement fournir une preuve de la date d’achat originale.
Broan Canada, 1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario L5T 1H9
(1 877 896-1119) www.broan.ca
Si vous devez envoyer à Broan le ventilateur ou une pièce, conformément aux instructions
de Broan, vous devrez emballer correctement le ventilateur ou la pièce; Broan ne saurait
être responsable d’éventuels dommages pendant le transport.
99045836B
99045836B

Transcripción de documentos

READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Installer: leave this guide with homeowner. Register your product online at www.broan.com/register. XB110H X1 | Single-Speed Ventilation Fan with Humidity Sensor INSTALLATION GUIDE Table of Contents Easy installation in both new construction and retrofit © 2017 Broan Warnings and Cautions Typical Installation New Construction Installation Retrofit Installation Operation Cleaning and Maintenance Troubleshooting Service Parts Warranty 2 2 3 7 12 12 12 13 13 Page 2 XB110H Installation Guide WARNING CAUTION TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: 1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer at the address or telephone number listed in the warranty. 2. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service panel and lock the service disconnecting means to prevent power from being switched on accidentally. When the service disconnecting means cannot be locked, securely fasten a prominent warning device, such as a tag, to the service panel. 3. Installation work and electrical wiring must be done by a qualified person(s) in accordance with all applicable codes and standards, including fire-rated construction codes and standards. 4. Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting of gases through the flue (chimney) of fuel burning equipment to prevent backdrafting. Follow the heating equipment manufacturer’s guideline and safety standards such as those published by the National Fire Protection Association (NFPA), and the American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), and the local code authorities. 5. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical wiring and other hidden utilities. 6. Ducted fans must always be vented to the outdoors. 7. Use only ON/OFF switch, mechanical timer or relay-switched control. 8. Acceptable for use over a tub or shower when connected to a GFCI (Ground Fault Circuit Interrupter) - protected branch circuit. 9. This unit must be grounded. 1. For general ventilating use only. Do not use to exhaust hazardous or explosive materials and vapors. 2. This product is designed for installation in flat ceilings. Sensor will not function reliably if product is not installed in flat ceiling. DO NOT MOUNT THIS PRODUCT IN A WALL. 3. To avoid motor bearing damage and noisy and/or unbalanced impellers, keep drywall spray, construction dust, etc. off power unit. 4. Please read specification label on product for further information and requirements. NOT FOR USE IN A COOKING AREA Do not install above or inside this area 45° 45° Cooking Equipment Floor Typical Installation INSULATION* (Place around and over Fan Housing.) • Installation is the same for: ROOF CAP* (with built-in damper) FAN HOUSING Joists I-Joists Trusses • Fits in 2" x 8" ceiling construction. • Infinitely adjust the fan position between joists from 14" to 24" on center. Keep duct runs short. POWER CABLE* Seal gaps around Housing. ROUND DUCT* *Purchase separately. OR Seal duct joints with tape. ROUND ELBOWS* WALL CAP* (with built-in damper) The ducting from this fan to the outside of the building has a strong effect on the air flow, noise and energy use of the fan. Use the shortest, straighest duct routing possible for best performance, and avoid installing the fan with smaller ducts than recommended. Insulation around the ducts can reduce energy loss and inhibit mold growth. Fans installed with existing ducts may not achieve their rated airflow. 6-inch round rigid metal duct is recommended for best performance. Page 3 XB110H Installation Guide New Construction Installation Tools needed Materials needed • Power screwdriver with a Phillips bit • Phillips screwdriver • 6" round metal ducting recommended for best performance. Use of other ducting is acceptable but may impact performance. • Flathead screwdriver • Roof cap or wall cap (built-in damper recommended) • Pliers • Tape to seal duct connections • Wire insulation stripper • Electrical wiring and supplies per local code requirements • Wire cutter 1 Remove Packaging Punch out Mask from packaging. See Step 6. Remove Instruction Sheet Parts Bag holds Knockout Plate and six (6) screws 2 2 Install Mounting Frame 1 4 3 Page 4 XB110H Installation Guide New Construction Installation and 3 Snap-in Secure Housing 1 2 ! snap 4 Position Housing  between joists and  crimp channel on both  sides of Mounting Frame  to lock Housing in place. Do not crimp Housing. 3 Screws from Parts Bag 4 Attach Duct Connector and Ducting Top and bottom flanges go outside Housing 2 Insert tab into slot inside Housing 1 6" Ducting 3 Tape Screw from Parts Bag Page 5 XB110H Installation Guide New Construction Installation 5 Connect Wires and Install Knockout Plate • Run 120VAC electrical wiring to the installation location. • Use proper UL-approved connectors to secure wiring to the Knockout Plate provided in Parts Bag. • Connect wires as shown in wiring diagram. 1 Attach cable clamp to Knockout Plate. Knockout Plate mounts to outside of Housing and may be oriented as desired. 3 2 Connect wires 4 Screw from Parts Bag STANDARD OR MULTIFUNCTION WALL SWITCHES 14/3 (IF ALL WALL SWITCH OPTIONS ARE USED) MANUAL-ON BLK SENSOR/ CONTROL RED ORG RED 120 VAC LINE IN BLK BLK WHT WHT GRD GRD BLACK WHITE SENSOR CONTROL SWITCH* RED BROWN MANUAL ON SWITCH* FAN BLK SENSOR/ CONTROL BRN WHT ORANGE GROUND (green or bare) RECEPTACLES SWITCH BOX • See OPERATION section on page 12 for details. • SENSOR/CONTROL switch turns humidity control on for automatic operation and off for fan cleaning and maintenance purposes. • MANUAL-ON switch directly turns fan on/off. KNOCKOUT PLATE * purchase separately 120 VAC LINE IN • MANUAL-ON switch is not required to manually turn fan on (see page 10). • SENSOR/CONTROL switch may be located where it is not easily accessed for everyday usage; it may need to be labeled and located where it can’t be turned on without being seen from fan to comply with local and national codes. Page 6 XB110H Installation Guide New Construction Installation Mask and 6 Insert Finish Ceiling • Install ceiling material. • Cut out around Housing. Mask protects unit during construction. Remove before installing Grille. CAUTION IN ORDER TO PREVENT MOTOR/CONTROL DAMAGE: If the blower was unplugged, power must be disconnected (see page 2, WARNING item 2) before inserting motor plugs into control assembly. 7 Install Grille Plug in Sensor 1 2 3 See Page 12 for Operations, Cleaning and Maintenance, and Troubleshooting. Page 7 XB110H Installation Guide Retrofit Installation Tools needed Materials needed • Power screwdriver with a Phillips bit • Ruler • Tape to seal duct connections • Phillips screwdriver • Pencil • Flathead screwdriver • Drywall saw • Existing rigid duct will require the addition of a short length of flexible duct • Pliers • Claw hammer or pry bar • Wire insulation stripper • Utility knife • Electrical wiring and supplies per local code requirements • Wire cutter 1 Remove Packaging Punch out Mask from packaging. See Step 12. Remove Instruction Sheet Parts Bag holds Knockout Plate and six (6) screws Switch Off Power 2 WARNING Before removing existing fan, switch power off at service panel and lock the service disconnecting means to prevent power from being switched on accidentally. When the service disconnecting means cannot be locked, securely fasten a prominent warning device, such as a tag, to the service panel. 3 Enlarge Ceiling Opening and Remove Existing Fan 12" (30.5 cm) 11" (27.9 cm) parallel with joists 2 1 4 Existing ductwork and wiring left in place Examine Wiring Examine the existing wiring to make sure it is not damaged. If any damage is found,  DO NOT CONTINUE INSTALLATION of this product. Contact a qualified person(s) for repair. Page 8 XB110H Installation Guide Retrofit Installation 5 Remove Blower Assembly 1 Set aside Blower Assembly 2 Both sides 3 6 Remove Wiring Panel Set aside Wiring Panel Set aside screw 1 2 3 7 Insert Mounting Frame 4 3 5 1 Remove screws from Mounting Frame and set aside 2 Bend up four tabs Page 9 XB110H Installation Guide Retrofit Installation 8 Secure Mounting Frame Screws set aside in Step 7 9 Snap-in Housing 2 ! snap 1 Pull existing wiring into Housing as it is inserted into Mounting Frame 10 Attach Ducting and Duct Connector 4 Screw from Parts Bag Pull existing ductwork into Housing 3 1 Insert tab into slot inside Housing 2 6" Ducting Tape Page 10 XB110H Installation Guide Retrofit Installation 11 Install Knockout Plate, Connect Wires and Reinstall Wiring Panel • Use proper UL-approved connectors to secure wiring to the Knockout Plate provided in Parts Bag. • Connect wires as shown in wiring diagram. 1 Attach cable clamp to Knockout Plate. Knockout Plate mounts to inside of Housing and may be oriented as desired. Screw set aside in Step 6 2 5 Screw from Parts Bag 6 4 3 Connect wires BLK RED SENSOR/ CONTROL 14/2 120 VAC LINE IN BLK BLK WHT WHT GRD GRD FAN BLK ORG SENSOR/ CONTROL BRN WHT • See OPERATION section on page 12 for details. • SENSOR/CONTROL switch allows humidity control to be turned on for automatic operation and off for fan cleaning and maintenance purposes. • Toggle mode can be used to manually turn fan on. • SENSOR/CONTROL switch may be located where it is not easily accessed for everyday usage; it may need to be labeled and located where it can’t be turned on without being seen from fan to comply with local and national codes. BLACK WHITE SENSOR CONTROL* RED BROWN ORANGE GROUND (green or bare) RECEPTACLES SWITCH BOX KNOCKOUT PLATE * purchase separately 120 VAC LINE IN Page 11 XB110H Installation Guide Retrofit Installation 12 Reinsert and Secure Blower Assembly CAUTION IN ORDER TO PREVENT MOTOR/CONTROL DAMAGE: Power must be disconnected (see page 2, WARNING item 2) before inserting motor plugs into control assembly. 2 1 3 Screws from Parts Bag If ceiling repairs are needed, place Mask in Housing after Blower Assembly is secured. See New Construction Installation Step 6. Remove Mask before installing Grille. 13 Install Grille Plug in Sensor 1 2 1 2 3 Page 12 WARNING Before servicing or cleaning unit, switch power off at service panel and lock the service disconnecting means to prevent power from being switched on accidentally. When the service disconnecting means cannot be locked, securely fasten a prominent warning device, such as a tag, to the service panel. XB110H Installation Guide Cleaning and Maintenance CAUTION Operation IN ORDER TO PREVENT MOTOR/CONTROL DAMAGE: DO NOT remove motor plug to stop spinning motor. Power must be disconnected (see WARNING at top left of this page) before motor plug is removed or inserted into control assembly. It is normal for this ventilation fan to take approximately 5 seconds to start running after it is turned on. To Clean Modes (For reference, wiring diagrams are on pages 5 and 10.) Humidity sensing: 1. Turn sensor/control wall switch on (make sure manualon wall switch is off if it is installed). 2. Sensor monitors humidity level for (a) moderate to rapid rise or (b) above set-point. 3. Fan operates at certified airflow rate to reduce humidity. 4. When humidity decreases, fan enters time delay mode. (See below.) Manual-on (optional manual-on wall switch must be installed): 1. Turn manual-on wall switch on (sensor/control wall switch can be on or off). 2. Fan operates at certified airflow rate. 3. Fan turns off when manual-on wall switch is turned off. Toggle (for manual operation when optional manual-on wall switch is not installed or manually activated timedoff is desired): 1. Turn sensor/control wall switch on (make sure manualon wall switch is off if it is installed). 2. Wait at least one-second. 3. Turn switch off for less than one-second. 4. Turn switch back on. 5. Fan will operate at certified airflow rate and enter time delay mode. (See next.) Time Delay: Fan continues to run until user-adjustable TIME delay has passed, then fan turns off. To Set User-Adjustable Humidity Sensitivity** Using a small, flat-blade screwdriver, carefully rotate HUMIDITY adjustment until arrow points to desired humidity level shown in percent relative humidity (%RH). To Set User-Adjustable Time Delay** Using a small, flat-blade screwdriver, carefully rotate TIME adjustment until the arrow points to the desired minutes of time delay. ** User-adjustable controls are located in corner of Fan Housing behind Grille. For quiet and efficient operation, long life and attractive appearance, remove Grille and vacuum interior of unit with a dusting brush attachment. Do not use cleaning sprays, solvents or water on, or near, the sensor. Motor is permanently lubricated and never needs oiling. If motor is making excessive or unusual noises, replace Control Assembly and Motor. Troubleshooting Before continuing, turn off power as previously noted in WARNING and CAUTION sections at the top of this page. Symptom: Fan does not run. • Check for an open fuse or circuit breaker in the building’s service panel. • Check that the two (2) plug-in connections for the Motor and the Control are seated firmly in place. • Check two (2) plug-in connections for Sensor and its Control are seated firmly in place. • Check that the Blower Wheel spins freely. Symptom: Humidity mode does not operate fan. • Check two (2) plug-in connections for Sensor and its Control are seated firmly in place. Symptom: The fan runs erratically. • Check that the Blower Wheel is firmly attached to the Motor shaft and both spin freely. Symptom: The fan seems noisy. • Check that the back draft damper in the fan’s Duct Connector pivots freely. Screws used to attach the duct to the Duct Connector may be preventing the damper from opening. • Check that the back draft damper in the wall or roof cap pivots freely. These dampers are sometimes mistakenly painted shut or obstructed by bird and insect debris. Page 13 XB110H Installation Guide Service Parts Warranty 1 2 3 4 7 6 8 Order replacement parts by Part No., not by Key No. 9 10 5 Key No. Part No. Description 1 97018349 Mounting Frame 2 97018721 Knockout Plate & Screws 3 97018382 Housing 4 97018472 Wiring Panel/Harness Assembly 5 97019009 Humidity Control Assembly & Grille Assembly (includes Key No. 10) 6 1102586 Control Assembly & Motor 7 97018331 Duct Connector 8 99020301 Blower Wheel 9 97018768 Scroll Assembly 10 99140208 Grille Spring (2 req’d) Broan Ventilation Fans Limited Warranty WARRANTY PERIOD: Broan warrants to the original consumer purchaser of its Broan Ventilation Fans (the “Fan”) that your Fan will be materially free from defects in materials or workmanship for a period of three (3) years from the date of original purchase. This warranty does not cover accessories, such as speed controls, that may be purchased separately and installed with the Fan. The limited warranty period for replacement parts, and for Fans repaired or replaced under this limited warranty, shall continue for the remainder of the original warranty period. NO OTHER WARRANTIES: THE FOREGOING WARRANTIES ARE EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED. BROAN DISCLAIMS AND EXCLUDES ALL OTHER EXPRESS WARRANTIES, AND DISCLAIMS AND EXCLUDES ALL WARRANTIES IMPLIED BY LAW, INCLUDING WITHOUT LIMITATION THOSE OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. TO THE EXTENT THAT APPLICABLE LAW PROHIBITS THE EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES, THE DURATION OF ANY APPLICABLE IMPLIED WARRANTY IS LIMITED TO THE PERIOD SPECIFIED FOR THE EXPRESS WARRANTY. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you. Any oral or written description of the Fan is for the sole purpose of identifying it and shall not be construed as an express warranty. REMEDY: During the applicable limited warranty period, Broan will, at its option, provide replacement parts for, or repair or replace, without charge, any Fan or part thereof, to the extent Broan finds it to be covered by and in breach of this limited warranty. Broan will ship the repaired or replaced Fan or replacement parts to you at no charge. You are responsible for all costs for removal, reinstallation and shipping, insurance or other freight charges incurred in the shipment of the Fan or part to Broan. This warranty does not cover (a) normal maintenance and service, (b) normal wear and tear, (c) any Fans or parts which have been subject to misuse, abuse, abnormal usage, negligence, accident, improper or insufficient maintenance, storage or repair (other than repair by Broan), (d) damage caused by faulty installation, or installation or use contrary to recommendations or instructions, (e) any Fan that has been moved from its original point of installation, (f) damage caused by environmental or natural elements, (g) damage in transit, (h) natural wear of finish, (i) Fans in commercial or nonresidential use, or (j) damage caused by fire, flood or other act of God. This warranty covers only Fans sold in the United States or through U.S. distributors authorized by Broan. EXCLUSION OF DAMAGES: BROAN’S OBLIGATION TO PROVIDE REPLACEMENT PARTS, OR REPAIR OR REPLACE, AT BROAN’S OPTION, SHALL BE YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY AND BROAN’S SOLE AND EXCLUSIVE OBLIGATION. BROAN SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL, INDIRECT, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE FAN, ITS USE OR PERFORMANCE. Incidental damages include but are not limited to such damages as loss of time and loss of use. Consequential damages include but are not limited to the cost of repairing or replacing other property which was damaged if the Fan does not work properly. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state. This warranty supersedes all prior warranties and is not transferable from the original consumer purchaser. BROAN SHALL NOT BE LIABLE TO YOU, OR TO ANYONE CLAIMING UNDER YOU, FOR ANY OTHER OBLIGATIONS OR LIABILITIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, OBLIGATIONS OR LIABILITIES ARISING OUT OF BREACH OF CONTRACT OR WARRANTY, NEGLIGENCE OR OTHER TORT OR ANY THEORY OF STRICT LIABILITY, WITH RESPECT TO THE FAN OR BROAN’S ACTS OR OMISSIONS OR OTHERWISE. This warranty covers only replacement or repair of defective Fans or parts thereof at Broan’s main facility and does not include the cost of field service travel and living expenses. Any assistance Broan provides to or procures for you outside the terms, limitations or exclusions of this limited warranty will not constitute a waiver of such terms, limitations or exclusions, nor will such assistance extend or revive the warranty. Broan will not reimburse you for any expenses incurred by you in repairing or replacing any defective Fan, except for those incurred with Broan’s prior written permission. HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICE: To qualify for warranty service, you must (a) notify Broan at the address or telephone number stated below within seven (7) days of discovering the covered defect, (b) give the model number and part identification and (c) describe the nature of any defect in the Fan or part. At the time of requesting warranty service, you must present evidence of the original purchase date. Broan, 926 West State Street, Hartford, WI 53027 (1-800-637-1453) www.broan.com If you must send the Fan or part to Broan, as instructed by Broan, you must properly pack the Fan or part—Broan is not responsible for damage in transit. 99045836B LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Aviso al instalador: Deje esta guía con el dueño de la casa. Registre su producto en línea en www.broan.com/register. XB110H X1 | Ventilador de una velocidad con sensor de humedad GUÍA DE INSTALACIÓN Índice Fácil instalación en construcciones nuevas y en aplicaciones de conversión Advertencias y precauciones Instalación típica Instalación en una construcción nueva Instalación de conversión Funcionamiento Limpieza y mantenimiento Resolución de problemas Piezas de servicio Garantía 2 2 3 7 12 12 12 13 13 Página 2 Guía de instalación del ventilador XB110H ADVERTENCIA PRECAUCIÓN PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES PERSONALES, OBSERVE LAS SIGUIENTES PRECAUCIONES: 1. Use la unidad solo de la manera indicada por el fabricante. Si tiene preguntas, comuníquese con el fabricante a la dirección o al número telefónico que se incluye en la garantía. 2. Antes de dar servicio a la unidad o de limpiarla, interrumpa el suministro eléctrico en el panel de servicio y bloquee los medios de desconexión del servicio para evitar que la electricidad se reanude accidentalmente. Cuando no sea posible bloquear los medios de desconexión del servicio, fije firmemente una señal de advertencia (como una etiqueta) en un lugar visible del panel de servicio. 3. El trabajo de instalación y el cableado eléctrico deben estar a cargo de un personal capacitado, de acuerdo con todos los códigos y normas correspondientes, incluidos los códigos y normas de construcción específicos sobre protección contra incendios. 4. Es necesario que haya suficiente aire para que se lleve a cabo una combustión y una extracción adecuadas de los gases a través del tubo de humos (chimenea) del equipo quemador de combustible, con el fin de evitar el contratiro. Siga las directrices y las normas de seguridad del fabricante del equipo de calefacción, como las publicadas por la Asociación Nacional de Protección contra Incendios (National Fire Protection Association, NFPA), la Sociedad Americana de Ingenieros de Calefacción, Refrigeración y Aire Acondicionado (American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers, ASHRAE) y las autoridades de los códigos locales. 5. Al cortar o perforar a través de la pared o del cielo raso, tenga cuidado de no dañar el cableado eléctrico ni otros servicios ocultos. 6. Los ventiladores con conductos siempre se deben conectar hacia el exterior. 7. Use solamente un interruptor de ENCENDIDO/APAGADO, un temporizador mecánico o un control de relé-interruptor. 8. Esta unidad puede instalarse sobre una tina o ducha siempre que se conecte a un GFCI (interruptor accionado por pérdida de conexión a tierra) en un circuito de derivación protegido. 9. Esta unidad debe estar conectada a tierra. 1. Solo para usarse como medio de ventilación general. No debe usarse para la extracción de materiales o vapores peligrosos o explosivos. 2. Este producto está diseñado para instalarse solamente en un cielo raso plano. El sensor no funcionará de forma fiable si el producto no se instala en un cielo raso plano. NO MONTE ESTE PRODUCTO EN LA PARED. 3. Para evitar daños a los cojinetes del motor y rotores ruidosos o desbalanceados, mantenga la unidad de potencia protegida contra rociados de yeso, polvos de construcción, etc. 4. Lea la etiqueta de especificaciones del producto para ver información y requisitos adicionales. Instalación típica • La instalación es la misma para: NO USAR EL PRODUCTO EN UN ÁREA DE COCINA No instale el equipo sobre o dentro de esta área. 45° 45° Equipo de cocina Piso AISLAMIENTO* (Colóquelo alrededor y sobre la cubierta del ventilador). TAPA DE TECHO* (con regulador de tiro integrado) CUBIERTA DEL VENTILADOR CABLE ELÉCTRICO* Vigas Vigas en “I” Cerchas • Cabe en una construcción de cielo raso de 2 x 8 pulg. (5 x 20 cm) • Ajustes ilimitados de la posición del ventilador entre las vigas de 14 a 24 pulg. (35.5 a 61 cm) en el centro. Selle las separaciones alrededor de la cubierta. CONDUCTO REDONDO* Selle con cinta las uniones *Se compra por separado. de los conductos. Mantenga cortos los tramos de conductos. O CODOS REDONDOS* TAPA DE PARED* (con regulador de tiro integrado) Los conductos desde este ventilador hacia el exterior del edificio tienen un gran efecto sobre el flujo de aire, el ruido y el uso de energía del ventilador. Utilice el tramo de conductos más corto y recto posible para obtener un desempeño óptimo y evite instalar el ventilador con conductos menores que los recomendados. El aislamiento alrededor de los conductos puede reducir la pérdida de energía e inhibir el desarrollo de moho. Los ventiladores instalados en conductos existentes podrían no obtener el flujo de aire nominal. Para un mejor desempeño, se recomienda utilizar conductos metálicos redondos y rígidos de 6 pulg. (15.2 cm). Página 3 Guía de instalación del ventilador XB110H Instalación en una construcción nueva Herramientas necesarias Materiales necesarios • Destornillador eléctrico con cabeza Phillips • Se recomienda utilizar conductos metálicos redondos de 6 pulg. (15.2 cm) para obtener un desempeño óptimo. Aunque el uso de otros sistemas de conductos es aceptable, puede afectar al desempeño. • Destornillador Phillips • Destornillador de cabeza plana • Tapa de techo o tapa de pared (se recomienda que tenga regulador de tiro integrado) • Alicates • Desforrador de cables • Cinta para sellar las conexiones de los conductos • Cortador de cables • Cableado eléctrico y suministros según los requisitos de los códigos locales 1 Saque el producto de su empaque Retire la cubierta protectora del empaque. Proceda con el paso 6. Saque la hoja de instrucciones La bolsa de piezas contiene la placa de agujero ciego y seis (6) tornillos 2 2  Instale el marco de montaje 1 4 3 Página 4 Guía de instalación del ventilador XB110H Instalación en una construcción nueva y 3 Afijecople la cubierta 1 2 le Acopesión r p a 4 Coloque la cubierta entre las vigas y doble el canal a ambos lados del marco de montaje para fijar la cubierta en su lugar. No doble la cubierta. 3 Tornillos de la bolsa de piezas 4 Acople el conector de conducto y los conductos Las bridas superior e inferior se instalan por fuera de la cubierta Introduzca la pestaña en la ranura del interior de la cubierta 1 Conductos de 6 pulg. (15.2 cm) 3 Cinta 2 Tornillo de la bolsa de piezas Página 5 Guía de instalación del ventilador XB110H Instalación en una construcción nueva 5 Conecte los cables e instale la placa de agujero ciego • Tienda el cable eléctrico de 120 VCA hasta el lugar de la instalación. • Use conectores aprobados por UL para fijar el cableado a la placa de agujero ciego incluida en la bolsa de piezas. • Conecte los cables tal como se ilustra en el diagrama de cableado. 1 Acople la abrazadera para cables a la placa de agujero ciego. La placa de agujero ciego se monta en el exterior de la cubierta y puede orientarse en la dirección que se desee. 3 2 Conecte los cables 4 Tornillo de la bolsa de piezas INTERRUPTORES DE PARED MULTIFUNCIONALES O ESTÁNDAR ENCENDIDO MANUAL 14/3 (SI SE UTILIZAN TODAS LAS OPCIONES DE INTERRUPTORES DE PARED) NEGRO BLANCO NEGRO SENSOR/ CONTROL CAFÉ NEGRO BLANCO BLANCO TIERRA ROJO MARRÓN ANARANJADO RECEPTÁCULOS TIERRA (Verde o sin aislamiento) INTERRUPTOR INTERRUPTOR DE CONTROL DE ENCENDIDO CAJA DEL DEL SENSOR* MANUAL* INTERRUPTOR LÍNEA DE ENTRADA DE 120 VCA • Vea los detalles de la sección FUNCIONAMIENTO en la página 26. • Interruptor de SENSOR/CONTROL que enciende el control de humedad para funcionamiento automático y lo apaga para realizar limpieza y mantenimiento. • Interruptor de ENCENDIDO MANUAL que enciende/apaga directamente el ventilador. • Interruptor de ENCENDIDO MANUAL no está obligado a activar manualmente el ventilador. (Vea la página 26). PLACA DE AGUJERO CIEGO * Se compra por separado VENTILADOR NARANJA ROJO NEGRO 120 VCA BLANCO LÍNEA DE ENTRADA TIERRA NEGRO SENSOR/ CONTROL ROJO • El interruptor SENSOR/CONTROL se puede colocar donde no se pueda tener acceso fácilmente para uso diario; tal vez sea necesario etiquetarlo y colocarlo donde no se pueda encender sin ser visto desde el ventilador para cumplir con los códigos locales y nacionales. Página 6 Guía de instalación del ventilador XB110H Instalación en una construcción nueva nserte la cubierta 6 Iprotectora y finalice el cielo raso • Instale el material del cielo raso. • Recorte alrededor de la cubierta. La cubierta protege la unidad durante la construcción. Retírela antes de instalar la rejilla. PRECAUCIÓN PARA PREVENIR DAÑOS EN EL MOTOR/CONTROL: Si el motor estaba desconectado, se debe desconectar la electricidad (vea la página 16, ADVERTENCIA, punto 2) antes de insertar los enchufes del motor en los conjuntos de control. 7 Instale la rejilla Conecte el sensor 1 2 3 Consulte la página 26 para obtener información sobre el funcionamiento, limpieza, mantenimiento y resolución de problemas. Página 7 Guía de instalación del ventilador XB110H Instalación de conversión Herramientas necesarias • Destornillador eléctrico con cabeza Phillips • Destornillador Phillips • Destornillador de cabeza plana • Alicates • Desforrador de cables • Cortador de cables 1 Materiales necesarios • • • • • Regla Lápiz Sierra para panel de yeso Martillo de uñas o pata de cabra Navaja utilitaria • Cinta para sellar las conexiones de los conductos • Los conductos rígidos existentes requerirán la adición de un tramo corto de conducto flexible • Cableado eléctrico y suministros según los requisitos de los códigos locales Saque el producto de su empaque Retire la cubierta protectora del empaque. Proceda con el paso 12. Saque la hoja de instrucciones La bolsa de piezas contiene la placa de agujero ciego y seis (6) tornillos Apague la unidad 2 ADVERTENCIA Antes de quitar la unidad existente, interrumpa el suministro eléctrico en el panel de servicio y bloquee los medios de desconexión del servicio para evitar que la electricidad se reanude accidentalmente. Cuando no sea posible bloquear los medios de desconexión del servicio, fije firmemente una señal de advertencia (como una etiqueta) en un lugar visible del panel de servicio. 3 Agrande la abertura del cielo raso y retire el ventilador existente 1212" pulg. (30.5 cm) (30.5 cm) 11 pulg. (27.9 cm) paralelo a las vigas 2 1 4 Conductos existentes y cableado en su lugar Examine el cableado Examine el cableado existente para asegurarse de que no esté dañado. Si encuentra algún daño, NO CONTINÚE CON LA INSTALACIÓN de este producto. Encargue la reparación a personas debidamente capacitadas. Página 8 Guía de instalación del ventilador XB110H Instalación de conversión 5 Retire el conjunto del ventilador 1 Ponga a un lado el conjunto del ventilador 2 Ambos lados 3 6 Retire el panel de cableado 1 Ponga a un lado el panel de cableado Ponga a un lado el tornillo 2 3 7 Inserte el marco de montaje 4 3 5 1 Saque los tornillos del marco de montaje y póngalos a un lado 2 Doble hacia arriba las cuatro pestañas Página 9 Guía de instalación del ventilador XB110H Instalación de conversión el marco 8 Sdeujete montaje Tornillos extraídos en el paso 7 9 Encaje la cubierta a presión 2 le Acopesión r ap 1 Tire del cableado existente hacia el interior de la cubierta a medida que lo inserta en el marco de montaje 10 Acople el conector de conductos y los conductos 4 Tire de los conductos existentes hacia el interior de la cubierta Tornillo de la bolsa de piezas 3 1 2 Conductos de 6 pulg. (15.2 cm) Cinta Introduzca la pestaña en la ranura del interior de la cubierta Página 10 Guía de instalación del ventilador XB110H Instalación de conversión de agujero ciego, conecte los cables y reinstale 11 Instale el panelladeplaca cableado • Use conectores aprobados por UL para fijar el cableado a la placa de agujero ciego incluida en la bolsa de piezas. • Conecte los cables tal como se ilustra en el diagrama de cableado. Acople la abrazadera para cables a la placa de agujero ciego. La placa de agujero ciego se monta en el interior de la cubierta y puede orientarse en la dirección que 2 se desee. Tornillo de la bolsa de piezas 1 Tornillo extraído en el paso 6 5 6 4 3 Conecte los cables NEGRO ROJO SENSOR/ CONTROL NARANJA 14/2 NEGRO 120 VCA BLANCO LÍNEA DE ENTRADA TIERRA NEGRO VENTILADOR NEGRO SENSOR/ CONTROL CAFÉ BLANCO BLANCO TIERRA • Vea los detalles de la sección FUNCIONAMIENTO en la página 26. • El interruptor de SENSOR/CONTROL permite encender el control de humedad para funcionamiento automático y apagarlo para realizar limpieza y mantenimiento. • Se puede usar el modo alternado para encender manualmente el ventilador. • El interruptor SENSOR/CONTROL se puede colocar donde no se pueda tener acceso fácilmente para uso diario; tal vez sea necesario etiquetarlo y colocarlo donde no se pueda encender sin ser visto desde el ventilador para cumplir con los códigos locales y nacionales. NEGRO BLANCO ROJO MARRÓN CONTROL DEL SENSOR* ANARANJADO TIERRA (Verde o sin aislamiento) RECEPTÁCULOS CAJA DEL INTERRUPTOR PLACA DE AGUJERO CIEGO * Se compra por separado LÍNEA DE ENTRADA DE 120 VCA Página 11 Guía de instalación del ventilador XB110H Instalación de conversión 12 Reinserte y fije el conjunto del ventilador PRECAUCIÓN PARA PREVENIR DAÑOS EN EL MOTOR/CONTROL: Debe desconectar la electricidad (vea la página 16, ADVERTENCIA, punto 2) antes de insertar los enchufes del motor en el conjunto de control. 2 1 3 Tornillos de la bolsa de piezas 13 Si es necesario realizar reparaciones en el cielo raso, coloque el protector en la cubierta después de haber fijado el conjunto del ventilador. Consulte el paso 6 sobre la instalación en una construcción nueva. Retire la cubierta protectora antes de instalar la rejilla. Instale la rejilla Conecte el sensor 1 2 1 2 3 Página 12 Guía de instalación del ventilador XB110H ADVERTENCIA Antes de dar servicio a la unidad o de limpiarla, interrumpa el suministro eléctrico en el panel de servicio y bloquee los medios de desconexión del servicio para evitar que la electricidad se reanude accidentalmente. Cuando no sea posible bloquear los medios de desconexión del servicio, fije firmemente una señal de advertencia (como una etiqueta) en un lugar visible del panel de servicio. Funcionamiento Es normal que este ventilador para tomar aproximadamente 5 segundos para empezar a correr después de que se encienda. Modos (Como referencia, los diagramas de cableado se encuentran en las páginas 19 y 24). Detección de humedad: 1. Encienda el interruptor de pared del sensor/control (para asegurarse de que el interruptor de pared para el encendido manual esté apagado, en el caso de que esté instalado). 2. El sensor controla el nivel de humedad en caso de que se produzca un (a) ascenso de moderado a rápido o (b) si sobrepasa un nivel preestablecido. 3. El ventilador funciona a un índice certificada de flujo de aire para reducir la humedad. 4. Cuando la humedad disminuye, el ventilador entra en el modo de retardo de tiempo. (Vea más abajo.) Encendido manual (se debe instalar un interruptor de pared opcional para el encendido manual): 1. Encienda el interruptor de pared de encendido manual (el interruptor de pared del sensor/control puede estar encendido o apagado). 2. El ventilador funciona a un índice certificada de flujo de aire. 3. El ventilador se apaga cuando se apaga el interruptor de pared de encendido manual. Alternar entre encendido y apagado (para la operación manual cuando el interruptor de pared opcional para el encendido manual no esté instalado o cuando se desee un sistema de apagado por temporizador activado manualmente): 1. Encienda el interruptor de pared del sensor/control (para asegurarse de que el interruptor de pared para el encendido manual esté apagado, en el caso de que esté instalado). 2. Espere al menos 1 segundo. 3. Apague el interruptor de alimentación durante menos de 1 segundo. 4. Vuelva a encender el interruptor. 5. El ventilador funcionará a certificada de flujo de aire y entrará en el modo de retardo de tiempo. (Vea a continuación.) Retardo de tiempo: El ventilador sigue funcionando hasta que pasa el retardo de TIEMPO ajustable por el usuario, y luego el ventilador se apaga. Cómo configurar el nivel de sensibilidad a la humedad ajustable por el usuario** Usando un destornillador pequeño de cabeza plana, gire con cuidado el control de ajuste de la humedad hasta que la flecha apunte al nivel de humedad deseado, expresado en porcentajes de humedad relativa (%RH). Cómo configurar la función de apagado por temporizador ajustable por el usuario** Utilizando un destornillador pequeño de cabeza plana, gire con cuidado el control de ajuste del TIEMPO hasta que la flecha apunte al tiempo de espera deseado, expresado en minutos. ** Los controles ajustables por el usuario están situados en la esquina de la cubierta del ventilador, detrás de la rejilla. Limpieza y mantenimiento PRECAUCIÓN PARA PREVENIR DAÑOS EN EL MOTOR/CONTROL: NO retire el enchufe del motor para detener el giro del motor. La electricidad debe estar desconectada (vea la ADVERTENCIA en la parte superior izquierda de esta página) antes de retirar o insertar el enchufe del motor en el conjunto de control. Para limpiarlo Para lograr un funcionamiento silencioso y eficiente, además de una larga vida útil y una apariencia atractiva, retire la rejilla y aspire el interior de la unidad con un accesorio del cepillo para quitar el polvo. No use sprays limpiadores, solventes ni agua en el sensor o cerca del mismo. El motor está permanentemente lubricado y nunca necesitará aceite. Si el motor hace ruidos excesivos o inusuales, reemplace el conjunto de control y el motor. Resolución de problemas Antes de continuar, desconecte la electricidad, como se señaló anteriormente en las secciones ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN de la parte superior de esta página. Síntoma: El ventilador no funciona. • Compruebe si hay un fusible o un interruptor automático abierto en el panel de servicio del edificio. • Asegúrese de que los dos (2) conectores de enchufe del motor y del control estén bien afianzados en su lugar. • Asegúrese de que los dos (2) conectores de enchufe del sensor y de su control estén bien afianzados en su lugar. • Compruebe que la rueda del ventilador gire sin obstrucciones. Síntoma: El modo de humedad no hace funcionar el ventilador. • Asegúrese de que los dos (2) conectores de enchufe del sensor y de su control estén bien afianzados en su lugar. Síntoma: El ventilador funciona de forma errática. • Compruebe que la rueda del ventilador esté firmemente acoplada al eje del motor y que ambos giren sin obstrucciones. Síntoma: El ventilador hace demasiado ruido. • Compruebe que el regulador de tiro invertido del conector de conductos del ventilador gire sin obstrucciones. Los tornillos utilizados para afianzar el conducto al conector de conductos pueden impedir que el regulador de tiro se abra. • Compruebe que el regulador de tiro invertido del conector de conductos de la tapa de techo o de pared gire sin obstrucciones. Estos reguladores suelen cerrarse accidentalmente después de ser pintados o suelen obstruirse con pájaros o restos de insectos. Página 13 Guía de instalación del ventilador XB110H Piezas de servicio Garantía 1 2 3 4 7 6 8 Pida las piezas por número de pieza, no por número de clave. 9 10 5 N.º de clave N.º de pieza Descripción 1 2 3 4 97018349 Marco de montaje 97018721 Placa de agujero ciego y tornillos 97018382 Cubierta 97018472 Conjunto del panel de cableado/ mazo de cables 5 97019009 Conjunto de control de humedad y Conjunto de la rejilla (incluye 10) 6 1102586 Conjunto de control y motor 7 97018331 Conector del conducto 8 99020301 Rueda del ventilador 9 97018768 Conjunto del desplazador 10 99140208 Resorte de la rejilla (se requieren 2) Garantía limitada para los ventiladores para ventilación Broan PERÍODO DE LA GARANTÍA: Broan le garantiza al comprador consumidor original de los Ventiladores para ventilación Broan (el “Ventilador”) que su ventilador no presentará defectos de material o de mano de obra durante un período de tres (3) años a partir de la fecha de la compra original. Esta garantía no cubre accesorios tales como controles de velocidad que pueden adquirirse por separado y que se instalan con el Ventilador. El período de garantía limitada para los repuestos y para los Ventiladores reparados o reemplazados bajo esta garantía limitada continuará durante el período restante de la garantía original. AUSENCIA DE OTRAS GARANTÍAS: LAS SIGUIENTES GARANTÍAS SON EXCLUSIVAS Y SE RELACIONAN CON TODA OTRA GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA. BROAN RENUNCIA Y EXCLUYE TODA OTRA GARANTÍA EXPRESA Y RENUNCIA Y EXCLUYE TODA GARANTÍA QUE EXIJA LA LEY, INCLUYENDO PERO NO LIMITÁNDOSE A AQUELLAS RELACIONADAS CON LA COMERCIABILIDAD Y LA APTITUD PARA UN FIN EN PARTICULAR. EN TANTO LA LEY CORRESPONDIENTE PROHÍBA LA EXCLUSIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, LA DURACIÓN DE TODA GARANTÍA IMPLÍCITA APLICABLE SE LIMITA AL PERÍODO ESPECIFICADO PARA LA GARANTÍA EXPRESA. Algunos estados no permiten limitaciones sobre cuál es la duración de una garantía implícita, de modo que la limitación antes mencionada puede no aplicarse a su caso. Toda descripción escrita u oral del Ventilador es al sólo fin de identificarlo y no deberá tomarse como una garantía expresa. COMPENSACIÓN: Durante el transcurso del período aplicable de la garantía limitada, Broan, a su discreción, proporcionará repuestos, reparación o reemplazo, en forma gratuita, para cualquier Ventilador o cualquiera de sus piezas, en tanto Broan considere que está cubierto por y en violación de esta garantía limitada. Broan le enviará el Ventilador reparado o su reemplazo o los repuestos en forma gratuita. Usted es responsable de los costos de retiro, reinstalación y envío, seguros y otros cargos por flete que se generen durante el transporte del Ventilador o del repuesto a Broan. Esta garantía no cubre (a) el mantenimiento y el servicio normales, (b) el desgaste normal, (c) todo Ventilador o repuesto sometido a mal uso, abuso, uso anormal, negligencia, accidente, mantenimiento inadecuado o insuficiente, conservación o reparación (que no sea la reparación realizada por Broan), (d) daños provocados por instalación defectuosa o instalación o uso contrario a las recomendaciones o instrucciones, (e) todo Ventilador que se haya trasladado del punto original de instalación, (f) daño provocado por elementos naturales o ambientales, (g) daño durante el transporte, (h) desgaste natural del acabado, (i) Ventiladores en uso comercial o no residencial o (j) daño provocado por incendio, inundación u otro caso fortuito. Esta garantía cubre sólo a los Ventiladores que se venden en los Estados Unidos o a través de representantes de los Estados Unidos autorizados por Broan. EXCLUSIÓN DE DAÑOS: LA OBLIGACIÓN DE BROAN DE PROPORCIONAR REPUESTOS O LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO, A DISCRECIÓN DE BROAN, SERÁ LA ÚNICA Y EXCLUSIVA COMPENSACIÓN BAJO EL AMPARO DE ESTA GARANTÍA LIMITADA Y LA ÚNICA Y EXCLUSIVA OBLIGACIÓN DE BROAN. BROAN NO SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS INCIDENTALES, INDIRECTOS, EMERGENTES O ESPECIALES QUE SURJAN DE O EN CONEXIÓN CON EL VENTILADOR, SU USO O FUNCIONAMIENTO. Los daños incidentales incluyen, pero no se limitan a, daños tales como pérdida de tiempo o pérdida del uso. Los daños emergentes incluyen pero no se limitan al costo de la reparación o reemplazo de otra propiedad que haya sufrido daños en caso del mal funcionamiento del Ventilador. Algunos estados no permiten la exclusión o la limitación de los daños incidentales o emergentes, de modo que la limitación o la inclusión antes mencionada puede no aplicarse a su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted también podrá gozar de otros derechos que varían según el estado. Esta garantía reemplaza a todas las garantías anteriores y no es transferible por el comprador consumidor original. BROAN NO SERÁ RESPONSABLE ANTE USTED, O ANTE CUALQUIER PERSONA QUE RECLAME EN SU NOMBRE, DE NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN O RESPONSABILIDAD, QUE INCLUYE, PERO NO SE LIMITA A, LAS OBLIGACIONES O RESPONSABILIDADES QUE SURJAN DE LA VIOLACIÓN DEL CONTRATO O DE LA GARANTÍA, NEGLIGENCIA U OTRO AGRAVIO O CUALQUIER TEORÍA SOBRE LA RESPONSABILIDAD ESTRICTA, CON RESPECTO AL VENTILADOR O A LOS ACTOS U OMISIONES U OTROS POR PARTE DE BROAN. Esta garantía cubre sólo el reemplazo o la reparación de los Ventiladores o piezas con defectos del mismo en la plana principal de Broan y no incluye los costos del transporte del servicio en campo ni los gastos de estadía. Toda asistencia que Broan le brinde o procure fuera de los términos, las limitaciones o las exclusiones de esta garantía limitada no constituirá una renuncia a dichos términos, limitaciones o exclusiones ni dicha asistencia extenderá o revivirá la garantía. Broan no le reembolsará ningún gasto en el que usted incurra en la reparación o reemplazo de cualquier Ventilador defectuoso excepto por aquellos en los que incurra previo a la obtención del permiso por escrito de Broan. CÓMO OBTENER EL SERVICIO DE LA GARANTÍA: Para calificar para el servicio de garantía, usted debe (a) notificar a Broan a la dirección o al número de teléfono que figura a continuación dentro de los siete (7) días de haber descubierto el defecto cubierto, (b) brindar el número de modelo y la identificación de la pieza y (c) describir la naturaleza de cualquier defecto del Ventilador o de la pieza. A la hora de solicitar el servicio de garantía, usted debe presentar prueba de la fecha original de la compra. Broan, 926 West State Street, Hartford, WI 53027 (1-800-637-1453) www.broan.com Si usted debe enviar el Ventilador o la pieza a Broan, según las indicaciones de Broan, debe embalar el Ventilador o la pieza en forma adecuada. Broan no es responsable de los daños ocasionados durante el transporte. 99045836B LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS À l’attention de l’installateur : laissez ce guide chez le client. Enregistrez votre produit en ligne sur www.broan.ca/register.asp XB110H X1 | Ventilateur monovitesse avec détecteur d’humidité GUIDE D’INSTALLATION Table des matières BB0052 Installation facile, lors de construction neuve ou de rénovations Avertissements et mises en garde Installation type Installation dans une construction neuve Installation lors de rénovation Fonctionnement Nettoyage et entretien Dépannage Pièces de rechange Garantie 2 2 3 7 12 12 12 13 13 Page 2 XB110H Guide d’installation ATTENTION ! AVERTISSEMENT POUR DIMINUER LE RISQUE D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURE, RESPECTER LES PRÉCAUTIONS CI-DESSOUS : 1. N’utilisez cet appareil que de la manière prévue par son fabricant. Si vous avez des questions, communiquez avec le fabriquant à l’adresse ou au numéro de téléphone indiqués dans la garantie. 2. Avant toute intervention sur l’appareil ou nettoyage de celui-ci, couper l’alimentation électrique au tableau de distribution et verrouiller le dispositif de sectionnement pour empêcher toute remise sous tension accidentelle. S’il est impossible de verrouiller le dispositif de sectionnement, y fixer solidement et de manière visible un dispositif d’affichage (par ex. : une étiquette). 3. Les travaux d’installation et de raccordement électrique doivent obligatoirement être effectués par du personnel qualifié, conformément aux codes et normes applicables, y compris les codes et normes relatifs aux constructions résistantes au feu. 4. Une quantité suffisante d’air est nécessaire pour assurer la bonne combustion et l’évacuation par la cheminée des gaz produits par les appareils brûlant du combustible, pour éviter tout refoulement. Respecter les recommandations du fabriquant de l’appareil et les normes de sécurité comme celles publiées par la National Fire Protection Association (NFPA), l’American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers et les autorités locales responsables des codes. 5. Lorsque vous coupez un mur ou un plafond, prenez garde de ne pas endommager les fils électriques ou autres installations qui pourraient y être dissimulés. 6. Les ventilateurs avec conduit doivent toujours évacuer l’air à l’extérieur. 7. N’utilisez qu’un interrupteur MARCHE/ARRÊT, une minuterie mécanique ou une commande à relais. 8. Cet appareil convient à une installation au-dessus de la baignoire ou de la douche lorsqu’il est relié à un circuit protégé par un disjoncteur de fuite à la terre (DDFT). 9. Cet appareil doit obligatoirement être mis à la terre. Instalation type 1. Réservé exclusivement à la ventilation générale. Ne pas utiliser pour évacuer des matières ou des vapeurs dangereuses ou explosives. 2. Ce produit est conçu pour être installé dans des plafonds plats. Le détecteur ne pourra fonctionner de façon fiable si ce produit est installé dans un plafond en pente. NE PAS MONTER CE PRODUIT DANS UN MUR. 3. Pour éviter d’endommager les paliers du moteur et les roues de devenir bruyantes et (ou) mal équilibrées, garder votre appareil à l’abri des poussières de gypse, de construction, etc. 4. Consulter l’étiquette des caractéristiques sur le produit pour plus de renseignements ou exigences. NE PAS UTILISER DANS UNE CUISINE Ne pas installer au-dessus ou à l’intérieur de cette zone 45° Appareil de cuisson Plancher BH0076 ISOLATION* (Répartir autour et au-dessus du boîtier du ventilateur.) • L’installation est identique pour : CAPUCHON DE TOIT* (avec clapet intégré) BOÎTIER DE VENTILATEUR CORDON D’ALIMENTATION* Solive BR0046 Poutrelle en « I » Garder le tracé des conduits court. Fermes de toit Calfeutrer les espaces autour du ventilateur. • Convient à un plafond construit en 2 po x 8 po. • Le ventilateur s’installe n’importe où entre les solives, de 14 po à 24 po d’entraxe. 45° OU CONDUIT ROND* Sceller les joints de conduit avec * Vendu séparément. du ruban adhésif. COUDES RONDS* CAPUCHON MURAL* (avec clapet intégré) Les conduits allant de ce ventilateur jusqu’à l’extérieur de l’habitation ont une grande influence sur le débit d’air, le bruit du ventilateur et sa consommation d’énergie. Pour obtenir le meilleur rendement, utilisez les conduits les plus courts BH0077 et les plus droits que possible et évitez d’utiliser des conduits plus petits que ceux recommandés. L’isolation des conduits peut contribuer à réduire les pertes d’énergie et éviter la prolifération de moisissures. Les ventilateurs installés sur d’anciens conduits pourraient ne pas produire leur débit d’air nominal. Pour un rendement optimal, il est recommandé d’utiliser des conduits métalliques ronds de 15.2 cm (6 po) de diamètre. Page 3 XB110H Guide d’installation Installation dans une construction neuve Outils nécessaires Matériaux nécessaires • Tournevis électrique avec embout Phillips • Tournevis Phillips •  Conduit rond en métal de 6 po recommandé pour une meilleure performance. Du conduit différent est acceptable, au prix d’une performance inférieure. • Tournevis à lame plate • Capuchon de toit ou de mur (recommandé avec clapet intégré). • Pinces • Ruban adhésif pour l’étanchéité des joints. • Pince à dénuder • Câblage et fournitures électriques en fonction des exigences du code local. • Pince coupante 1 Retirer l’emballage Découper le masque dans l’emballage. Voir l’étape 6. Enlever la feuille d’instructions. Le sachet de pièces contient une plaque de câblage et six (6) vis. 2 2 Installer le cadre de montage 1 4 3 BR0047 Page 4 XB110H Guide d’installation Installation dans une construction neuve et 3 Encliqueter fixer le boîtier 1 2 ueté ! Encliq 4 3 Mettre le boîtieren place entre les solives et pincer la glissière de chaque côté du cadre de montage pour verrouiller le boîtier en place. Ne pas pincer le boîtier. Vis du sachet de pièces 4 Fixer le raccord de conduit et le conduit Les rebords supérieur et inférieur vont à l’extérieur du boîtier. 2 Vis du sachet de pièces Introduire la languette dans la fente à l’intérieur du boîtier. 1 Conduit de 6 po Ruban adhésif 3 Conduit de 4 po Ruban adhésif Ruban adhésif Réducteur de 6 po à 4 po fourni avec certains modèles BR0048 Page 5 XB110H Guide d’installation Installation dans une construction neuve 5 Raccorder les fils et installer la plaque de câblage • Acheminer les fils 120 V CA à l’emplacement de l’installation. • Raccorder les fils à la plaque de câblage fournie dans le sachet de pièces à l’aide de connecteurs homologués UL. • Raccorder les fils tel qu’il est indiqué au schéma de câblage. 1 Fixer le collier à la plaque de câblage. La plaque de câblage s’installe à l’extérieur du boîtier, d’un côté comme de l’autre. 3 2 Raccorder les fils. 4 Vis du sachet de pièces INTERRUPTEURS STANDARDS OU MULTIFONCTION 14/3 (SI TOUTES LES OPTIONS D’INTERRUPTEUR SONT UTILISÉES) INTERRUPTEUR INTERRUPTEUR DU CAPTEUR MANUEL ORANGE ROUGE NOIR NOIR LIGNE D’ENTRÉE BLANC DE 120 VCA Mise à la terre NOIR ROUGE ORANGE Mise à la terre (VERT ou dénudé) INTERRUPTEUR DE COMMANDE INTERRUPTEUR BOÎTIER MANUEL* D’INTERRUPTEURS DU CAPTEUR* PLAQUE DE CÂBLAGE * Acheter séparément BE0029F BE0027 LIGNE D’ENTRÉE DE 120 VCA CONTRÔLE DU CAPTEUR BLANC BLANC Mise à la terre ROUGE BRUN NOIR BRUN BE0028F NOIR BLANC VENTILATEUR RÉCEPTACLES • Voir la section FONCTIONNEMENT à la page 26 pour tous les détails. • L’interrupteur CAPTEUR/ COMMANDE active le contrôle d’humidité pour le fonctionnement automatique et le met sur Arrêt pour le nettoyage et l’entretien du ventilateur. • L’interrupteur MANUEL-MARCHE actionne ou arrête directement le ventilateur. • L’interrupteur MANUEL-MARCHE n’est pas nécessaire pour mettre le ventilateur en marche manuellement (voir page 24). • L’interrupteur CAPTEUR/ COMMANDE peut être placé à un endroit où il ne sera pas facilement accessible pour l’utilisation quotidienne; il se peut qu’il doive être étiqueté et il devra être situé à un endroit permettant de voir le ventilateur pour être conforme aux codes locaux et nationaux. Page 6 XB110H Guide d’installation Installation dans une construction neuve le masque 6 Mettre et finir le plafond •  Installer le matériau du plafond. •  Découper autour du boîtier. Le masque protège l’appareil pendant les travaux. Retirer le masque avant d’installer la grille. ATTENTION POUR ÉVITER D’ENDOMMAGER LE MOTEUR/LA COMMANDE : Si le ventilateur a été débranché, l’alimentation doit être coupée avant d’insérer les fiches du moteur dans l’ensemble de commande (voir page 16, AVERTISSEMENT point 2). 7 Installer la grille Brancher le capteur 1 2 3 Voir page 26 BO0061 pour le fonctionnement, le nettoyage et l’entretien ainsi que pour le dépannage. Page 7 XB110H Guide d’installation Installation lors de rénovation Outils nécessaires Matériaux nécessaires •  Tournevis électrique avec embout Phillips • Tournevis Phillips • Tournevis à lame plate •  Ruban adhésif pour l’étanchéité des joints • Crayon • Un conduit rigide existant nécessite l’ajout d’une courte section de conduit flexible • Scie à cloison sèche • Pinces • Marteau à panne fendue ou levier • Pince à dénuder • Pince coupante 1 • Règle • Couteau universel • Câblage et fournitures électriques en fonction des exigences du code local Retirer l’emballage Découper le masque dans l’emballage. Voir l’étape 12. Enlever la feuille d’instructions. Le sachet de pièces contient une plaque de câblage et six (6) vis. Couper l’alimentation 2 AVERTISSEMENT Avant de retirer le ventilateur existant, couper l’alimentation électrique au tableau de distribution et verrouiller le dispositif de sectionnement pour empêcher toute remise sous tension accidentelle. S’il est impossible de verrouiller le dispositif de sectionnement, y fixer solidement et de manière visible un dispositif d’affichage (par ex. : une étiquette). 3 Agrandir l’ouverture dans le plafond et retirer le ventilateur existant 12 po (30,5 cm) 11 po (27,9 cm) parallèle aux solives 2 1 4 Conduit et câblage existants restant en place Examiner les fils BR0050 Vérifier les fils existants pour s’assurer qu’ils soient en bon état. S’ils sont endommagés, NE PAS CONTINUER L’INSTALLATION de ce produit. Prendre contact avec un technicien qualifié pour la réparation. Page 8 XB110H Guide d’installation Installation lors de rénovation 5 Retirer l’ensemble ventilateur Mettre de côté l’ensemble ventilateur. 1 2 Des deux côtés 3 6 Retirer le panneau de branchement Mettre de côté le panneau de branchement 1 Mettre de côté la vis 2 3 7 Installer le cadre de montage 4 3 5 1 Retirer et conserver les vis du cadre de montage. 2 Replier les quatre languettes. Page 9 XB110H Guide d’installation Installation lors de rénovation le cadre 8 Fdeixermontage Vis conservées lors de l’étape 7 9 Encliqueter le boîtier 2 ueté ! Encliq 1 Faire passer les fils existants dans le boîtier en insérant celui-ci dans le cadre de montage. 10 Fixer le raccord de conduit et le conduit 4 Vis du sachet de pièces Introduire le conduit existant dans le boîtier. 3 1 2 Conduit de 6 po Ruban adhésif Conduit de 4 po Ruban adhésif Ruban adhésif Réducteur de 6 po à 4 po fourni avec certains modèles BR0049 Introduire la languette dans la fente à l’intérieur du boîtier. Page 10 XB110H Guide d’installation Installation lors de rénovation la plaque de câblage, raccorder les fils et reinstaller le 11 Installer panneau de branchement • Raccorder les fils à la plaque de câblage fournie dans le sachet de pièces à l’aide de connecteurs homologués UL. • Raccorder les fils tel qu’il est indiqué au schéma de câblage. 1 Fixer le collier à la plaque de câblage. La plaque de câblage s’installe à l’intérieur du boîtier, d’un côté comme de l’autre. 2 Vis conservée lors de l’étape 6 5 Vis du sachet de pièces 6 4 3 Raccorder les fils. NOIR ROUGE INTERRUPTEUR DU CAPTEUR BE0030 • Voir la section FONCTIONNEMENT à la page 26 pour tous les détails. NOIR BLANC BLANC Mise à la terre BE0031F • L’interrupteur CAPTEUR/COMMANDE permet au contrôle d’humidité d’être activé pour le fonctionnement automatique et arrêté pour le nettoyage et l’entretien du ventilateur. NOIR BLANC INTERRUPTEUR DE COMMANDE DU CAPTEUR* • Le mode d’interrupteur à bascule permet de mettre le ventilateur en marche manuellement. • L’interrupteur CAPTEUR/COMMANDE peut être placé à un endroit où il ne sera pas facilement accessible pour l’utilisation quotidienne; il se peut qu’il doive être étiqueté et il devra être situé à un endroit permettant de voir le ventilateur pour être conforme aux codes locaux et nationaux. NOIR ORANGE CONTRÔLE DU CAPTEUR NOIR 14/2 NOIR LIGNE D’ENTRÉE BLANC DE 120 VCA Mise à la terre VENTILATEUR ROUGE BRUN ORANGE RÉCEPTACLES Mise à la terre (VERT ou dénudé) BOÎTIER DE L’INTERRUPTEUR PLAQUE DE CÂBLAGE * Acheter séparément LIGNE D’ENTRÉE DE 120 VCA BE0032F Page 11 XB110H Guide d’installation Installation lors de rénovation 12 Reinsérer et fixer l’ensemble ventilateur ATTENTION POUR ÉVITER D’ENDOMMAGER LE MOTEUR/LA COMMANDE : L’alimentation doit être coupée avant d’insérer les fiches du moteur dans l’ensemble de commande (voir page 16, AVERTISSEMENT point 2). 2 1 3 Vis du sachet de pièces S’il faut réparer le plafond, mettre le masque dans le boîtier après fixation de l’ensemble ventilateur.Voir Installation dans une construction neuve, étape 6. R  etirer le masque avant d’installer la grille. 13 Installer la grille Brancher le capteur 1 2 1 2 3 Page 12 XB110H Guide d’installation AVERTISSEMENT Avant toute intervention sur l’appareil ou nettoyage de celui-ci, couper l’alimentation électrique au tableau de distribution et verrouiller le dispositif de sectionnement pour empêcher toute remise sous tension accidentelle. S’il est impossible de verrouiller le dispositif de sectionnement, y fixer solidement et de manière visible un dispositif d’affichage (par ex. : une étiquette). Fonctionnement Modes (Veuillez vous référer aux diagrammes de câblage des pages 19 et 24.) Détection de l’humidité : 1. Régler l’interrupteur du capteur en marche (s’assurer que l’interrupteur manuel de mise en marche est en position arrêt, s’il est installé). 2. Le capteur réagit au niveau d’humidité (a) en cas d’augmentation modérée à rapide ou (b) s’il outrepasse un niveau préréglé. 3. Le ventilateur fonctionnera à son débit homologué pour réduire le niveau d’humidité. 4. Le ventilateur passe en mode temporisation lorsque l’humidité diminue. (Voir ci-dessous.) Fonctionnement manuel (l’interrupteur manuel optionnel en marche doit être installé) : 1. Régler l’interrupteur manuel de mise en marche en position marche (l’interrupteur du capteur peut être réglé à marche ou à arrêt). 2. Le ventilateur fonctionnera à son débit homologué. 3. Le ventilateur s’arrête lorsque l’on règle l’interrupteur de fonctionnement manuel à arrêt. (Voir ci-dessous.) Alternance entre marche et arrêt (fonctionnement manuel si l’interrupteur de fonctionnement manuel n’est pas installé ou si un arrêt temporisé manuel est désiré) : 1. Régler l’interrupteur du capteur à marche (s’assurer que l’interrupteur manuel de mise en marche est en position arrêt, s’il est installé). 2. Attendre au moins une seconde. 3. Régler l’interrupteur à arrêt pour moins d’une seconde. 4. Régler à nouveau l’interrupteur à marche. 5. Le ventilateur fonctionnera au débit certifié et entrera en mode minuterie. (Voir ci-dessous.) Minuterie : Le ventilateur continue de fonctionner jusqu’à ce que le délai réglé sur la MINUTERIE soit écoulé, puis s’arrête. Pour régler le niveau de sensibilité à l’humidité* À l’aide d’un petit tournevis à lame plate, tourner délicatement le bouton HUMIDITY jusqu’à ce que la flèche soit vis-à-vis le niveau d’humidité désiré, en pourcentage d’humidité relative (% HR). Pour régler le délai sur la minuterie* À l’aide d’un petit tournevis plat, tourner délicatement le bouton de la MINUTERIE jusqu’à ce que la flèche pointe le nombre de minutes de délai. * Les boutons de réglage par l’usager sont situés dans un coin du boîtier du ventilateur, sous la couvrir grille. BC0010 Nettoyage et entretien ATTENTION POUR ÉVITER D’ENDOMMAGER LE MOTEUR/LA COMMANDE : NE PAS retirer la fiche du moteur pour l’arrêter. L’alimentation doit être coupée avant de retirer ou d’insérer la fiche du moteur dans l’ensemble de commande (voir l’AVERTISSEMENT en haut à gauche de cette page). Pour nettoyer Pour un fonctionnement silencieux et efficace, une grande longévité et un bel aspect, enlever la grille et nettoyer l’intérieur de l’appareil avec un aspirateur muni d’une brosse à épousseter. Ne pas utiliser de nettoyants en vaporisateur, de solvants ou d’eau près ou sur le capteur. Le moteur est lubrifié à vie et n’a jamais besoin d’être huilé. Si le moteur fait un bruit excessif ou inhabituel, remplacer l’ensemble de commande et le moteur. Dépannage Avant de continuer, coupez le courant tel qu’indiqué aux sections AVERTISSEMENT et ATTENTION au haut de la page. Symptôme : Le ventilateur ne fonctionne pas. • Vérifier au tableau électrique de l’immeuble qu’un fusible ne soit pas grillé ou un disjoncteur déclenché. • S’assurer que les deux (2) connecteurs pour le moteur et pour le contrôle soient bien insérés dans les réceptacles. • S’assurer que les deux (2) connecteurs pour le capteur et son contrôle soient bien insérés dans les réceptacles. • Vérifier que la roue du ventilateur tourne librement. Symptôme : Le mode de détection de l’humidité ne fait pas démarrer le ventilateur. • S’assurer que les deux (2) connecteurs pour le capteur et son contrôle soient bien insérés dans les réceptacles. Symptôme : Le ventilateur fonctionne de manière erratique. • S’assurer que la roue du ventilateur est fermement attachée à l’arbre du moteur et que les deux tournent librement. Symptôme : Le ventilateur semble bruyant. • Vérifier que le clapet anti-retour situé dans le raccord de conduit du ventilateur pivote librement. Les vis de fixation du conduit sur le raccord peuvent empêcher l’ouverture du clapet. • Vérifier que le clapet anti-retour situé dans le capuchon de toit ou de mur pivote librement. Il arrive en effet que ces clapets se bloquent parce qu’ils ont été peints, ou qu’ils soient obstrués par des débris laissés par des oiseaux ou des insectes. Page 13 XB110H Guide d’installation Pièces de rechange Garantie 1 2 3 4 7 6 8 Commander les pièces de rechange par Réf., non par N° de repère. 9 10 5 Nº repère Réf. Description 1 97018349 Cadre de montage 2 97018721 Plaque de câblage et vis 3 97018382 Boîtier 4 97018472 Ensemble de panneau de fils/faisceau électrique 5 97019009 Ensemble de contrôle et capteur d’humidité et Ensemble de grille (incluant 10) 6 1102586 Ensemble de commande et moteur 7 97018331 Raccord de conduit 8 99020301 Roue du ventilateur 9 97018768 Ensemble de volute 10 99140208 Ressort de grille (2 requis) Garantie limitée des ventilateurs Broan DURÉE DE LA GARANTIE : Broan garantit à l’usager acquéreur original de son ventilateur Broan (le « ventilateur ») que son ventilateur sera exempt de défauts de matière ou de main-d’oeuvre pendant une durée de trois (3) ans à partir de la date de son achat original. La présente garantie ne couvre pas les accessoires (régulateur de vitesse, par ex.), qui seraient achetés séparément et installés avec le ventilateur. La durée de la garantie limitée pour obtenir des pièces de rechange et pour la réparation ou le remplacement du ventilateur dans le cadre de la présente garantie limitée, se poursuivra pendant le restant de la durée de garantie originale. ABSENCE D’AUTRES GARANTIES : LA PRÉSENTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET TIENT LIEU DE TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPLICITES OU IMPLICITES. BROAN DÉCLINE ET EXCLUT TOUTE AUTRE GARANTIE EXPLICITE, ET DÉCLINE ET EXCLUT TOUTE GARANTIE IMPLICITE EN VERTU DE LA LOI, Y COMPRIS, SANS POUR AUTANT Y ÊTRE LIMITÉ, CELLES RELATIVES LA QUALITÉ MARCHANDE ET À L’ADÉQUATION À UN BESOIN PARTICULIER. DANS LA MESURE OÙ LA LÉGISLATION APPLICABLE INTERDIT L’EXCLUSION DES GARANTIES IMPLICITES, LA DURÉE DE TOUTE GARANTIE IMPLICITE ÉVENTUELLEMENT APPLICABLE EST LIMITÉE À LA PÉRIODE SPÉCIFIÉE POUR LA GARANTIE EXPLICITE. Certains États n’autorisant pas les limitations sur la durée d’une garantie implicite, il se peut que la limitation ci-dessus ne s’applique pas à vous. Les éventuelles descriptions, orales ou écrites, du ventilateur, n’ont pour seul but que de l’identifier et ne sauraient être interprétées comme une garantie explicite. RECOURS : Pendant la durée de la garantie limitée applicable, Broan, à sa discrétion, fournira des pièces de rechange pour tout ventilateur ou partie de ventilateur, ou réparera ou remplacera celui-ci ou celle-ci, sans frais, dans la mesure où Broan admet être redevable de la présente garantie limitée. Broan vous enverra sans frais le ventilateur, ou les pièces de rechange, réparé ou remplacé. Vous êtes responsable de tous les frais de retrait, de réinstallation ainsi que d’expédition, assurance, frais de transport ou autres relatifs à l’envoi à Broan du ventilateur ou des pièces. La présente garantie ne couvre pas (a) l’entretien ni les réparations normales, (b) l’usure normale, (c) les ventilateurs ou pièces détachées ayant été soumis à des abus, une mauvaise utilisation, de la négligence, un accident, un entretien erroné ou insuffisant, un entreposage ou une réparation (réparation non effectuée par Broan), (d) les dommages causés par une mauvaise installation, ou par une installation ou un emploi contraire aux recommandations ou instructions, (e)un ventilateur ayant été déplacé de son point d’installation original, (f) les dommages causés par des éléments environnementaux ou naturels, (g) les dommages survenus pendant le transport, (h) l’usure naturelle de la finition, (i) les ventilateurs utilisés de manière commerciale ou non résidentielle ou (j) les dommages causés par les incendies, inondations ou autres cas de force majeure. La présente garantie ne couvre que les ventilateurs vendus au Canada ou par des distributeurs canadiens agréés par Broan. EXCLUSION DES DOMMAGES : L’OBLIGATION PAR BROAN DE FOURNIR DES PIÈCES DE RECHANGE, OU D’EFFECTUER UNE RÉPARATION OU UN REMPLACEMENT, AU CHOIX DE BROAN, REPRÉSENTE VOTRE RECOURS UNIQUE ET EXCLUSIF EN VERTU DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE, ET CONSTITUE L’OBLIGATION UNIQUE ET EXCLUSIVE DE BROAN. BROAN NE SAURAIT ÊTRE RESPONSABLE D’ÉVENTUELS DOMMAGES ACCESSOIRES, INDIRECTS OU SPÉCIAUX DÉCOULANT DU VENTILATEUR, DE SON UTILISATION OU DE SES PERFORMANCES, OU QUI LEUR SERAIENT LIÉS. Les dommages accessoires comprennent, sans pour autant y être limités, la perte de temps et la privation de jouissance. Les dommages indirects comprennent, sans pour autant y être limités, le coût de réparation ou de remplacement des autres biens endommagés par le mauvais fonctionnement du ventilateur. Certains États n’autorisant pas l’exclusion ou la limitation des dommages-intérêts accessoires, la limitation ou l’exclusion susmentionnée peut ne pas vous être applicable. La présente garantie vous donne des droits légaux spécifiques, et vous pouvez également avoir d’autres droits, qui varient en fonction de l’État. La présente garantie annule et remplace toutes les garanties précédentes et n’est pas cessible par le consommateur ayant effectué l’achat original. BROAN NE SAURAIT ÊTRE RESPONSABLE ENVERS VOUS, OU ENVERS QUI QUE CE SOIT SE RÉCLAMANT DE VOUS, D’AUCUNE AUTRE OBLIGATION OU RESPONSABILITÉ,Y COMPRIS, SANSTOUTEFOISY ÊTRE LIMITÉ, DES OBLIGATIONS OU RESPONSABILITÉS DÉCOULANT D’UNE VIOLATION DE CONTRAT OU DE GARANTIE, DE NÉGLIGENCE OU AUTRE DÉLIT CIVIL NI D’AUCUNE THÉORIE DE RESPONSABILITÉ STRICTE, RELATIVEMENT AU VENTILATEUR, OU À DES ACTIONS OU ABSTENTIONS, OU AUTRES, COMMIS PAR BROAN. La présente garantie ne couvre que le remplacement ou la réparation, à l’usine principale de Broan, des seuls ventilateurs ou pièces défectueux ou défectueuses; elle ne comprend pas le coût des déplacements d’entretien ou les frais de subsistance éventuels. Aucune assistance que vous fournirait éventuellement Broan en dehors des modalités, limitations ou exclusions de la présente garantie limitée ne saurait constituer une renonciation auxdits termes, limitations ou exclusions, ni ne saurait prolonger ladite garantie. Broan ne remboursera aucune dépense que vous auriez engagée pour la réparation ou le remplacement d’un ventilateur défectueux, sauf celles engagées avec une permission écrite de Broan. COMMENT BÉNÉFICIER DE LA GARANTIE : Pour avoir droit à la garantie, vous devez obligatoirement (a) prévenir Broan à l’adresse ou au numéro de téléphone ci-dessous dans les sept (7) jours suivant la découverte du défaut couvert, (b) communiquer le numéro de modèle et l’identification de la pièce et (c) décrire la nature des éventuels défauts du ventilateur ou de la pièce concernée. Lors de la demande de prise en garantie, vous devrez obligatoirement fournir une preuve de la date d’achat originale. Broan Canada, 1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario L5T 1H9 (1 877 896-1119) www.broan.ca Si vous devez envoyer à Broan le ventilateur ou une pièce, conformément aux instructions de Broan, vous devrez emballer correctement le ventilateur ou la pièce; Broan ne saurait être responsable d’éventuels dommages pendant le transport. 99045836B 99045836B
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Broan XB110H Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para