Transcripción de documentos
3-859-951-51(1)
Compact Hi-Fi
Stereo System
Mode d’emploi
F
Manual de Instrucciones
ES
Manual de Instruções
P
LBT-XB3
LBT-XB5
LBT-XB6
©1997 by Sony Corporation
ADVERTENCIA
Para prevenir el riesgo de incendio o
descarga, no exponga la unidad a la lluvia
ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad.
Solicite asistencia técnica sólo a personal cualificado.
No instale el aparato en un espacio cerrado,
como en una estantería o en un armario
empotrado.
El componente de láser de este producto puede
emitir un nivel de radiación que exceda el límite de
Clase 1.
Este aparato está clasificado
como un producto láser de
Clase 1. La indicación de
producto láser de Clase 1 está
situada en la parte trasera
exterior.
Esta etiqueta de precaución se encuentra en el
interior de la unidad.
Este sistema estéreo está equipado con el sistema de
reducción de ruidos del tipo B Dolby*.
* Reducción de ruido Dolby fabricado bajo licencia
de Dolby Laboratories Licensing Corporation.
DOLBY y el símbolo de la D doble a son marcas de
Dolby Laboratories Licensing Corporation.
2
Indice
Procedimientos iniciales
Paso 1: Conexión de la unidad ............. 4
Paso 2: Ajuste del reloj ........................... 6
Paso 3: Programación de emisoras de
radio ............................................ 7
Conexión de componentes AV
opcionales ......................................... 8
Operaciones básicas
Reproducción de discos compactos ... 10
Grabación de discos compactos ......... 12
Recepción de la radio ........................... 13
Grabación de la radio .......................... 14
Reproducción de cintas ....................... 15
Grabación de cintas .............................. 17
El reproductor de discos
compactos
Utilización del visor de CD ................. 18
Reproducción repetida de temas ....... 18
Reproducción de temas en orden
aleatorio ........................................... 19
Programación de temas ....................... 20
Reproducción de discos compactos sin
interrupción .................................... 21
La platina de cintas
Grabación manual de cintas ............... 22
Grabación de discos compactos con
especificación del orden de los
temas ................................................ 23
Mezcla DJ
Reproducción en bucle de una parte
determinada del disco
compacto ......................................... 25
Reproducción intermitente de una parte
determinada del disco
compacto ......................................... 25
Ajuste de la onda del ecualizador ...... 26
Ajuste de sonido
Ajuste del sonido .................................. 27
Selección del énfasis de sonido .......... 28
Ajuste del énfasis de sonido ............... 29
Creación de un archivo personal de
énfasis de sonido ............................ 30
ES
Otras características
Para cantar con música: Karaoke ....... 31
Desconexión automática de la
unidad ............................................. 33
Conexión automática de la unidad .... 33
Grabación con temporizador de
programas de radio ....................... 35
Información complementaria
Precauciones.......................................... 37
Guía de solución de problemas .......... 38
Especificaciones .................................... 40
Indice alfabético .................................... 42
3
Procedimientos iniciales
Paso 1: Conexión de la unidad
Realice los pasos 1 a 4 para conectar la unidad utilizando los cables y accesorios
suministrados.
Antena cerrada de AM
Altavoz derecho
Altavoz izquierdo
Antena de FM
4
2
1
3
1
1
La ilustración anterior corresponde al LBT-XB6.
1 Conecte los altavoces.
1 Conecte los cables del altavoz a las
tomas SPEAKER del mismo color.
Aleje los cables del altavoz de las
antenas para evitar que se produzcan
ruidos.
R
+
L
+
–
Rojo* (‘) Negro* (’)
4
* El color de los cables del altavoz puede ser
diferente. Para más información, consulte el
manual del altavoz.
2 Inserte sólo la parte con rayas del
cable. Si inserta la parte de vinilo, ésta
interferirá con la conexión del altavoz
y no se recibirá ningún sonido del
mismo.
Nota
Los altavoces de los modelos LBT-XB3/XB5 no
disponen de tomas de altavoz.
Conecte los cables de altavoz a las tomas
correspondientes de la unidad.
2 Conecte las antenas de FM/AM.
Ajuste la antena cerrada de AM y, a
continuación, conéctela.
Antena cerrada
de AM
Inserción de dos pilas tipo R6
(tamaño AA) en el mando a
distancia
Extienda horizontalmente
el cable de antena de FM.
FM
CO 75
AXIA
L
AM
Consejos
3 Conecte el cable de alimentación a
una toma mural.
La demostración aparece en el visor.
4 Para desactivar el modo de
demostración, pulse DISPLAY/
DEMO cuando la alimentación de
la unidad esté desconectada.
• Con un uso normal, la duración de las pilas es de
seis meses aproximadamente. Si el mando a
distancia no pone en funcionamiento la unidad,
sustituya las dos pilas por otras nuevas.
• Al ajustar el reloj, la demostración se desactiva.
Para volver a activar el modo de demostración,
pulse DISPLAY/DEMO cuando la alimentación
de la unidad esté desconectada.
Nota
Si no va a utilizar el mando a distancia durante un
largo periodo de tiempo, retire las pilas para evitar
posibles daños causados por fugas o corrosión.
Al transportar este sistema
Realice lo siguiente para proteger el
mecanismo de CD.
1 Pulse FUNCTION varias veces hasta que
“CD” aparezca en el visor.
2 Mantenga pulsado PLAY MODE y pulse
POWER para desactivar la alimentación.
5
Paso 2: Ajuste del
reloj
5
Debe ajustar el reloj antes de utilizar las
funciones del temporizador.
Sólo LBT-XB5/XB6
1
3,5 2,4
El reloj se pone en funcionamiento.
1
Pulse t/CLOCK SET.
La indicación de hora parpadea.
2
Sólo LBT-XB3
1
Pulse ENTER/NEXT.
Pulse TUNING +/– para ajustar la
hora.
El reloj está basado en el sistema de 24
horas.
Pulse t/CLOCK SET.
La indicación de hora parpadea.
3
Pulse ENTER/NEXT.
La indicación de minutos parpadea.
2
Pulse TUNING +/– para ajustar la
hora.
El reloj está basado en el sistema de 24
horas.
3
Pulse ENTER/NEXT.
La indicación de minutos parpadea.
4
Pulse TUNING +/– para ajustar los
minutos.
5
Pulse ENTER/NEXT.
El reloj se pone en funcionamiento.
Consejo
Si ha cometido un error, comience desde el paso 1.
4
6
Pulse TUNING +/– para ajustar los
minutos.
LBT-XB5/XB6
Paso 3: Programación
de emisoras de radio
Es posible programar el siguiente número de
emisoras:
– Modelo de 3 bandas: 20 para FM, 10 para
MW y 10 para LW
– Modelo de 4 bandas: 20 para FM, 10 para
MW, 10 para LW y 5 para UKV
POWER
DOLBY NR
OFF
AUTO
TUNED
STEREO
ALL DISC S
4
MHz
Pulse TUNER MEMORY.
Un número de programación parpadea
en el visor.
LBT-XB3
DOLBY NR
OFF
TUNED
STEREO AUTO
6 4 2 3,5 1
ALL DISC S
LBT-XB5/XB6
DOLBY NR
OFF
AUTO
TUNED
STEREO
ALL DISC S
1
Pulse TUNER/BAND varias veces
hasta que el visor muestre la banda
que desee.
5
Cada vez que pulse este botón, la banda
cambia de la siguiente manera:
Las bandas que puede seleccionar
dependen del tipo de sintonizador
incorporado en su sistema. Verifique las
bandas pulsando TUNER/BAND
repetidamente.
Modelo de 3 bandas:
FM n MW n LW
Pulse TUNING +/– para seleccionar
el número de programación que
desee.
LBT-XB3
DOLBY NR
OFF
TUNED
STEREO AUTO
ALL DISC S
LBT-XB5/XB6
DOLBY NR
OFF
AUTO
n
TUNED
STEREO
ALL DISC S
n
Modelo de 4 bandas:
FM n MW n LW n UKV*
6
* Si selecciona esta banda, la indicación
“STEREO PLUS” aparecerá en el visor.
Pulse ENTER/NEXT.
La emisora se almacena.
2
Pulse TUNING MODE varias veces
hasta que “AUTO” aparezca en el
visor.
3
Pulse TUNING +/–.
La indicación de frecuencia cambia y la
exploración se detiene cuando la unidad
sintoniza una emisora. Aparecen
“TUNED” y “STEREO” (para un
programa en estéreo).
7
Repita los pasos 1 a 6 para
almacenar más emisoras.
Para sintonizar una emisora con
una señal débil
Pulse TUNING MODE varias veces hasta que
“MANUAL” aparezca en el paso 2, luego
pulse TUNING +/– para sintonizar la
emisora.
Nota
LBT-XB3
Las emisoras programadas se cancelan al
desconectar el cable de alimentación o al producirse
un corte de suministro eléctrico durante medio día.
DOLBY NR
OFF
TUNED
STEREO AUTO
ALL DISC S
MHz
7
Conexión de
componentes AV
opcionales
Conexión de los altavoces
periféricos (Sólo LBT-XB6)
Es posible conectar altavoces periféricos
opcionales.
Para ampliar el sistema, es posible conectar
componentes opcionales. Para más
información, consulte las instrucciones que se
suministran con cada componente.
Conexión de
componentes de audio
Conexión de un plato giradiscos
Asegúrese de que coincide el color de las
clavijas y los conectores. Para escuchar el
sonido procedente del plato giradiscos
conectado, pulse FUNCTION varias veces
hasta que aparezca “PHONO”.
A la salida de audio del plato giradiscos
Al altavoz
periférico (R)
Al altavoz
periférico (L)
Nota
Deberá conectar los altavoces periféricos izquierdo y
derecho. De lo contrario, no se escuchará el sonido.
Conexión de una
videograbadora
Asegúrese de que coincide el color de las
clavijas y los conectores. Para escuchar el
sonido procedente de la videograbadora
conectada, pulse FUNCTION varias veces
hasta que aparezca “VIDEO”.
A la salida de audio de la videograbadora
Nota
8
Si utiliza el plato giradiscos con un volumen muy
alto, esto puede producir distorsiones o siseos. A
menudo, estos son causados por los graves de los
altavoces. La aguja del plato giradiscos puede
recoger estos graves y producir las distorsiones o
siseos. Para evitarlo, realice lo siguiente:
1 Mantenga separados a cierta distancia los
altavoces y el plato giradiscos.
2 No utilice el efecto de sonido periférico.
3 Coloque los altavoces o el plato giradiscos sobre
una superficie firme y estable.
4 Pulse DBFB varias veces hasta que “DBFB
” desaparezca del visor (sólo LBT-XB3/
XB5).
Pulse SUPER WOOFER varias veces hasta que el
indicador de este botón se apague (sólo LBT-XB6).
Conexión de antenas
exteriores
Conecte una antena exterior para mejorar la
recepción.
Antena de FM
Conecte una antena exterior de FM opcional
con un cable coaxial de 75 ohmios y un
conector de enchufe estándar IEC. En su
lugar, también puede utilizar la antena de TV.
Enchufe estándar IEC
(no suministrado)
Abrazadera de
tornillo
FM
CO 75
AXIA
L
AM
Cable de puesta a tierra
(no suministrado)
Antena de AM
Conecte un cable aislado con una longitud de
6 a 15 metros al terminal de la antena de AM.
Deje conectada la antena cerrada de AM
suministrada.
Abrazadera de tornillo
Cable aislado (no suministrado)
FM
CO 75
AXIA
L
AM
Cable de puesta a tierra
(no suministrado)
Importante
Si conecta una antena exterior, conecte un
cable de puesta a tierra al terminal y con la
abrazadera de tornillo. Para evitar el riesgo
de explosiones de gas, no conecte el cable de
puesta a tierra a un conducto de gas.
9
Operaciones básicas
1
Reproducción de
discos compactos
Si no coloca el disco correctamente, el
reproductor no lo reconocerá.
— Reproducción normal
Es posible reproducir consecutivamente hasta
cinco discos compactos.
POWER
Pulse 6 OPEN y coloque un CD en
la bandeja de discos.
VOLUME
·
Con el lado de la
etiqueta hacia
arriba.
Si va a reproducir
sólo un CD,
colóquelo en el
círculo interno de
la bandeja.
2
ª
p
ª
0
ª
)
ª
0
p
P
6
)
r
6
6
ª
P
0
p
)
Pulse DISC SKIP para colocar hasta
cuatro discos compactos más en la
bandeja.
La bandeja de discos gira de forma que
sea posible insertar otros discos.
4
1/ALL DISCS
3 1 2
0
LD
p
)
PLA
YM
OD
S
ISC
E
1/
AL
P
E D IT
REPERT
AMS
3
Cierre la cubierta frontal.
4
Pulse uno de los botones
DIRECT PLAY.
Se inicia la reproducción.
Si pulsa · (o CD ( en el mando a
distancia), la reproducción se inicia a
partir del CD que se encuentra en la
posición de reproducción.
LBT-XB3
Número de disco en la
posición de reproducción
Número de tema
Mando Jog
DISC SKIP
DOLBY NR
OFF
ALL DISC S
P
p
Tiempo transcurrido
AMS =/+
LBT-XB5/XB6
0/)
Número de disco en la
posición de reproducción
Número de tema
CD (
DOLBY NR
OFF
ALL DISC S
VOLUME +/–
Tiempo transcurrido
10
Para
Realice esto
Detener la
reproducción
Pulse p.
Realizar una
pausa
Pulse P. Vuelva a pulsarlo
para reanudar la reproducción.
Seleccionar un
tema
Durante la reproducción o la
pausa, gire el mando Jog en el
sentido de las agujas del reloj
(para avanzar) o en sentido
contrario (para retroceder) y
suéltelo cuando haya
encontrado el tema deseado.
O bien, pulse AMS* + (para
avanzar) o AMS* = (para
retroceder) en el mando a
distancia.
Encontrar una
parte
determinada de
un tema
Mantenga pulsado ) o 0
durante la reproducción y
suéltelo cuando encuentre la
parte deseada.
Seleccionar un
CD
Pulse uno de los botones
DIRECT PLAY (o DISC SKIP).
Reproducir
todos los discos
compactos
Pulse 1/ALL DISCS varias
veces hasta que aparezca
“ALL DISCS”.
Extraer o
cambiar los
discos
compactos
Pulse 6 OPEN.
Ajustar el
volumen
Gire VOLUME (o pulse
VOLUME +/– en el mando a
distancia).
Operaciones básicas
Reproducir sólo Pulse 1/ALL DISCS varias
el CD
veces hasta que aparezca
seleccionado
“1 DISC”.
* AMS: Sensor automático de música.
Consejos
• Si pulsa · mientras está desconectada la
alimentación, ésta se conecta automáticamente y
se inicia la reproducción de un CD, si hay uno
colocado en la bandeja (Reproducción con una
sola pulsación).
• Es posible cambiar de otra fuente al reproductor
de discos compactos e iniciar la reproducción de
un CD con sólo pulsar · o uno de los botones
DIRECT PLAY (Selección automática de fuente).
• Si no hay ningún CD en el reproductor, aparece
“NO DISC” en el visor.
• Es posible cambiar el CD de la posición de carga
durante la reproducción.
11
Grabación de discos
compactos
3
Cierre la cubierta frontal.
4
Pulse DISC SKIP varias veces hasta
que el número del disco que desea
grabar aparezca en el indicador de
posición de reproducción.
5
Pulse CD SYNC.
— Grabación sincronizada de
discos compactos
Esta función permite grabar fácilmente un CD
en una cinta. Puede utilizar cintas normales
TYPE I (normal) o de cromo TYPE II (CrO2).
El nivel de grabación se ajusta
automáticamente.
POWER SURROUND
7
p
La platina B está preparada para la
grabación y el reproductor de CD para la
reproducción, mientras que el indicador
del botón · (de la cara frontal) se
ilumina en verde.
5
ª
6
Pulse DIRECTION varias veces para
seleccionar A si desea grabar en
una cara, o ß (o RELAY) si desea
grabar en las dos.
7
Pulse P en la platina B.
Se inicia la grabación.
Para detener la grabación
Pulse p en la platina B o en el reproductor de
discos compactos.
Consejos
6
1
DOLBY NR
3 2 4
1
p
Pulse 6 EJECT e inserte una cinta
virgen en la platina B.
Con la cara en que desea
grabar hacia afuera
ª
p
ª
0
ª
)
p
6
ª
0
P
)
r
• Si desea grabar en la cara inversa, pulse ª de
forma que el indicador del botón ª (de la cara
inversa) se ilumine en verde.
• Si va a grabar en ambas caras, asegúrese de que
inicia la grabación en la cara frontal. Si comienza
en la cara inversa, la grabación se detendrá al final
de la misma.
• Si desea reducir el siseo de las señales de alta
frecuencia y bajo nivel, pulse DOLBY NR antes de
realizar el paso 7 para que aparezca “DOLBY NR
B”.
• Para grabar con el efecto de sonido periférico,
”
pulse SURROUND para que “SUR
aparezca en el visor.
No se grabarán los ajustes del ecualizador.
Nota
6
No es posible escuchar otras fuentes durante la
grabación.
2
12
Pulse 6 OPEN y coloque un CD.
Con el lado de la
etiqueta hacia
arriba.
Si va a reproducir
sólo un CD,
colóquelo en el
círculo interno de
la bandeja.
ª
p
ª
0
ª
)
ª
0
p
P
6
)
r
6
6
ª
P
0
p
)
Recepción de la radio
2
— Sintonización programada
MANUAL n AUTO n PRESET
n
Antes de utilizar esta función, programe
emisoras de radio en la memoria del
sintonizador (consulte “Paso 3: Programación
de emisoras de radio”).
3
STEREO/MONO
POWER VOLUME
Pulse TUNING MODE varias veces
hasta que “PRESET” aparezca en el
visor.
3 21
Pulse TUNING +/– (o PRESET +/–
en el mando a distancia) para
sintonizar la emisora programada
que desee.
LBT-XB3
Número de programación
DOLBY NR
OFF
TUNED
STEREO
PRESET
ALL DISC S
MHz
Frecuencia
LBT-XB5/XB6
Número de programación
PRESET
TUNED
STEREO
ALL DISC S
MHz
Frecuencia
PRESET +/–
TUNER/BAND
Para
Realice esto
Apagar la radio
Pulse POWER.
Ajustar el volumen
Gire VOLUME (o pulse
VOLUME +/– en el mando
a distancia).
VOLUME +/–
Operaciones básicas
DOLBY NR
OFF
Para escuchar emisoras de radio
no programadas
Pulse TUNER/BAND varias veces
hasta que el visor muestre la banda
que desee.
n
Cada vez que pulse este botón, la banda
cambia de la siguiente manera:
Modelo de 3 bandas:
FM n MW n LW
Modelo de 4 bandas:
FM n MW n LW n UKV
n
1
Pulse TUNING MODE varias veces en el
paso 2 hasta que aparezca “MANUAL”,
luego pulse TUNING +/– para sintonizar la
emisora deseada.
Consejos
• Si pulsa TUNER/BAND mientras está
desconectada la alimentación, ésta se conecta
automáticamente y se sintoniza la última emisora
recibida (Reproducción con una sola pulsación).
• Es posible cambiar de otra fuente a la radio con
sólo pulsar TUNER/BAND (Selección automática
de fuente).
• Si no recibe con claridad un programa de FM,
pulse STEREO/ MONO de forma que el visor
muestre “MONO”. El efecto estéreo desaparece,
pero la recepción mejora. Vuelva a pulsar este
botón para restaurar el efecto estéreo.
• Para mejorar la recepción de la emisión, mueva las
antenas suministradas.
13
Grabación de la radio
3
Pulse TUNING +/– para sintonizar
una emisora programada.
LBT-XB3
Es posible grabar un programa de radio en
una cinta; para ello, sintonice una emisora
memorizada. Puede utilizar cintas normales
(TYPE I) o de cromo (TYPE II). El nivel de
grabación se ajusta automáticamente.
Número de programación
DOLBY NR
OFF
TUNED
STEREO
PRESET
ALL DISC S
MHz
POWER
SURROUND
3 21
Frecuencia
LBT-XB5/XB6
Número de programación
DOLBY NR
OFF
PRESET
TUNED
STEREO
ALL DISC S
MHz
Frecuencia
4
Pulse 6 EJECT e inserte una cinta
virgen en la platina B.
Con la cara en la que desea
grabar hacia afuera
ª
p
ª
0
)
ª
p
6
1
2
DOLBY NR
ª
p
7 4 5
Pulse TUNER/BAND varias veces
hasta que el visor muestre la banda
que desee.
Pulse TUNING MODE varias veces
hasta que “PRESET” aparezca en el
visor.
6
5
)
r
6
Pulse r REC.
La platina B está preparada para la
grabación, y el indicador del botón ·
(de la cara frontal) se ilumina en verde.
6
Pulse DIRECTION varias veces para
seleccionar A si desea grabar en
una cara, o ß (o RELAY) si desea
grabar en las dos.
7
Pulse P en la platina B.
Se inicia la grabación.
Para detener la grabación
Pulse p en la platina B.
14
ª
0
P
Consejos
• Si desea grabar en la cara inversa, pulse ª de
forma que el indicador del botón ª (de la cara
inversa) se ilumine en verde.
• Si va a grabar en ambas caras, asegúrese de que
inicia la grabación en la cara frontal. Si comienza
en la cara inversa, la grabación se detendrá al final
de la misma.
•Para grabar emisoras no programadas, seleccione
“MANUAL” en el paso 2 y, a continuación, pulse
TUNING +/– para sintonizar la emisora deseada.
• Si desea reducir el siseo de las señales de alta
frecuencia y bajo nivel, pulse DOLBY NR antes de
realizar al paso 7 para que aparezca “DOLBY NR
B”.
• Para grabar con efecto de sonido periférico, pulse
” aparezca en
SURROUND para que “SUR
el visor.
No se grabarán los ajustes del ecualizador.
• Si se percibe ruido durante la grabación de la
radio, mueva la antena apropiada para reducir el
ruido.
Reproducción de
cintas
Es posible reproducir cualquier tipo de cinta,
normales (TYPE I), de cromo (TYPE II) o de
metal (TYPE IV). La platina detecta
automáticamente el tipo de cinta. Para
seleccionar la platina A o B, pulse DECK A
( o DECK B ( en el mando a distancia.
POWER
3
0/
)
VOLUME
0/
)
3
Operaciones básicas
p
2 1 DOLBY NR
p
P
1
P
p
DECK A (
0/)
DECK B (
VOLUME +/–
continúa
15
Reproducción de cintas
(continuación)
Para
Realice esto
Detener la
reproducción
Pulse p.
1
Realizar una pausa Pulse P. Púlselo de nuevo
(sólo en la platina B) para reanudar la
reproducción.
Pulse 6 EJECT e inserte una cinta
grabada en la platina A o B.
Con la cara que desee
reproducir hacia afuera
ª
p
ª
0
)
ª
p
6
2
3
)
r
Rebobinar
Pulse 0 durante la
reproducción de la cara
frontal o ) durante la
reproducción de la cara
inversa.
Extraer el cassette
Pulse 6 EJECT.
Ajustar el volumen
Gire VOLUME (o pulse
VOLUME +/– en el
mando a distancia).
6
Pulse DIRECTION varias veces para
seleccionar A si desea reproducir
una cara, ß* si desea reproducir
las dos o RELAY (Reproducción
consecutiva)** si desea reproducir
ambas platinas de forma sucesiva.
Pulse ·.
Pulse ª para reproducir la cara inversa.
Se inicia la reproducción de la cinta.
* La platina se detiene automáticamente
después de reproducir ambas caras cinco
veces.
** La reproducción consecutiva siempre se
realiza según la siguiente secuencia:
Platina A (cara frontal),
Platina A (cara inversa),
Platina B (cara frontal),
Platina B (cara inversa).
16
Pulse ) durante la
reproducción de la cara
frontal o 0 durante la
reproducción de la cara
inversa.
ª
0
P
Avanzar
rápidamente
Consejos
• Si pulsa · o ª mientras está desconectada la
alimentación, ésta se conecta automáticamente y
se inicia la reproducción de una cinta, si hay una
colocada en la platina (Reproducción con una sola
pulsación).
• Es posible cambiar de otra fuente a la platina de
cintas con sólo pulsar · o ª (Selección
automática de fuente).
• Si desea reducir el siseo de las señales de alta
frecuencia y bajo nivel, pulse DOLBY NR para que
aparezca “DOLBY NR B”.
Grabación de cintas
— Copia a alta velocidad
Es posible utilizar cintas normales (TYPE I) o
de cromo (TYPE II). El nivel de grabación se
ajusta automáticamente.
4
Pulse P.
Se inicia el proceso de copia.
Cuando finalice la copia, las platinas A y
B se detendrán automáticamente.
Para detener el proceso de copia
Pulse p en la platina A o B.
POWER
Consejos
• Si va a copiar en ambas caras, inicie la grabación
en la cara frontal. Si comienza en la cara inversa, la
grabación se detendrá al final de la misma.
• Si ajusta DIRECTION a ß cuando las cintas que
utiliza tienen una longitud distinta, la cinta de
cada platina invierte su sentido de forma
independiente. Si selecciona RELAY, las cintas de
ambas platinas invierten su sentido
simultáneamente.
• No necesita ajustar DOLBY NR, puesto que la
cinta de la platina B se graba automáticamente en
el mismo estado que la cinta de la platina A.
No es posible grabar el efecto de sonido periférico.
3 1
1
p
4 1 2
Pulse 6 EJECT e inserte una cinta
grabada en la platina A y una cinta
virgen en la platina B.
Operaciones básicas
Nota
Con la cara que desea reproducir/
grabar hacia afuera
ª
p
ª
0
)
ª
p
6
2
ª
0
P
)
r
6
Pulse H SPEED DUB.
La platina B está preparada para la
grabación.
3
Pulse DIRECTION varias veces para
seleccionar A si desea grabar en
una cara, o ß (o RELAY) si desea
grabar en las dos.
17
El reproductor de discos compactos
Utilización del visor
de CD
Reproducción
repetida de temas
— Reproducción repetida
Es posible comprobar el tiempo restante del
tema actual o de todo el CD.
DISPLAY/DEMO
Esta función permite repetir un sólo CD o
todos los discos en los modos de
reproducción normal, aleatoria y de
programa.
/ Pulse DISPLAY/DEMO durante la
reproducción.
1/ALL DISCS
Cada vez que pulse este botón en el
modo de reproducción normal, el visor
cambia de la siguiente manera:
n Tiempo transcurrido del tema actual
n
Tiempo restante del tema actual
n
Tiempo restante del CD actual (modo 1
DISC) o
“PLAY” (modo ALL DISCS)
n
Reloj (aparece durante unos segundos)
n
El nombre correspondiente al efecto
(P FILE) o “EFFECT ON (OFF)”
Para comprobar el tiempo de
reproducción total y el número de
temas de un CD
Pulse DISPLAY/DEMO en modo de parada.
Si vuelve a pulsar DISPLAY/DEMO, aparece
el reloj durante unos segundos y luego el
visor vuelve a la indicación anterior.
REPEAT
/ Pulse REPEAT varias veces durante
la reproducción hasta que aparezca
“REPEAT” en el visor.
Se inicia el modo de reproducción
repetida. En la siguiente tabla se
describen los diversos métodos de
repetición.
Para repetir
Pulse
Todos los temas
del CD actual
1/ALL DISCS varias veces
hasta que aparezca “1 DISC”
en el visor.
Todos los temas
de todos los
discos
1/ALL DISCS varias veces
hasta que aparezca
“ALL DISCS” en el visor.
Un único tema*
REPEAT varias veces
mientras se reproduce el tema
que desee repetir hasta que
“REPEAT 1” aparezca en el
visor.
* No es posible repetir un único tema durante los
modos de reproducción aleatoria y de programa.
Para cancelar la reproducción
repetida
Pulse REPEAT varias veces hasta que
“REPEAT” o “REPEAT 1” desaparezca del
visor.
18
4
Reproducción de
temas en orden
aleatorio
Pulse ·.
Aparece “J” y todos los temas se
reproducen en orden aleatorio.
Para cancelar la reproducción
aleatoria
— Reproducción aleatoria
Es posible reproducir todos los temas de un
CD o todos los discos compactos en orden
aleatorio.
1
Pulse PLAY MODE varias veces hasta que
“SHUFFLE” o “PROGRAM” desaparezca del
visor. La reproducción de los temas se
continúa en el orden original.
Para seleccionar el CD que desea
Pulse uno de los botones DIRECT PLAY
durante la reproducción aleatoria de 1 disco.
Consejos
• Es posible iniciar la reproducción aleatoria
durante el modo de reproducción normal
pulsando PLAY MODE varias veces hasta que
aparezca “SHUFFLE” en el visor.
• Para saltarse un tema, gire el mando Jog en el
sentido de las agujas del reloj (o pulse AMS +
en el mando a distancia).
DIRECT PLAY
4 3 Mando Jog 2
1
Pulse FUNCTION varias veces
hasta que aparezca “CD” en el visor.
2
Pulse PLAY MODE varias veces
hasta que aparezca “SHUFFLE” en
el visor.
3
Pulse 1/ALL DISCS para elegir
“1 DISC” o “ALL DISCS”.
”All DISCS” reproduce aleatoriamente
los temas de todos los discos compactos
colocados en el reproductor. “1 DISC”
reproduce aleatoriamente los temas del
CD que se encuentra en la posición de
reproducción.
19
Programación de
temas
3
Pulse PLAY MODE varias veces
hasta que aparezca “PROGRAM” en
el visor.
–– Reproducción de programa
4
Pulse DISC SKIP para seleccionar
un disco compacto.
5
Gire el mando Jog hasta que
aparezca el tema que desee en el
visor.
Es posible programar un máximo de 32 temas
de todos los discos en el orden en que desee
reproducirlos.
2
LBT-XB3
Número de disco
Número de tema
DOLBY NR
OFF
DISC
PROGRAM
Tiempo de reproducción total
LBT-XB5/XB6
Número de disco
Número de tema
DOLBY NR
OFF
DISC PROGRAM
Tiempo de reproducción total
8 1 4 5 3,6 p
6
Pulse una vez PLAY MODE.
p
El tema seleccionado se programa.
Aparecen “STEP” y el orden de
reproducción programado, seguidos del
tiempo de reproducción total.
CHECK
LBT-XB3
El último tema programado
CLEAR
DOLBY NR
OFF
DISC
PROGRAM
Tiempo de reproducción total
LBT-XB5/XB6
El último tema programado
1
20
2
Coloque discos compactos y cierre
la cubierta frontal.
Pulse FUNCTION varias veces
hasta que aparezca “CD” en el visor.
DOLBY NR
OFF
DISC PROGRAM
Tiempo de reproducción total
7
Para programar más temas, repita
los pasos 4 a 6. No realice el paso 4
si va a seleccionar temas del mismo
disco.
Reproducción de
discos compactos sin
interrupción
8
Pulse ·.
–– Reproducción sin interrupción
Todos los temas se reproducen en el
orden seleccionado.
Es posible reproducir discos compactos sin
pausas entre temas.
1
Para cancelar la reproducción de
programa
Pulse PLAY MODE varias veces hasta que
“PROGRAM” o “SHUFFLE” desaparezca del
visor.
Para
Pulse
Comprobar el
programa
CHECK en el mando a
distancia varias veces.
Después del último
tema, aparece
“CHECK END”.
Borrar el último tema
seleccionado
CLEAR en el mando a
distancia en modo de
parada.
Borrar un tema
específico
CHECK en el mando a
distancia varias veces
hasta que se ilumine el
número del tema que
desea borrar y, a
continuación, pulse
CLEAR.
Agregar un tema al
programa
1 Pulse DISC SKIP para
seleccionar un CD.
2 Gire el mando Jog
para seleccionar un
tema.
3 Pulse PLAY MODE.
Borrar todo el
programa
p una vez en el modo
de parada o dos veces
durante la
reproducción.
Consejos
• El programa que ha creado permanecerá en la
memoria del reproductor de discos compactos
después de su reproducción. Pulse · para volver
a reproducir el mismo programa.
• Si aparece “--.--” en lugar del tiempo de
reproducción total durante la programación, esto
significa lo siguiente:
– Ha programado un número de tema superior a
20 o bien,
– El tiempo de reproducción total supera los 100
minutos.
2
3
1
Pulse FUNCTION varias veces
hasta que aparezca “CD” en el visor.
2
Pulse NON-STOP para que se
ilumine el indicador de este botón.
3
Pulse ·.
Para cancelar la reproducción sin
interrupción
Pulse NON-STOP para que se apague el
indicador de este botón.
21
La platina de cintas
Grabación manual de
cintas
Es posible grabar de discos compactos, cintas
o la radio, como prefiera. Por ejemplo, puede
grabar sólo las canciones que desee o
comenzar la grabación desde la mitad de la
cinta. El nivel de grabación se ajusta
automáticamente.
2
5
Pulse P en la platina B.
Se inicia la grabación.
6
Inicie la reproducción de la fuente
que desea grabar.
Para
Realice esto
Detener la grabación Pulse p en la platina B
Realizar una pausa
en la grabación
Pulse P en la platina B
Consejos
• Si desea grabar en la cara inversa, pulse ª de
forma que el indicador del botón ª (de la cara
inversa) se ilumine en verde.
• Si desea reducir el siseo de las señales de alta
frecuencia y bajo nivel, pulse DOLBY NR antes de
realizar al paso 5 para que aparezca “DOLBY NR
B”.
4 DOLBY
NR
ª
p
5 1 3
1
Inserte una cinta virgen en la platina
B.
2
Pulse FUNCTION varias veces
hasta que aparezca la fuente de la
que desea grabar (p. ej., CD).
3
Pulse r REC.
La platina B está preparada para la
grabación, y el indicador del botón ·
(de la cara frontal) se ilumina en verde.
4
22
Pulse DIRECTION varias veces para
seleccionar A si desea grabar en
una cara, o ß (o RELAY) si desea
grabar en las dos.
Grabación de discos
compactos con
especificación del
orden de los temas
— Edición de programa
Es posible grabar temas de todos los discos
compactos en el orden en que desee. Al
programar, asegúrese de que los tiempos de
reproducción para cada cara no superan la
longitud de una cara de la cinta.
12 2 1113
p
3
p
1
Coloque discos compactos y cierre
la cubierta frontal.
2
Inserte una cinta virgen en la platina
B.
3
Pulse FUNCTION varias veces
hasta que aparezca “CD” en el visor.
4
Pulse PLAY MODE varias veces
hasta que aparezca “PROGRAM” en
el visor.
5
Pulse DISC SKIP para seleccionar
un disco compacto.
6
Gire el mando Jog hasta que
aparezca el tema deseado en el
visor.
LBT-XB3
Número de disco
Número de tema
DOLBY NR
OFF
DISC
PROGRAM
Tiempo de reproducción total
(incluido el tema seleccionado)
LBT-XB5/XB6
Número de disco
9 1 5
EDIT
6 4,7
Número de tema
DOLBY NR
OFF
DISC PROGRAM
Tiempo de reproducción total
(incluido el tema seleccionado)
CHECK
continúa
23
Grabación de discos compactos
con especificación del orden de los
temas (continuación)
7
Pulse PLAY MODE una vez.
El tema seleccionado se programa.
Aparecen “STEP” y el orden de
reproducción programado, seguidos del
tiempo de reproducción total.
12 Pulse DIRECTION varias veces para
seleccionar A si desea grabar en
una cara, o ß (o RELAY) si desea
grabar en las dos.
13 Pulse P en la platina B.
Se inicia la grabación.
Para detener la grabación
LBT-XB3
El último tema programado
DOLBY NR
OFF
Pulse p en la platina B o en el reproductor de
discos compactos.
Para comprobar el orden
Pulse CHECK varias veces en el mando a
distancia. Después del último tema, aparece
“CHECK END”.
DISC
PROGRAM
Tema seleccionado anteriormente
LBT-XB5/XB6
El último tema programado
DOLBY NR
OFF
Para cancelar la edición de
programa
Pulse PLAY MODE varias veces hasta que
“PROGRAM” o “SHUFFLE” desaparezca del
visor.
DISC PROGRAM
Tema seleccionado anteriormente
8
Repita los pasos 5 a 7 para
programar más temas que desee
grabar en la cara A.
No realice el paso 5 si va a seleccionar
temas del mismo disco.
9
Pulse P para insertar una pausa al
final de la cara A.
Aparece “P” en el visor y el tiempo de
reproducción total se restaura a “0.00”
en el visor.
10 Repita los pasos 5 a 7 para
programar los temas que desee
grabar en la cara B.
No realice el paso 5 si va a seleccionar
temas del mismo disco.
11 Pulse CD SYNC.
24
La platina B está preparada para la
grabación y el reproductor de CD para la
reproducción, mientras que el indicador
del botón · (de la cara frontal) se
ilumina en verde.
Selección automática de
la longitud de cinta
— Edición de la selección de cinta
Es posible comprobar la longitud de cinta
más adecuada para la grabación de un CD.
Observe que no se puede utilizar la edición
de selección de cinta para discos que
contengan más de 20 temas.
/ Después de insertar un CD, pulse
EDIT una vez para que parpadee
“EDIT”.
Aparece la longitud de cinta necesaria
para el CD que se encuentra en la
posición de reproducción, seguida del
tiempo de reproducción total para las
caras A y B.
Nota
No es posible emplear esta función si está ajustado
el modo de reproducción de programa. Después de
borrar todo el programa (consulte “Para borrar todo
el programa” en la página 21), realice el
procedimiento anterior.
Mezcla DJ
Reproducción en
bucle de una parte
determinada del
disco compacto
Reproducción
intermitente de una
parte determinada
del disco compacto
— Bucle
— Intermitencia
Con la función de bucle, es posible repetir
una parte de un CD durante la reproducción.
Esto le permite crear grabaciones originales.
Con la función de intermitencia, es posible
incluir de forma intermitente el sonido del
CD durante la reproducción. Esto le permite
crear grabaciones originales.
LOOP
Mando Jog
LOOP FLASH
Mando Jog
/ Mantenga pulsado FLASH durante
/ Mantenga pulsado LOOP durante la
reproducción de la parte en la que
desea iniciar la función de bucle y
suéltelo para reanudar la
reproducción normal.
Para ajustar la longitud del bucle
Gire el mando Jog mientras mantiene pulsado
LOOP (o pulse MUSIC MENU B/b mientras
mantiene pulsado LOOP en el mando a
distancia) para seleccionar distintas
longitudes de bucles.
la reproducción en la parte en la que
desea iniciar la función de
intermitencia y suéltelo para
reanudar la reproducción normal.
Para ajustar la longitud de la
intermitencia
Gire el mando Jog mientras mantiene pulsado
FLASH (o pulse MUSIC MENU B/b
mientras mantiene pulsado FLASH en el
mando a distancia) para seleccionar distintas
longitudes de intermitencias.
Para emplear simultáneamente las
funciones LOOP y FLASH
Mantenga pulsados LOOP y FLASH al
mismo tiempo.
Nota
No es posible ajustar las longitudes de bucle
y de intermitencia en modo de parada. Ajuste
estas longitudes durante el modo de
funcionamiento.
25
Ajuste de la onda del
ecualizador
— Ajuste de onda
Con la función de ajuste de onda, puede
variar automáticamente el ecualizador gráfico
durante la recepción de una fuente. Este
efecto se puede utilizar con cualquier fuente,
pero no se puede grabar.
WAVE
Mando Jog
/ Mantenga pulsado WAVE mientras
escucha una fuente en la parte en la
que desea iniciar la función de
ajuste de onda y suéltelo para
reanudar la reproducción normal.
Para ajustar la longitud de onda
Gire el mando Jog mientras mantiene pulsado
WAVE para seleccionar distintas longitudes
de onda.
26
Ajuste de sonido
Ajuste del sonido
Es posible enfatizar los graves, crear un
sonido más potente y utilizar auriculares.
GROOVE
DBFB
SUPER WOOFER
Para seleccionar el modo de
enfatización de graves Super
woofer (Sólo LBT-XB6)
Pulse SUPER W MODE mientras está activa
la función Super woofer.
Cada vez que pulse este botón, el indicador
del modo Super woofer cambia de la
siguiente manera:
MOVIE ˜ MUSIC
Para obtener un sonido potente
(GROOVE)
Pulse GROOVE.
El volumen cambia al modo de potenciación,
la curva del ecualizador cambia, el nivel de
graves (DBFB o SUPER WOOFER) cambia a
“HIGH” y el indicador del botón GROOVE se
ilumina. Vuelva a pulsar GROOVE para
volver al volumen anterior.
Notas
PHONES
SUPER W MODE
Para enfatizar los graves
(DBFB)(Sólo LBT-XB3/XB5)
Pulse DBFB.*
Cada vez que pulsa este botón, el indicador
del nivel de DBFB cambia de la siguiente
manera:
n DBFB
n
DBFB
“DBFB
“DBFB
• Se producirán distorsiones en el sonido al utilizar
el sistema DBFB con el ecualizador gráfico si los
graves son demasiado fuertes. Ajuste lentamente
los graves, escuchando al mismo tiempo la música
para que pueda controlar el efecto del ajuste.
• Si desactiva GROOVE, se cancelará la curva del
ecualizador y el nivel de graves. Ajuste la
ecualización para obtener el efecto que desee.
Para escuchar a través de los
auriculares
Conecte los auriculares a la toma PHONES.
Los altavoces no emitirán sonido.
n indicador
desactivado
” rresulta más efectivo que
”.
* DBFB = Realimentación dinámica de graves
Para enfatizar el sonido del
altavoz de graves (SUPER WOOFER)
(Sólo LBT-XB6)
Pulse SUPER WOOFER.
Cada vez que pulse este botón, el indicador
del nivel de Super woofer cambia de la
siguiente manera:
n
SUPER WOOFER FLAT n LOW n HIGH
27
Selección del énfasis
de sonido
El menú de énfasis de sonido le permite
seleccionar las características del sonido en
función de la música que escuche.
Opciones del menú de música
Aparecerá “SUR
” si selecciona un
énfasis de sonido con un efecto de sonido
periférico.
Pulse
Para seleccionar
GEQ V/v
MENU 1
MENU 2
GEQ B/b
ROCK
MOVIE
La función de archivo personal (consulte
“Creación de un archivo personal de énfasis
de sonido (Archivo personal)”) le permite
almacenar sus propios efectos.
SPECTRUM
ANALYZER
3
EFFECT 1,2
POP
GAME
JAZZ
NIGHT
DANCE
PARTY
SALSA
RELAX
Para cambiar la indicación del
ecualizador
Cada vez que pulse SPECTRUM
ANALYZER, la indicación de ecualización
cambiará para mostrar una de las cuatro
indicaciones que aparecen a continuación.
LBT-XB5/XB6
LBT-XB3
DOLBY NR
OFF
ALL DISC S
1
Pulse GEQ V/v (o MUSIC MENU
V/v en el mando a distancia) varias
veces para seleccionar MENU 1 o
MENU 2.
Consulte la tabla “Opciones del menú de
música” que aparece más adelante. El
visor mostrará el último énfasis de
sonido elegido en ese menú.
DOLBY NR
OFF
ALL DISC S
DOLBY NR
OFF
2
Pulse GEQ B/b (o MUSIC MENU
B/b en el mando a distancia) varias
veces para seleccionar el énfasis de
sonido que desee.
ALL DISC S
63
El nombre de dicho énfasis aparece en el
visor.
DOLBY NR
OFF
ALL DISC S
3
Pulse ENTER.
No es necesario pulsar ENTER si utiliza
el mando a distancia.
Para cancelar el énfasis de sonido
Pulse EFFECT (o MUSIC MENU ON/OFF en
el mando a distancia) varias veces para que se
apague el indicador del botón EFFECT.
28
250
1K
4K
16K(Hz)
Ajuste del énfasis de
sonido
4
Pulse GEQ V/v para ajustar el nivel.
LBT-XB3
DOLBY NR
OFF
ALL DISC S
Es posible ajustar el énfasis de sonido con el
ecualizador gráfico y el efecto de sonido
periférico.
LBT-XB5/XB6
6 2 3,4
DOLBY NR
OFF
ALL DISC S
63
250
1K
4K
16K(Hz)
5
Repita los pasos 3 y 4 para ajustar
las otras bandas de frecuencia.
6
Pulse ENTER cuando haya
terminado.
Nota
Ajuste del ecualizador
gráfico
Es posible ajustar el sonido mediante el
aumento o la disminución del nivel de gamas
de frecuencias específicas.
Antes de la operación, primero seleccione el
énfasis que desee para el sonido básico.
1
Seleccione el énfasis para el sonido
básico.
(Consulte “Selección del énfasis de
sonido”.)
2
Si elige otro énfasis de sonido (que no sea “EFFECT
OFF”), el efecto de sonido ajustado se pierde. Para
conservar el efecto de sonido ajustado para su uso
en el futuro, almacénelo en un archivo personal
(consulte “Creación de un archivo personal de
énfasis de sonido”).
Activación del efecto de
sonido periférico
(Surround)
Es posible disfrutar del efecto de sonido
periférico.
SURROUND
Pulse GEQ CONTROL.
La gama de frecuencias aparece y el
valor de nivel parpadea en el visor.
3
Pulse GEQ B/b varias veces para
seleccionar una banda de
frecuencias.
–
+
ª
ª
9
LBT-XB3
ª
ª
DOLBY NR
OFF
/ Pulse SURROUND para que
ALL DISC S
“SUR
” aparezca en el visor.
LBT-XB5/XB6
DOLBY NR
OFF
ALL DISC S
63
250
1K
4K
16K(Hz)
Nota
Si elige otros efectos de sonido, se cancelará el efecto
de sonido periférico. Para conservar el efecto,
almacénelo en un archivo personal (consulte
“Creación de un archivo personal de énfasis de
sonido”).
29
Creación de un
archivo personal de
énfasis de sonido
— Archivo personal
Puede crear archivos personales de patrones
de sonidos (efecto de sonido periférico y
ecualizador gráfico) y almacenarlos en la
memoria de la unidad. Recupere
posteriormente un patrón de sonido para
reproducir una cinta, un CD o un programa
de radio preferido. Es posible crear un
máximo de cinco archivos de sonido. Antes
de la operación, seleccione el énfasis que
desee para el sonido básico.
2 4 3
1
Cree el efecto de sonido que desee
utilizando el ecualizador gráfico y el
efecto de sonido periférico (consulte
“Ajuste del énfasis de sonido”).
2
Pulse P FILE MEMORY.
El número del archivo personal aparece
en el visor.
LBT-XB3
DOLBY NR
OFF
ALL DISC S
LBT-XB5/XB6
DOLBY NR
OFF
ALL DISC S
30
3
Pulse GEQ B/b para seleccionar el
número de archivo (P FILE) en el
que va a almacenar el efecto de
sonido.
4
Pulse ENTER.
Los efectos de sonido ajustados se
almacenan con el número de archivo
seleccionado. Los ajustes previamente
almacenados en esta ubicación de la
memoria se borrarán y se sustituirán por
los nuevos ajustes.
Para recuperar el archivo personal
1 Pulse GEQ V/v (o MUSIC MENU V/v en
el mando a distancia) varias veces para
que aparezca el último archivo personal
seleccionado.
2 Pulse GEQ B/b (o MUSIC MENU B/b en
el mando a distancia) varias veces para
seleccionar el archivo personal deseado.
3 Pulse ENTER.
No es necesario pulsar ENTER si utiliza el
mando a distancia.
Otras características
Para cantar con
música: Karaoke
Puede cantar cualquier tema de una cinta o
CD estéreo bajando la voz del cantante. Para
ello, necesita conectar un micrófono opcional.
2 1,5 3
Para
Seleccione
Reducir la voz del
cantante de un CD o
cinta
KARAOKE PON
Reducir el canal
izquierdo de un CD o
cinta multiplex.
MPX R
Reducir el canal derecho MPX L
de un CD o cinta
multiplex.
4
4
Inicie la reproducción de la música
y ajuste el volumen.
5
Gire MIC LEVEL para ajustar el
volumen del micrófono.
Una vez finalizado
Gire MIC LEVEL a MIN y desconecte el
micrófono de MIC, luego pulse KARAOKE
PON/MPX varias veces hasta que “h”
desaparezca del visor.
1
Gire MIC LEVEL a MIN para bajar
el nivel del micrófono.
2
Conecte un micrófono opcional a la
toma MIC.
3
Pulse KARAOKE PON/MPX varias
veces para obtener el efecto de
karaoke deseado.
n
Cada vez que pulse este botón, el visor
cambia de la siguiente manera:
KARAOKE PON n MPX R n MPX L
EFFECT OFF (ON) N
Aparece “h” en el visor cuando el modo
karaoke está activado.
continúa
31
Para cantar con música: Karaoke
(continuación)
Grabación y mezcla de
sonidos
5 5
4
p
2 3
Consejos
• Si se produce una realimentación acústica
(silbidos), aleje el micrófono de los altavoces o
cambie la dirección del micrófono.
• Si desea grabar sólo la voz del micrófono, puede
hacerlo seleccionando la fuente de CD, sin
reproducir un disco compacto.
Notas
• Si pulsa EFFECT o selecciona un efecto de sonido,
se cancelará el modo de karaoke.
• Es posible que el sonido instrumental y la voz del
cantante se reduzcan si el sonido fuente se grabó
en modo monofónico.
• No es posible reducir la voz del cantante si:
— sólo se tocan varios instrumentos
— se canta a dúo
— el coro o los ecos de la fuente son muy
potentes
— la voz del cantante se desvía del centro
— la voz de la fuente canta notas de tenor o
soprano alto.
1
Prepare el micrófono y el efecto de
karaoke. A continuación, inserte una
cinta virgen en la platina B.
2
Pulse FUNCTION varias veces para
seleccionar la fuente que desee y
ajústela al modo de pausa.
3
Pulse r REC.
4
Pulse P.
5
Pulse · para iniciar la
reproducción del CD (o la cinta en la
platina A).
Se inicia la reproducción.
Comience a cantar al ritmo de la música.
Para detener la grabación
Pulse p en la platina B.
32
Desconexión
automática de la
unidad
Conexión automática
de la unidad
— Desconexión automática
Puede despertarse con música a una hora
programada cada día. Asegúrese de que ha
ajustado el reloj (consulte “Paso 2: Ajuste del
reloj”).
— Conexión automática
Es posible ajustar la unidad para que se
desconecte a una hora programada y poder
quedarse dormido escuchando música. Puede
programar el tiempo restante en incrementos
de 10 minutos.
9 3
4,5,6,7,8
SLEEP
/ Pulse SLEEP.
N
N
Cada vez que pulse este botón, la
indicación de minutos (el tiempo
restante) cambia de la siguiente manera:
AUTO n 90min n 80min n 70min
OFF N 10min ....... 50min N 60min
DAILY 1/DAILY 2
Si selecciona AUTO
La alimentación se desconecta al finalizar la
reproducción del CD o la cinta actual
(máximo de 100 minutos). También se
desconecta la alimentación si detiene
manualmente la reproducción del CD o la
cinta.
1
Pulse SLEEP una vez.
Para cambiar el tiempo restante
Pulse SLEEP varias veces para seleccionar el
tiempo restante que desee.
Pulse SLEEP varias veces hasta que aparezca
“SLEEP OFF” en el visor.
Prepare la fuente de sonido que
desea reproducir.
• CD: Inserte un CD. Para comenzar
desde un tema determinado, cree un
programa (consulte “Programación de
temas”).
• Cinta: Inserte una cinta con la cara que
desea reproducir hacia afuera.
• Radio: Sintonice la emisora
programada que desee (consulte
“Paso 3: Programación de emisoras de
radio”).
Para comprobar el tiempo
restante
Para cancelar la desconexión
automática
2
2
Gire VOLUME para ajustar el
volumen.
continúa
33
Conexión automática de la unidad
(continuación)
3
7
Pulse t/CLOCK SET.
La indicación cambia de la siguiente
manera:
TUNER n CD PLAY n TAPE PLAY
n
Aparece “SET” y “DAILY 1” parpadea
en el visor.
4
Pulse TUNING +/– para seleccionar
DAILY 1 o DAILY 2, luego pulse
ENTER/NEXT.
8
Pulse ENTER/NEXT.
La hora de inicio, la hora de
finalización y la fuente de sonido
aparecen sucesivamente, volviendo
después el visor a su posición
inicial.
9
Desconecte la alimentación.
Aparece “ON” y la indicación de hora
parpadea en el visor.
LBT-XB3
DOLBY NR
OFF
1
ALL DISC S
LBT-XB5/XB6
Para comprobar los ajustes
1
DOLBY NR
OFF
ALL DISC S
5
Pulse TUNING +/– hasta que
aparezca la fuente de sonido que
desee.
1 Pulse el botón del temporizador que haya
ajustado, DAILY 1 o DAILY 2.
2 Aparece “TIMER OFF” en el visor.
3 Vuelva a pulsar DAILY 1 o DAILY 2.
Ajuste la hora para iniciar la
reproducción.
Para cancelar el temporizador
Pulse TUNING +/– para ajustar la hora,
luego pulse ENTER/NEXT.
La indicación de los minutos parpadea.
1 Pulse el botón del temporizador que haya
ajustado, DAILY 1 o DAILY 2.
2 Aparece “TIMER OFF” en el visor.
LBT-XB3
DOLBY NR
OFF
Notas
1
ALL DISC S
LBT-XB5/XB6
1
DOLBY NR
OFF
ALL DISC S
Pulse TUNING +/– para ajustar los
minutos, luego pulse ENTER/NEXT.
La indicación de hora vuelve a
parpadear.
6
34
Ajuste la hora a la que desea detener
la reproducción utilizando el
procedimiento anterior.
• El sistema se activa 15 segundos antes de la hora
programada.
• No es posible ajustar DAILY 1 y DAILY 2 a la
misma hora.
• No es posible ajustar el temporizador si las horas
de conexión y desconexión son las mismas.
• Si ajusta la función de desconexión automática, la
función de conexión automática no se activará
hasta que el sistema se apague mediante aquella
función.
• No es posible ajustar al mismo tiempo la función
de conexión automática y la grabación con
temporizador.
Grabación con
temporizador de
programas de radio
4
Pulse TUNING +/– para ajustar la hora
y, a continuación, pulse ENTER/NEXT.
La indicación de los minutos parpadea.
Para programar el temporizador para grabar,
primero debe programar la emisora de radio
(consulte “Paso 3: Programación de emisoras
de radio”) y ajustar el reloj (consulte “Paso 2:
Ajuste del reloj”).
27
REC
6
Ajuste la hora a la que desea iniciar
la grabación.
LBT-XB3
DOLBY NR
OFF
REC
ALL DISC S
3,4,5
LBT-XB5/XB6
REC
DOLBY NR
OFF
ALL DISC S
Pulse TUNING +/– para ajustar los
minutos, luego pulse ENTER/NEXT.
La indicación de hora vuelve a
parpadear.
5
1
2
Sintonice la emisora de radio
programada (consulte “Recepción
de la radio”).
3
La hora de inicio, la hora de finalización,
la fuente de grabación y la emisora
programada aparecen sucesivamente,
volviendo después el visor a su posición
inicial.
6
Inserte una cinta virgen en la platina
B.
7
Desconecte la alimentación.
Pulse t/CLOCK SET.
Aparece “SET” y “DAILY 1” parpadea
en el visor.
Pulse TUNING +/– para seleccionar
REC y, a continuación, pulse
ENTER/NEXT.
Ajuste la hora a la que desea detener
la grabación utilizando el
procedimiento anterior.
Cuando se inicie la grabación, el nivel de
volumen se ajusta al mínimo.
Aparece “ON” y la indicación de hora
parpadea en el visor.
LBT-XB3
DOLBY NR
OFF
REC
ALL DISC S
LBT-XB5/XB6
REC
ALL DISC S
DOLBY NR
OFF
continúa
35
Grabación con temporizador de
programas de radio (continuación)
Para comprobar los ajustes
1 Pulse REC.
2 Aparece “TIMER OFF” en el visor.
3 Vuelva a pulsar REC.
Para cambiar los ajustes, comience el
procedimiento a partir del paso 1.
Para cancelar el temporizador
1 Pulse REC.
2 Aparece “TIMER OFF” en el visor.
Notas
• El sistema se activa 15 segundos antes de la hora
programada.
• La grabación no se iniciará si la alimentación del
sistema se encuentra activada a la hora
programada.
• No es posible ajustar el temporizador si las horas
de conexión y desconexión son las mismas.
• Si ajusta la función de desconexión automática, la
grabación con temporizador no se iniciará hasta
que dicha función desactive el sistema.
• No es posible ajustar al mismo tiempo la función
de conexión automática y el temporizador de
grabación.
• La grabación se inicia a partir de la cara frontal.
36
Información complementaria
Precauciones
Tensión de funcionamiento
Antes de poner en funcionamiento la unidad,
compruebe que la tensión de funcionamiento del
sistema coincide con la del suministro eléctrico local.
Seguridad
• La unidad no estará desconectada de la fuente de
alimentación de CA (toma de corriente) mientras
esté conectada a la toma mural, aunque la haya
apagado.
• Si no va a utilizar la unidad durante mucho
tiempo, desenchúfela de la toma mural (toma de
corriente). Para desconectar el cable de
alimentación, tire del enchufe: nunca del propio
cable.
• Si cae algún objeto sólido o se vierte líquido sobre
algún componente, desenchufe el sistema estéreo
y haga que personal especializado revise dicho
componente antes de volver a utilizarlo.
• Si es preciso sustituir el cable de alimentación de
CA, hágalo únicamente en un establecimiento de
servicio técnico especializado.
Instalación
• Instale el sistema estéreo en un lugar con
suficiente ventilación para evitar el
recalentamiento interno.
• No instale la unidad en posición inclinada.
• No instale la unidad en lugares:
— Extremadamente cálidos o fríos
— Polvorientos o sucios
— Muy húmedos
— Expuestos a vibraciones
— Expuestos a la luz solar directa
Funcionamiento
• Si traslada el sistema directamente de un lugar frío
a otro cálido, o si lo instala en una habitación muy
húmeda, puede condensarse humedad en la lente
interna del reproductor de discos compactos. Si
esto ocurre, dicho reproductor no funcionará
correctamente. Extraiga el disco y deje el sistema
encendido durante una hora aproximadamente
hasta que la humedad se evapore.
• Extraiga los discos si va a mover el sistema.
Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún
problema referentes al sistema estéreo, póngase en
contacto con el proveedor Sony más próximo.
Notas sobre los discos compactos
• Ante de reproducir un CD, límpielo con un paño
desde el centro hacia los bordes.
• No emplee disolventes como bencina, diluyentes,
productos de limpieza disponibles en el mercado
ni aerosoles antiestáticos para discos de vinilo.
• No exponga el CD a la luz solar directa o a fuentes
de calor, como conductos de aire caliente, ni lo
deje en un automóvil aparcado al sol.
Para limpiar la unidad
Utilice un paño suave ligeramente humedecido en
una solución detergente poco concentrada.
Para proteger una cinta
permanentemente
Para evitar la grabación accidental de cintas, rompa
la lengüeta de seguridad del cassette de la cara A o
B como muestra la ilustración. Si más adelante desea
volver a utilizar la cinta para realizar grabaciones,
cubra los orificios de la lengüeta con cinta adhesiva.
Si utiliza una cinta de cromo (TYPE II) o de metal
(TYPE IV), tenga cuidado de no cubrir los orificios
de detección que permiten al reproductor de cintas
detectar automáticamente el tipo de cinta.
Orificios detectores
Antes de colocar una cinta en la
platina de cintas
Enrolle bien toda la cinta. De lo contrario, se podría
atascar dentro de la platina de cintas y dañarse.
Si la duración de la cinta es
superior a 90 minutos
La cinta es muy elástica. No cambie muy a menudo
las funciones de reproducción, parada, rebobinado
rápido, etc. La cinta puede atascarse en la platina de
cintas.
Para limpiar los cabezales
Limpie los cabezales de la cinta después de 10 horas
de uso. Si los cabezales están sucios:
— el sonido se distorsiona
— el nivel de sonido desciende
— el sonido no se percibe
— la cinta no se borra por completo
— la cinta no se graba
Asegúrese de limpiar los cabezales de cinta antes de
iniciar una grabación importante o después de
reproducir una cinta vieja. Utilice un cassette para
limpieza en seco o de tipo húmedo, que se vende
por separado. Para más información, consulte las
instrucciones de dicho cassette.
Para desmagnetizar los cabezales
de cinta
Desmagnetice cada 20 o 30 horas de uso los
cabezales de cinta y los componentes metálicos que
entran en contacto con la cinta. Para ello, utilice un
cassette de desmagnetización, que se vende por
separado. Para más información, consulte las
instrucciones de dicho cassette.
37
Guía de solución de
problemas
Ausencia de sonido del micrófono
•Gire VOLUME o MIC LEVEL para ajustar
el volumen del micrófono.
•Asegúrese de que el micrófono está
conectado correctamente a la toma MIC.
Si al utilizar el sistema estéreo se produce
algún problema, consulte la siguiente lista de
comprobaciones.
Se producen ruidos o zumbidos intensos.
•El televisor o la videograbadora están
demasiado cerca del sistema estéreo.
Aleje éste de dichos aparatos.
En primer lugar, compruebe que ha
conectado firmemente el cable de
alimentación y que los altavoces están
conectados firme y correctamente.
Si el problema no se soluciona después de
realizar las siguientes comprobaciones,
póngase en contacto con el proveedor Sony
más próximo.
Generales
El visor comienza a parpadear nada más
conectar el cable de alimentación, aunque
no está encendido el sistema (modo de
demostración).
•Pulse DISPLAY/DEMO con la
alimentación desconectada.
El modo de demostración aparece
automáticamente la primera vez que
conecta el cable de alimentación o si se ha
producido un corte de suministro
eléctrico durante un periodo superior a
medio día.
En este caso, restaure lo siguiente:
— Ajustes del reloj (consulte “Paso 2:
Ajuste del reloj”)
— Pulse DISPLAY/DEMO mientras la
alimentación está desactivada.
Ausencia de sonido.
•Gire VOLUME en el sentido de las agujas
del reloj.
•Ha conectado los auriculares.
•Inserte sólo la parte con rayas del cable
del altavoz en la toma SPEAKER. Si
inserta la parte de vinilo de este cable,
ésta interferirá con la conexión del
altavoz.
”0:00" parpadea en el visor.
•Se ha producido un corte de suministro
eléctrico. Vuelva a ajustar el reloj y los
temporizadores.
El temporizador no funciona.
•Ajuste correctamente el reloj.
DAILY 1, DAILY 2 y REC no aparecen al
pulsar t/CLOCK SET.
•Ajuste correctamente el temporizador.
•Ajuste el reloj.
El mando a distancia no funciona.
•Hay un obstáculo entre el mando a
distancia y la unidad.
•El mando a distancia no está apuntando
en la dirección del sensor de la unidad.
•Las pilas se han agotado. Sustitúyalas por
unas nuevas.
Hay realimentación acústica.
•Disminuya el nivel de volumen.
•Aleje el micrófono de los altavoces o
cambie la dirección del micrófono.
Persisten las irregularidades de color en la
pantalla de TV.
•Apague el televisor una vez y, a
continuación, enciéndalo transcurridos de
15 a 30 minutos. Si el color sigue siendo
irregular, aleje los altavoces del televisor
en mayor medida.
Altavoces
El sonido se escucha por un canal o hay
desequilibrio entre los altavoces izquierdo
y derecho.
•Compruebe las conexiones de los
altavoces y su colocación.
No se percibe sonido de los altavoces
periféricos (Sólo LBT-XB6).
•Pulse SURROUND para activar el efecto
de sonido periférico.
38
Reproductor de discos
compactos
La bandeja de discos compactos no gira.
• Hay un CD que no está colocado
correctamente.
El CD no se reproduce.
• El CD no está colocado bien en la
bandeja.
• El CD está sucio.
• Ha insertado el CD con el lado de la
etiqueta hacia abajo.
• Se ha condensado humedad. Extraiga el
CD y deje el sistema encendido durante
una hora aproximadamente hasta que la
humedad se evapore.
La reproducción no se inicia a partir del
primer tema.
• El reproductor se encuentra en el modo
de reproducción aleatoria o de programa.
Pulse PLAY MODE varias veces hasta
que desaparezcan “PROGRAM” o
“SHUFFLE” del visor.
Platina de cintas
La cinta no se graba.
• No hay ninguna cinta insertada en el
compartimiento de cassettes.
• Ha retirado la lengüeta del cassette
(consulte la página 37).
• La cinta ha llegado al final.
La cinta no se graba ni se reproduce o el
nivel de sonido desciende.
• Los cabezales están sucios. Límpielos
(consulte la página 37).
• Se han acumulado depósitos magnéticos
en los cabezales de grabación/
reproducción. Desmagnetícelos (consulte
la página 37).
El ruido aumenta o las altas frecuencias se
borran.
•Se han acumulado depósitos magnéticos
en los cabezales de grabación/
reproducción. Desmagnetícelos (consulte
la página 37).
Sintonizador
Se producen ruidos o zumbidos intensos
(“TUNED” o “STEREO” parpadea en el
visor).
•Ajuste la antena.
•La señal es demasiado débil. Conecte una
antena exterior.
No puede recibirse en estéreo un
programa de FM en estéreo.
•Pulse STEREO/MONO de forma que
“STEREO” aparezca en el visor.
Si se producen otros problemas
que no sean los descritos
anteriormente, restaure la unidad
de la siguiente manera:
(Sólo LBT-XB3)
1 Desconecte el cable de alimentación.
2 Vuelva a conectarlo.
3 Pulse al mismo tiempo GROOVE, ENTER/
NEXT y DISC 1.
(Sólo LBT-XB5/XB6)
1 Desconecte el cable de alimentación.
2 Vuelva a conectarlo.
3 Pulse al mismo tiempo SPECTRUM
ANALYZER, ENTER/NEXT y DISC 1.
La cinta no se borra por completo.
• Se han acumulado depósitos magnéticos
en los cabezales de grabación/
reproducción. Desmagnetícelos (consulte
la página 37).
El nivel de fluctuación o trémolo es
excesivo o el sonido no se percibe.
• Los cabrestantes o los rodillos de apriete
están sucios. Límpielos (consulte la
página 37).
39
Especificaciones
Sección del amplificador
Potencia de salida DIN
(LBT-XB3)
55 + 55 vatios
(6 ohmios a 1 kHz, DIN)
(LBT-XB5)
100 + 100 vatios
(6 ohmios a 1 kHz, DIN)
(LBT-XB6)
100 + 100 vatios
(6 ohmios a 1 kHz, DIN)
Potencia de salida RMS continua
(LBT-XB3)
65 + 65 vatios
(6 ohmios a 1 kHz, 10%
THD)
(LBT-XB5)
120 + 120 vatios
(6 ohmios a 1 kHz, 10%
THD)
(LBT-XB6)
120 + 120 vatios
(6 ohmios a 1 kHz, 10%
THD)
Potencia de salida de músical:
(LBT-XB3)
100 + 100 vatios
(LBT-XB5)
210 + 210 vatios
(LBT-XB6)
210 + 210 vatios
Entradas
PHONO IN (tomas fono):
Sensibilidad 3 mV,
impedancia 47 kilohmios
VIDEO (AUDIO) IN (tomas fono):
Sensibilidad 250 mV,
impedancia 47 kilohmios
MIX MIC (de entrada de línea):
Sensibilidad 1 mV,
impedancia 10 kilohmios
Salidas
PHONES (toma auriculares estéreo):
acepta auriculares de
8 ohmios o más.
SPEAKER:
(LBT-XB3)
acepta de 6 a 16 ohmios
de impedancia.
(LBT-XB5/XB6)
acepta de 8 a 16 ohmios
de impedancia.
SURROUND SPEAKER (Sólo LBT-XB5/XB6):
acepta 16 ohmios de
impedancia.
40
Sección del reproductor de discos
compactos
Sistema
Láser
Salida del láser
Longitud de onda
Respuesta de frecuencia
Relación señal/ruido
Gama dinámica
Sistema de audio digital
de discos compactos
Láser semiconductor
(λ = 780 nm)
Duración de la emisión:
continua
Máx. 44,6 µ F*
* Esta salida es el valor
medido a una distancia
de 200 mm de la
superficie de la lente del
objetivo del bloque
captador óptico con una
apertura de 7 mm.
780 – 790 nm
2 Hz – 20 kHz (±0,5 dB)
Más de 90 dB
Más de 90 dB
Sección del reproductor de cintas
Sistema de grabación
Respuesta de frecuencia
(DOLBY NR OFF)
Fluctuación y trémolo
4 pistas y 2 canales,
estéreo
60 – 13.000 Hz (±3 dB),
con cassettes TYPE I de
Sony
60 – 14.000 Hz (±3 dB),
con cassettes TYPE II de
Sony
±0,15% W.Peak (IEC)
0,1% W.RMS (NAB)
±0,2% W.Peak (DIN)
Sección del sintonizador
Generales
Sintonizador superheterodino de FM/AM, FM
estéreo
Sección del sintonizador de FM
Gama de sintonización
Modelo de 3 bandas
87,5 – 108,0 MHz
(intervalo de 50 kHz)
Modelo de 4 bandas
FM:
87,5 – 108,0 MHz
(intervalo de 50 kHz)
65,0 - 74,0 MHz (intervalo
de 10 kHz) OIRT
UKV:
65,0 – 74,0 MHz
(intervalo de 10 kHz)
POLAR STEREO
Antena
Antena de cable de FM
Terminales de antena
75 ohmios desequilibrado
Frecuencia intermedia
10,7 MHz
Sección del sintonizador de AM
Gama de sintonización
MW:
531 – 1.602 kHz
(con intervalo de
sintonización ajustado a
9 kHz)
LW:
153 – 279 kHz
(con intervalo de
sintonización ajustado a
3 kHz)
Antena
Antena cerrada de AM,
terminal de antena
exterior
Frecuencia intermedia
450 kHz
Requisitos de alimentación
220 - 230 V CA, 50/60 Hz
Consumo de energía
(LBT-XB3)
(LBT-XB5)
(LBT-XB6)
130 vatios
230 vatios
230 vatios
Dimensiones (an/al/prf) Aprox. 355 × 425 × 435
mm componentes y
controles salientes
incluidos
Masa
(LBT-XB3)
(LBT-XB5)
(LBT-XB6)
Aprox. 10,6 kg
Aprox. 12,0 kg
Aprox. 12,5 kg
Accesorios suministrados:
Antena cerrada de AM
(1)
Mando a distancia
RM-SD70 (1)
Pilas Sony SUM-3
(NS) (2)
Antena de cable de FM
(1)
Cables de altavoz (2)
(sólo LBT-XB6)
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin
previo aviso.
Altavoces
SS-XB6AV para LBT-XB6
Sistema de altavoz
3 vías, 3 unidades, SAW,
protección magnética
Unidades de altavoz
Altavoz potenciador de graves:
17 cm de diám., tipo
cónico
Altavoz de graves:
17 cm de diám., tipo
cónico
Altavoz de agudos:
6 cm de diám., tipo
cónico
Impedancia nominal
8 ohmios
Dimensiones (an/al/prf) Aprox. 260 × 525 × 415 mm
Masa
Aprox. 13,0 kg netos por
altavoz
Para LBT-XB3/XB5
Consulte el manual de los altavoces para más
información.
41
Indice
alfabético
A, B
Ajuste
énfasis de sonido 29
sonido 27
volumen 11, 13, 16
Ajuste de la hora 6
Ajuste de onda 26
Ajuste del reloj 6
Ajuste del sonido 27
Altavoces 4, 8
Antenas 5, 9
Archivo personal 30
C
Conexión
alimentación 5
altavoces opcionales 8
antenas 5, 9
componentes
opcionales 8
unidad 4
Conexión automática 33
Copia 17
D, E
Desconexión automática 33
Edición de programa 23
Edición de selección de
cinta 24
Efecto de sonido
periférico 29
Emisoras de radio
programación 7
sintonización 13
Enfasis de sonido 28, 29
F, G, H, I, J
Grabación
CD 12
discos compactos con
especificación del orden
de los temas 23
grabación con
temporizador 35
manual de una cinta 22
otra cinta 17
programa de radio 14
selección automática de
la longitud de cinta 24
Grabación sincronizada de
discos compactos 12
K, L
Karaoke 31
cantar con un CD o una
cinta multiplex (MPX R/
MPX L) 31
reducir los sonidos
vocales (KARAOKE
PON) 31
M, N, O
Mezcla de sonidos 32
Micrófono
mezcla 32
P, Q
Pilas 5
Plato giradiscos 8
Programación de emisoras
de radio 7
Protección de grabaciones 37
Protección de las
grabaciones 37
R
Reproducción
CD 10
cinta 15
emisora de radio
programada 13
sin interrupción 21
temas de forma repetida
(Reproducción
repetida) 18
temas en orden aleatorio
(Reproducción
aleatoria) 19
temas en un orden
determinado
(Reproducción de
programa) 20
Reproducción aleatoria 19
Reproducción con una sola
pulsación 11, 13, 16
Reproducción de
programa 20
Reproducción en bucle 25
Reproducción intermitente
25
Reproducción normal 10
Reproducción sin
interrupción 21
Reproducción repetida 18
Restauración del sistema 39
Reproductor de discos
compactos 10, 18
S
Selección automática de
fuente 11, 13, 16
Sintonización
programada 13
Sintonizador 7, 13, 14
Solución de problemas 38
T, U, V, W, X, Y, Z
42
Temporizador
conexión automática de
la unidad 33
desconexión automática
de la unidad 33
grabación con
temporizador 35
Visor 5, 18, 28