Sony LBT-G1 Instrucciones de operación

Categoría
Radios de CD
Tipo
Instrucciones de operación
LBTG1.3-859-546-23.E
2
ADVERTENCIA
Para evitar incendios o el riesgo de
electrocución, no exponga la unidad a la
lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad.
En caso de avería, solicite los servicios de personal
cualificado.
No instale la unidad en un espacio cerrado,
como una librería o un armario emportado.
El componente láser de este producto es capoaz de
emitir radiación que sobrepase el límite para la clase
1.
La etiqueta de precaución se encuentra en el interior
de la unidad.
Este aparato está
clasificado como producto
láser de clase 1. La
indicación CLASS 1 LASER
PRODUCT se encuentra en
la parte exterior posterior.
3
LBTG1.3-859-546-23.E
E
Índice
Preparativos
Paso 1: Instalación del sistema ........... 4
Paso 2: Ajuste del reloj ......................... 5
Paso 3: Memorización de emisoras de
radiodifusión ................................... 6
Conexión de componentes de audio/
vídeo y antenas exteriores
opcionales ........................................ 7
Operaciones básicas
Reproducción de discos compactos.... 9
Grabación de un disco compacto ...... 10
Escucha de la radio ............................. 11
Grabación de la radio........................... 12
Reproducción de una cinta ................ 13
Grabación desde una cinta ................. 14
Reproductor de discos
compactos
Reproducción repetida de canciones de
discos compactos .......................... 15
Reproducción de canciones de discos
compactos en orden arbitrario .... 16
Programación de canciones de discos
compactos ...................................... 16
Reproducción del comienzo de cada
canción solamente ........................ 17
Decks de cassettes
Grabación de un disco compacto
especificando el orden de las
canciones ........................................ 18
Ajuste del sonido
Ajuste del sonido ................................. 19
Selección del menú del ecualizador
preajustado .................................... 19
Otras características
Para dormirse con música .................. 20
Para despertarse con música ............. 20
Información adicional
Precauciones......................................... 22
Solución de problemas ....................... 23
Especificaciones ................................... 25
Índice alfabético ................................... 27
4
LBTG1.3-859-546-23.E
Preparativos
1
Paso 1: Instalación del sistema
Realice los pasos 1 a 3 siguientes para conectar su sistema utilizando los cables y los accesorios
suministrados. Para completar la instalación, realice también los pasos 2 y 3.
Conecte los altavoces.
Conecte los conductores de los cables de
los altavoces a las tomas SPEAKERS del
mismo color.
Para evitar ruido, mantenga los cables de
los altavoces alejados de las antenas.
Altavoz izquierdo
Antena de FM
Antena de cuadro de AM
Panel posterior del
LBT-G1
Altavoz derecho
Rojo ()
Negro ()
LBTG1.3-859-546-23.E
5
Paso 2: Ajuste del
reloj
Usted deberá ajustar el reloj antes de poder
utilizar la función del temporizador.
1 Mantenga presionada CLOCK SET
durante algunos segundos cuando
la alimentación esté desconectada.
Aparecerá “– – : – –”.
2 Presione o ≠0 y ajuste
la hora.
El reloj es del sistema de 24 horas.
3 Presione CLOCK SET.
Parpadeará la indicación de los minutos.
4 Presione o ≠0 y ajuste
los minutos.
2
Conecte las antenas de FM/AM.
Prepare la antena de cuadro de AM, y
después conéctela.
Conecte el cable de alimentación a
un tomacorriente de la red.
Inserción de dos pilas R03 (tamaño
AAA) en el telemando
Sugerencia
En utilización normal, las pilas deberán durar unos
seis meses. Cuando el telemando no pueda
controlar el sistema, reemplace ambas pilas por
otras nuevas.
Nota
Cuando no vaya a utilizar el telemando durante
mucho tiempo, extráigale las pilas para evitar el
daño que podría causar el electrólito de las mismas
al fugarse.
Antena de cuadro
de AM
Extienda horizontalmente
la antena monofilar de
FM.
3
ANTENNA
AM
FM750HM
1,3,52,4
continúa
6
LBTG1.3-859-546-23.E
5 Presione CLOCK SET.
El reloj comenzará a funcionar.
Para iluminar el visualizador
Presione TIMER SET cuando la alimentación
esté desconectada.
El visualizador se iluminará durante 5
segundos.
Para comprobar el reloj cuando la
alimentación esté conectada
Presione CLOCK SET.
El reloj se visualizará durante algunos
segundos.
Ajuste del reloj (continuación)
Paso 3: Memorización
de emisoras de
radiodifusión
Usted podrá memorizar hasta 30 emisoras.
1 Presione repetidamente TUNER/
BAND hasta que en el visualizador
aparezca la banda deseada.
Cada vez que presione la tecla, la banda
cambiará de la forma siguiente:
FM ˜AM
2 Mantenga presionada o
≠0 durante un segundo.
La indicación de la frecuencia cambiará
y, cuando el sistema sintonice una
emisora, la exploración se parará.
Aparecerán “TUNED” y “STEREO”
(para un programa estéreo).
3 Presione MEMORY.
Parpadeará "MEMORY".
3,5
2
1
4
LBTG1.3-859-546-23.E
7
4 Presione PRESET + o – y seleccione
el número de memorización que
desee.
5 Presione MEMORY.
La emisora habrá quedado almacenada.
6 Repita los pasos 1 a 5 para
almacenar otras emisoras.
Para sintonizar una emisora con
señal débil
Presione repetidamente o ≠0
para sintonizar la emisora.
Para cambiar el número de
memorización
Vuelva a comenzar desde el paso 1.
Sugerencia
Las emisoras memorizadas se conservarán durante
una semana, incluso aunque desconecte el cable de
alimentación o se produzca una interrupción del
suministro eléctrico.
TUNED
PRESET EQ
FLAT ROCK POPS JAZZ
MHz
Número de memorización
Conexión de
componentes de
audio/vídeo y
antenas exteriores
opcionales
Conexión de un
giradiscos
Para mejorar su sistema, podrá conectar un
giradiscos. Consulte el manual de
instrucciones de cada componente.
Cerciórese de hacer coincidir el color de las
clavijas y de las tomas.
Para escuchar el sonido de un
giradiscos
Presione PHONO.
En el visualizador aparecerá “Phono”.
Sugerencia
Usted podrá grabar el sonido del giradiscos.
A la salida de audio
de un giradiscos
continúa
8
LBTG1.3-859-546-23.E
ANTENNA
AM
FM750HM
y
ANTENNA
AM
FM750HM
y
Conexión de antenas
exteriores
Para mejorar la recepción, conecte antenas
exteriores.
Antena de FM
Conecte una antena exterior de FM opcional.
Usted también podrá conectar en su lugar
una antena de televisión.
Antena de AM
Conecte un conductor aislado de 6 a 15
metros al terminal de antena de AM.
Deje conectada la antena de cuadro de AM
suministrada.
Importante
Conecte la antena exterior a tierra desde el
terminal y como medida de protección contra
rayos. Para evitar la explosión de gas, no
conecte el conductor de puesta a tierra a un
tubo de gas.
Conexión de componentes de
audio/vídeo y antenas exteriores
opcionales (continuación)
Conductor de puesta a tierra
(no suministrado)
Abrazadera
de tornillos
Conector de
normas de la IEC
(no suministrado)
Conductor aislado
(no suministrado)
Conductor de puesta a tierra
(no suministrado)
Abrazadera
de tornillos
LBTG1.3-859-546-23.E
15
Reproductor de discos
compactos
Reproducción
repetida de canciones
de discos compactos
–– Reproducción repetida
Esta función le permitirá repetir un solo disco
compacto o todos en los modos de
reproducción normal, aleatoria, y
programada.
1 Presione CD y coloque un disco en
la bandeja de discos.
2 Presione REPEAT.
3 Presione ·P.
Se iniciará la reproducción repetida.
Para cambiar el modo de repetición,
realice el procedimiento siguiente.
21
3
Para cancelar la reproducción
repetida
Presione REPEAT de forma que “REPEAT”,
“REPEAT 1”, o “REPEAT ALL DISC”
desaparezca del visualizador.
Para repetir
una canción
solamente
todas las
canciones del
disco compacto
actual
todas las
canciones de
todos los discos
compactos
presione
repetidamente REPEAT hasta
que en el visualizador
aparezca “REPEAT 1”
durante la reproducción de la
canción que desee repetir.
repetidamente REPEAT hasta
que en el visualizador
aparezca “REPEAT 1 DISC”.
repetidamente REPEAT hasta
que en el visualizador
aparezca “REPEAT ALL
DISC”.
LBTG1.3-859-546-23.E
16
1 Presione CD y coloque un disco
compacto en la bandeja de discos.
2 Presione PROGRAM hasta que
aparezca “PROGRAM”.
3 Presione una de las teclas DISC 1 – 3
para seleccionar un disco compacto.
1 Presione CD y coloque un disco
compacto en la bandeja de discos.
2 Presione SHUFFLE.
Aparecerá “SHUFFLE”, y después todas
las canciones se reproducirán en orden
arbitrario.
Para cancelar la reproducción
aleatoria
Presione repetidamente SHUFFLE de forma
que desaparezca “SHUFFLE”.
Sugerencias
Usted podrá iniciar la reproducción aleatoria
durante la reproducción normal haciendo que se
visualice “SHUFFLE”.
Para saltar canciones, presione .
Nota
Usted no podrá seleccionar un disco compacto
incluso aunque presione DISC SKIP durante la
reproducción aleatoria.
Programación de
canciones de discos
compactos
–– Reproducción programada
Usted podrá componer un programa de hasta
32 canciones de todos los discos compactos en
el orden en el que desee reproducirlas.
Reproducción de
canciones de discos
compactos en orden
arbitrario
–– Reproducción aleatoria
Usted podrá reproducir todas las canciones
de un disco compacto o de todos los discos
compactos en orden arbitrario.
21
7
14
32,5
p
(P
=+
p
CLEAR
LBTG1.3-859-546-23.E
17
Sugerencias
• El programa compuesto se conservará después de
haber finalizado la reproducción programada.
Para volver a reproducir el mismo programa,
presione ·P.
• Cuando haya programado más de 32 números de
canciones, aparecerá “FULL”.
4 Presione ≠0 o para
seleccionar una canción.
5 Presione PROGRAM.
La canción se programará. Aparecerá la
última canción programada seguida por
el tiempo de reproducción total.
6 Para programar canciones
adicionales, repita los pasos 3 a 5.
Para seleccionar una canción del mismo
disco, salte el paso 3.
7 Presione ·P.
Todas las canciones se reproducirán en
el orden seleccionado.
1
23
PROGRAM
PRESET EQ
FLAT ROCK POPS JAZZ
Disco seleccionado
Canción seleccionada
Para
programar una pausa
parar la reproducción
cancelar la
reproducción
programada borrar
una canción
borrar todo el
programa
presione
·P
p
p
CLEAR del telemando
en el modo del finalde
parada
p durante más de dos
segundos
Reproducción del
comienzo de cada
canción solamente
— Exploración de canciones
El comienzo de cada canción de todos los
discos compactos de la bandeja de discos se
reproducirá durante 10 segundos.
Para reproducir solamente el
comienzo de cada canción
Presione M. SCAN del controlador remoto.
Durante la exploración parpadeará el número
de la canción.
Para cancelar la exploración de
canciones
Vuelva a presionar M. SCAN.
(P
=+
p
M.SCAN
LBTG1.3-859-546-23.E
18
Decks de cassettes
Grabación de un disco
compacto especificando
el orden de las canciones
–– Edición de programa
Usted podrá grabar canciones de todos los
discos compactos en el orden que desee.
Cuando realice la programación, cerciórese
de que el tiempo de reproducción de cada
cara no sobrepase la duración de una cara del
cassette.
1 Realice los pasos 1 – 6 de
“Programación de canciones de
discos compactos” (consulte la
página 16).
2 Presione p6 e inserte un cassette en
blanco en el deck A.
3 Presione r.
Se iniciará la grabación.
3 4 2
p
Con la cara que
desee grabar hacia
adelante
4 Presione ·P.
Se iniciará la reproducción del disco
compacto.
Para parar la grabación
Presione p6 del deck A y p del reproductor
de discos compactos.
Para cancelar la edición de
programa
Presione PROGRAM de forma que
desaparezca “PROGRAM”.
LBTG1.3-859-546-23.E
19
Ajuste del sonido
Ajuste del sonido
Usted podrá escuchar música con graves
profundos.
Para reforzar los graves
Presione DBFB (retroalimentación dinámica
de graves).
La lámpara de la tecla se encenderá.
Para cancelar el refuerzo de graves, vuelva a
presionar la tecla.
DBFB
Selección del menú
del ecualizador
preajustado
El ecualizador preajustado le permitirá
seleccionar las características del sonido entre
20 efectos acústicos de acuerdo con el sonido
que esté escuchando.
Para seleccionar las características
del sonido
Presione repetidamente PRESET EQ hasta
seleccionar el efecto acústico deseado.
Para cancelar el ecualizador
preajustado
Presione PRESET EQ hasta seleccionar
“FLAT”.
Sugerencia
El efecto del ecualizador preajustado no se grabará
en un cinta.
PRESET EQ
1
23
PRESET EQ
DISC FLAT ROCK POPS JAZZ
Efecto acústico
seleccionado
LBTG1.3-859-546-23.E
20
Otras características
N
Para dormirse con
música
— Cronodesconectador
Usted podrá hacer que la alimentación del
sistema se desconecte después de un tiempo
programado fin de poder dormirse
escuchando música. Usted podrá programar
el tiempo en pasos de 10 minutos.
Cerciórese de que el reloj esté correctamente
ajustado (consulte la página 5).
Presione SLEEP del telemando.
Aparecerá “SLEEP”.
Cada vez que presione la tecla, la indicación
de los minutos (momento de desconexión de
la alimentación) cambiará de la forma
siguiente:
SLEEP 90 n 80 n 70 nn 10
Para comprobar el tiempo
restante
Presione una vez SLEEP.
Para cambiar el tiempo hasta la
desconexión
Seleccione el tiempo deseado presionando
SLEEP.
Para cancelar la función del
cronodesconectador
Presione repetidamente SLEEP hasta que
desaparezca “SLEEP ”.
Para despertarse con
música
— Temporizador despertador
Usted podrá despertarse con música a la hora
programada.
Cerciórese de que el reloj esté correctamente
ajustado (consulte la página 5).
1 Prepare la fuente de música que
desee reproducir.
Reproductor de discos compactos:
Coloque un disco compacto.
Radio: Sintonice una emisora
(consulte la página 11).
2 Gire VOLUME para ajustar el
volumen del sonido.
3 Presione TIMER SET.
76
2
3,4,5
4,5
(P
=+
p
SLEEP
(Desactivación)
LBTG1.3-859-546-23.E
21
4 Programe la hora de comienzo de la
reproducción.
Presione o ≠0 para
programar la hora, y después presione
TIMER SET. La indicación de los
minutos comenzará a parpadear.
Presione o ≠0 para ajustar
los minutos, y después presione TIMER
SET. La indicación de la hora volverá a
parpadear.
5 Programe la hora de finalización de
la reproducción.
Presione o ≠0 para
programar la hora, y después presione
TIMER SET. La indicación de los
minutos comenzará a parpadear.
Presione o ≠0 para ajustar
los minutos, y después presione TIMER
SET.
Aparecerán la hora de comienzo, la hora
de finalización, la fuente de música, y el
volumen, y después la visualización
original.
6 Presione TIMER MODE.
Aparecerá “TIMER”.
7 Presione POWER para desconectar
la alimentación.
Para comprobar el ajuste
Presione repetidamente TIMER SET.
Aparecerán la hora de comienzo y la hora de
finalización. Para cambiar el ajuste, vuelva a
comenzar desde el paso 1.
Para cancelar la operación del
temporizador
Presione repetidamente TIMER MODE.
“TIMER” desaparecerá.
PRESET EQ
FLAT ROCK POPS JAZZ
MHz
PRESET EQ
FLAT ROCK POPS JAZZ
MHz
Nota
No utilice el sistema desde el momento en el que se
conecte su alimentación hasta que comience la
reproducción (unos 20 segundos).
LBTG1.3-859-546-23.E
22
Información adicional
Precauciones
Tensión de alimentación
Antes de utilizar el sistema, compruebe si su tensión
de alimentación es idéntica a la de la red local.
Seguridad
El sistema no se desconectará de la fuente de
alimentación de CA (red) mientras el cable del tal
sistema esté enchufado en una toma de la red,
incluso aunque ponga en OFF el interruptor de
alimentación del mismo.
Cuando no vaya a utilizar el sistema durante
mucho tiempo, desenchúfelo de la fuente de
alimentación (red). Para desenchufar el cable de
alimentación, tire del enchufe. No tire nunca del
propio cable.
Si dentro de cualquier componente del sistema
entra un líquido o un objeto sólido, desenchúfelo
de la red y haga que sea comprobado por personal
cualificado.
Cuando tenga que cambiar el cable de
alimentación de CA, solicite este servicio a un
taller de reparaciones cualificado solamente.
Ubicación
Coloque el sistema estéreo en un lugar
adecuadamente ventilado a fin de evitar su
recalentamiento interno.
No lo coloque en posición inclinada.
No coloque el sistema estéreo en lugares
expuestos a:
– Frío ni calor extremados
Polvo ni suciedad
Gran humedad
Vibraciones
La luz solar directa.
Operación
• Si traslada el sistema estéreo directamente de un
lugar frío a otro cálido, o si lo coloca en una sala
muy húmeda, es posible que se condense
humedad en el interior del objetivo del
reproductor de discos compactos. Cuando suceda
esto, el sistema no funcionará adecuadamente.
Extraiga el disco compacto o el minidisco y deje el
sistema con la alimentación conectada durante
una hora aproximadamente hasta que se haya
evaporado la humead.
• Antes de trasladar el sistema, extraiga los discos.
Si tiene alguna pregunta o problema en relación con
este sistema estéreo, consulte a su proveedor Sony.
Sistema de altavoces
Aleje el sistema de altavoces del televisor. Además,
cerciórese de no colocar objetos que contengan o
usen imanes cerca del televisor, como estantes para
audio, soportes para televisores, juguetes, etc. Éstos
podrían causar distorsión magnética debido a su
interacción con el sistema.
Notas sobre los discos compactos
Antes de reproducir, frote el disco compacto con
un paño limpiador. Frote el disco del centro a los
bordes.
No utilice disolventes tales como benceno,
diluidor de pintura, limpiadores adquiridos en
establecimiento del ramo, ni limpiadores ni
aerosoles antiestáticos destinados a discos
analógicos.
No exponga los discos compactos a la luz solar
directa ni a fuente térmicas, tales como conductos
de aire cálido, ni los deje en el interior de un
automóvil estacionado al sol.
Limpieza de la caja
Utilice un paño suave ligeramente humedecido en
una solución de detergente suave.
Para conservar permanentemente
una grabación
Para evitar el borrado accidental de una cinta,
rompa la lengüeta de la cara A o B, como se muestra
en la ilustración. Si desea volver a grabar en esta
cinta, cubra los orificios de las lengüetas con cinta
adhesiva.
Antes de insertar un cassette en el
deck
Tense la cinta. De lo contrario, ésta podría
enredarse en las piezas del deck y dañarse.
Cuando utilice una cinta de más
de 90 minutos
La cinta es muy elástica. No cambie con frecuencia
las operaciones tales como reproducción, parada,
avance rápido, etc. La cinta podría enredarse en el
deck.
Lengüeta
de la cara B
Cara A
Lengüeta
de la cara A
LBTG1.3-859-546-23.E
23
Limpieza de las cabezas de la cinta
Limpie las cabezas de la cinta cada 10 horas de
utilización.
Cuando las cabezas de la cinta se ensucien:
el sonido se oirá distorsionado
el nivel del sonido se reducirá
se producirán pérdidas de sonido
la cinta no se borrará completamente
la cinta no se grabará
Cerciórese de limpiar las cabezas de la cinta antes de
comenzar una grabación importante, o después de
haber reproducido una cinta vieja.
Utilice un cassette limpiador de tipo seco o húmedo
vendido aparte. Con respecto a los detalles,
consulte las instrucciones del cassette limpiador.
Desmagnetización de las cabezas
de la cinta
Desmagnetice las cabezas de la cinta y las partes
metálicas que entran en contacto con la cinta cada 20
a 30 horas de utilización con un cassette
desmagnetizador vendido aparte. Con respecto a
los detalles, consulte el manual de instrucciones del
desmagnetizador.
Si se presenta algún problema durante la
utilización de su sistema estéreo, utilice la
lista de comprobaciones siguiente.
En primer lugar, compruebe si el cable de
alimentación está firmemente conectado, y si
también lo están los cables de los altavoces.
Sección general
No hay sonido.
Gire VOLUME hacia la derecha.
Los auriculares están conectados.
Zumbido o ruido considerable
Hay un televisor o una videograbadora
demasiado cerca del sistema estéreo.
Aleje el sistema estéreo del televisor o de
la videograbadora.
El temporizador no funciona.
Ajuste correctamente el reloj.
El telemando no funciona.
Entre el telemando y el sistema estéreo
existe un obstáculo.
El telemando no está apuntando hacia el
sensor de control remoto del sistema.
Las pilas están agotadas. Reemplácelas.
En la pantalla de un televisor hay
irregularidades.
Aleje los altavoces del televisor.
Altavoces
Solamente sale sonido a través de un
canal, o el volumen entre los canales
izquierdo y derecho está desequilibrado.
Compruebe la conexión y la ubicación del
altavoz.
Solución de
problemas
continúa
LBTG1.3-859-546-23.E
24
Reproductor de discos
compactos
La bandeja del disco compacto no se cierra.
El disco compacto no está correctamente
colocado.
El disco compacto no se reproduce.
El disco compacto está sucio.
El disco compacto está insertado al revés.
Se ha producido condensación de
humedad. Extraiga el disco compacto y
deje el sistema con la alimentación
conectada durante aproximadamente una
hora hasta que la humedad se haya
evaporado.
La reproducción no se inicia desde la
primera canción.
El reproductor de discos compactos se
encuentra en el modo de reproducción
programada o aleatoria. Presione
repetidamente SHUFFLE o PROGRAM
hasta que desaparezca “SHUFFLE” o
“PROGRAM”.
Decks de cassettes
No es posible grabar una cinta.
No hay cassette en el portacassette.
El cassette carece de lengüetas de
seguridad (consulte "Para conservar
permanentemente una grabación" de la
página 22).
La cinta está bobinada hasta el final.
La cinta no se graba o no se reproduce, o
el nivel de sonido se reduce.
Las cabezas están sucias. Límpielas
(consulte "Limpieza de las cabezas de la
cinta" de la página 23).
Las cabezas grabadora/reproductoras se
han magnetizado. Desmagnetícelas
(consulte "Desmagnetización de las
cabezas de la cinta" de la página 23).
La cinta no se borra completamente.
Las cabezas grabadora/reproductoras se
han magnetizado. Desmagnetícelas
(consulte "Desmagnetización de las
cabezas de la cinta" de la página 23).
Solución de problemas
(continuación)
Hay fluctuación y trémolo excesivos, o
pérdida de sonido.
Los ejes de arrastre o los rodillos
compresores están contaminados.
Límpielos (consulte "Limpieza de las
cabezas de la cinta" de la página 23).
El ruido aumenta, o las altas frecuencias se
borran.
Las cabezas grabadora/reproductoras se
han magnetizado. Desmagnetícelas
(consulte “Desmagnetización de las
cabezas de la cinta” de la página 23).
Sintonizador
Ruido o zumbido fuerte (En el visualizador
parpadea “TUNED” o “STEREO”.).
Ajuste la antena.
La señal es demasiado débil. Conecte una
antena exterior.
Si el sistema funciona mal debido
a una causa no mencionada aquí
Este sistema coordina su rendimiento
utilizando circuitos integrados de
microprocesador incorporados. Por lo tanto,
puede darse el caso en el que el sistema no
funcione adecuadamente si las condiciones de
su fuente de alimentación, etc., son inestables.
En tal caso, desconecte la alimentación del
sistema y después vuelva a conectarla. Si el
sistema sigue sin funcionar adecuadamente,
consulte a su proveedor Sony.
LBTG1.3-859-546-23.E
25
Especificaciones
Sección del amplificador
Salida de potencia DIN 20 W + 20 W (8 ohmios, a
1 kHz, DIN)
Salida de potencia eficaz continua
28 + 28 W (8 ohmios,
1 kHz, 10% de distorsión
armónica total)
Salida de potencia musical
50 + 50 W
Entradas PHONO: 4,4 mV
Salidas PHONES (toma telefónica
estéreo):
Acepta auriculares de 8 o
más ohmios.
SPEAKER:
Acepta altavoces de 8 a
16 ohmios de impedancia.
Sección del reproductor de discos
compactos
Sistema Audiodigital de discos
compactos
Láser De semiconductor
(λ = 780 – 790 nm)
Duración de la emisión:
continua
Salida de láser 400µW* como máximo
*Esta salida es el valor
medido a una distancia
de 200 mm de la
superficie del objetivo del
bloque captor óptico con
una apertura de 7 mm.
Respuesta en frecuencia 40 Hz – 16 kHz (±0,5 dB)
Sección de los decks de cassettes
Sistema de grabación 4 pistas, 2 canales, estéreo
Respuesta en frecuencia 60 – 13.000 Hz (±3 dB),
utilizando cassettes de
tipo I Sony
Fluctuación y trémolo 0,1%, ponderación eficaz,
±0,3% (DIN)
Sección del sintonizador
Sintonizador superheterodino de FM estéreo,
FM/AM
Sección del sintonizador de FM
Gama de sintonía 87,5 – 108,0 MHz
Antena Monofilar de FM
Terminales de antena 75 ohmios,
desequilibrados
Frecuencia intermedia 10,7 MHz
Sección del sintonizador de AM
Gama de sintonía 531 – 1.602 kHz (intervalo
ajustado a 9 kHz)
Antena De cuadro de AM
Terminales para antena
exterior
Frecuencia intermedia 450 kHz
Altavoces
SS-G1
Sistema de altavoces De 2 vías, reflector de
graves
Unidades altavoces
De graves: 17 cm de diá., tipo cono
De agudos: 5 cm de diá., tipo cono
Impedancia nominal 8 ohmios
Dimensiones Aprox. 240 x 420 x
202 mm (an/al/prf) incl.
partes y controles
salientes
Masa Aprox. 3,2 kg, neta por
altavoz
continúa
LBTG1.3-859-546-23.E
26
Especificaciones (continuación)
Generales
Alimentación 220 – 230 V CA, 50/60
Hz
Consumo 120 W
Dimensiones Aprox. 355 x 325 x
330 mm (an/al/prf), incl.
partes y controles
salientes
Masa Aprox. 7,9 Kg
Accesorios suministrados:Antena de cuadro de AM
(1)
Telemando RM-SG20 (1)
Antena monofilar de FM
(1)
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambio sin previo aviso.
LBTG1.3-859-546-23.E
27
Índice
alfabético
A, B
Ajuste
del sonido 19
del volumen 9
Ajuste del reloj 5
Ajuste del sonido 19
Altavoces 4
Antenas 5, 7
C
Conexiones
de componentes
opcionales 7
de la alimentación 5
de las antenas 5, 7
del sistema 4
Conservación de grabaciones
22
Cronodesconectador 20
D
DBFB 19
E, F
Emisoras de radiodifusión
memorización 6
sintonía 11
Exploración de la memoria
(M. SCAN) 17
G, H, I, J, K, L
Grabación
de un disco compacto 10
de un programa de
radiodifusión 12
de una cinta 14
M, N, O
Menú del ecualizador
preajustado 19
Memorización de emisoras
de radiodifusión 6
P, Q
Pilas 5
Protección de grabaciones
22
R
Reproducción
de canciones en el orden
deseado (Reproducción
programada) 16
de canciones en orden
arbitrario (Reproducción
aleatoria) 16
de un disco compacto 9
de una cinta 14
de una emisora de
memorizada 11
repetida de canciones
(Reproducción repetida)
15
Reproducción aleatoria 16
Reproducción presionando
una sola tecla 10, 12, 13
Reproducción programada
16
Reproducción repetida
15
Reproductor de discos
compactos 9, 15
S
Selección automática de
fuente 9
Sintonía memorizada 13
Sintonizador 6, 11, 12
Solución de problemas 23
T, U
Temporizador
para despertarse con
música 20
para dormirse con
música 20
Temporizador despertador
20
V, W, X, Y, Z
Visualización 5, 6

Transcripción de documentos

ADVERTENCIA Para evitar incendios o el riesgo de electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. En caso de avería, solicite los servicios de personal cualificado. No instale la unidad en un espacio cerrado, como una librería o un armario emportado. El componente láser de este producto es capoaz de emitir radiación que sobrepase el límite para la clase 1. Este aparato está clasificado como producto láser de clase 1. La indicación CLASS 1 LASER PRODUCT se encuentra en la parte exterior posterior. La etiqueta de precaución se encuentra en el interior de la unidad. 2 LBTG1.3-859-546-23.E Índice Preparativos Paso 1: Instalación del sistema ........... Paso 2: Ajuste del reloj ......................... Paso 3: Memorización de emisoras de radiodifusión ................................... Conexión de componentes de audio/ vídeo y antenas exteriores opcionales ........................................ Decks de cassettes 4 5 Grabación de un disco compacto especificando el orden de las canciones ........................................ 18 6 Ajuste del sonido 7 Operaciones básicas Reproducción de discos compactos .... 9 Grabación de un disco compacto ...... 10 Escucha de la radio ............................. 11 Grabación de la radio........................... 12 Reproducción de una cinta ................ 13 Grabación desde una cinta ................. 14 Reproductor de discos compactos Ajuste del sonido ................................. 19 Selección del menú del ecualizador preajustado .................................... 19 Otras características Para dormirse con música .................. 20 Para despertarse con música ............. 20 E Información adicional Precauciones......................................... Solución de problemas ....................... Especificaciones ................................... Índice alfabético ................................... 22 23 25 27 Reproducción repetida de canciones de discos compactos .......................... 15 Reproducción de canciones de discos compactos en orden arbitrario .... 16 Programación de canciones de discos compactos ...................................... 16 Reproducción del comienzo de cada canción solamente ........................ 17 3 LBTG1.3-859-546-23.E Preparativos Paso 1: Instalación del sistema Realice los pasos 1 a 3 siguientes para conectar su sistema utilizando los cables y los accesorios suministrados. Para completar la instalación, realice también los pasos 2 y 3. Antena de cuadro de AM Antena de FM Altavoz izquierdo Altavoz derecho Panel posterior del LBT-G1 1 Conecte los altavoces. Conecte los conductores de los cables de los altavoces a las tomas SPEAKERS del mismo color. Para evitar ruido, mantenga los cables de los altavoces alejados de las antenas. Negro (’) Rojo (‘) 4 LBTG1.3-859-546-23.E 2 Conecte las antenas de FM/AM. Prepare la antena de cuadro de AM, y después conéctela. Extienda horizontalmente Antena de cuadro la antena monofilar de de AM FM. AN TENN Paso 2: Ajuste del reloj Usted deberá ajustar el reloj antes de poder utilizar la función del temporizador. A FM75 0HM 2,4 1,3,5 AM 3 Conecte el cable de alimentación a un tomacorriente de la red. Inserción de dos pilas R03 (tamaño AAA) en el telemando 1 Mantenga presionada CLOCK SET durante algunos segundos cuando la alimentación esté desconectada. Aparecerá “– – : – –”. 2 Presione )± o ≠0 y ajuste la hora. El reloj es del sistema de 24 horas. Sugerencia En utilización normal, las pilas deberán durar unos seis meses. Cuando el telemando no pueda controlar el sistema, reemplace ambas pilas por otras nuevas. Nota 3 Presione CLOCK SET. Parpadeará la indicación de los minutos. Cuando no vaya a utilizar el telemando durante mucho tiempo, extráigale las pilas para evitar el daño que podría causar el electrólito de las mismas al fugarse. 4 Presione )± o ≠0 y ajuste los minutos. continúa LBTG1.3-859-546-23.E 5 Ajuste del reloj (continuación) 5 Presione CLOCK SET. El reloj comenzará a funcionar. Paso 3: Memorización de emisoras de radiodifusión Para iluminar el visualizador Presione TIMER SET cuando la alimentación esté desconectada. El visualizador se iluminará durante 5 segundos. Usted podrá memorizar hasta 30 emisoras. 4 3,5 Para comprobar el reloj cuando la alimentación esté conectada Presione CLOCK SET. El reloj se visualizará durante algunos segundos. 1 2 1 Presione repetidamente TUNER/ BAND hasta que en el visualizador aparezca la banda deseada. Cada vez que presione la tecla, la banda cambiará de la forma siguiente: FM ˜AM 2 Mantenga presionada )± o ≠0 durante un segundo. La indicación de la frecuencia cambiará y, cuando el sistema sintonice una emisora, la exploración se parará. Aparecerán “TUNED” y “STEREO” (para un programa estéreo). 3 Presione MEMORY. Parpadeará "MEMORY". 6 LBTG1.3-859-546-23.E 4 Presione PRESET + o – y seleccione el número de memorización que desee. Número de memorización TUNED PRESET EQ FLAT ROCK POPS JAZZ MHz 5 Presione MEMORY. La emisora habrá quedado almacenada. 6 Repita los pasos 1 a 5 para almacenar otras emisoras. Para sintonizar una emisora con señal débil Presione repetidamente )± o ≠0 para sintonizar la emisora. Conexiónde componentesde audio/vídeoy antenasexteriores opcionales Conexión de un giradiscos Para mejorar su sistema, podrá conectar un giradiscos. Consulte el manual de instrucciones de cada componente. Cerciórese de hacer coincidir el color de las clavijas y de las tomas. Para cambiar el número de memorización Vuelva a comenzar desde el paso 1. Sugerencia Las emisoras memorizadas se conservarán durante una semana, incluso aunque desconecte el cable de alimentación o se produzca una interrupción del suministro eléctrico. A la salida de audio de un giradiscos Para escuchar el sonido de un giradiscos Presione PHONO. En el visualizador aparecerá “Phono”. Sugerencia Usted podrá grabar el sonido del giradiscos. continúa LBTG1.3-859-546-23.E 7 Conexión de componentes de audio/vídeo y antenas exteriores opcionales (continuación) Conexión de antenas exteriores Antena de AM Conecte un conductor aislado de 6 a 15 metros al terminal de antena de AM. Deje conectada la antena de cuadro de AM suministrada. Conductor aislado (no suministrado) Para mejorar la recepción, conecte antenas exteriores. Antena de FM Conecte una antena exterior de FM opcional. Usted también podrá conectar en su lugar una antena de televisión. ANT ENN FM7 50HM ANT A Abrazadera de tornillos ENN FM7 50HM A Abrazadera de tornillos AM y AM y Conector de normas de la IEC (no suministrado) Conductor de puesta a tierra (no suministrado) Conductor de puesta a tierra (no suministrado) Importante Conecte la antena exterior a tierra desde el terminal y como medida de protección contra rayos. Para evitar la explosión de gas, no conecte el conductor de puesta a tierra a un tubo de gas. 8 LBTG1.3-859-546-23.E Reproductor de discos compactos Para repetir presione una canción solamente repetidamente REPEAT hasta que en el visualizador aparezca “REPEAT 1” durante la reproducción de la canción que desee repetir. –– Reproducción repetida todas las canciones del disco compacto actual repetidamente REPEAT hasta que en el visualizador aparezca “REPEAT 1 DISC”. Esta función le permitirá repetir un solo disco compacto o todos en los modos de reproducción normal, aleatoria, y programada. todas las canciones de todos los discos compactos repetidamente REPEAT hasta que en el visualizador aparezca “REPEAT ALL DISC”. Reproducción repetidadecanciones dediscoscompactos 3 Para cancelar la reproducción repetida Presione REPEAT de forma que “REPEAT”, “REPEAT 1”, o “REPEAT ALL DISC” desaparezca del visualizador. 21 1 Presione CD y coloque un disco en la bandeja de discos. 2 Presione REPEAT. 3 Presione ·P. Se iniciará la reproducción repetida. Para cambiar el modo de repetición, realice el procedimiento siguiente. 15 LBTG1.3-859-546-23.E Reproducciónde canciones dediscos compactosenorden arbitrario –– Reproducción aleatoria Usted podrá reproducir todas las canciones de un disco compacto o de todos los discos compactos en orden arbitrario. Programaciónde cancionesdediscos compactos –– Reproducción programada Usted podrá componer un programa de hasta 32 canciones de todos los discos compactos en el orden en el que desee reproducirlas. 2,5 3 2 1 1 2 7 Presione CD y coloque un disco compacto en la bandeja de discos. Presione SHUFFLE. (P p = + p 1 4 CLEAR Aparecerá “SHUFFLE”, y después todas las canciones se reproducirán en orden arbitrario. Para cancelar la reproducción aleatoria Presione repetidamente SHUFFLE de forma que desaparezca “SHUFFLE”. 1 Presione CD y coloque un disco compacto en la bandeja de discos. 2 Presione PROGRAM hasta que aparezca “PROGRAM”. 3 Presione una de las teclas DISC 1 – 3 para seleccionar un disco compacto. Sugerencias • Usted podrá iniciar la reproducción aleatoria durante la reproducción normal haciendo que se visualice “SHUFFLE”. • Para saltar canciones, presione )±. Nota Usted no podrá seleccionar un disco compacto incluso aunque presione DISC SKIP durante la reproducción aleatoria. 16 LBTG1.3-859-546-23.E 4 Presione ≠0 o )± para seleccionar una canción. Canción seleccionada 1 2 PROGRAM PRESET EQ 3 FLAT ROCK POPS JAZZ Disco seleccionado 5 — Exploración de canciones El comienzo de cada canción de todos los discos compactos de la bandeja de discos se reproducirá durante 10 segundos. Presione PROGRAM. La canción se programará. Aparecerá la última canción programada seguida por el tiempo de reproducción total. 6 Reproduccióndel comienzo de cada canciónsolamente (P p = + M.SCAN Para programar canciones adicionales, repita los pasos 3 a 5. Para seleccionar una canción del mismo disco, salte el paso 3. 7 Presione ·P. Todas las canciones se reproducirán en el orden seleccionado. Para presione programar una pausa ·P Para reproducir solamente el comienzo de cada canción parar la reproducción p Presione M. SCAN del controlador remoto. cancelar la reproducción p Durante la exploración parpadeará el número de la canción. programada borrar una canción CLEAR del telemando en el modo del finalde parada borrar todo el programa p durante más de dos segundos Para cancelar la exploración de canciones Vuelva a presionar M. SCAN. Sugerencias • El programa compuesto se conservará después de haber finalizado la reproducción programada. Para volver a reproducir el mismo programa, presione ·P. • Cuando haya programado más de 32 números de canciones, aparecerá “FULL”. 17 LBTG1.3-859-546-23.E Decks de cassettes Grabación de un disco compactoespecificando el orden de las canciones –– Edición de programa Usted podrá grabar canciones de todos los discos compactos en el orden que desee. Cuando realice la programación, cerciórese de que el tiempo de reproducción de cada cara no sobrepase la duración de una cara del cassette. p 34 2 1 Realice los pasos 1 – 6 de “Programación de canciones de discos compactos” (consulte la página 16). 2 Presione p6 e inserte un cassette en blanco en el deck A. Con la cara que desee grabar hacia adelante 3 Presione r. Se iniciará la grabación. 18 LBTG1.3-859-546-23.E 4 Presione ·P. Se iniciará la reproducción del disco compacto. Para parar la grabación Presione p6 del deck A y p del reproductor de discos compactos. Para cancelar la edición de programa Presione PROGRAM de forma que desaparezca “PROGRAM”. Ajuste del sonido Ajustedelsonido Usted podrá escuchar música con graves profundos. Seleccióndelmenú delecualizador preajustado DBFB El ecualizador preajustado le permitirá seleccionar las características del sonido entre 20 efectos acústicos de acuerdo con el sonido que esté escuchando. PRESET EQ Para reforzar los graves Presione DBFB (retroalimentación dinámica de graves). La lámpara de la tecla se encenderá. Para cancelar el refuerzo de graves, vuelva a presionar la tecla. Para seleccionar las características del sonido Presione repetidamente PRESET EQ hasta seleccionar el efecto acústico deseado. Efecto acústico seleccionado 1 2 3 PRESET EQ DISC FLAT ROCK POPS JAZZ Para cancelar el ecualizador preajustado Presione PRESET EQ hasta seleccionar “FLAT”. Sugerencia El efecto del ecualizador preajustado no se grabará en un cinta. 19 LBTG1.3-859-546-23.E Otras características Para dormirse con música Para despertarse con música — Cronodesconectador — Temporizador despertador Usted podrá hacer que la alimentación del sistema se desconecte después de un tiempo programado fin de poder dormirse escuchando música. Usted podrá programar el tiempo en pasos de 10 minutos. Cerciórese de que el reloj esté correctamente ajustado (consulte la página 5). Usted podrá despertarse con música a la hora programada. Cerciórese de que el reloj esté correctamente ajustado (consulte la página 5). 7 3,4,5 6 2 4,5 SLEEP (P p = + 1 Presione SLEEP del telemando. • Reproductor de discos compactos: Coloque un disco compacto. • Radio: Sintonice una emisora (consulte la página 11). Aparecerá “SLEEP”. Cada vez que presione la tecla, la indicación de los minutos (momento de desconexión de la alimentación) cambiará de la forma siguiente: SLEEP 90 n 80 n 70 n… n 10 N Presione una vez SLEEP. Para cambiar el tiempo hasta la desconexión Seleccione el tiempo deseado presionando SLEEP. Para cancelar la función del cronodesconectador 20 2 Gire VOLUME para ajustar el volumen del sonido. 3 Presione TIMER SET. (Desactivación) Para comprobar el tiempo restante Presione repetidamente SLEEP hasta que desaparezca “SLEEP ”. LBTG1.3-859-546-23.E Prepare la fuente de música que desee reproducir. 4 Programe la hora de comienzo de la reproducción. Presione )± o ≠0 para programar la hora, y después presione TIMER SET. La indicación de los minutos comenzará a parpadear. Nota No utilice el sistema desde el momento en el que se conecte su alimentación hasta que comience la reproducción (unos 20 segundos). PRESET EQ FLAT ROCK POPS JAZZ MHz Presione )± o ≠0 para ajustar los minutos, y después presione TIMER SET. La indicación de la hora volverá a parpadear. 5 Programe la hora de finalización de la reproducción. Presione )± o ≠0 para programar la hora, y después presione TIMER SET. La indicación de los minutos comenzará a parpadear. PRESET EQ FLAT ROCK POPS JAZZ MHz Presione )± o ≠0 para ajustar los minutos, y después presione TIMER SET. Aparecerán la hora de comienzo, la hora de finalización, la fuente de música, y el volumen, y después la visualización original. 6 Presione TIMER MODE. Aparecerá “TIMER”. 7 Presione POWER para desconectar la alimentación. Para comprobar el ajuste Presione repetidamente TIMER SET. Aparecerán la hora de comienzo y la hora de finalización. Para cambiar el ajuste, vuelva a comenzar desde el paso 1. Para cancelar la operación del temporizador Presione repetidamente TIMER MODE. “TIMER” desaparecerá. 21 LBTG1.3-859-546-23.E Información adicional Precauciones Tensión de alimentación Antes de utilizar el sistema, compruebe si su tensión de alimentación es idéntica a la de la red local. Seguridad • El sistema no se desconectará de la fuente de alimentación de CA (red) mientras el cable del tal sistema esté enchufado en una toma de la red, incluso aunque ponga en OFF el interruptor de alimentación del mismo. • Cuando no vaya a utilizar el sistema durante mucho tiempo, desenchúfelo de la fuente de alimentación (red). Para desenchufar el cable de alimentación, tire del enchufe. No tire nunca del propio cable. • Si dentro de cualquier componente del sistema entra un líquido o un objeto sólido, desenchúfelo de la red y haga que sea comprobado por personal cualificado. • Cuando tenga que cambiar el cable de alimentación de CA, solicite este servicio a un taller de reparaciones cualificado solamente. Ubicación • Coloque el sistema estéreo en un lugar adecuadamente ventilado a fin de evitar su recalentamiento interno. • No lo coloque en posición inclinada. • No coloque el sistema estéreo en lugares expuestos a: – Frío ni calor extremados – Polvo ni suciedad – Gran humedad – Vibraciones – La luz solar directa. Operación • Si traslada el sistema estéreo directamente de un lugar frío a otro cálido, o si lo coloca en una sala muy húmeda, es posible que se condense humedad en el interior del objetivo del reproductor de discos compactos. Cuando suceda esto, el sistema no funcionará adecuadamente. Extraiga el disco compacto o el minidisco y deje el sistema con la alimentación conectada durante una hora aproximadamente hasta que se haya evaporado la humead. • Antes de trasladar el sistema, extraiga los discos. Si tiene alguna pregunta o problema en relación con este sistema estéreo, consulte a su proveedor Sony. 22 LBTG1.3-859-546-23.E Sistema de altavoces Aleje el sistema de altavoces del televisor. Además, cerciórese de no colocar objetos que contengan o usen imanes cerca del televisor, como estantes para audio, soportes para televisores, juguetes, etc. Éstos podrían causar distorsión magnética debido a su interacción con el sistema. Notas sobre los discos compactos • Antes de reproducir, frote el disco compacto con un paño limpiador. Frote el disco del centro a los bordes. • No utilice disolventes tales como benceno, diluidor de pintura, limpiadores adquiridos en establecimiento del ramo, ni limpiadores ni aerosoles antiestáticos destinados a discos analógicos. • No exponga los discos compactos a la luz solar directa ni a fuente térmicas, tales como conductos de aire cálido, ni los deje en el interior de un automóvil estacionado al sol. Limpieza de la caja Utilice un paño suave ligeramente humedecido en una solución de detergente suave. Para conservar permanentemente una grabación Para evitar el borrado accidental de una cinta, rompa la lengüeta de la cara A o B, como se muestra en la ilustración. Si desea volver a grabar en esta cinta, cubra los orificios de las lengüetas con cinta adhesiva. Cara A Lengüeta Lengüeta de la cara A de la cara B Antes de insertar un cassette en el deck Tense la cinta. De lo contrario, ésta podría enredarse en las piezas del deck y dañarse. Cuando utilice una cinta de más de 90 minutos La cinta es muy elástica. No cambie con frecuencia las operaciones tales como reproducción, parada, avance rápido, etc. La cinta podría enredarse en el deck. Limpieza de las cabezas de la cinta Limpie las cabezas de la cinta cada 10 horas de utilización. Cuando las cabezas de la cinta se ensucien: — el sonido se oirá distorsionado — el nivel del sonido se reducirá — se producirán pérdidas de sonido — la cinta no se borrará completamente — la cinta no se grabará Cerciórese de limpiar las cabezas de la cinta antes de comenzar una grabación importante, o después de haber reproducido una cinta vieja. Utilice un cassette limpiador de tipo seco o húmedo vendido aparte. Con respecto a los detalles, consulte las instrucciones del cassette limpiador. Desmagnetización de las cabezas de la cinta Desmagnetice las cabezas de la cinta y las partes metálicas que entran en contacto con la cinta cada 20 a 30 horas de utilización con un cassette desmagnetizador vendido aparte. Con respecto a los detalles, consulte el manual de instrucciones del desmagnetizador. Soluciónde problemas Si se presenta algún problema durante la utilización de su sistema estéreo, utilice la lista de comprobaciones siguiente. En primer lugar, compruebe si el cable de alimentación está firmemente conectado, y si también lo están los cables de los altavoces. Sección general No hay sonido. •Gire VOLUME hacia la derecha. •Los auriculares están conectados. Zumbido o ruido considerable •Hay un televisor o una videograbadora demasiado cerca del sistema estéreo. Aleje el sistema estéreo del televisor o de la videograbadora. El temporizador no funciona. •Ajuste correctamente el reloj. El telemando no funciona. •Entre el telemando y el sistema estéreo existe un obstáculo. •El telemando no está apuntando hacia el sensor de control remoto del sistema. •Las pilas están agotadas. Reemplácelas. En la pantalla de un televisor hay irregularidades. •Aleje los altavoces del televisor. Altavoces Solamente sale sonido a través de un canal, o el volumen entre los canales izquierdo y derecho está desequilibrado. •Compruebe la conexión y la ubicación del altavoz. continúa LBTG1.3-859-546-23.E 23 Solución de problemas (continuación) Reproductor de discos compactos La bandeja del disco compacto no se cierra. •El disco compacto no está correctamente colocado. El disco compacto no se reproduce. •El disco compacto está sucio. •El disco compacto está insertado al revés. •Se ha producido condensación de humedad. Extraiga el disco compacto y deje el sistema con la alimentación conectada durante aproximadamente una hora hasta que la humedad se haya evaporado. La reproducción no se inicia desde la primera canción. •El reproductor de discos compactos se encuentra en el modo de reproducción programada o aleatoria. Presione repetidamente SHUFFLE o PROGRAM hasta que desaparezca “SHUFFLE” o “PROGRAM”. Decks de cassettes No es posible grabar una cinta. •No hay cassette en el portacassette. •El cassette carece de lengüetas de seguridad (consulte "Para conservar permanentemente una grabación" de la página 22). •La cinta está bobinada hasta el final. La cinta no se graba o no se reproduce, o el nivel de sonido se reduce. •Las cabezas están sucias. Límpielas (consulte "Limpieza de las cabezas de la cinta" de la página 23). •Las cabezas grabadora/reproductoras se han magnetizado. Desmagnetícelas (consulte "Desmagnetización de las cabezas de la cinta" de la página 23). La cinta no se borra completamente. •Las cabezas grabadora/reproductoras se han magnetizado. Desmagnetícelas (consulte "Desmagnetización de las cabezas de la cinta" de la página 23). 24 LBTG1.3-859-546-23.E Hay fluctuación y trémolo excesivos, o pérdida de sonido. •Los ejes de arrastre o los rodillos compresores están contaminados. Límpielos (consulte "Limpieza de las cabezas de la cinta" de la página 23). El ruido aumenta, o las altas frecuencias se borran. •Las cabezas grabadora/reproductoras se han magnetizado. Desmagnetícelas (consulte “Desmagnetización de las cabezas de la cinta” de la página 23). Sintonizador Ruido o zumbido fuerte (En el visualizador parpadea “TUNED” o “STEREO”.). •Ajuste la antena. •La señal es demasiado débil. Conecte una antena exterior. Si el sistema funciona mal debido a una causa no mencionada aquí Este sistema coordina su rendimiento utilizando circuitos integrados de microprocesador incorporados. Por lo tanto, puede darse el caso en el que el sistema no funcione adecuadamente si las condiciones de su fuente de alimentación, etc., son inestables. En tal caso, desconecte la alimentación del sistema y después vuelva a conectarla. Si el sistema sigue sin funcionar adecuadamente, consulte a su proveedor Sony. Especificaciones Sección del sintonizador de FM Gama de sintonía Antena Terminales de antena 87,5 – 108,0 MHz Monofilar de FM 75 ohmios, desequilibrados 10,7 MHz Sección del amplificador Frecuencia intermedia Salida de potencia DIN Sección del sintonizador de AM 20 W + 20 W (8 ohmios, a 1 kHz, DIN) Salida de potencia eficaz continua 28 + 28 W (8 ohmios, 1 kHz, 10% de distorsión armónica total) Salida de potencia musical 50 + 50 W Entradas PHONO: 4,4 mV Salidas PHONES (toma telefónica estéreo): Acepta auriculares de 8 o más ohmios. SPEAKER: Acepta altavoces de 8 a 16 ohmios de impedancia. Sección del reproductor de discos compactos Sistema Láser Salida de láser Respuesta en frecuencia Audiodigital de discos compactos De semiconductor (λ = 780 – 790 nm) Duración de la emisión: continua 400µW* como máximo *Esta salida es el valor medido a una distancia de 200 mm de la superficie del objetivo del bloque captor óptico con una apertura de 7 mm. 40 Hz – 16 kHz (±0,5 dB) Gama de sintonía Antena Frecuencia intermedia 531 – 1.602 kHz (intervalo ajustado a 9 kHz) De cuadro de AM Terminales para antena exterior 450 kHz Altavoces SS-G1 Sistema de altavoces Unidades altavoces De graves: De agudos: Impedancia nominal Dimensiones Masa De 2 vías, reflector de graves 17 cm de diá., tipo cono 5 cm de diá., tipo cono 8 ohmios Aprox. 240 x 420 x 202 mm (an/al/prf) incl. partes y controles salientes Aprox. 3,2 kg, neta por altavoz Sección de los decks de cassettes Sistema de grabación Respuesta en frecuencia Fluctuación y trémolo 4 pistas, 2 canales, estéreo 60 – 13.000 Hz (±3 dB), utilizando cassettes de tipo I Sony 0,1%, ponderación eficaz, ±0,3% (DIN) Sección del sintonizador Sintonizador superheterodino de FM estéreo, FM/AM continúa LBTG1.3-859-546-23.E 25 Especificaciones (continuación) Generales Alimentación 220 – 230 V CA, 50/60 Hz Consumo 120 W Dimensiones Aprox. 355 x 325 x 330 mm (an/al/prf), incl. partes y controles salientes Masa Aprox. 7,9 Kg Accesorios suministrados: Antena de cuadro de AM (1) Telemando RM-SG20 (1) Antena monofilar de FM (1) El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso. 26 LBTG1.3-859-546-23.E Índice alfabético M, N, O Menú del ecualizador preajustado 19 Memorización de emisoras de radiodifusión 6 A, B Ajuste del sonido 19 del volumen 9 Ajuste del reloj 5 Ajuste del sonido 19 Altavoces 4 Antenas 5, 7 C Conexiones de componentes opcionales 7 de la alimentación 5 de las antenas 5, 7 del sistema 4 Conservación de grabaciones 22 Cronodesconectador 20 D DBFB 19 E, F Emisoras de radiodifusión memorización 6 sintonía 11 Exploración de la memoria (M. SCAN) 17 P, Q Pilas 5 Protección de grabaciones 22 T, U Temporizador para despertarse con música 20 para dormirse con música 20 Temporizador despertador 20 V, W, X, Y, Z Visualización 5, 6 R Reproducción de canciones en el orden deseado (Reproducción programada) 16 de canciones en orden arbitrario (Reproducción aleatoria) 16 de un disco compacto 9 de una cinta 14 de una emisora de memorizada 11 repetida de canciones (Reproducción repetida) 15 Reproducción aleatoria 16 Reproducción presionando una sola tecla 10, 12, 13 Reproducción programada 16 Reproducción repetida 15 Reproductor de discos compactos 9, 15 S G, H, I, J, K, L Grabación de un disco compacto 10 de un programa de radiodifusión 12 de una cinta 14 Selección automática de fuente 9 Sintonía memorizada 13 Sintonizador 6, 11, 12 Solución de problemas 23 27 LBTG1.3-859-546-23.E
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74

Sony LBT-G1 Instrucciones de operación

Categoría
Radios de CD
Tipo
Instrucciones de operación

En otros idiomas