Transcripción de documentos
ESPAÑOL
MANUAL DE PROPIETARIO
HORNO ELÉCTRICO DE CONVECCIÓN EMPOTRADO
Lea detenidamente estas instrucciones antes utilizar y
guárdelas como referencia para el futuro.
LWD3063ST
LWD3063BD
P/No.: MFL51224513
www.lg.com
2
ÍNDICE
ÍNDICE
3
8
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE
SEGURIDAD
DESCRIPCIÓN GENERAL DE LOS
PRODUCTOS
8 Accesorios
9
Descripción general de la cocina
10
Descripción general del panel de control
25
Warm (calentar)
26
Proof (leudar)
26
Para encender o apagar la luz del horno
26
Configuración de la función de bloqueo de
controles
27 Favorito
28 SMART FEATURES
(CARACTERÍSTICAS
INTELIGENTES)
12 CARACTERÍSTICAS
12 Reloj
30 MANTENIMIENTO
13
Temporizador encendido/apagado
14
Características especiales de los controles
30 Auto-limpieza
del horno
14
Cómo configurar la función de auto
conversión de convección
14
Cómo ajustar la temperatura del horno
15
Cómo seleccionar el idioma
15
Cómo ajustar la alarma de
precalentamiento
15
Cómo ajustar el volumen de la alarma
sonora
15
33
Consejos de limpieza
34
Guía de instrucción EasyClean®
35
Reemplazo de la luz del horno
35
Limpieza exterior
37
Cómo quitar y reemplazar la puerta del
horno desmontable
37
Instrucciones de cuidado de la puerta
Cómo seleccionar la temperatura en
38 DETECCIÓN DE PROBLEMAS
Fahrenheit o Centigrade
38
Preguntas frecuentes
40
Antes de llamar al servicio técnico
16 USO DEL HORNO
16 Hornear
17
Horneado de pasteles de capas
18
Cocción temporizada
19
Cocción temporizada diferida
20 Asar
20
33 EasyClean®
Guía de asado recomendado
22 Rostizar
22
Convección para hornear
23
Convección tostar
24
Rostizado por convección
43 SMART DIAGNOSIS™
(DIAGNÓSTICO INTELIGENTE)
44 GARANTÍA
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
3
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo lo alerta sobre peligros
potenciales que pueden matarlo a lastimarlo a usted o a otros. Todos los mensajes
de seguridad se encontrarán después de los símbolos de alerta de seguridad y de
las palabras ADVERTENCIA O PRECAUCIÓN. Estas palabras significan:
ADVERTENCIA
Este símbolo lo alerta sobre riesgos o prácticas poco seguras que podrían provocar
heridas corporales graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
Este símbolo lo alerta sobre riesgos o prácticas poco seguras que podrían provocar
lesiones corporales graves o daños a la propiedad.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
••Asegúrese de que un técnico calificado realice una correcta instalación y puesta a tierra
del aparato.
•
• No repare o reemplace ninguna pieza del aparato a menos que se lo señale
específicamente en este manual.
••Cualquier otro servicio debe realizarlo un técnico calificado.
••Siempre desconecte la energía al artefacto antes de efectuar servicios ya sea
desenchufándolo, quitando el fusible o apagando el interruptor de circuitos.
••NO TOQUE ELEMENTOS CALENTADORES O SUPERFICIES INTERIORES DEL HORNO.
Los elementos calentadores pueden estar calientes aunque tengan un color oscuro.
Las superficies internas de un horno se calientan lo suficiente como para provocar
quemaduras. Durante y después del uso, no toque o permita que vestimenta u
otros materiales inflamables entren en contacto con los elementos calentadores
o superficies interiores del horno hasta que haya pasado el tiempo suficiente para
que se enfríen. Otras superficies del aparato pueden calentarse lo suficiente como
para provocar quemaduras. Entre esas superficies se encuentran las aberturas de
ventilación del horno y las superficies cercanas a dichas aberturas, las puertas del
horno y las ventanas de las puertas del horno.
••Tenga cuidado al abrir la puerta. Deje salir el aire o vapor caliente antes de quitar o
colocar alimentos en el horno.
••No caliente recipientes de comida sin abrir. La presión acumulada puede hacer que
el recipiente explote y provoque lesiones.
ESPAÑOL
Lea y siga todas las instrucciones antes de usar su horno para evitar riesgos de incendios,
descargas eléctricas, lesiones a las personas o daños al utilizar la cocina. Esta guía no incluye
todas las situaciones posibles que se podrían producir. Siempre comuníquese con su agente
de servicio técnico o con el fabricante cuando haya problemas que no comprenda.
Usted puede descargar el manual de usuario en http://www.lg.com.
4
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD (CONT.)
••Mantenga despejados los conductos de ventilación del
horno. La ventilación del horno puede calentarse durante
el uso del horno. Nunca obstruya esta ventilación y nunca
coloque elementos de plástico o sensibles al calor sobre o cerca
de la ventilación.
Reborde inferior
de metal
(ventilación)
NOTA:
Para una operación adecuada, debe instalarse un reborde de ventilación.
ADVERTENCIA
••NUNCA use su electrodoméstico para calentar la habitación.
••NO utilice agua en incendios de grasa.
Si ocurre un incendio dentro del horno, deje cerrada la puerta y apague el horno. Si
el incendio continúa, arroje bicarbonato de sodio o utilice un extintor de incendios.
••Sólo utilice agarraderas secas.
Las agarraderas húmedas o mojadas sobre superficies calientes pueden provocar
quemaduras de vapor. No permita que la agarradera toque los elementos de
calentamiento. No use una toalla u otra tela gruesa.
••No almacene elementos dentro o sobre el aparato.
Los materiales inflamables no deben almacenarse dentro de un horno o cerca de
elementos de superficie.
••Utilice ropa adecuada.
Nunca debe utilizar ropa suelta o que cuelgue mientras utiliza este
electrodoméstico.
••Asegúrese de quitar todos los materiales de empaquetado del aparato antes de
ponerlo en funcionamiento. Mantenga plásticos, ropa y papel alejados de las piezas
del aparato que puedan calentarse.
••NO fuerce la puerta del horno. Esto puede dañar el sistema automático de bloqueo
de la puerta. Tenga cuidado al abrir la puerta del horno después del ciclo de autolimpieza. Párese a un lado del horno cuando abra la puerta para que salga el aire o
vapor caliente. El horno puede seguir MUY CALIENTE.
••NO utilice una esponjilla de lana acero. Se RAYARÁ la superficie.
••NO utilice limpiadores abrasivos fuertes o raspadores de metal afilados para
limpiar el vidrio de la puerta del horno ya que pueden rayar la superficie. Puede
provocar la rotura del vidrio.
••Tenga cuidado al quitar y levantar la puerta.
••NO levante la puerta de la manija. La puerta es muy pesada.
••NO se pare o siente sobre la puerta del horno. Asegúrese de seguir las instrucciones
de instalación apropiadas.
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
5
SEGURIDAD ELÉCTRICA
ADVERTENCIA
Papel de
aluminio
••NO coloque papel de aluminio
directamente sobre el fondo del horno.
••NO recubra las paredes, bandejas, fondo o cualquier otra pieza del horno con
papel de aluminio o cualquier otro material. Hacerlo afectará la distribución de calor,
producirá un horneado pobre y provocará un daño permanente al interior del horno (el
papel de aluminio se derretirá hacia la superficie interna del horno).
••Antes de reemplazar la bombilla de luz del horno, desconecte la alimentación de
energía al horno desde el panel principal de fusibles o del interruptor de circuitos.
No hacerlo puede provocar lesiones personales graves, la muerte o una descarga eléctrica.
SEGURIDAD DURANTE EL USO
••Bandejas del horno. Siempre coloque las bandejas del horno en la posición
deseada mientras el horno está frío.
•
• Siempre use agarraderas o guantes de cocina cuando quite alimentos del horno.
Usted puede quemarse ya que los recipientes y los platos estarán calientes.
•
• Tenga cuidado al utilizar las características TIMED BAKE (horneado con temporizador)
o DELAYED TIMED BAKE (horneado con temporizador con retraso). Utilice el
temporizador automático cuando cocine carnes curadas o congeladas y la mayoría de
las frutas y vegetales. Los alimentos que pueden estropearse fácilmente, como leche,
huevos, pescado, carne de res o de ave, deben primero enfriarse en el refrigerador.
Aún cuando se encuentren fríos, no deben estar en el horno por más de 1 hora antes
del comienzo de la cocción y deben quitarse rápidamente cuando finalice la cocción.
Consumir comida en mal estado puede provocar intoxicación por alimentos.
•
• Si ocurre un incendio dentro del horno, deje cerrada la puerta y apague el horno. Si
el incendio continúa, arroje bicarbonato de sodio o utilice un extintor de incendios.
•
• NO eche agua o harina sobre el incendio. La harina puede ser explosiva y el agua
puede propagar un incendio de grasa y provocar lesiones personales.
•
• NO utilice la asadera sin la rejilla. NO cubra la rejilla con papel de aluminio.
ESPAÑOL
•• Revestimientos protectores. No utilice papel de aluminio u otro material para revestir
la parte inferior del horno. Una instalación inadecuada de estos revestimientos puede
provocar un riesgo de descarga eléctrica o de incendio.
•
• No permita que el papel de aluminio o la sonda para carne entren en contacto con los
elementos calentadores.
6
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
SEGURIDAD PARA NIÑOS
ADVERTENCIA
••Los niños siempre deben estar alejados del horno.
••Los accesorios se calientan cuando la bandeja está en uso.
PRECAUCIÓN
••No hay que dejar a los niños solos o desatendidos en el área donde se está
utilizando el aparato. Nunca debe permitirse que los niños se sienten o se paren
en cualquier parte de este electrodoméstico.
•
• NO deje niños pequeños desatendidos cerca del aparato. Durante el ciclo de autolimpieza, la parte exterior del horno puede calentarse mucho.
SEGURIDAD DURANTE LA LIMPIEZA
••No limpie la junta de la puerta. La junta de la puerta es esencial para un buen sellado.
Debe tenerse cuidado de no refregar, dañar o mover la junta.
••No utilice limpiadores de horno. No debe utilizarse ningún limpiador comercial o
revestimiento protector de ninguna clase dentro o alrededor de ninguna pieza del
horno.
••Antes de la auto-limpieza del horno. Quite la asadera, todas las bandejas del horno,
sonda para carne y cualquier otro utensilio del horno.
•
• Nunca tenga pájaros como mascotas en la cocina. La salud de los pájaros es
extremadamente sensible al humo liberado durante el ciclo de auto-limpieza del
horno. El humo puede ser dañino o fatal para los pájaros. Procure llevar a sus aves a
otra habitación bien ventilada.
••Instrucción importante. Si apareciera un código F de error de auto-limpieza, y
sonidos de melodía de error, el horno no funciona bien en el modo de auto-limpieza.
Desconecte la energía eléctrica del fusible principal o interruptor y llame a un técnico
calificado.
••Asegúrese de que las luces del horno estén
frías antes de la limpieza.
••NO obstruya la ventilación del horno
durante el funcionamiento. Esto puede
dañar las piezas eléctricas del horno. El aire
Reborde inferior de metal
debe poder desplazarse libremente. El reborde
(ventilacion)
inferior de metal (ventilación) debe colocarse
correctamente en la parte frontal inferior del
horno antes de instalar la puerta del horno.
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
7
ACTO DE REFORZAMIENTO DE LA INGESTA SEGURA DE AGUA
LIBRE DE TOXICOS
ESPAÑOL
ADVERTENCIA
Este producto contiene químicos conocidos por el estado de California por causar
cáncer, malformaciones de nacimiento u otros daños reproductivos. Lávese bien las
manos después de su manipulación.
8
DESCRIPCIÓN GENERAL DE LOS PRODUCTOS
DESCRIPCIÓN GENERAL DE LOS PRODUCTOS
ACCESORIOS
Asegúrese de que todas las piezas estén incluidas antes de comprar el producto.
Accesorios para cocinar
Rejilla
Bandejas estándar
(4 cada uno)
Asadera
Accesorios para la instalación
Horno eléctrico de convección empotrado
6 tornillos para madera
para montaje
(4 necesarios para la
instalación y 2 extra)
Accesorios para Limpieza
Botella con Atomizador
(1 de cada uno)
Esponja limpiadora
que no raya
(1 de cada uno)
Manual
Manual del usuario
Manual de instalación
NOTA
•• Comuníquese con el Centro de Atención al Cliente de LG en caso de que falte algún accesorio.
•• Por su seguridad y para lograr una óptima durabilidad del producto, utilice únicamente componentes autorizados.
•• El fabricante no será responsable por el mal funcionamiento del producto o por accidentes causados por el uso de
componentes o piezas no autorizadas, compradas por separado.
•• Las imágenes incluidas en esta guía pueden diferir de los componentes y accesorios reales, y pueden ser sujetas a
modificaciones por parte del fabricante a los fines de mejora del producto sin necesidad de previo aviso.
DESCRIPCIÓN GENERAL DE LOS PRODUCTOS
9
DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA COCINA
Asegúrese de entender los nombres y función de cada pieza.
* A lo largo de este manual, las características y apariencia del producto pueden variar dependiendo de su modelo.
Panel de control
Placa de modelo y
número de serie
Espaciador (2 cada uno)
- Uno en cada lado
Traba de la puerta
(2 cada uno)
- U
no en el horno superior
y otro en el horno inferior.
Asadera y rejilla
Bandejas estándar (4 cada uno)
Junta (2 cada uno)
-U
na en el horno superior
y otra en el horno inferior.
Puerta del horno
(2 cada uno)
Reborde inferior de metal
(ventilación)
ESPAÑOL
Interruptor de la puerta
(2 cada uno)
- Uno en el horno superior y
otro en el horno inferior.
10 DESCRIPCIÓN GENERAL DE LOS PRODUCTOS
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PANEL DE CONTROL
LEA LAS INSTRUCCIONES CON CUIDADO ANTES DE UTILIZAR EL HORNO. Para un uso satisfactorio de su horno,
familiarícese con las diferentes características y funciones del horno descriptas a continuación. Las instrucciones
detalladas de cada característica y función se encuentran listadas en este Manual del Propietario.
9
10
11
12
13
4
5
6
7
8
22
23
24
25
26
17
18
19
20
3
31
2
15
27
28
29
30
1
32
33
14
16
34
21
HORNO SUPERIOR
Nombre
Descripción
1 UPPER TIMER ON/OFF (Temporizador encendido /
apagado)
Se utiliza para seleccionar o cancelar el temporizador del horno
superior.
2 UPPER LIGHT (Luz superior)
Se utiliza para encender y apagar las luces del horno superior.
3 UPPER CLEAR/OFF (Borrar apagado superior)
Se utiliza para detener la cocción, cancelar los ajustes del horno
superior.
4 CONV. BAKE (Convección para hornear)
Se utiliza para seleccionar la función de convección para hornear del
horno superior.
5 CONV. ROAST (Rostizado por convección)
Se usa para seleccionar el modo de rostizado por convección del
horno superior.
6 CRISP CONV. (Convección tostar)
Se usa para seleccionar el modo de convección tostar del horno
superior.
7 WARM/PROOF (Calentar / Leudar)
Se utiliza para seleccionar la función calentar/leudar del horno
superior.
8 SELF CLEAN (Autolimpieza)
Se utiliza para seleccionar la función de autolimpieza del horno
superior.
9 BAKE (Hornear)
Se utiliza para seleccionar la función de horneado del horno superior.
10 ROAST (Rostizar)
Se usa para seleccionar el modo de rostizado normal del horno
superior.
11 BROIL (ASAR)
Se utiliza para seleccionar la función de asado del horno superior.
12 FAVORITE (Favorito)
Se utiliza para seleccionar la función de favorito del horno superior.
13 EasyClean®
Se utiliza para seleccionar la función de Easy Clean del horno superior.
DESCRIPCIÓN GENERAL DE LOS PRODUCTOS
11
HORNO INFERIOR
Descripción
14 LOWER TIMER ON/OFF (Temporizador encendido /
apagado)
Se utiliza para seleccionar o cancelar el temporizador del horno inferior.
15 LOWER LIGHT (Luz inferior)
Se utiliza para encender y apagar las luces del horno inferior.
16 LOWER CLEAR/OFF (Borrar apagado inferior)
Se utiliza para detener la cocción, cancelar los ajustes del horno inferior.
17 CONV. BAKE (Convección para hornear)
Se utiliza para seleccionar la función de convección para hornear del
horno inferior.
18 CONV. ROAST (Rostizado por convección)
Se usa para seleccionar el modo de rostizado por convección del horno
inferior.
19 CRISP CONV. (Convección tostar)
Se usa para seleccionar el modo de convección tostar del horno inferior.
20 WARM/PROOF (Calentar / Leudar)
Se utiliza para seleccionar la función calentar/leudar del horno inferior.
21 SELF CLEAN (Autolimpieza)
Se utiliza para seleccionar la función de autolimpieza del horno inferior.
22 BAKE (Hornear)
Se utiliza para seleccionar la función de horneado del horno inferior.
23 ROAST (Rostizar)
Se usa para seleccionar el modo de rostizado normal del horno inferior.
24 BROIL (ASAR)
Se utiliza para seleccionar la función de asado del horno inferior.
25 FAVORITE (Favorito)
Se utiliza para seleccionar la función de favorito del horno inferior.
26 EasyClean®
Se utiliza para seleccionar la función de Easy Clean del horno inferior.
FUNCIONES COMUNES
Nombre
Descripción
27 SETTING (Ajustes)
Acceda a la configuración del horno y haga los ajustes. Consulte la
página 14 y 15.
28 CLOCK (Reloj)
Se utiliza para ponel en hora el reloj.
29 COOK TIME (Tiempo de cocción)
Se utiliza para seleccionar el tiempo de cocción.
30 START TIME (Tiempo de inicio)
Se utiliza para seleccionar el tiempo de inicio diferido.
31 NUMER PADS (Botones numéricos)
Se utiliza para introducir una temperatura y todos los tiempos.
32 START (Inicio)
Se utiliza para iniciar todas las funciones del horno. Se activa el
CONTROL LOCK (bloqueo de control) sosteniendo durante 3 segundos.
33 SMART FEATURES (Funciones inteligentes)
Utiliza el icono Tag On para activar los Smart Features (Funciones
Inteligentes)
34 SMART DIAGNOSIS™ (Diagnóstico inteligente)
Uso durante la función de Smart Diagnosis.
NOTA
Si aparece F- y un número en la pantalla y las señales de control del horno, indica un código de error de
función. Consulte la página 38.
•• Toque el botón CLEAR/OFF SUPERIOR o INFERIOR.
•• Deje enfriar el horno durante una hora. Vuelva a poner el horno en funcionamiento.
•• Si se repite el código de error, desconecte la alimentación eléctrica y llave a un servicio técnico.
•• Si el horno se había programado y se ha producido un corte de suministro eléctrico, deberán volver a
ajustarse el reloj y todas funciones programadas.
•• Parpadeará la hora en la pantalla cuando se haya producido un corte de suministro eléctrico.
ESPAÑOL
Nombre
12 CARACTERÍSTICAS
CARACTERÍSTICAS
RELOJ
El reloj debe estar configurado en la hora correcta para
que las funciones con temporizador del horno funcionen
correctamente. La hora no puede modificarse durante los
ciclos de horneado con temporizador o de auto-limpieza.
Cómo configurar el reloj
1. Presione el botón CLOCK (reloj) una vez para
configurar.
2. Presione el botón numérico para ingresar la hora.
Presione los botones numéricos con la hora correcta.
Por ejemplo, para configurar 12:34, presione los
botones 1, 2, 3 y 4.
Si no se presionan los botones numéricos dentro
de los 25 segundos después de presionar el botón
CLOCK, la pantalla vuelve a la configuración original.
Si esto sucede, presione el botón CLOCK y vuelva a
ingresar la hora actual.
3. Presione START (iniciar). Esto ingresa la hora e inicia
el reloj.
Cómo cambiar el modo de hora en el reloj
(12HR o 24HR)
Sus controles están configurados para usar un reloj de 24
horas. Si usted prefiere un reloj de 12 horas, siga los pasos
siguientes.
Corte de energía
Si puede verse una hora destellando en la pantalla, se ha
experimentado un corte de energía. Reconfigure el reloj.
Presione el botón CLOCK una vez para configurar. Ingrese
la hora correcta presionando los botones numéricos
adecuados. Presione el botón START (iniciar).
Configuraciones Mínimas y Máximas
Predeterminadas
Todas las características listadas cuentan con
configuraciones de tiempo y de temperatura mínimas
y máximas que pueden ingresarse en el control. Se
escuchará un pitido de aceptación de ingreso cada vez
que se presione un botón de control.
Un tono de error (una melodía corta) se oirá si el ingreso
de temperatura o de tiempo se encuentra por debajo
de las configuraciones mínimas o máximas para la
característica.
CARACTERÍSTICA
TEMP. MÍN.
/ TIEMPO
TEMP. MÁX.
/ TIEMPO
HORNEAR/
ROSTIZAR
170°F (80°C)
550°F (288°C)
ASAR
[Lleno / Centro]
BAJA (350°F)
ALTA (550°F)
CONVECCIÓN
PARA HORNEAR /
ROSTIZADO POR
CONVECCIÓN /
CONVECCIÓN TOSTAR
170°F (80°C)
550°F (288°C)
1. Presione el botón SETTING.
LEUDAR
2. Presione el botón del número 1 para 12 horas, el
botón 2 para 24 horas.
CALENTAR
BAJA (140°F) /
3 horas
ALTA (200°F) /
3 horas
AUTOLIMPIEZA
3 horas
5 horas
3. Presione el botón START (iniciar) para aceptar el
cambio deseado.
100°F
CARACTERÍSTICAS 13
TEMPORIZADOR ENCENDIDO/
APAGADO
Para configurar el temporizador
(ejemplo para seleccionar 5 minutos):
NOTA
Si no se muestra el tiempo restante en la pantalla,
recupérelo pulsando TIMER ON/OFF INFERIOR o
SUPERIOR.
•• Si pulsa TIMER ON/OFF SUPERIOR o INFERIOR
dos veces, podrá introducir el tiempo en
segundos. (Por ejemplo: Si presiona 50, significa
50 segundos)
1. Pulse TIMER ON/OFF SUPERIOR o INFERIOR una
vez. 0:00 y HR dentro de O aparecerán y TIMER
(temporizador) destellará en la pantalla.
•• Si pulsa TIMER ON/OFF SUPERIOR o INFERIOR
una vez, podrá introducir el tiempo en minutos.
(Por ejemplo: Si presiona 5, significa 5 minutos)
2. Presione 5 en los botones numéricos.
Puede verse 0:05 en la pantalla.
3. Presione TIMER para iniciar el temporizador.
Se realizará una cuenta regresiva con 5:00 y el
tiempo aparecerá en la pantalla.
NOTA
Si no se pulsa, el temporizador volverá a la hora del
día.
Para cancelar el temporizador antes de finalizar
el tiempo configurado:
1. Pulse TIMER ON/OFF SUPERIOR o INFERIOR una
vez.
La pantalla volverá a la hora actual.
ESPAÑOL
TIMER ON/OFF SUPERIOR o INFERIOR sirve como
temporizador adicional en al cocina y emitirá una señal
acústica cuando se haya agotado el tiempo. No se inicia
o deja de cocinar. La función TIMER ON/OFF SUPERIOR
o INFERIOR se puede usar durante cualquiera de las
funciones de control del horno. El TEMPORIZADOR
SUPERIOR e INFERIOR se puede utilizar de forma
independiente para cada uno de ellos.
4. Cuando el tiempo configurado haya terminado, End
(fin) aparecerá en la pantalla. Los tonos del indicador
sonarán cada 6 segundos hasta que se pulse TIMER
ON/OFF SUPERIOR o INFERIOR.
14 CARACTERÍSTICAS
CARACTERÍSTICAS ESPECIALES
DE LOS CONTROLES DEL HORNO
Los nuevos controles con botones de toque cuentan con
características adicionales. siguientes páginas describen
esas características y la manera en que usted puede
activarlas. Los modos de características especiales sólo
pueden activarse mientras la pantalla muestra la hora.
Se conservan en la memoria de los controles hasta que se
repitan los pasos.
Las características especiales se conservarán en la
memoria aún después de un corte de energía.
•• Ajuste de la función
Función
Reloj
Tocar
1 vez
Conversión automática
2 veces
Temperatura del horno (inferior)
3 veces
Temperatura del horno (superior)
4 veces
Seleccione el idioma
5 veces
Alarma de precalentamiento
6 veces
Volumen del zumbador
7 veces
Seleccione grados Fahrenheit o
Centígrados
8 veces
Cómo configurar la función de auto conversión
de convección
Cuando utilice horneado y asado por convección, la
característica de auto conversión de convección convertirá
automáticamente las temperaturas de horneado
ingresadas a temperaturas de horneado por convección.
Esta característica se activa para que la pantalla muestre
la temperatura convertida real (reducida).Por ejemplo, si
usted ingresa una temperatura dereceta tradicional de
350°F y se presiona la función START (iniciar), la pantalla
mostrará la temperatura convertida a 325°F.
1. Pulse SETTING dos veces. Se mostrará AUTO en la
pantalla.
Cómo ajustar la temperatura del horno
Es posible que su nuevo horno cocine de manera
diferente al que usted se encuentra acostumbrado.
Utilícelo durante algunas semanas para familiarizarse con
sus funciones. Si luego de este período considera que la
temperatura del horno es demasiado baja o demasiado
alta, usted puede regular el termostato.
No utilice termómetros, como los que se venden en las
tiendas, para verificar la configuración de temperatura
del horno. Esos termómetros pueden variar entre 20-40
grados.
NOTA
•• Este ajuste no afectará el asado o las temperaturas
de autolimpieza. El ajuste se conservará en la
memoria aún después de un corte de energía. La
temperatura del horno puede aumentarse (+) o
disminuirse (-) hasta en 35°F or 19°C.
•• Una vez que la temperatura se ha aumentado o
disminuido, la pantalla mostrará la temperatura
ajustada hasta que se vuelva a ajustar.
•• El ajuste del termostato para Bake (horneado)
también afectará el horneado por convección, el
rostizado por convección, rostizar o convección
tostar.
(Sólo para el horno inferior)
1. Pulse SETTING 3 veces para el horno inferior y se
mostrará "L-AJ" en la pantalla.
2. Con el teclado numérico, introduzca la corrección de
temperatura que desee ajustar.
Ejemplo: para ajustar la temperatura del horno
HASTA 15 grados, pulse 15.
3. Pulse START para aceptar el cambio.
4. Para bajar la temperatura del horno, introduzca 15 y
pulse SETTING para bajar la temperatura, (para valor
-).
5. Pulse START para aceptar el cambio.
2. Presione el botón # 1 para ACTIVAR o el # 2 para
DESACTIVAR.
3. Presione el botón START (iniciar) para aceptar el
cambio deseado.
CARACTERÍSTICAS 15
(Sólo para el horno superior)
1. Pulse SETTING 4 veces para el horno superior y se
mostrará "U-AJ" en la pantalla.
3. Pulse START para aceptar el cambio.
4. Para bajar la temperatura del horno, introduzca 15 y
pulse SETTING para bajar la temperatura, (para valor
-).
5. Pulse START para aceptar el cambio.
Cómo seleccionar el idioma
El control del horno se encuentra configurado para verse
en inglés, pero usted puedo cambiarlo para visualizarlo
en español o francés.
1. Pulse el botón SETTING 5 veces. Se mostrará “Lng”
en la pantalla.
2. Presione el botón # 1 para inglés, el # 2 para español
y, el # 3 para francés.
3. Presione el botón START (iniciar) para aceptar el
cambio deseado.
Cómo ajustar la alarma de precalentamiento
El control del horno está configurado para ajustar la
alarma de precalentamiento. Esto puede cambiar el
sonido de la alarma.
1. Presione el boton SETTING 6 veces y “PrE“ aparecerá
en la pantalla.
2. Presione el boton #1 para encender y Presione el
boton #2 para apagar.
3. Presione el boton START (iniciar) para aceptar el
cambio.
La característica de volumen de sonido permite regular el
volumen a un nivel más aceptable. Hay cuatro niveles de
volumen posibles: alto, normal, bajo y mudo.
1. Pulse SETTING 7 veces y se mostrará “BEEP” en la
pantalla.
2. Presione el boton #1 para FUERTE, Presione el boton
#2 para Bajo y Presione el boton #3 para SILENCIO.
3. Presione el botón START (iniciar) para aceptar el
cambio deseado.
Cómo seleccionar la temperatura en Fahrenheit
o Centigrade
El control del horno se encuentra configurado para usar la
temperatura en grados Fahrenheit, pero puede cambiarse
a Centigrade.
1. Pulse SETTING 8 veces y se mostrará “UNIT” en la
pantalla.
2. Presione el botón # 1 para F (Fahrenheit) o el # 2
para C (Centigrade).
3. Presione el botón START (iniciar) para aceptar el
cambio deseado.
ESPAÑOL
2. Con el teclado numérico, introduzca la corrección de
temperatura que desee ajustar.
Ejemplo: para ajustar la temperatura del horno
HASTA 15 grados, pulse 15.
Cómo ajustar el volumen de la alarma sonora
16 USO DEL HORNO
USO DEL HORNO
HORNEAR
El horno puede programarse para hornear a cualquier
temperatura desde 170°F (80°C) hasta 550°F (288°C). La
temperatura predeterminada es de 350°F (177°C).
Para poner el horno en HORNEADO y la
temperatura en 375°F
1. Pulse BAKE SUPERIOR o INFERIOR.
2. Configure la temperatura del horno.
(Presione 3, 7 y 5)
3. Presione START.
Aparecerá PREHEATING en la pantalla y se mostrará
100˚F. Según el horno se vaya calentando, se mostrará la
temperatura en incrementos de 5 grados. Una vez que
el horno alcance la temperatura deseada, sonará una
alarma.
PRECALENTAMIENTO
Coloque los alimentos en el horno después del
precalentamiento. El precalentamiento es necesario para
lograr mejores resultados de cocción.
4. Cuando haya terminado, pulse CLEAR/OFF
INFERIOR o SUPERIOR.
Cómo cambiar la temperatura de horneado
mientras cocina (por ejemplo, cambiar de 375°F
a 425°F):
1. Pulse BAKE SUPERIOR o INFERIOR.
2. Configure la temperatura del horno.
(Presione 4, 2 y 5)
3. Presione START.
Consejos para hornear
Siga la receta o las instrucciones de cocción por
convección para temperatura de horneado, tiempo
y posición de la bandeja. El tiempo y temperatura de
horneado varían dependiendo de los ingredientes,
tamaño y forma de los recipientes de horneado.
•• Para obtener los mejores resultados, hornee los
alimentos. Alimentos en una sola bandeja con un
mínimo de 1 a 1 1/2” de espacio entre los recipientes y
las paredes del horno.
•• Verifique el grado de cocción cuando se haya cumplido
el tiempo mínimo.
•• Utilice recipientes de cocción de metal (con o sin un
acabado antiadherente), vidrio-cerámica resistente
al calor, cerámica u otros recipientes de horneado
recomendados para horno.
•• Los recipientes de metal oscuro o los revestimientos
antiadherentes cocinan más rápido y doran mejor Los
recipientes con aislación prolongan ligeramente el
tiempo de cocción en la mayoría de los alimentos.
5. Quite los alimentos del horno.
Pantallas del modo de HORNEADO
Sólo horno superior
Sólo horno inferior
Horno inferior y superior al mismo tiempo
USO DEL HORNO 17
HORNEADO DE PASTELES DE
CAPAS
NOTA
•• Los elementos calentadores se apagan
inmediatamente cuando se abre la puerta.
Se volverán a encender aproximadamente 5
segundos después de que se cierre la puerta. Si se
deja la puerta abierta por más de 30 minutos, se
cancelarán todas las configuraciones.
•• El horno tiene 5 posiciones de bandejas.
Los resultados de horneado serán mejores si los moldes
para hornear se centran en el horno. Si va a hornear con
más de una bandeja, colóquelas de modo que tengan un
espacio alrededor de por lo menos 1" a 1 -1/2".
Si va a cocinar con varias bandejas, coloque las bandejas
del horno en las posiciones B y D (para 2 bandejas).
Coloque los recipientes de cocción como puede verse en
las Fig.
(Posición D)
(Posición C)
(Posición B)
varias bandejas
sola bandeja
•• Presione UPPER CLEAR/OFF (borrar/apagado
superior) o LOWER CLEAR/OFF (borrar/apagado
inferior) para cancelar BAKE (hornear) en
cualquier momento.
Tipo de alimento
Posición de la
bandeja
Pastel “Angel food”, pasteles
congelados
A
Pasteles Bundt o de libra
B
Bizcochos, muffins, brownies,
galletas, magdalenas, pasteles de
capas, pasteles
C
Estofados
C
Pavo, asado o jamón
A
Pizza congelada
C
Pollo rostizado
B
ESPAÑOL
•• El precalentamiento es necesario para obtener
buenos resultados cuando hornee pasteles,
galletas, pastelitos y panes. Después de que el
horno haya alcanzado la temperatura deseada, la
melodía de precalentamiento sonará una vez.
18 USO DEL HORNO
COCCIÓN TEMPORIZADA
(Para los hornos inferior y superior)
El horno se enciende inmediatamente y cocina los
alimentos durante un período de tiempo seleccionado.
Al finalizar el tiempo de cocción, el horno se apaga
automáticamente.
Para que el horno comience a cocinar
inmediatamente y se apague automáticamente:
(ejemplo para horneado a 300°F durante 30
minutos.)
1. Asegúrese de que el reloj esté configurado con la
hora correcta.
2. Pulse UPPER o LOWER BAKE, aparecerá 350°F en la
pantalla.
3. Configure la temperatura del horno.
(Presione 3, 0 y 0).
4. Presione COOK TIME (tiempo de cocción). TIMED
(temporizado) destellará en la pantalla.
BAKE (hornear), 0:00 y 300°F aparecerán en la
pantalla.
5. Configure el tiempo de horneado deseado.
(Presione 3 y 0).
NOTA
El tiempo de horneado puede programarse con
cualquier cantidad de tiempo entre 1 minuto hasta
11 horas y 59 minutos.
6. Presione START (iniciar). El horno se encenderá, y
en la pantalla podrá verse la cuenta regresiva de
cocción.
El horno continuará cocinando por el tiempo
programado, luego se apagará de manera
automática, a menos que se configure la
característica WARM (calentar).
Consulte la sección Cómo configurar la característica
WARM (calentar) en la página 25.
7. Presione CLEAR/OFF (borrar/apagado) para cancelar
esta función en cualquier momento.
Para cambiar el tiempo de cocción durante el
funcionamiento del horno.
(ejemplo para cambiar el tiempo de cocción de
30 minutos a 1 hora 30 minutos.)
1. Presione Cook Time (tiempo de cocción).
2. Configure el tiempo de horneado deseado.
(Presione 1, 3 y 0).
3. Pulse START para aceptar el cambio o pulse CLEAR/
OFF para reiniciar el tiempo introducido.
Cuando finaliza la cocción temporizada:
1. END OF CYCLE (fin de ciclo) y la hora actual
aparecerán en la pantalla. El horno se apagará
automáticamente.
2. El control seguirá haciendo sonar la melodía de fin
de cocción una vez por minuto hasta que se presione
UPPER CLEAR/OFF (borrar/apagado superior) o
LOWER CLEAR/OFF (borrar/apagado inferior).
NOTA
•• Durante el modo de precalentamiento,
el ventilador de convección funciona
constantemente para hacer circular el aire
caliente. El ventilador de convección se apaga
automáticamente después de alcanzar la
temperatura predeterminada.
•• Después de finalizado cualquier ciclo de cocción,
se encenderán ventiladores de refrigeración para
proteger el panel de control. Esto es normal.
USO DEL HORNO 19
COCCIÓN TEMPORIZADA DIFERIDA
(Para los hornos inferior y superior)
Para configurar el horno para un inicio diferido.
(ejemplo para ajustar el horneado a 300 °F durante
30 minutos y poner el horno en funcionamiento en
el modo de horneado a las 4:30).
1. Asegúrese de que el reloj muestre la hora correcta.
2. Arregle las parrillas internas del horno y coloque los
alimentos en el horno.
3. Presione BAKE (hornear). 350°F aparecerá en la
pantalla.
4. Configure la temperatura del horno.
(Presione 3, 0 y 0).
5. Presione COOK TIME (tiempo de cocción).
6. Configure el tiempo de horneado deseado.
(Presione 3 y 0)
NOTA
El tiempo de horneado puede programarse con
cualquier cantidad de tiempo entre 1 minuto hasta
11 horas y 59 minutos.
7. Presione START TIME (tiempo de inicio).
8. Configure el tiempo de inicio deseado
(Presione 1, 6, 3 y 0).
9. Presione START (iniciar). Al llegar al tiempo
establecido, sonará un pequeño pitido. El horno
comenzará a hornear.
10. Presione CLEAR/OFF (borrar/apagado) para
cancelar el horneado temporizado diferido en
cualquier momento.
1. END OF CYCLE (fin de ciclo) y la hora actual
aparecerán en la pantalla. El horno se apagará
automáticamente.
2. El control seguirá haciendo sonar la melodía de fin
de cocción una vez por minuto hasta que se presione
UPPER CLEAR/OFF (borrar/apagado superior) o
LOWER CLEAR/OFF (borrar/apagado inferior).
NOTA
•• Durante el modo de precalentamiento,
el ventilador de convección funciona
constantemente para hacer circular el aire
caliente. El ventilador de convección se apaga
automáticamente después de alcanzar la
temperatura predeterminada.
•• Después de finalizado cualquier ciclo de cocción,
se encenderán ventiladores de refrigeración para
proteger el panel de control. Esto es normal.
PRECAUCIÓN
•• Tenga cuidado al utilizar las características
TIMED BAKE (horneado temporizado) o
DELAYED TIMED BAKE (horneado temporizado
diferido). Utilice el temporizador automático
cuando cocine carnes curadas o congeladas
y la mayoría de las frutas y vegetales. Los
alimentos que pueden estropearse fácilmente,
como leche, huevos, pescado, carne de res
o de ave, deben primero enfriarse en el
refrigerador. Aún cuando se encuentren frías,
no deben estar en el horno por más de 1 hora
antes del comienzo de la cocción y deben
quitarse rápidamente cuando finalice la
cocción.
−− Consumir comida en mal estado puede
provocar intoxicación por alimentos.
ESPAÑOL
El temporizador automático de la cocción temporizada
diferida encenderá y apagará el horno en el tiempo que
se selecciona por adelantado.
Cuando la cocción temporizada diferida finaliza:
20 USO DEL HORNO
ASAR
GUÍA DE ASADO RECOMENDADO
El asado utiliza un calor intenso y radiante para cocinar
los alimentos. Los elementos de asado tanto internos
como externos se calientan durante el asado completo.
Sólo el elemento de asado interno se calienta durante el
asado de centro. Los elementos se encienden y apagan
a intervalos para mantener la temperatura del horno. La
sonda de carne no puede utilizarse en este modo.
El tamaño, peso, grosor, temperatura inicial y el punto de
cocción preferido afectarán los tiempos de asado. Esta
guía está basada en carnes a temperatura de refrigerador.
Se recomienda precalentar el horno durante 5 minutos
antes de colocar los alimentos en el horno.
Para mejores resultados durante el asado, utilice una
bandeja diseñada para asar.
NOTA
Su horno está diseñado para asado con PUERTA CERRADA.
Para configurar el horno para asar.
1. Coloque los alimentos sobre la rejilla de la asadera.
2. Presione BROIL.
3. Presione el botón #1 para LLENO, el #2 para CENTRO.
4. Presione el botón #1 para ALTA, el #2 para MEDIANA,
el #3 para BAJA.
5. Presione START. El horno comenzará a asar.
6. Ase sobre un lado hasta que los alimentos se doren;
dé vuelta y cocine del otro lado.
NOTA
Siempre tire de la bandeja hacia afuera hasta la posición
de detención antes de girar o quitar los alimentos.
7. Cuando haya terminado de asar, presione CLEAR/
OFF (borrar/apagado).
Presione CLEAR/OFF (borrar/apagado) para cancelar
el asado en cualquier momento.
NOTA
Los elementos calentadores se apagan
inmediatamente cuando se abre la puerta. Se
volverán a encender aproximadamente 1 segundos
después de que se cierre la puerta.
Presione el boton BORRAR/APAGAR SUPERIOR
o BORRAR/APAGAR INFERIOR para cancelar la
función de Asar en cualquier momento.
NOTA
Después de finalizado cualquier ciclo de cocción,
se encenderán ventiladores de refrigeración para
proteger el panel de control. Esto es normal.
una asadera y rejillas
USO DEL HORNO 21
Cuadro de Asado a la Parrilla
Alimento
Filetes de carne
de res
Jugoso
Medio
Bien cocido
1 lb. (4 hamburguesas)
Grosor de 1/2 a 3/4”
Posición
de la
bandeja
Segundo
Primer lado
lado Tiempo
Tiempo
(min.)
(min.)
E
4-6
3-4
Comentarios
Espaciar uniformemente. Pueden asarse
hasta 8 hamburguesas al mismo tiempo.
Los filetes de menos de 1” de grosor se
cocinan antes de dorarse. Se recomienda
freír en sartén. Retire la grasa.
Grosor de 1"
1 a 1-1/2 lbs.
D
D
D
6
7
8
2–3
2–3
3–4
Jugoso
Medio
Bien cocido
Grosor de 1-1/2”
2 a 2-1/2 lbs.
D
D
D
10
12
14
4–6
6–8
8–10
Pollo
1 entero cortado
2 a 2-1/2 lbs.,
cortado a lo largo
2 pechugas
C
20
6–8
C
20
6–10
Colas de
langosta
2–4
10 a 12 oz. cada una
C
12-14
No las dé
vuelta.
Corte a través de la caparazón. Abra
y extienda. Pinte con mantequilla
derretida antes de asar y después de la
mitad del tiempo de asado.
Filetes de
pescado
Grosor de 1/4 a 1/2”
DoE
5-6
3–4
Manipule y gire con mucho cuidado.
Pinte con mantequilla y limón antes y
durante la cocción si así lo desea.
Rebanadas de
jamón
(precocido)
Grosor de 1/2”
D
5
3–5
Aumente el tiempo de 5 a 10 minutos
por lado para un jamón curado en casa
de 1-1/2” de grosor.
Chuletas de
cerdo
Bien cocidas
2 (grosor de 1/2”)
2 (grosor de 1”)
alrededor de 2 lb.
DoE
DoE
7
9-10
6–8
7–9
Retire la grasa.
Chuletas de cordero
Medio
Bien cocidas
2 (grosor de 1”)
alrededor de 10 a 12 oz.
D
D
6
8
4–6
7–9
Medio
Bien cocidas
2 (grosor de 1- 1/2”)
alrededor de 1 lb.
D
D
11
13
9
9–11
DoE
DoE
8
9
3–4
4–6
Asar sobre el lado de la piel primero.
Retire la grasa.
Filetes de salmón 2 (grosor de 1”)
4 (grosor de 1”)
alrededor de 1 lb.
PRECAUCIÓN
•• Si ocurre un incendio dentro del horno, deje
cerrada la puerta y apague el horno. Si el
incendio continúa, arroje bicarbonato de sodio
o utilice un extintor de incendios.
•• NO eche agua o harina sobre el incendio.
−− La harina puede ser explosiva y el agua puede
propagar un incendio de grasa y provocar
lesiones personales.
Aceite la sartén. Pinte los filetes con
mantequilla derretida.
PRECAUCIÓN
•• NO utilice la asadera sin la rejilla.
•• NO cubra la rejilla con papel de aluminio.
ESPAÑOL
Carne picada
Cantidad y/o
Grosor
22 USO DEL HORNO
ROSTIZAR
CONVECCIÓN PARA HORNEAR
El horno puede programarse para rostizar.
Beneficios del horneado por convección
Para configurar la característica de rostizado
(ejemplo carnes que se cocinan a 375°F)
1. Pulse ROAST SUPERIOR o INFERIOR.
•• Algunos alimentos se cocinan hasta un 25-30% más
rápido, lo que ahorra tiempo y energía.
•• Horneado en bandejas múltiples.
•• No se necesitan recipientes de horneado especiales.
2. Configure la temperatura del horno.
(Presione 3, 7 y 5).
3. Presione START.
NOTA
Después de finalizado cualquier ciclo de cocción,
se encenderán ventiladores de refrigeración para
proteger el panel de control. Esto es normal.
Para cambiar la temperatura durante la cocción
(ejemplo cambia de 375°F a 425°F)
1. Pulse ROAST SUPERIOR o INFERIOR.
2. Configure la temperatura del horno.
(Presione 4, 2 y 5).
3. Presione START.
NOTA
Los elementos calentadores se apagan
inmediatamente cuando se abre la puerta. Se
volverán a encender aproximadamente 1 segundos
después de que se cierre la puerta.
Cuando prepare carnes para rostizar, utilice la
asadera y la rejilla. La asadera retiene derrames de
grasa y la rejilla ayuda a evitar salpicaduras de grasa.
Presione UPPER CLEAR/OFF (borrar/apagado
superior) o LOWER CLEAR/OFF (borrar/apagado
inferior) para cancelar Roast (rostizar) en cualquier
momento.
El horneado por convección utiliza un ventilador para
hacer circular el calor del horno en forma pareja y
continua dentro del horno. Esta distribución de calor
mejorada permite una cocción pareja y resultados
excelentes utilizando bandejas múltiples al mismo
tiempo. Los alimentos cocidos en una bandeja de horno
única generalmente se cocinan más rápido y en forma
más pareja con el horneado por convección. La cocción
con bandejas múltiples puede incrementar un poco
los tiempos de cocción de algunos alimentos, pero el
resultado total es el ahorro de tiempo. Los panes y los
pastelitos se doran en forma más pareja.
Consejos para horneado por convección
•• Las reducciones de tiempo varían en base a la cantidad
y clase de alimentos que se cocinarán. Las galletas y
bizcochos deben hornearse en recipientes sin lados o
con lados muy bajos para permitir que el aire caliente
circule alrededor de los alimentos. Los alimentos
horneados en recipientes con un acabado oscuro se
cocinan más rápido.
•• Cuando utilice el horneado por convección con una
sola bandeja, coloque la bandeja del horno en la
posición C. Si cocina con bandejas múltiples, coloque
las bandejas en la posición B y D.
•• Las galletas, muffins, bizcochos y otros panes rápidos
dan muy buenos resultados cuando se utilizan
bandejas múltiples.
NOTA
Después de finalizado cualquier ciclo de cocción,
se encenderán ventiladores de refrigeración para
proteger el panel de control. Esto es normal.
USO DEL HORNO 23
Para configurar el horno para convección para
hornear y temperatura a 375°F
1. Presione CONV. BAKE (convección para hornear). En
la pantalla destellará 350 °F.
3. Presione START (iniciar). En la pantalla podrá
verse CONV BAKE (Convección para hornear) y
la temperatura convertida comenzando a 100°F.
A medida que se precalienta el horno, la pantalla
mostrará la temperatura en aumentos de 5 grados.
Una vez que el horno alcance la temperatura
deseada, sonará una alarma. La pantalla mostrará
la temperatura automática del horno 350 °F, CONV
BAKE y elícono del ventilador. Presione CLEAR/OFF
(borrar/apagado) para cancelar el horneado por
convección en cualquier momento.
Beneficios de la convección tostar
La característica de convección tostar es mejor para
productos horneados claros y delicados tales como
pasteles, tarteletas, galletas, hojaldres, scones, muffins,
bizcochos, panes sin levadura, etc. El aire caliente que
circula mediante un ventilador distribuye el calor más
uniformemente que el movimiento natural del aire en un
horno térmico estándar. Este movimiento de aire caliente
mantiene la cocción de los alimentos más uniforme,
sellando la humedad y generado panes con una corteza
más gruesa. La capacidad térmica baja del elemento
calentador hace posible acortar el tiempo de cocción en
hasta un 30%.
4. Pulse CLEAR/OFF INFERIOR o SUPERIOR para
cancelar el convección para hornear en cualquier
momento.
NOTA
Los elementos calentadores y un ventilador se
apagan inmediatamente cuando se abre la puerta.
Se volverán a encender aproximadamente 1
segundos después de que se cierre la puerta.
Presione UPPER CLEAR/OFF (borrar/apagado
superior) o LOWER CLEAR/OFF (borrar/apagado
inferior) para cancelar Convection Bake (horneado
por convección) en cualquier momento.
Pantallas del modo de convección
para hornear
Sólo horno inferior
Horno inferior y superior al mismo tiempo.
Consejos para una convección tostar
•• Las reducciones de tiempo varían en base a la cantidad
y clase de alimentos que se cocinarán. Elija bandejas
para galletas sin lados y asaderas con lados muy bajos
para permitir que el aire caliente circule alrededor de
los alimentos. Los alimentos horneados en recipientes
con un acabado oscuro se cocinan más rápido.
•• Cuando utilice la convección tostar con una sola
bandeja, coloque la bandeja del horno en la posición C.
Si cocina con bandejas múltiples, coloque las bandejas
del horno en la posición B y D.
•• Es importante destapar los alimentos para que las
superficies de los alimentos permanezcan expuestas
al aire que circula, por lo que los alimentos quedarán
dorados y crujientes.
•• Mantenga la pérdida de calor a un mínimo al abrir el
horno sólo cuando sea necesario.
ESPAÑOL
2. Configure la temperatura del horno
(Presione 3, 7 y 5).
CONVECCIÓN TOSTAR
24 USO DEL HORNO
Para configurar el horno para convección tostar
y temperatura a 375°F
1. Presione CRISP CONV. (convección tostar). En la
pantalla destellará 350 °F.
2. Configure la temperatura del horno
(Presione 3, 7 y 5).
3. Presione START (iniciar). En la pantalla podrá verse
CONV. y la temperatura convertida comenzando
a 100°F. A medida que se precalienta el horno, la
pantalla mostrará la temperatura en aumentos de 5
grados. Una vez que el horno alcance la temperatura
deseada, sonará una alarma. La pantalla mostrará la
temperatura automática del horno 350 °F, CONV. y
elícono del ventilador. Presione CLEAR/OFF (borrar/
apagado) para cancelar el horneado por convección
en cualquier momento.
4. Pulse CLEAR/OFF INFERIOR o SUPERIOR para
cancelar el convección tostar en cualquier momento.
NOTA
Los elementos calentadores y un ventilador se
apagan inmediatamente cuando se abre la puerta.
Se volverán a encender aproximadamente 1
segundos después de que se cierre la puerta.
Presione UPPER CLEAR/OFF (borrar/apagado
superior) o LOWER CLEAR/OFF (borrar/apagado
inferior) para cancelar Crisp Convection (horneado
crujiente) en cualquier momento.
NOTA
Después de finalizado cualquier ciclo de cocción,
se encenderán ventiladores de refrigeración para
proteger el panel de control. Esto es normal.
Para configurar la característica de rostizado por
convección (ejemplo de carnes cocinadas a 375°F)
1. Arregle las bandejas del horno y coloque los
alimentos en el horno.
2. Presione CONV. ROAST (rostizado por convección).
En la pantalla destellará 350 °F.
3. Configure la temperatura del horno (Presione 3, 7 y 5).
4. Presione START (iniciar). En la pantalla podrá
verse CONV ROAST (rostizado por convección) y
la temperatura convertida comenzando a 100°F.
A medida que se precalienta el horno, la pantalla
mostrará la temperatura en aumentos de 5 grados.
Una vez que el horno alcance la temperatura deseada,
sonará una alarma. La pantalla mostrará la temperatura
automática del horno 350 °F, CONV ROAST (Rostizado
por convección) el ícono del ventilador.
5. Pulse CLEAR/OFF INFERIOR o SUPERIOR opara
cancelar esta función en cualquier momento.
NOTA
Los elementos calentadores y un ventilador se
apagan inmediatamente cuando se abre la puerta.
Se volverán a encender aproximadamente 1
segundos después de que se cierre la puerta.
Cuando prepare carnes para rostizar, utilice la
asadera y la rejilla. La asadera retiene derrames de
grasa y la rejilla ayuda a evitar salpicaduras de grasa.
Presione UPPER CLEAR/OFF (borrar/apagado
superior) o LOWER CLEAR/OFF (borrar/apagado
inferior) para cancelar Convection Roast (rostizado
por convección) en cualquier momento.
NOTA
Después de finalizado cualquier ciclo de cocción,
se encenderán ventiladores de refrigeración para
proteger el panel de control. Esto es normal.
Pantalla del modo ROSTIZADO por CONVECCIÓN
ROSTIZADO POR CONVECCIÓN
Esta característica de rostizado por convección se encuentra
diseñada para brindar un desempeño de cocción óptimo
para rostizar carnes de res y de ave. No es necesario utilizar
el precalentamiento para carnes de res y de ave. El aire
caliente circula alrededor de los alimentos por todos los
lados, sellando los jugos y sabores. Las comidas quedan
doradas y crujientes por afuera y jugosas por dentro. El
rostizado por convección es especialmente bueno para
cortes de carne grandes y tiernos. La sonda para carne
puede utilizarse con esta característica.
Sólo horno inferior
Horno inferior y superior al mismo tiempo
USO DEL HORNO 25
WARM (calentar)
Para ajustar la función de calor:
1. Pulse WARM/ PROOF una vez.
2. Presione el botón #1 para ALTA, el #2 para Mediana,
el #3 para BAJA.
3. Pulse START.
1. Seleccione la función que desea utilizar:
PROGRAMADA (HORNEAR, HORNEADO POR
CONVECCIÓN, ROSTIZADO POR CONVECCIÓN,
CONVECCIÓN TOSTAR, ROSTIZADO), DIFERIDA
(HORNEADO, HORNEADO POR CONVECCIÓN,
ROSTIZADO POR CONVECCIÓN, CONVECCIÓN
TOSTAR, ROSTIZADO) consulte la página anterior
correspondiente.
2. Pulse START.
3. Pulse WARM/PROOF una vez. El modo de cocinado
y calentar se activará automáticamente tras
completarse el cocinado programado o el cocinado
diferido.
4. Para desactivar este modo, pulse CLEAR/OFF.
Pantallas del modo de WARM (calentar)
4. Para apagar la función de calentar, pulse UPPER o
LOWER CLEAR/OFF en cualquier momento.
NOTA
La característica de calentar cuenta con tres niveles
de temperatura:
Alta = 200˚F, Med = 170˚F, Baja = 140˚F
(Alta=93.3°C, Med=76.7°C, Baja=60°C)
Sólo horno superior
Sólo horno inferior
Horno inferior y superior al mismo tiempo
ESPAÑOL
La función WARM mantendrá la temperatura del horno
menor a los 200°F(93.3°C). No utilice esta función para
recalentar los alimentos. Esta función mantendrá los
alimentos calientes para servirlos hasta 3 horas después
de su cocción.
Después de 3 horas, la función WARM se apagará
automáticamente. Esta función puede utilizarse sin
ninguna otra operación de preparación o cuando se ha
terminado la cocción con HORNADO TEMPORIZADO
(HORNEADO POR CONVECCIÓN, ROSTIZADO POR
CONVECCIÓN o ASADO TEMPORIZADO DIFERIDO).
Para ajustar la función de calentar tras una
cocción programada
26 USO DEL HORNO
PROOF (leudar)
La característica de leudado mantiene un medio tibio
que resulta útil para leudar productos con levadura antes
de hornear. Para evitar bajar la temperatura del horno y
prolongar el tiempo de leudado, no abra la puerta del
horno innecesariamente. Verifique que los productos
panificados no leuden de más.
NOTA
Para mejores resultados, cubra la masa con un paño
o un envoltorio plástico (el plástico puede colocarse
debajo del recipiente para que el ventilador del
horno no lo desplace).
Para configurar la función Proof:
(ejemplo de 1 hora)
1. Presione WARM/PROOF (calentar/leudar) dos veces.
2. Presione 1, 0 y 0.
3. Presione START (iniciar). La característica de leudado
brinda automáticamente la temperatura óptima para
el proceso de leudado, y por lo tanto no existe un
ajuste de temperatura.
4. Cuando haya finalizado de leudar, presione el botón
CLEAR/OFF (borrar/apagado).
PARA ENCENDER O APAGAR LA
LUZ DEL HORNO
(Para los hornos inferior y superior)
La luz del horno se enciende automáticamente cuando
se abre la puerta. La luz del horno también puede
encenderse (ON) o apagarse (OFF) manualmente
presionando la característica OVEN LIGHT (luz del horno).
NOTA
La luz del horno no puede prenderse si está activa la
función de autolimpieza.
CONFIGURACIÓN DE LA FUNCIÓN
DE BLOQUEO DE CONTROLES
(Para los hornos inferior y superior)
El botón START controla la característica CONTROL
LOCKout. La característica CONTROL LOCKout bloquea
la puerta del horno automáticamente e impide que ni la
mayoría de los controles del horno puedan activarse. Esta
función se aplica al horno inferior y superior al mismo
tiempo. No se desactiva el reloj,el temporizador de la
cocina y la lámpara interior del horno.
Active la función de bloqueo:
NOTA
•• No utilice el modo de leudado para calentar
alimentos o para mantenerlos calientes. La
temperatura de leudado del horno no es lo
suficientemente elevada para conservar alimentos
a temperaturas seguras. Use la característica
WARM (calentar) para mantener los alimentos
calientes.
•• El leudado no funciona cuando el horno tiene una
temperatura mayor a 125°F. En la pantalla podrá
verse “Oven is Hot” (el horno está caliente).
Pantallas del modo de PROOF (leudar)
1. Presione LOWER CLEAR (Borrar inferior) durante 3
segundos.
2. Sonará la melodía de bloqueo. Se visualiza CONTROL
LOCKOUT comienza a destellar.
Cómo desactivar el funcionamiento normal del
horno:
1. Presione LOWER CLEAR (Borrar inferior) durante
3 segundo. Sonará la melodía de desbloqueo.
CONTROL LOCKOUT sigue destellando hasta que se
haya desbloqueado totalmente la puerta del horno.
2. El horno queda nuevamente en condiciones de
funcionamiento.
NOTA
•• En caso de usar el modo de bloqueo de horno, las
funciones de reloj, temporizador de cocina y luz
de horno continúan funcionando.
•• Aún si se abre la puerta, el bloqueo de horno puede
seguir funcionando debido al trabado de tecla.
USO DEL HORNO 27
FAVORITO
NOTA
•• Sólo se almacenará la temperatura seleccionada,
no el tiempo de cocción.
1. Coloque los alimentos en el horno.
2. Presione FAVORITE (favorito) una vez para pan,
dos veces para carne y tres veces para pollo. La
temperatura predeterminada aparecerá y destellará
COOK (cocción).
Categoría
4. Presione START (iniciar). Los tonos indicadores de
precalentamiento sonarán 3 veces cuando el horno
alcance la temperatura programada.
Temp.
predeterminada Característica
Cómo seleccionar
(puede cambiarse de operación
y visualizarse)
1. Pan
Presione el botón
FAVORITE una vez.
375°F
BAKE
(hornear)
2. Carne
Presione el botón
de res FAVORITE
dos veces.
325°F
Rostizado
por
convección
3. Pollo
Presione el botón
FAVORITE 3 veces.
350°F
Rostizado
por
convección
•• Si se cambia la temperatura del horno, la
temperatura modificada se conservará.
ESPAÑOL
La característica de FAVORITO se utiliza para registrar
y recordar sus configuraciones de recetas favoritas.
Esta característica puede almacenar y recordar hasta 3
configuraciones diferentes. La configuración favorite
puede usarse con la función COOK TIME (tiempo de
cocción). Esta característica no funciona con ninguna otra
función incluyendo START TIME (tiempo de inicio).
3. Presione los botones numéricos para configurar la
temperatura deseada del horno. Esta temperatura se
almacenará y podrá accederse en el uso siguiente.
28 SMART FEATURES (CARACTERÍSTICAS INTELIGENTES)
SMART FEATURES
(CARACTERÍSTICAS INTELIGENTES)
ANTES DE USAR TAG ON
La función Tag On le permite utilizar convenientemente la aplicación LG Smart Horno para comunicarse con su aparato
directamente desde su propio teléfono inteligente. Para utilizar la función Tag On:
1. Baje la aplicación LG Smart Oven en su telefóno inteligente.
2. Active la función NFC, Comunicación de Campo Cercano por sus siglas en Inglés en su dispositivo inteligente. La
función Tag On solo puede ser usada con teléfonos inteligentes equipados con la función NFC y aquellos que tienen
como base un OS, Sistema Operativo por sus siglas en Inglés, base Android.
ACTIVANDO LA FUNCIÓN NFC EN EL TELÉFONO INTELIGENTE
1.
Entre al menu "Settings/Ajustes" de 2. Active "NFC" y "Direct/Android
su teléfono inteligente y seleccione
Beam" en ON y seleccione NFC.
"Share & Connect/Compartir y
Conectar" debajo de "WIRELESS &
NETWORKS/INALAMBRICA & REDES"
3. Active "Use Read and Write P2P
receive / Usar Lectura y Escritura/
P2P recibir".
NOTA
Dependiendo de la marca de su teléfono inteligente y la versión del sistema operativo Android. El proceso de activación
de la función NFC puede ser diferente. Para más detalles refiérase al manual de usuario de su teléfono inteligente.
Para operar la función NFC en este electrodoméstico se requiere un teléfono inteligente que tenga al menos un cierto
nivel de funcionalidad en el reconocimiento de NFC. → En algunos casos, los teléfonos equipados con NFC pueden
ser incapaces de transmitir exitosamente.
ANTE DE USAR TAG ON
ICONO TAG ON
Busque el icono Tag On a lado del la pantalla en el
panel de control. Es ahí donde usted tiene que poner
el teléfono inteligente para usar la función Tag On y
las funciones "LG Smart Diagnosis™", fijar el modo de
cocinado y la función EasyClean® junto con la aplicación
LG Smart Oven (Horno Inteligente LG)
SMART FEATURES (CARACTERÍSTICAS INTELIGENTES) 29
POSICIÓN DE LA ANTENA NFC
Por las características del NFC, si la distancia de
transmisión es muy larga, si existe una calcomanía
metálica o una carcasa gruesas para el teléfono, la
transmisión no será buena.
Presione [
] en la aplicación inteligente LG para
información detallada de cómo usar la función Tag On.
Cuando utilice la función Tag On, coloque su dispositivo
inteligente de tal manera que la antena NFC, que
está localizada dentro de la par te trasera de su
teléfono, coincida con la posición del icono Tag On
del electrodoméstico. Debido a que no puede saber la
posición exacta de la antena, la aplicación inteligente LG
tratará de buscar el objetivo y mostarlo en la pantalla del
dispositivo inteligente.
USO DE PLICACIONES TAG ON
Use la función Tag On cuando toque el icono en su horno con un teléfono inteligencia equipado con NFC para utilizar las
funciones de la aplicación LG Smart Oven.
Smart Diagnosis™ (Diagnostico inteligente.)
Ajustes del Horno (Settings Oven)
Le permite diagnósticar y reparar problemas con en su
horno.
Permite al usuario cambiar los ajustes del horno,
incluyendo el modo de hora, precalentamiento luz de
alarma, volumen de la alarma, unidades de temperatura,
la conversión automática de convección, y el ajuste del
termostato.
Easy Clean® (Limpieza fácil)
Permite al usuario configurar Easy Clean®, lea la guía de
instrucciones, y el simulador y comparar el consumo de
energía al usar Easy Clean® en comparación con la función
de autolimpieza.
IMPORTANTE : Cuando la aplicación LG Smart Oven se actualice, algunos funciones pueden ser añadidas o eliminadas.
Los datos guardados en la aplicación LG Smart Oven podrían perderse con las actualizaciones de aplicaciones o cambios
al teléfono inteligente del usuario.
ESPAÑOL
Si la aplicación no logra localizar el objetivo, trate de
posicionar la parte central trasera del dispositivo, frente al
icono Tag On. Si la conexión no se logra inmediatamente,
rote el dispositivo inteligente hacia los costados hasta
que se verifique la conexión.
30 MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO
AUTO-LIMPIEZA
El ciclo de auto-limpieza utiliza temperaturas de cocción
superiores a lo normal para limpiar automáticamente la
parte interior del horno.
Antes de un ciclo de auto-limpieza
Recomendamos ventilar su cocina con una ventana
abierta o utilizando un ventilador o campana durante
el primer ciclo de auto-limpieza. Quite las bandejas
del horno, la asadera, la rejilla, todos los recipientes de
cocción y el papel de aluminio o cualquier otro material
del horno.
Si el horno está muy sucio, es normal que se produzca
humo durante la limpieza. Es mejor limpiar el horno
regularmente en lugar de esperar hasta que haya una
gran acumulación de suciedad.
Durante el proceso de limpieza, la cocina debe ventilarse
bien para eliminar los olores normales asociados con la
limpieza.
La auto-limpieza sólo puede activarse en un horno por
vez. Mientras la auto-limpieza está funcionando no puede
utilizarse el otro horno para ninguna otra función.
PRECAUCIÓN
•• NO deje niños pequeños desatendidos cerca
del de la puerta aparato.
−− Durante el ciclo de auto-limpieza, la parte
exterior del horno puede calentarse mucho.
•• Procure llevar a sus aves a otra habitación bien
ventilada.
−− Las emanaciones producidas durante el ciclo
de auto-limpieza de cualquier horno afectan la
salud de algunas aves de manera notoria.
•• NO recubra las paredes, bandejas, fondo o
cualquier otra pieza del horno con papel de
aluminio o cualquier otro material.
−− Hacerlo afectará la distribución de calor,
producirá un horneado pobre y provocará un
daño permanente al interior del horno (el papel
de aluminio se derretirá hacia la superficie
interna del horno).
•• NO fuerce la puerta del horno.
−− Esto puede dañar el sistema automático de
bloqueo de la puerta. Tenga cuidado al abrir
la puerta del horno después del ciclo de autolimpieza. Párese a un lado del horno cuando
abra la puerta para que salga el aire o vapor
caliente. El horno puede seguir MUY CALIENTE.
•• NO bloquee las ventilaciones del horno
durante el ciclo de auto-limpieza.
−− Esto puede dañar las piezas eléctricas del
horno. El aire debe poder desplazarse
libremente.
NOTA
Quite todas las bandejas incluyendo la bandeja
plegable antes de comenzar el ciclo de autolimpieza.
No limpie a
mano la junta
de la puerta
Quite la
suciedad de
la puerta
•• Las bandejas del horno plateadas pueden limpiarse
con auto-limpieza, pero se oscurecerán, perderán el
brillo y será difícil deslizarlas. Se recomienda quitar
todas las bandejas antes de comenzar el ciclo de autolimpieza.
•• La suciedad ubicada en el marco frontal de la cocina
y afuera de la junta de la puerta deberán limpiarse a
mano. Limpie estas áreas con agua caliente, esponjillas
embebidas en jabón o limpiadores tales como Soft
Scrub; Enjuague bien con agua limpia y seque.
•• No limpie la junta. El material de fibra de vidrio de
la junta de la puerta del horno no resiste productos
abrasivos. Es esencial que la junta se mantenga intacta.
Si usted nota que está desgastada, reemplácela.
•• Limpie con un paño los desechos rebeldes acumulados
en el piso del horno.
•• Verifique que la tapa de la bombilla de luz del horno
esté en su lugar y que la luz del horno se encuentre
apagada.
•• No deje una piedra para pizza en el horno durante el
ciclo de auto-limpieza.
MANTENIMIENTO 31
Para iniciar un ciclo de AUTO-LIMPIEZA
SUPERIOR o INFERIOR inmediato y pararlo
automáticamente.
NOTA
Antes de realizar un ciclo de auto-limpieza, asegúrese
de que retirar todas las bandejas y accesorios.
1. Asegúrese de que el reloj esté en hora, los hornos
vacíos y las puertas cerradas.
Para ajustar un período de inicio retardado
1. Pulse UPPER o LOWER SELF CLEAN. Seleccione
el tiempo de auto-limpieza deseado con UPPER o
LOWER SELF CLEAN.
2. Pulse START TIME.
DELAY está parpadeando.
3. Configure el tiempo de inicio deseado.
4. Pulse START.
DELAY y CLEAN permanecerán activados.
5. El ciclo de auto-limpieza se pondrá en marcha
automáticamente en el período ajustado.
Pantalla del modo de AUTO-LIMPIEZA
2. Pulse UPPER o LOWER SELF CLEAN una vez para
un tiempo de limpieza de 4 horas, dos veces parea
un tiempo de limpieza de 5 horas, o 3 veces para un
tiempo de limpieza de 3 horas. Se recomienda usar
un ciclo de auto-limpieza de 3 horas para realizar
una limpieza pequeña, que contenga derrames. Se
recomienda un tiempo de auto-limpieza de 5 horas
para hornos muy sucios.
Sólo horno superior
Sólo horno inferior
3. Pulse START.
El icono DOOR LOCKED parpadeará.
4. Cuando haya ajustado la auto-limpieza superior
o inferior, la puerta del horno se bloqueará aut
omáticamente. No será capaz de abrir la puerta del
horno hasta que se haya enfriado. El bloqueo se
liberará automáticamente.
Durante el ciclo de auto-limpieza
•• Puede verse humo y registrarse olores las primeras
veces en que se limpia el horno. Esto es normal y
desaparecerá con el tiempo. También puede generarse
humo si el horno está muy sucio o si se ha olvidado una
asadera dentro del horno.
•• A medida que el horno se calienta, pueden oírse
sonidos a piezas de metal que se expanden y contraen.
Esto es normal y no daña el horno.
•• No fuerce la puerta del horno cuando se vea
bloqueado en la pantalla. La puerta del horno
permanecerá bloqueada hasta que baje la temperatura
del horno. Tratar de abrir la puerta a la fuerza la dañará.
NOTA
La auto-limpieza puede efectuarse sólo en un horno
por vez. Si un horno esté realizando la auto-limpieza,
el otro no puede configurarse o encenderse.
Si resulta necesario detener o interrumpir el ciclo de autolimpieza debido a humo excesivo o un incendio dentro
del horno, presione UPPER CLEAR/OFF (borrar/apagado
superior) o LOWER CLEAR/OFF (borrar/apagado inferior)
para cancelar en cualquier momento la auto-limpieza.
La puerta se desbloqueará automáticamente y la puerta
del horno podrá abrirse después de que el horno se haya
enfriado.
ESPAÑOL
El botón UPPER & LOWER SELF CLEAN se utiliza para
iniciar un ciclo de auto-limpieza. Al usarlo junto con el
botón START TIME, puede programarse también un ciclo
de auto-limpieza retardado. La función de auto-limpieza
tiene tiempos de 3, 4 o 5 horas.
32 MANTENIMIENTO
Si es necesario detener o interrumpir un ciclo de autolimpieza debido a la existencia de humo o fuego excesivo
en el horno:
1. Pulse UPPER o LOWER CLEAR/OFF.
2. Una vez que el horno se ha enfriado, el BLOQUEO
DE LA PUERTA se liberará automáticamente
permitiéndole abrir la puerta del horno.
NOTA
Cuando utilice la característica de auto-limpieza:
•• No puede iniciarse un ciclo de auto-limpieza si la
característica de bloqueo de control se encuentra
activada.
•• Una vez que se ha configurado Auto-limpieza,
la puerta del horno se bloqueará de manera
automática. Usted no podrá abrir la puerta del
horno hasta que se haya enfriado el horno. El
bloqueo se liberará automáticamente.
•• Una vez que la puerta se ha bloqueado la luz
indicadora Puerta bloqueada dejará de destellar
y permanecerá encendida. Deje pasar alrededor
de 15 segundos para que la traba de la puerta del
horno se cierre.
Después del ciclo de auto-limpieza
•• No podrá abrirse la puerta del horno hasta que se haya
enfriado la temperatura del horno.
•• Pueden quedar cenizas blancas en el horno. Límpielas
con un paño húmedo después de que se enfríe el
horno.
En general, estos depósitos son restos de sal que no
pueden eliminarse durante el ciclo de limpieza.
Si el horno no queda limpio después de un ciclo de
limpieza, repítalo.
•• Si se dejaron bandejas en el horno y no se deslizan bien
después del ciclo de limpieza, limpie las bandejas y
soportes con una pequeña cantidad de aceite vegetal
para que se deslicen mejor.
•• Pueden aparecer pequeñas líneas en la porcelana
porque sufrió calentamiento y enfriamiento. Esto es
normal y no afecta el desempeño.
MANTENIMIENTO 33
EasyClean®
Mientras que EasyClean® es rápido y efectivo para pequeñas
y LIJERAS suciedades, la función de auto-limpieza (Self
Clean) puede ser usada para remover suciedades PESADAS
acumuladas. La intensidad y alto calor del ciclo de autolimpieza (Self Clean) puede tener como resultado humo que
hará que se requiera abrir ventanas para proveer ventilación.
En comparación con el proceso de auto-limpieza más intensa
(Self Clean), su horno LG le ayudará a limpiar con un MENOR
CALOR, MENOR TIEMPO, y prácticamente SIN HUMO O GASES.
Cuando sea necesario, su estufa sigue ofreciendo la
opción de auto-limpieza (Self Clean) durante más tiempo,
recomendada para la limpieza completa del horno,
suciedad acumulada y difícil de remover.
BENEFICIOS DE EasyClean®
•• Ayuda a aflojar suciedad ligera antes de su limpieza
manual.
•• EasyClean® solo necesita agua sin productos químicos
de limpieza.
•• Mejora su experiencia de auto-limpieza (Self Clean)
−− Minimiza la necesidad de auto-limpieza (Self Clean)
−− Reduce la cantidad de humos y olores
−− Se puede utilizar un tiempo más corto de autolimpieza (Self Clean)
CUANDO USAR EasyClean®
Métodos de
Limpieza Sugeridos
Ejemplos de Suciedad
del Horno
Patrones de Suciedad
Pequeñas Gotas o
Manchas
Tipo de Suciedad
Queso u otros
ingredientes
Alimentos comunes que
pueden ensuciar su Horno
Pizza
Steak a la Parrilla
EasyClean®
Pescado Asado
Salpicadura Ligera
Manteca / Grasas
Salpicadura
Moderada o Excesiva
Manteca / Grasas
Asados de Carne Alta
Temperatura
Relleno o Suciedad
a base de azúcar
Pasteles o Tartas
Crema o Salsa de
Tomate
Cacerolas
Self Clean*
Gotas o Manchas
Asados de Carne Baja
Temperatura
* El ciclo de auto-limpieza (Self Clean) se puede utilizar para suciedad que se ha construido con el tiempo.
CONSEJOS DE LIMPIEZA
•• Permita que el horno se enfríe a temperatura ambiente
antes de usar el ciclo EasyClean®. Si la cavidad de su
horno esta por arriba de los 150°F (65°C). "OVEN IS
HOT- - PLEASE WAIT" aparecerá en la pantalla y el ciclo
EasyClean® no se activará hasta que la cavidad se enfríe
totalmente.
•• Una espátula de plástico se puede utilizar para
desprender trozos o desechos antes y durante la
limpieza del horno.
•• Usando el lado áspero de una esponja abrasiva puede
ayudar a quitar las manchas de quemado mejor que
una esponja suave o una toalla.
•• Algunas esponjas, como las de espuma de melamina,
disponibles en su tienda local también puede ayudar a
mejorar la limpieza.
•• La estufa debe estar nivelada para asegurar que toda
la superficie de la parte inferior del horno sea cubierta
por agua al principio del ciclo EasyClean®.
•• Para mejores resultados use agua purificada o agua
filtrada. El agua de la llave puede dejar depósitos
minerales en la parte inferior.
•• La suciedad horneada durante muchos ciclos de
cocinado será más difícil de remover mediante el ciclo
EasyClean®.
•• No abra la puerta del horno durante el ciclo
EasyClean®. El agua en el horno no se calentará
totalmente al abrirse la puerta.
•• Es mejor usar la función SelfClean para áreas difíciles de
alcanzar como el fondo de la cavidad.
ESPAÑOL
El nuevo horno de LG con tecnología EasyClean® le otorga dos
opciones de limpieza para el interior de su estufa. La función
EasyClean® toma ventaja de la nueva tecnología de esmalte
de LG para ayudar a remover suciedades sin químicos severos,
y funciona tan solo usando AGUA por tan solo 10 minutos a
bajas temperaturas para ayudar a soltar suciedades LIJERAS
antes de ser limpiadas manualmente.
34 MANTENIMIENTO
GUÍA DE INSTRUCCIÓN EasyClean®
1. Retire bandejas y accesorios del horno.
2. Talle y remueva cualquier resto quemado con la espátula
de plástico.
Espátulas de Plástico Sugeridas:
•• Paleta de plástico duro
•• Espátula de plástico de cocina
•• Espátula de plástico para pintura
•• Tarjeta de crédito antigua
3. Llene el rociador con 1¼ de taza (10 oz o 300 ml) de agua
y úselo para rociar completamente las superficies internas
del horno.
7. Al finalizar el ciclo de 10 minutos se oirá un tono.
Presione el boton CLEAR/OFF (BORRAR/APAGAR) el
horno SUPERIOR O INFERIOR.
8. Después del ciclo de limpieza y durante la limpieza a mano,
suficiente agua debe de permanecer en la base del horno
de tal maneta que todas la suciedades queden sumergidas
completamente. Añada agua si es necesario. Ponga una
toalla en el suelo enfrente del horno para capturar cualquier
liquido que se derrame durante la limpieza a mano de
su horno. Si usted esta limpiando la cavidad superior en
un horno doble, lo mejor es cubrir los huecos en la parte
superior de la puerta del horno inferior con una toalla
para capturar cualquier liquido que se derrame durante la
limpieza manual.
9. Limpie la cavidad del horno inmediatamente después del
ciclo EasyClean® frotando con una esponja mojada contra
ralladuras o una fibra. (El lado fibroso no dañará el acabado
superficial), algo de agua podría derramarse dentro de las
ventanas del la base durante la limpieza,
sin embargo el agua será atrapada por
una cacerola debajo de la cavidad y no
dañará los quemadores.
4. Use al menos ¼ de taza (2 oz o 50 ml) de agua para saturar
completamente la suciedad en las paredes y esquinas del
horno.
5. Rocíe o vierta la restante 1 taza (8 oz o 250 ml) de agua
sobre el centro de la base de la cavidad. El desnivel en la
parte inferior debe estar completamente cubierto de tal
manera que las suciedades queden sumergidas. Añada
agua si es necesario.
NOTA
Use el ajuste de niebla en la botella con atomizado para
una mejor cobertura. 1¼ taza completa (10 oz o 300 ml) de
agua se debe utilizar para cada cavidad del horno. No rocié
agua directamente sobre la puerta. Si lo hace, goteará agua
y caerá en el piso.
6. Cierre la puerta del horno.
Presione el boton Easyclean® para el horno SUPERIOR O
INFERIOR.
Presione el boton START (iniciar)
PRECAUCIÓN
•• Es mejor usar guantes de goma durante la limpieza
del horno para prevenir accidentes inesperados como
quemaduras y lastimaduras.
•• Durante el ciclo de EasyClean®, la parte inferior del horno
se caliente lo suficiente como para causar quemaduras.
Espere hasta que el ciclo termine (20 minutos) antes de
limpiar el interior de la superficie del horno. El no seguir
ésta indicación puede llegar a causar quemaduras.
•• No empuje hacia abajo la puerta de vidrio directamente
cuando limpie el horno. El vidrio de la puerta puede
debilitarse y romperse con facilidad bajo cualquier
mínimo impacto.
NOTA
NO use estropajos de acero, estropajos abrasivos o
limpiadores ya que estos materiales pueden dañar.
10. Una vez que la cavidad del horno se encuentre limpia,
remueva el exceso de agua con una toalla limpia y seca.
Vuelva a colocar las bandejas y accesorios del horno.
11. Si algunas manchas ligeras permanecen, repita los pasos
anteriores, asegurándose de empapar a fondo las áreas
sucias. Si quedan manchas rebeldes después de múltiples
ciclos EasyClean®, ejecute el ciclo de auto-limpieza (Self
Clean). Asegúrese de que la cavidad del horno está vacío
de bandejas y accesorios del horno, y que la superficie
de la cavidad del horno está seca antes del ciclo de autolimpieza (Self Clean). Consulte la sección Self Clean del
manual de usuario para obtener más detalles.
NOTA
•• Si la función EasyClean® comienza sin agua, presione
el boton CLEAR/OFF (BORRAR/APAGAR) el horno
SUPERIOR O INFERIOR. Espere a que al estufa se enfríe
a temperatura ambiente antes de rociar o poner agua
dentro de la cavidad y comenzar otro ciclo.
•• Cuando termine el ciclo de EasyClean®, el empaque de la
cavidad puede estar mojado. Esto es normal. No limpie
el empaque.
•• Si depósitos minerales se quedan en la parte de
abajo del horno después de la limpieza, use un trapo
o esponja sumergida previamente en vinagre para
removerles.
MANTENIMIENTO 35
REEMPLAZO DE LA LUZ DEL
HORNO
8. Enchufe el horno o vuelva a conectar la energía.
Tapa de vidrio de la luz
Gancho
Destornillador plano
1. Desenchufe el horno o desconecte la energía.
ESPAÑOL
La luz del horno es una bombilla halógena estándar de 10
vatios para hornos.
Para reemplazar las lámparas ubicadas en la pared
lateral:
•• Asegúrese de que el horno y la bombilla no estén
calientes.
Flat Blade screwdriver
2. Quite las bandejas del horno.
3. Deslice un destornillador plano entre la carcasa y la
tapa de vidrio de la luz.
4. Sostenga la tapa de vidrio de la luz con dos dedos
para que no caiga a la parte inferior del horno.
5. Con suavidad gire el destornillador para aflojar la
tapa de vidrio de la luz.
6. Quite la bombilla del enchufe.
7. Cambie la bombilla, vuelva a colocar la tapa de la luz
ajustándola en su lugar a presión.
8. Enchufe el horno o vuelva a conectar la energía.
Tapa de vidrio de la luz
Carcasa
Bombilla
ADVERTENCIA
•• Antes de reemplazar la bombilla del horno,
DESCONECTE la alimentación de energía del
horno desde el panel principal de fusibles o del
interruptor de circuitos.
−− No hacerlo puede provocar lesiones personales
graves, la muerte o una descarga eléctrica.
•• Asegúrese de que el horno y la bombilla no
estén calientes.
•• Usar guantes mientras se cambia el foco
lampara del horno. Pedazos de vidrio de un foco
quedabrado pueden causar lesiones.
Destornillador plano
LIMPIEZA EXTERIOR
Para reemplazar una lámpara ubicada en la pared
superior:
•• Asegúrese de que el horno y la bombilla no estén
calientes.
1. Desenchufe el horno o desconecte la energía.
2. Quite las bandejas del horno.
3. Deslice un destornillador plano entre la carcasa y la
tapa de vidrio de la luz.
4. Sostenga la tapa de vidrio de la luz con dos dedos
para que no caiga a la parte inferior del horno.
5. Con suavidad gire el destornillador para aflojar la
tapa de vidrio de la luz.
6. Quite la bombilla del enchufe.
7. Reemplace la bombilla, vuelva a colocar la tapa de la
luz trabándola en su lugar y empuje el gancho para
sostener bien la tapa de vidrio.
Piezas pintadas y reborde
Para limpieza general, utilice un paño con agua caliente
jabonosa. Para suciedad más difícil y acumulación de
grasa, aplique detergente líquido directamente sobre
la suciedad. Deje sobre la suciedad durante 30 a 60
minutos. Enjuague con un paño húmedo y seque. No use
limpiadores abrasivos en ninguno de estos materiales;
pueden rayar las piezas y el reborde.
Superficies de acero inoxidable
No utilice almohadillas de lana de acero ya que rayan la
superficie.
1. Coloque una pequeña cantidad de limpiador o
lustrador de artefactos de acero inoxidable en un
paño húmedo o toalla de papel húmeda.
2. Limpie un área pequeña, frotando en dirección de la
veta del acero inoxidable.
36 MANTENIMIENTO
3. Seque y pula con una toalla de papel limpia y seca o
con un paño suave.
4. Repita según sea necesario.
NOTA
Si un limpiador de artefactos de acero inoxidable
mineral a base de aceite se ha utilizado antes de
limpiar el aparato, limpie la superficie con líquido
lavaplatos y agua antes de utilizar el limpiador o
lustrador de artefactos de acero inoxidable.
Asadera y rejilla de la asadera
No limpie la asadera o la
rejilla en el modo autolimpiante.
Después de asar, quite la
asadera del horno. Quite
la rejilla de la asadera. Con
cuidado vierta la grasa de
la asadera en un recipiente
adecuado.
No guarde una asadera con
rejillas sucias dentro del
horno.
Limpie y enjuague la asadera y la rejilla con agua
caliente jabonosa o esponjilla plástica.
Si los alimentos se han pegado, rocíe la rejilla con
limpiador cuando todavía está caliente y cubra con
toallas de papel o un repasador. Al sumergir la asadera, se
eliminan los alimentos pegados.
La asadera y la rejilla pueden lavarse con un limpiador
de horno comercial.
También pueden lavarse en el lavaplatos.
Cavidad del horno
NO utilice limpiadores para horno. NUNCA limpie una
superficie de porcelana tibia o caliente con una esponja
húmeda; esto provocará saltado o agrietamiento
(rajaduras pequeñas del tamaño de un cabello). Los
derrames de alimentos deben limpiarse cuando el
horno se enfría. A temperaturas elevadas, los alimentos
reaccionan con la porcelana y pueden provocarse
marchas opacas permanentes. Cuando limpie una
mancha, utilice limpiadores o estropajos no abrasivos.
Puerta del horno
Utilice jabón y agua para limpiar cuidadosamente la
parte superior, los lados y el frente de la puerta del
horno. Enjuague bien. Puede utilizar un limpiador de
vidrio sobre el vidrio exterior de la puerta del horno. NO
sumerja la puerta en agua. NO rocíe agua o permita que
ésta o limpiador de vidrio ingrese a las ventilaciones
de la puerta. NO utilice limpiadores de horno, polvos
limpiadores o ningún material de limpieza abrasivo en la
parte externa de la puerta del horno.
NO limpie la junta de la puerta del horno. La junta del
horno está hecha de material tejido que resulta esencial
para un buen sellado. Debe tenerse cuidado de no
refregar, dañar o quitar esta junta.
PRECAUCIÓN
•• NO utilice limpiadores abrasivos fuertes o
raspadores de metal afilados para limpiar el
vidrio de la puerta del horno ya que pueden
rayar la superficie.
−− Puede provocar la rotura del vidrio.
Bandejas del horno
Quite las bandejas del
horno antes de operar el
ciclo de auto-limpieza.
Dejar las bandejas en su
lugar puede provocar
decoloración.
Si las bandejas se limpian
en el ciclo de auto-limpieza, el color se volverá
ligeramente azul y el acabado quedará opaco. Después
de que haya finalizado el ciclo de auto-limpieza y que el
horno se haya enfriado, frote los lados de las bandejas
con papel encerado o un paño con una pequeña
cantidad de aceite. Esto hará que las bandejas se deslicen
más fácilmente por las guías.
No limpie a
mano la junta
de la puerta
Quite la
suciedad de
la puerta
MANTENIMIENTO 37
CÓMO QUITAR Y REEMPLAZAR
LA PUERTA DEL HORNO
DESMONTABLE
PRECAUCIÓN
•• Tenga cuidado al quitar y levantar la puerta.
•• NO levante la puerta de la manija.
−− La puerta es muy pesada.
Brazo de la
bisagra
Para quitar la puerta:
Extremo
inferior de
la ranura
Muesca
1. Abra la puerta por completo.
2. Tire de las trabas de la bisagra hacia abajo en
dirección del marco de la puerta hasta destrabarlas.
Bloqueo
Ranura
Desbloqueo
3. Abra la puerta por completo. Si la puerta no se abre
por completo, la muesca no está bien colocada en el
extremo inferior de la ranura.
4. Presione las trabas de la bisagra hacia arriba contra el
marco frontal de la cavidad del horno, hasta alcanzar
la posición de bloqueo.
Traba de
la bisagra
Brazo de
la bisagra
Cerrojo de bisagra abierto
3. Tome con firmeza ambos lados de la puerta de la
parte superior.
Traba de la
bisagra
Brazo de
la bisagra
4. Cierre la puerta hasta la posición de remoción de la
puerta, que es aproximadamente a los 5 grados.
Cerca de 5˚
Bisagra bloqueada
5. Cierre la puerta del horno.
5. Levante la puerta hasta que el brazo de la bisagra
haya salido de la ranura.
INSTRUCCIONES DE CUIDADO DE
LA PUERTA
•• La mayoría de las puertas de horno contienen vidrio
que puede romperse.
1. No cierre la puerta del horno hasta que todas las
bandejas del horno se encuentren en su lugar.
Para reemplazar la puerta:
1. Tome con firmeza ambos lados de la puerta de la
parte superior.
2. No golpee el vidrio con cacerolas, sartenes o
cualquier otro objeto.
3. Rayar, golpear, hacer vibrar o tensionar el vidrio
puede debilitar su estructura provocando un riesgo
elevado de rotura con el paso del tiempo.
ESPAÑOL
2. Con la puerta en el mismo ángulo de la posición
de remoción, introduzca la muesca del brazo de la
bisagra dentro del extremo inferior de la ranura de la
bisagra. La ranura del brazo de la bisagra debe estar
bien colocada en la parte inferior de la ranura.
38 DETECCIÓN DE PROBLEMAS
DETECCIÓN DE PROBLEMAS
PREGUNTAS FRECUENTES
Mi nuevo horno no cocina como el viejo.
¿Hay algún problema con la configuración
de la temperatura?
¿Puedo dejar mis estantes en el horno
cuando se está ejecutando un ciclo de
Auto-Limpieza?
No, Su horno está previamente probado y calibrado
de fabrica. Para los primeros usos, siga los tiempos y
temperaturas de sus recetas cuidadosamente. Si usted
todavía cree que su nuevo horno es demasiado caliente o
demasiado frío, usted puedes ajustar la temperatura del
horno para cumplir con las necesidades de cocción que
requiera. Consulte la sección “Ajustes para la Temperatura
del Horno” para obtener instrucciones sencillas sobre
cómo ajustar su termostato.
No. Si bien no dañará los estantes, los decolorará y podría
dificultar su deslizamiento hacia afuera y hacia adentro
durante su uso. Retire todos los elementos del horno
antes de iniciar un ciclo de Auto-Limpieza.
Durante la cocción por convección el
ventilador se detiene cuando abro la puerta.
¿Es eso normal?
Sí, es normal. Cuando se abre la puerta, el ventilador de
convección se detendrá hasta que la puerta se cierre.
¿Puedo usar papel de aluminio para retener
los goteos en la cavidad de mi horno?
Nunca use papel aluminio para el fondo o los lados del
horno. La lámina se fundirá, se pegará en la superficie
inferior del horno, y no podrá ser removido. Utilice una
bandeja sobre la rejilla inferior del horno para atrapar la
grasa en su lugar (Sí el papel aluminio ya se ha fundido
en la superficie inferior del horno, no interferirá con el
rendimiento de este)
¿Puedo usar papel de aluminio en los
estantes?
No cubra bastidores con papel de aluminio. Cubriendo
bastidores completos con papel restringe el flujo de
aire, lo que lleva a resultados de cocción pobres. Utilice
una bandeja forrada con papel de aluminio debajo de
pasteles de frutas u otros alimentos ácidos o azucarados
para evitar derrames dañen el acabado del horno.
PRECAUCIÓN
El aluminio se puede utilizar para envolver los
alimentos en el horno, pero no permita que la hoja
entre en contacto con los elementos de calefacción /
asar expuestas en el horno. La lámina podría derretirse
o inflamarse y provocar humo, fuego o lesiones.
¿Qué debo hacer si mis estantes están
pegajosos y se ha vuelto difícil deslizarlos
hacia adentro y hacia afuera?
Con el tiempo es posible que sea difícil deslizar los
estantes hacia adentro y hacia afuera. Aplique una
pequeña cantidad de aceite de oliva en los extremos de
los estantes. Esto funcionará como un lubricante para un
deslizamiento más fácil.
¿Debo asar a la parrilla con el horno abierto
o cerrado?
Su cocina eléctrica ha sido diseñada para asar con la
puerta abierta. Si se utiliza la función asar (Broil) con la
puerta abierta, puede dañar los mandos del horno y de la
pantalla.
¿Por qué no funcionan los botones de
funciones?
Asegúrese de que la estufa no esté en el modo Lockout
(Bloqueo). El símbolo de bloqueo se mostrará en la
pantalla si la función Bloqueo de Horno está activada.
Para desactivar la función Bloqueo, presione y mantenga
el botón PROBE durante tres segundos. Sonará la melodía
de desbloqueo, y UNLOCKING (DESBLOQUEO) aparecerá
en la pantalla hasta que se desbloqueen los controles.
Mi estufa sigue sucia después de ejecutar
el ciclo EasyClean®. ¿Qué más debo hacer?
El ciclo EasyClean® sólo ayuda a aflojar la suciedad ligera
del horno de su estufa con el fin de ayudar a la limpieza
manual de su horno. Esto no elimina automáticamente
todas las manchas después del ciclo. Después de ejecutar
el ciclo EasyClean® se requiere tallar el horno de su estufa.
DETECCIÓN DE PROBLEMAS 39
¿Es seguro que mi ventilador de convección,
asador o elemento de calentamiento se
moje durante EasyClean®?
La función EasyClean® trabaja de la mejor manera
cuando la suciedades están completamente saturadas
o sumergidas en agua antes de comenzar el ciclo
de limpieza y durante la limpieza a mano. Si las
suciedades no están completamente saturadas en
agua, el desempeño de limpieza puede verse afectado
negativamente. Repita el proceso EasyClean® usando
suficiente agua. Las suciedades cuyo principal contenido
es azúcar y grasas son especialmente difíciles de limpiar.
Si permanecen algunas suciedades difíciles de quitar,
use la función de auto-limpieza (Self Clean) para limpiar
completamente su horno.
Si. El ventilador de convección, el asador o el elemento de
calentamiento pueden llegar a mojarse un poco durante
la limpieza. Sin embargo, rociar directamente en el asador
o los elementos calentadores no es necesario ya éstos se
auto-limpian durante el uso común.
La suciedad en la pared de mi horno no se
limpia. ¿Cómo puedo tener mis paredes
limpias?
Las suciedades en las paredes laterales y traseras de su
horno quizá sean más difíciles de sumergirse en agua. Se
recomienda que trate repitiendo el proceso EasyClean®
rociando más de 1/4 de taza (2 oz o 50 ml) de agua.
¿La función EasyClean® limpiara toda la
suciedad y las manchas por completo?
Depende del tipo de suciedad. Las suciedades cuyo
principal contenido es azúcar y grasa son especialmente
difíciles de limpiar. También, si las suciedades no están
lo suficientemente sumergidas en agua, el desempeño
de la limpieza puede verse afectado negativamente. Si
suciedades difíciles de quitar o suciedades acumuladas
permanecen en el horno, use la función de auto-limpieza
(Self Clean). Refiérase a la sección auto-limpieza (Self
Clean) de su manual de usuario.
¿Hay algún truco para limpiar algunas de
las manchas rebeldes?
Se recomienda raspar la suciedad con una espátula
de plástico antes y durante la limpieza manual. Se
recomienda saturar la suciedad con agua. Sin embargo,
ciertos tipos de suciedad son más difíciles de limpiar que
otros.
Para estas manchas rebeldes, se recomienda la función de
autolimpieza (Self Clean). Consulte la sección Self Clean
del manual de usuario para obtener más detalles.
¿Necesito usar todas las 1-1/4 de taza (10
oz o 300 ml) de agua para EasyClean®?
Si. Es altamente recomendado que se rocíe o vierta 1 taza
(8 oz o 250 ml) de agua en la base y que se rocíen 1/4 de
taza (2 oz o 50 ml) adicionales de agua en las paredes
y otras áreas sucias para saturar las suciedades para un
mejor desempeño de limpieza.
Veo "humo" que sale de la chimenea de la
hornilla de mi estufa durante EasyClean®.
Es esto normal?
Esto es normal. Esto no es "humo". En realidad, es vapor
de agua (vapor) proveniente del agua en la cavidad del
horno. A medida que el horno se calienta brevemente
durante EasyClean®, el agua de la cavidad se evapora y se
escapa a través de la chimenea de la hornilla de su estufa.
¿Con qué frecuencia debo usar EasyClean®?
La función EasyClean® puede ejecutarse tan seguido
como usted desee. La función EasyClean® trabaja de la
mejor manera cuando su horno esta LIJERAMENTE sucio
de cosas como manchas de grasa LIJERA y pequeñas
gotas de queso. Por favor refiérase a la sección EasyClean®
en su manual de usuario para más información.
¿Se puede usar EasyClean® en ambos
hornos?
Una botella llena con 1 ¼ de taza (10 oz o 300ml) de agua,
una espátula de plástico, una fibra anti-rayas, y una toalla.
No debe de usar fibras abrasivas como fibras de uso rudo
o de acero. A excepción de la toalla, todos los materiales
que necesita están incluidos en el kit especial con su
nueva estufa.
ESPAÑOL
He intentado tallar mi horno después de
ejecutar EasyClean®, pero algunas manchas
permanecen intactas. ¿Qué puedo hacer?
40 DETECCIÓN DE PROBLEMAS
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO
Antes de llamar al servicio técnico, examine esta lista. Puede ahorrarle tiempo y dinero. La lista incluye situaciones
comunes que no son el resultado de mano de obra o materiales defectuosos del aparato.
Problema
El control del horno
emite un pitido y
muestra un error de
código F.
El aparato no funciona.
Causas / Soluciones posibles
•• El control eléctrico ha detectado una condición
de falla. Presione UPPER CLEAR/OFF (borrar/
apagado superior) o LOWER CLEAR/OFF (borrar/
apagado inferior) para borrar la pantalla y
detener el pitido. Reprograme el horno. Si la falla
vuelve a producirse, registre el número de falla.
Presione UPPER CLEAR/OFF (borrar/apagado
superior) o LOWER CLEAR/OFF (borrar/apagado
inferior) y comuníquese con un técnico calificado.
CODIGO
CAUSA
F-3
Tecla presionada por
mucho tiempo o tecla en
corto circuito
F-9
El horno superior no
calienta
F-19
El horno inferior no
calienta
•• El enchufe del horno no está introducido del todo en el tomacorriente.
−− Verifique que el enchufe eléctrico esté conectado a un tomacorriente con tensión y
adecuada conexión a tierra.
•• Un fusible puede haberse quemado o el interruptor de circuitos puede haber saltado.
−− Cambie el fusible o reconfigure el interruptor de circuitos.
•• Los controles del horno están mal configurados.
−− Ver la sección Cómo usar el horno.
•• El horno está muy caliente.
−− Deje que el horno se enfríe por debajo de la temperatura de bloqueo.
El aparato no funciona.
•• Asegúrese de que el cable esté bien enchufado en un tomacorriente. Verifique los
interruptores de circuitos.
•• El cableado de servicio no está completo. Para obtener asistencia, comuníquese con el
reparador del aparato.
•• Corte de energía. Controle las luces de su hogar para asegurarse. Llame a la compañía de
servicio eléctrico local.
La luz del horno no
funciona.
•• Reemplace o ajuste la lámpara. Consulte la sección Reemplazo de la luz del horno en la
página 35.
El horno produce humo
excesivo durante el
asado.
•• Los controles no están configurados correctamente. Siga las instrucciones de
Configuración de los controles del horno.
•• La carne se encuentra muy cerca del elemento. Cambie la posición de la bandeja para
brindar un espacio adecuado entre la carne y el elemento. Precaliente el elemento de
asado para sellar los jugos.
•• No se ha preparado bien la carne. Quite el exceso de grasa de al carne. Corte los costados
restantes de grasa para evitar que se enrulen, pero no la deje sin nada de grasa.
•• La asadera está mal colocada y la grasa no escurre. Siempre coloque la rejilla sobre la
asadera con las estrías hacia arriba y las ranuras hacia abajo para que la grasa chorree
dentro de la asadera.
•• Se ha acumulado grasa en las superficies del horno. Es necesaria una limpieza regular
cuando se asa frecuentemente. Grasa o salpicaduras antiguas provocan humo excesivo.
DETECCIÓN DE PROBLEMAS 41
Problema
Los alimentos no se
hornean o rostizan
correctamente
Causas / Soluciones posibles
•• Los controles del horno están mal configurados.
−− Ver la sección Cómo usar el horno.
•• Se están utilizando recipientes de cocción incorrectos o de tamaño inapropiado.
−− Ver la sección Cómo usar el horno.
•• El sensor del horno debe ajustarse.
−− Ver Cómo ajustar la temperatura de su horno en la sección de opciones.
Los alimentos no
se asan de manera
adecuada
•• Los controles del horno están mal configurados.
−− Asegúrese de presionar la tecla BROIL (asar).
•• Se está usando una posición de bandeja inadecuada.
−− Ver la Guía de asado, página 20.
•• Los recipientes no son los adecuados para asar.
−− Use la asadera y rejilla que vinieron con su horno.
•• El papel metálico usado en la asadera y la rejilla no se ha colocado de manera correcta y
no se han realizado los cortes recomendados.
−− Ver la sección Cómo usar el horno.
•• En algunas regiones la electricidad (voltaje) puede ser baja.
−− Precaliente el elemento de asado durante 10 minutos.
−− Ver la Guía de asado, página 20.
La temperatura del
horno es muy alta o
muy baja
•• El sensor del horno debe ajustarse.
−− Ver Cómo ajustar la temperatura de su horno en la sección de opciones.
El horno no efectúa la
auto-limpieza
•• Los controles del horno están mal configurados.
−− Ver la sección Cómo utilizar el horno auto-limpiante.
•• No puede iniciarse un ciclo de auto-limpieza si la puerta está abierta.
Ruido de crujidos o
chasquidos
•• Es el sonido del metal calentándose y enfriándose durante las funciones de cocción y
limpieza.
−− Esto es normal.
Humo excesivo durante
un ciclo de autolimpieza
•• Suciedad excesiva.
−− Presione el botón CLEAR/OFF (borrar/apagado). Abra las ventanas para que salga el
humo. Espere hasta que se cancele el modo de auto-limpieza. Limpie el exceso de
suciedad y vuelva a configurar el ciclo de limpieza.
La puerta del horno no
se abre después de un
ciclo de auto-limpieza.
•• El horno está muy caliente.
−− Deje que el horno se enfríe por debajo de la temperatura de bloqueo.
El horno no queda
limpio después de un
ciclo de auto-limpieza
•• Los controles del horno no están configurados correctamente.
−− Ver la sección auto-limpieza, página 30~32.
•• El horno estaba muy sucio.
−− Limpie los derrames más rebeldes antes de iniciar el ciclo de limpieza. Los hornos muy
sucios pueden necesitar una nueva auto-limpieza o una limpieza más prolongada.
ESPAÑOL
•• La posición de la bandeja es incorrecta o no está nivelada.
−− Ver la sección Cómo usar el horno.
42 DETECCIÓN DE PROBLEMAS
Problema
Causas / Soluciones posibles
El ícono DOOR LOCKED
(puerta bloqueada) se
enciende cuando desea
cocinar
•• La puerta del horno está bloqueada porque la temperatura interior del horno se
encuentra por debajo de la temperatura de bloqueo tras la autolimpieza del horno.
Un olor a quemado
o a aceite sale de la
ventilación
•• Esto es normal en un horno nuevo y desaparece con el tiempo.
−− Para acelerar el proceso, configure un ciclo de auto-limpieza durante un mínimo de 3
horas. Ver la sección auto-limpieza, página 30~32.
El ventilador de
•• El ventilador se apaga automáticamente cuando los componentes electrónicos se han
enfriado lo suficiente.
refrigeración sigue
−− Esto es normal.
funcionando después de
que se apaga el horno
Sale aire caliente de la
ventilación después de
que se apaga el horno.
•• Se necesita una salida del aire caliente para mantener y reducir las temperaturas del
horno. Se apaga automáticamente cuando la temperatura baja a un nivel seguro.
−− Esto es normal.
SMART DIAGNOSIS™(DIAGNÓSTICO INTELIGENTE) 43
ESPAÑOL
SMART DIAGNOSIS™
(DIAGNÓSTICO
INTELIGENTE)
Si su horno llegará a fallar, ésta tiene al capacidad de
transmitir información a su teléfono usando la Aplicación
de Horno Inteligente de LG. Puede hacer también una
llamada al centro de servicio telefónico LG.
El diagnostico inteligente no puede ser activado si la
horno no está encendida. Encienda presionando el botón
START. Si su horno no enciende, entonces la falla no podrá
ser resuelta con el diagnostico inteligente.
USO DEL DIAGNÓSTICO
INTELIGENTE
SMART DIAGNOSIS™ USING YOUR
SMART PHONE
1. Baje la aplicación del horno inteligente LG a su
teléfono inteligente.
2. Abra la aplicación. Presione la opción "Smart
Diagnosis™/Diagnóstico inteligente> "para avanzar a
la siguiente ventana.
3. Siga las instrucciones. Se recomienda usar Tag peri
si hubiera algún problema, la aplicación mostrará
como usar un diagnóstico audible.
4. Presione [
] en la aplicación inteligente LG para
información detallada de cómo usar la función Tag
On.
NOTA
•• La calidad de la transmisión dependiendo de la
región puede llegar a afectar la función.
•• Use un teléfono fijo para un mejor desempeño en
la comunicación.
•• La transmisión de datos puede ser afectada por
una señal de baja calidad desde su teléfono,
causando que la función de diagnóstico
inteligente no funcione bien.
DIAGNÓSTICO INTELIGENTE
MEDIANTE EL CENTRO DE
SERVICIO TELÉFONICO.
1. Llame al centro de servicio telefónico LG : (LG U.S.)
1-800-243-0000 (LG Canada) 1-888-542-2623.
2. Cuando el agente de servicio se lo indique, sujete el
teléfono frente el logotipo de diagnostico inteligente
LG. Mantenga sujeto el teléfono no más de una
pulgada lejos de la máquina (sin tocarla).
NOTA
No presione ningún otro botón o icono en la
pantalla.
3. Presione y mantenga presionado el START durante 3
segundos.
4. Mantenga el teléfono en la posición indicada hasta
que el tono de transmisión haya terminado. Esto
toma aproximadamente 5 segundos y después una
cuenta regresiva aparecerá en la pantalla.
5. Una vez que la cuenta regresiva haya terminado y
los tonos hayan finalizado, reanude la conversación
con el agente de servicio, quien estará habilitado
para asistirle mediante el análisis de la información
transmitida.
NOTA
•• Para mejores resultados, no retire el teléfono
mientras los tonos se están transmitiendo.
•• Si el agente de servicio no puede obtener los
datos de forma exacta mediante la transmisión, le
pedirá que intente otra vez.
44 GARANTÍA
GARANTÍA (EE.UU.)
LG Electronics Inc. reparará o reemplazará su producto, a criterio de LG, si llegara a tener defectos en los materiales o mano
de obra bajo un uso normal, durante el período de garantía establecido a continuación, vigente desde la fecha original
de compra del producto por parte del consumidor. Esta garantía limitada solamente cubre al comprador original del
producto y tiene vigencia sólo cuando se utiliza en los EE.UU.
PERÍODO DE GARANTÍA:
CÓMO SE BRINDA EL SERVICIO:
Un año
Desde la fecha de compra original
Cualquier pieza del horno que falle debido a un defecto de los
materiales o mano de obra. Durante esta garantía total de un año,
LG también ofrece, en forma gratuita, la mano de obra y trabajos en
el hogar para reemplazar la pieza defectuosa.
ESTA GARANTÍA REEMPLAZA CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN,
CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN OBJETIVO PARTICULAR. EN LA MEDIDA EN QUE
CUALQUIER GARANTÍA IMPLICITA SEA REQUERIDA POR LA LEY, SE LIMITA EN DURACIÓN AL PERÍODO DE GARANTÍA
EXPRESO ANTERIOR. LG NO SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS RESULTANTES, INDIRECTOS O INCIDENTALES DE CUALQUIER
NATURALEZA, INCLUYENDO, GANANCIAS O INGRESOS PERDIDOS, EN CONEXIÓN CON EL PRODUCTO. ALGUNOS ESTADOS
NO PERMITEN LA LIMITACIÓN DE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA O LA EXCLUSIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES
O RESULTANTES, Y POR LO TANTO LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ANTERIORES PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO.
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO SE APLICA A:
1. Visitas a su hogar para corregir la instalación de su artefacto, para instruir al usuario sobre cómo utilizar su artefacto,
para cambiar fusibles o corregir el cableado del hogar, o para cambiar bombillas de luz accesibles para el usuario.
2. Reparaciones cuando su artefacto se utiliza en otro lugar que no sea un hogar unifamiliar.
3. Retiro y entrega. Su artefacto está diseñado para poder ser reparado en el hogar.
4. Daños provocados por accidentes, alteraciones, uso indebido, abuso, incendio, inundación, instalación inadecuada,
casos fortuitos o uso de productos no aprobados por la Corporación LG.
5. Reparación de piezas o sistemas provocados por modificaciones no autorizadas hechas al artefacto.
6. Costos de reemplazo de piezas o de mano de obra en reparaciones para unidades operadas fuera de los EE.UU.
7. Cualquier costo de mano de obra durante el período de garantía limitada.
Esta garantía se extiende al comprador original para productos adquiridos para uso doméstico dentro de los EE.UU. En
Alaska, la garantía excluye el costo de envío o visitas para efectuar arreglos en su hogar. Algunos estados no permiten
la exclusión o limitación de daños incidentales o resultantes, por lo tanto esta exclusión o limitación puede no aplicarse
en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted puede contar con otros derechos, que pueden
variar de estado a estado. Para conocer sus derechos legales, consulte a su oficina del consumidor local o estatal o al Fiscal
General de su estado.
INFORMACIÓN DE ASISTENCIA AL CLIENTE:
Para probar la cobertura de la garantía
Conserve el recibo de venta para probar la fecha de
adquisición.
Debe enviarse una copia del recibo de venta en el
momento en que se brinda el servicio de garantía.
Para obtener el centro de atención autorizado más cercano
o vendedor, o para obtener asistencia sobre el producto,
cliente o reparación
Llame al 1-800-243-0000(Atención telefónica 24 horas
- 365 días al año) y seleccione el mensaje apropiado del
menú; o visite nuestro sitio Web: http://www.lg.com
NOTA 47
ESPAÑOL