Sony CMT-BX3 Instrucciones de operación

Categoría
Radios de CD
Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

CMT-BX5/BX3.ES.3-095-504-43(1)
Micro HI-FI
Component System
© 2007 Sony Corporation
3-095-504-43(1)
Manual de instrucciones
CMT-BX5
CMT-BX3
CMT-BX5/BX3.ES.3-095-504-43(1)
2
ES
Nombre del producto :
Sistema de Micro-Componente de Alta
Fidelidad
Modelo : CMT-BX5/BX3
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE
ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES
ANTES DE CONECTAR Y OPERAR
ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN
MAL USO DE SU APARATO PODRÍA
ANULAR LA GARANTÍA.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de
incendios o electrocución, no
exponga el aparato a la lluvia
ni a la humedad.
Para reducir el riesgo de incendio, no
cubra los agujeros de ventilación del
aparato con periódicos, manteles, cortinas,
etc. Y no ponga velas encendidas encima
del aparato.
Para reducir el riesgo de incendio o
sacudida eléctrica, no ponga objetos que
contengan líquido, tal como oreros,
encima del aparato.
Conecte la unidad a una toma de corriente
de ca fácilmente accesible. Si nota alguna
anormalidad en la unidad, desconecte la
clavija principal de la toma de corriente de
ca inmediatamente.
No instale la unidad en un lugar de espacio
reducido, tal como en una estantería para
libros o vitrina empotrada.
No exponga las pilas ni dispositivos con
pilas instaladas a calor excesivo tal como el
del sol, fuego o similar.
Modelos para el Sureste Asiático,
India y África solamente
La placa de características está ubicada en
la parte inferior exterior.
Excepto para clientes en los EE.UU.
y Canadá
Esta unidad está clasicada como
producto lasérico de clase 1. Esta etiqueta
se encuentra en la parte exterior trasera.
Modelo para Europa solamente
Una excesiva presión de sonido de los
auriculares y los cascos podrá ocasionar
una pérdida auditiva.
Aviso para los clientes en los países
donde se aplican las directivas de
la UE
De acuerdo con la directiva de la UE sobre
la seguridad de los productos, EMC y
R&TTE, el fabricante de este producto es
Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-
ku, Tokio, Japón.
El representante autorizado es Sony
Deutschland GmbH, Hedelnger Strasse
61, 70327 Stuttgart, Alemania.
Le rogamos que para cualquier asunto
de servicio o garantía se reera a
las direcciones que aparecen en los
documentos de servicio o de garantía
ofrecidos por separado.
Tratamiento de los
equipos eléctricos y
electrónicos al nal de su
vida útil
(aplicable en la Unión
Europea y en países
europeos con sistemas
de recogida selectiva de
residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje
indica que el presente producto no puede
ser tratado como residuos domésticos
normales, sino que debe entregarse en
el correspondiente punto de recogida
de equipos eléctricos y electrónicos. Al
asegurarse de que este producto se desecha
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las
consecuencias negativas para el medio
CMT-BX5/BX3.ES.3-095-504-43(1)
3
ES
ambiente y la salud humana que podrían
derivarse de la incorrecta manipulación
en el momento de deshacerse de este
producto. El reciclaje de materiales ayuda
a conservar los recursos naturales. Para
recibir información detallada sobre el
reciclaje de este producto, póngase en
contacto con el ayuntamiento, el punto de
recogida más cercano o el establecimiento
donde ha adquirido el producto.
Accesorios a los que se aplica: Mando a
distancia
Tratamiento de las
baterías al nal de su
vida útil (aplicable en la
Unión Europea y en países
europeos con sistemas
de recogida selectiva de
residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje
indica que la batería proporcionada con
este producto no puede ser tratada como
un residuo doméstico normal.
Al asegurarse de que estas baterías se
desechan correctamente, Ud. ayuda a
prevenir las consecuencias negativas para
el medio ambiente y la salud humana
que podrían derivarse de la incorrecta
manipulación en el momento de
deshacerse de la batería. El reciclaje de
materiales ayuda a conservar los recursos
naturales.
En el caso de productos que por
razones de seguridad, rendimiento o
mantenimiento de datos, sea necesaria
una conexión permanente con la batería
incorporada, esta batería solo deberá
ser reemplazada por personal técnico
cualicado para ello.
Para asegurarse de que la batería será
tratada correctamente, entregue el
producto al nal de su vida útil en un
punto de recogida para el reciclado de
aparatos eléctricos y electrónicos.
Para las demás baterías, vea la sección
donde se indica cómo quitar la batería
del producto de forma segura. Deposite
la batería en el correspondiente punto de
recogida para el reciclado.
Para recibir información detallada sobre el
reciclaje de este producto o de la batería,
póngase en contacto con el ayuntamiento,
el punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el
producto.
Nota sobre discos DualDisc
Un DualDisc es un disco de dos caras que
combina material grabado en DVD en
una cara con material de audio digital en
la otra cara. Sin embargo, como el lado
del material de audio no cumple con la
norma Compact Disc (CD), no es seguro
que la reproducción pueda hacerse en este
producto.
Discos de música codicados
mediante tecnologías de protección
de los derechos de autor
Este producto se ha diseñado para
reproducir discos que cumplen con
el estándar Compact Disc (CD).
Recientemente, algunas compañías
discográcas comercializan discos de
música codicados mediante tecnologías
de protección de derechos de autor.
Tenga en cuenta que, entre estos discos,
algunos no cumplen con el estándar
CD, por lo que no podrán reproducirse
mediante este producto.
“WALKMAN” y el logotipo de
“WALKMAN” son marcas comerciales
registradas de Sony Corporation.
MICROVAULT es una marca
comercial de Sony Corporation.
ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus y sus
logotipos son marcas comerciales de
Sony Corporation.
Patentes de los EE.UU. y otros
países usados con licencia de Dolby
Laboratories.
Tecnología de codicación de audio
MPEG Layer-3 y patentes bajo licencia
de Fraunhofer IIS y omson.
CMT-BX3.ES.3-095-504-41(1)
4
ES
Índice
Guía de partes y controles ................ 5
La información en el
visualizador ............................................ 9
Preparativos iniciales
Conexión del sistema
rmemente ..........................................10
Ajuste del reloj ....................................12
Operaciones básicas
Reproducción de un disco
CD/MP3..................................................13
Escucha de la radio ............................14
Escucha de música de un dispositivo
USB ..........................................................15
Utilización de componentes de
audio opcionales ................................17
Ajuste del sonido ...............................18
Cambio de la visualización .............18
Otras operaciones
Creación de su propio programa
(Reproducción de programa) ........19
Presintonización de emisoras de
radio ........................................................20
Utilización de los
temporizadores ..................................21
Otros
Solución de problemas ....................22
Mensajes ...............................................25
Precauciones ........................................27
Especicaciones .................................28
Dispositivos USB reproducibles ....30
CMT-BX3.ES.3-095-504-41(1)
5
ES
Guía de partes y controles
Guía de partes y controles
Este manual explica principalmente operaciones realizadas con el mando a distancia,
pero las mismas operaciones también pueden realizarse con los botones de la unidad
que tienen nombre igual o similar.
Unidad
Panel frontal
Panel superior
Continúa
CMT-BX3.ES.3-095-504-41(1)
6
ES
Mando a distancia
Botón / (alimentación) (página
12, 21, 24, 25)
Pulse para encender el sistema.
Indicador STANDBY (página 18,
22)
Se ilumina cuando está apagado el
sistema.
Sensor remoto (página 22)
Botón (abrir/cerrar) (página 13)
Pulse para abrir o cerrar la bandeja de
discos.
Indicador USB MEMORY
Se ilumina cuando hay conectado un
dispositivo USB opcional (Reproductor
de música digital o medio de
almacenamiento USB).
Toma AUDIO IN (página 17)
Conecte a un componente de audio
opcional.
Toma PHONES
Conecte los auriculares.
Puerto (USB) (página 16, 30)
Conecte a un dispositivo USB opcional
(Reproductor de música digital o medio
de almacenamiento USB).
Botones de reproducción y
botones de función
Unidad: Botón USB 
(reproducción/pausa) (página 16)
Pulse para seleccionar la función USB.
Pulse para iniciar o pausar la
reproducción de un dispositivo USB
opcional (Reproductor de música digital
o medio de almacenamiento USB).
Mando a distancia: Botón USB
(página 16)
Pulse para seleccionar la función USB.
Unidad: Botón CD 
(reproducción/pausa) (página 13)
Pulse para seleccionar la función CD.
Pulse para iniciar o pausar la
reproducción de un disco.
Mando a distancia: Botón CD
(página 13)
Pulse para seleccionar la función CD.
CMT-BX3.ES.3-095-504-41(1)
7
ES
Guía de partes y controles
Mando a distancia: Botón
(reproducción), botón (pausa)
Pulse para iniciar o pausar la
reproducción.
Botón TUNER/BAND (página 14)
Pulse para seleccionar la función
TUNER.
Pulse para seleccionar el modo de
recepción FM o AM.
Unidad: Botón AUDIO IN (página
17)
Pulse para seleccionar la función AUDIO
IN.
Mando a distancia: Botón
FUNCTION
Pulse para seleccionar la función.
Botón DISPLAY (página 18)
Pulse para cambiar la información
mostrada en visualizador.
Botón PLAY MODE/TUNING
MODE (página 13, 14, 16, 19, 20)
Pulse para seleccionar el modo
de reproducción de un disco CD,
MP3 o un dispositivo USB opcional
(Reproductor de música digital o medio
de almacenamiento USB).
Pulse para seleccionar el modo de
sintonización.
Botones de sonido (página 18)
Unidad: Botón DSGX
Mando a distancia: Botón EQ
Pulse para seleccionar el efecto sonoro.
Unidad: Botón /CANCEL
(parada/cancelación) (página 13,
14, 16)
Mando a distancia: Botón
(parada) (página 13, 14, 16)
Pulse para detener la reproducción.
Botón ENTER (página 12, 19, 20,
21)
Pulse para introducir los ajustes.
Botón / (retroceso/
avance) (página 13, 16, 19)
Pulse para seleccionar una pista o un
archivo.
Unidad: Botón TUNE +/
(sintonización) (página 14)
Mando a distancia: Botón +/
(sintonización) (página 14, 20)
Pulse para sintonizar la emisora deseada.
Botón +/ (seleccionar
carpeta) (página 13, 16, 19)
Pulse para seleccionar una carpeta.
Botón / (rebobinado/
avance rápido) (página 13, 16)
Pulse para encontrar un punto en una
pista o en un archivo.
Unidad: Botón VOL +/ (página
13, 14, 16, 17)
Mando a distancia: Botón
VOLUME +/ (página 13, 14, 16,
17)
Pulse para ajustar el volumen.
Continúa
CMT-BX3.ES.3-095-504-41(1)
8
ES
Botón CLOCK/TIMER SELECT
(página 21)
Botón CLOCK/TIMER SET (página
12, 21)
Pulse para ajustar el reloj y el
temporizador de reproducción.
Botón REPEAT/FM MODE (página
13, 15, 16)
Pulse para escuchar un disco, una sola
pista o un archivo repetidamente.
Pulse para seleccionar el modo de
recepción FM (monoaural o estéreo).
Tapa del compartimiento de las
pilas (página 11)
Botón CLEAR (página 19)
Pulse para borrar una pista o archivo
preprogramado.
Botón TUNER MEMORY (página
20)
Pulse para presintonizar la emisora de
radio.
Botón SLEEP (página 21)
Pulse para ajustar el temporizador de
dormir.
CMT-BX3.ES.3-095-504-41(1)
9
ES
Guía de partes y controles
La información en el visualizador
Función
Formato de audio
DSGX (página 18)
Recepción del sintonizador
(página 14)
Información de texto
Temporizador (página 21)
Modo de reproducción (página
13, 16)
Modo de recepción del
sintonizador (página 14)
Reproducción/Pausa
CMT-BX3.ES.3-095-504-41(1)
10
ES
Preparativos iniciales
Conexión del sistema rmemente
Cable de altavoz (Rojo/)
Cable de altavoz (Negro/)
Antena de AM de cuadro
Antena de FM de cable (Extiéndala horizontalmente.)
Lado marrón para otras regiones
Lado blanco para el modelo para Norteamérica
Altavoces
Inserte solamente la porción pelada
de los cables de altavoz en las tomas
SPEAKER.
Antenas
Encuentre un lugar y una orientación
que ofrezcan buena recepción, y después
instale la antena.
Mantenga las antenas alejadas de los
cables de los altavoces, del cable de
alimentación y del cable USB para evitar
captación de ruido.
Altavoz
izquierdo
Altavoz
derecho
o
Toma de corriente de
la pared
CMT-BX3.ES.3-095-504-41(1)
11
ES
Preparativos iniciales
Alimentación
Para modelos con selector de tensión,
ajuste VOLTAGE SELECTOR a la tensión
de la red de suministro local.
Conecte el cable de alimentación a una
toma de corriente de la pared.
Si la clavija no encaja en la toma de
corriente de la pared, quite el adaptador
de clavija suministrado (solamente para
los modelos equipados con adaptador).
Cuando transporte este sistema
1
Extraiga el disco para proteger el
mecanismo de CD.
2
Pulse CD
para seleccionar la
función CD.
3
Mantenga pulsados TUNER/BAND
y DSGX
en la unidad, y pulse
en la unidad hasta que aparezca
“STANDBY”.
4
Después de que aparezca “LOCK”,
desenchufe el cable de alimentación.
Para utilizar el mando a distancia
Deslice y quite la tapa del
compartimiento de las pilas
, e
inserte las dos pilas R6 (tamaño AA)
suministradas, lado primero, haciendo
coincidir las polaridades como se
muestra abajo.
Notas
Utilizándolo normalmente, las pilas deberán
durar unos seis meses.
No mezcle una pila usada con una nueva ni
mezcle diferentes tipos de pilas.
Si no va a utilizar el mando a distancia
durante un periodo de tiempo largo, extraiga
las pilas para evitar daños por fuga del
líquido de las pilas y corrosión.
CMT-BX3.ES.3-095-504-41(1)
12
ES
Ajuste del reloj
Utilice los botones del mando a distancia
para ajustar el reloj.
1
Pulse /
para encender el
sistema.
2
Pulse CLOCK/TIMER SET
.
Si aparece el modo actual en el
visualizador, pulse /
repetidamente para seleccionar
CLOCK SET” y después pulse
ENTER
.
3
Pulse /
repetidamente para ajustar la
hora, y después pulse ENTER
.
4
Utilice el mismo procedimiento
para ajustar los minutos.
Los ajustes del reloj se perderán
cuando desconecte el cable de
alimentación o si se produce un corte
del suministro eléctrico.
Para visualizar el reloj cuando el
sistema está apagado
Pulse DISPLAY
. El reloj se visualiza
durante unos 8 segundos.
CMT-BX3.ES.3-095-504-41(1)
13
ES
Operaciones básicas
Operaciones básicas
Reproducción de un
disco CD/MP3
1
Seleccione la función CD.
Pulse CD
.
2
Ponga un disco.
Pulse
en la unidad, y ponga un
disco con la cara de la etiqueta hacia
arriba en la bandeja de discos.
Para cerrar la bandeja de discos, pulse
en la unidad otra vez.
No cierre la bandeja de discos a la
fuerza con el dedo, porque podrá
dañarla.
3
Inicie la reproducción.
Pulse (o CD  en la unidad)
.
4
Ajuste el volumen.
Pulse VOLUME +/ (o VOL +/ en
la unidad)
.
Otras operaciones
Para Pulse
Hacer una
pausa en la
reproducción
(o CD 
en la unidad)
.
Para reanudar la
reproducción, pulse el
botón otra vez.
Detener la
reproducción
.
Seleccionar
una carpeta de
un disco MP3
+/
.
Seleccionar
una pista o un
archivo
/
.
Encontrar un
punto en una
pista o un
archivo
Mantenga pulsado
/
durante la
reproducción, y suelte
el botón en el punto
deseado.
Seleccionar la
reproducción
repetida
REPEAT
repetidamente hasta
que aparezca “REP” o
“REP1”.
Para cambiar el modo de reproducción
Pulse PLAY MODE
repetidamente
mientras el reproductor está parado.
Puede seleccionar reproducción normal
(“ *” para todos los archivos MP3
en la carpeta del disco), reproducción
aleatoria (“SHUF” o “ SHUF*”), o
reproducción de programa (“PGM”).
* Cuando reproduzca un disco CD-DA, la
reproducción (SHUF) realizará la
misma operación que la reproducción
normal (aleatoria).
Continúa
CMT-BX3.ES.3-095-504-41(1)
14
ES
Escucha de la radio
1
Seleccione “FM” o AM”.
Pulse TUNER/BAND
repetidamente.
2
Seleccione el modo de
sintonización.
Pulse TUNING MODE
repetidamente hasta que aparezca
AUTO”.
3
Sintonice la emisora deseada.
Pulse +/ (o TUNE +/ en la
unidad)
. La búsqueda cesará
automáticamente cuando sea
sintonizada una emisora, y después
aparecerán “TUNED” y “ST” (sólo
para programas estéreo).
Cuando sintonice una emisora que
provea servicios RDS, aparecerá
el nombre de la emisora en el
visualizador (Modelo para Europa
solamente).
4
Ajuste el volumen.
Pulse VOLUME +/ (o VOL +/ en
la unidad)
.
Para parar la exploración automática
Pulse
.
Para sintonizar una emisora de señal
débil
Si no aparece “TUNED” y la exploración
no se detiene, pulse TUNING MODE
repetidamente hasta que desaparezcan
AUTO” y “PRESET”, y después pulse
+/ (o TUNE +/ en la unidad)
repetidamente para sintonizar la emisora
deseada.
Notas sobre la reproducción repetida
Se reproducirán todas las pistas o archivos de
un disco repetidamente hasta cinco veces.
“REP1” indica que se repetirá una sola pista o
archivo hasta que lo pare.
Notas sobre la reproducción de
discos MP3
No guarde otros tipos de archivos ni carpetas
no necesarias en un disco que tenga archivos
MP3.
Las carpetas que no tengan archivos MP3
serán omitidas.
Los archivos MP3 se reproducen en el orden
que están grabados en el disco.
El sistema solamente puede reproducir
archivos MP3 que tienen una extensión de
archivo de “.MP3”.
Si en el disco hay archivos que tienen la
extensión de archivo “.MP3”, pero que no
son archivos MP3, es posible que la unidad
produzca ruido o no funcione bien.
El número máximo de:
carpetas es 255 (incluida la carpeta raíz).
archivos MP3 es 511.
archivos MP3 y carpetas que puede
contener un sólo disco es 512.
niveles de carpetas (la estructura de árbol
de archivos) es 8.
No puede garantizarse la compatibilidad
con todos los soware de codicación/
grabación, dispositivos de grabación y
medios de grabación MP3. Los discos MP3
incompatibles podrán producir ruido o audio
interrumpido o no reproducirse en absoluto.
Notas sobre la reproducción de
discos multisesión
Si el disco comienza con una sesión CD-
DA (o MP3), será reconocido como disco
CD-DA (o MP3), y no se reproducirán otras
sesiones.
Un disco con formato CD mezclado será
reconocido como disco CD-DA (audio).
CMT-BX3.ES.3-095-504-42(1)
15
ES
Operaciones básicas
Para reducir el ruido estático de una
emisora de FM estéreo débil
Pulse FM MODE
repetidamente hasta
que aparezca “MONO” para desactivar la
recepción estéreo.
Escucha de música de
un dispositivo USB
Puede conectar un dispositivo USB
opcional (Reproductor de música digital
o medio de almacenamiento USB) al
puerto (USB)
de la unidad y
escuchar la música almacenada en el
dispositivo USB. Consulte “Dispositivos
USB reproducibles” (página 30) para ver
una lista de dispositivos USB que pueden
conectarse a este sistema.
Los formatos de audio que pueden ser
reproducidos por este sistema son los
siguientes: ATRAC/MP3*/WMA*/AAC*
* Los archivos con protección de derechos
de autor (Gestión de derechos digitales) no
pueden reproducirse con este sistema.
Es posible que este sistema no reproduzca
los archivos descargados de una tienda de
música de Internet.
Continúa
CMT-BX3.ES.3-095-504-41(1)
16
ES
1
Seleccione la función USB.
Pulse USB
.
2
Conecte un dispositivo USB
opcional (Reproductor de
música digital o medio de
almacenamiento USB) al puerto
(USB)
como se muestra
abajo.
Cuando sea necesaria una conexión
USB con cable, conecte el cable USB
suministrado con el dispositivo USB
que quiere conectar.
Consulte el manual de instrucciones
suministrado con el dispositivo USB
que quiere conectar para ver detalles
sobre el método de operación.
Cuando se conecte el dispositivo USB,
el visualizador cambiará de la forma
siguiente:
“READING
ATRAC AD
1)
” o
“STORAGE DRIVE
2)
1)
Cuando se conecta un reproductor de
música digital.
2)
Cuando se conecta un soporte de
almacenamiento USB. La etiqueta del
volumen se visualiza a continuación si se
graba.
Nota
Es posible que se demore unos 10 segundos
antes de que aparezca “READING” según el
tipo de dispositivo USB conectado.
3
Inicie la reproducción.
Pulse (o USB  en la unidad)
.
4
Ajuste el volumen.
Pulse VOLUME +/ (o VOL +/ en
la unidad)
.
Otras operaciones
Para Pulse
Hacer una
pausa en la
reproducción
(o USB 
en la unidad)
.
Para reanudar la
reproducción, pulse el
botón otra vez.
Detener la
reproducción
.
Seleccionar una
carpeta
+/
.
Seleccionar un
archivo
/
.
Encontrar un
punto en un
archivo
Mantenga pulsado
/
durante la
reproducción, y suelte
el botón en el punto
deseado.
Seleccionar la
reproducción
repetida
REPEAT
repetidamente hasta
que aparezca “REP” o
“REP1”.
Quitar el
dispositivo USB
Mantenga pulsado
hasta que aparezca
“NO DEVICE”, después
quite el dispositivo
USB.
Para cambiar el modo de reproducción
Pulse PLAY MODE
repetidamente
mientras el dispositivo USB está parado.
Puede seleccionar reproducción normal
(“ ” para todos los archivos en la
carpeta del reproductor de música
digital), reproducción aleatoria (“SHUF”
o “ SHUF”), o reproducción de
programa (“PGM”).
Dispositivo USB (Reproductor
de música digital o medio de
almacenamiento USB)
CMT-BX3.ES.3-095-504-41(1)
17
ES
Operaciones básicas
Notas sobre el dispositivo USB
No conecte el sistema y el dispositivo USB a
través de un concentrador USB.
Con algunos dispositivos USB conectados,
después de realizar una operación, es posible
que haya una demora antes de ser ejecutada
por este sistema.
Este sistema no maneja necesariamente todas
las funciones provistas en un dispositivo USB
conectado.
El orden de reproducción para el sistema
podrá variar del orden de reproducción del
dispositivo USB conectado.
Mantenga siempre pulsado
y asegúrese
de que aparece “NO DEVICE” antes de quitar
el dispositivo USB. Si quita el dispositivo USB
no estando visualizado “NO DEVICE” podrá
corromper los datos que hay en él o dañar el
propio dispositivo USB.
No guarde otros tipos de archivos ni carpetas
no necesarias en un dispositivo USB que
tenga archivos de audio.
Las carpetas que no tengan archivos de audio
serán omitidas.
Los archivos se reproducen en el orden que
han sido transferidos al dispositivo USB.
Los números máximos de carpetas y archivos
que puede contener un solo dispositivo USB
son los siguientes:
Reproductor de música digital: 65 535
grupos (máximo 999 pistas por grupo)
Medio de almacenamiento USB: 999
archivos
El número máximo de archivos y carpetas
podrá variar dependiendo de la estructura de
los archivos y carpetas.
Los formatos de audio que puede escuchar
con este sistema son los siguientes:
MP3: extensión de archivo “.mp3”
Archivo de Windows Media Audio:
extensión de archivo “.wma
AAC: extensión de archivo “.m4a
Tenga en cuenta que aunque los nombres de
archivo tengan las extensiones de archivo de
arriba, si el archivo actual diere, el sistema
podrá producir ruido o funcionar mal.
No puede garantizarse la compatibilidad
con todos los soware de codicación/
grabación, dispositivos de grabación y
medios de grabación. Los dispositivos USB
incompatibles podrán producir ruido o audio
interrumpido o no reproducirse en absoluto.
Utilización de
componentes de audio
opcionales
1
Conecte componentes de audio
adicionales a la toma AUDIO IN
de la unidad utilizando un
cable analógico de audio (no
suministrado).
2
Baje el volumen.
Pulse VOLUME (o VOL en la
unidad)
.
3
Seleccione la función AUDIO IN.
Pulse AUDIO IN
en la unidad.
4
Inicie la reproducción en el
componente conectado.
5
Ajuste el volumen.
Pulse VOLUME +/ (o VOL +/ en
la unidad)
.
CMT-BX3.ES.3-095-504-41(1)
18
ES
Ajuste del sonido
Para añadir un efecto sonoro
Para Pulse
Generar un
sonido más
dinámico
(Dynamic
Sound
Generator
X-tra)
DSGX
en la unidad.
Ajustar el
efecto sonoro
EQ
repetidamente
para seleccionar
“BASS” o “TREBLE,
y después pulse +/
repetidamente para
ajustar el nivel.
Cambio de la
visualización
Para Pulse
Cambiar la
información
en la
visualización
1)
DISPLAY
repetidamente
cuando el sistema esté
encendido.
Comprobar el
reloj cuando
el sistema está
apagado
DISPLAY
cuando el
sistema esté apagado
2)
.
El reloj se visualiza
durante 8 segundos.
1)
Por ejemplo, puede ver la información de
un disco CD/MP3 o la información del
dispositivo USB, tal como el número de pista
o de archivo o el nombre de carpeta durante
la reproducción normal, o el tiempo de
reproducción total mientras el reproductor
está parado.
2)
El indicador STANDBY
de la unidad se
enciende cuando el sistema está apagado.
Notas sobre la información en el
visualizador
Los caracteres que no pueden visualizarse
aparecen como “_”.
Lo siguiente no se visualizará:
tiempo de reproducción total para un
disco CD-DA dependiendo del modo de
reproducción.
tiempo de reproducción total y tiempo de
reproducción restante para un disco MP3
y dispositivo USB.
Lo siguiente no se visualizará correctamente:
nombres de carpetas y archivos que no
cumplan con ISO9660 Nivel 1, Nivel 2 o
Joliet en el formato de expansión.
Se visualizará lo siguiente:
información de etiqueta ID3 para archivos
MP3 cuando se utilicen etiquetas ID3
versión 1 y versión 2 (hasta 62 caracteres
para un disco MP3).
información de etiqueta ID3 para archivos
ATRAC” cuando se utilicen etiquetas ID3
versión 2.
CMT-BX3.ES.3-095-504-41(1)
19
ES
Otras operaciones
Otras operaciones
Creación de su propio
programa
(Reproducción de programa)
1
Seleccione la función deseada.
CD
Pulse CD
para seleccionar la
función CD.
USB
Pulse USB
para seleccionar la
función USB.
2
Pulse PLAY MODE
repetidamente hasta que
aparezca “PGM” mientras el
sistema está parado.
3
Pulse /
repetidamente hasta que
aparezca el número de pista o
archivo deseado.
Cuando programe archivos, pulse
+/
repetidamente para
seleccionar la carpeta deseada, y
después seleccione el archivo deseado.
Ejemplo: Cuando programa pistas de
un CD
Número de pista o archivo
seleccionado
Tiempo de reproducción
total del programa
(incluyendo la pista o
archivo seleccionado)
4
Pulse ENTER
para añadir la
pista o archivo al programa.
CD
. ” aparece cuando el
tiempo total del programa excede
100 minutos para un CD, o cuando
se selecciona una pista de CD cuyo
número es 21 o más alto, o cuando se
selecciona un archivo MP3.
USB
El tiempo total del programa no
puede visualizarse, por lo que aparece
. .
5
Repita los pasos 3 al 4 para
programar pistas o archivos
adicionales, hasta un total de 25
pistas o archivos.
6
Para reproducir su programa de
pistas o archivos, pulse
.
El programa seguirá disponible hasta
que abra la bandeja de discos o quite
el dispositivo USB. Para reproducir
el mismo programa otra vez, pulse
.
Para cancelar la reproducción de
programa
Pulse PLAY MODE
repetidamente
hasta que desaparezca “PGM” mientras el
sistema está parado.
Para borrar la última pista o archivo
del programa
Pulse CLEAR
mientras el sistema está
parado.
CMT-BX3.ES.3-095-504-41(1)
20
ES
Presintonización de
emisoras de radio
Puede presintonizar sus emisoras
de radio favoritas y sintonizarlas
instantáneamente seleccionando el
número de presintonía correspondiente.
Utilice los botones del mando a distancia
para presintonizar emisoras.
1
Sintonice la emisora deseada
(consulte “Escucha de la radio”
(página 14)).
2
Pulse TUNER MEMORY
.
3
Pulse +/
repetidamente
para seleccionar el número de
presintonía que desee.
Si otra emisora ya tiene asignado el
número de presintonía seleccionado,
la emisora será sustituida por la nueva
emisora.
4
Pulse ENTER
.
5
Repita los pasos 1 al 4 para
almacenar otras emisoras.
Puede presintonizar hasta 20 emisoras
de FM y 10 de AM. Las emisoras
presintonizadas serán retenidas
durante medio día aproximadamente
aunque desenchufe el cable de
alimentación o se produzca un corte
del suministro eléctrico.
6
Para invocar una emisora
de radio presintonizada,
pulse TUNING MODE
repetidamente hasta que
aparezca “PRESET, y después
pulse +/
repetidamente
para seleccionar el número de
presintonía deseado.
Número de presintonía
CMT-BX3.ES.3-095-504-41(1)
21
ES
Otras operaciones
Utilización de los
temporizadores
El sistema ofrece dos funciones de
temporizador. Si utiliza el temporizador
de reproducción con el temporizador de
dormir, tendrá prioridad el temporizador
de dormir.
Temporizador de dormir:
Puede dormirse escuchando música. Esta
función puede utilizarse aunque el reloj
no esté puesto en hora.
Pulse SLEEP
repetidamente.
Si selecciona “AUTO”, el sistema se
apagará automáticamente después
de detenerse el disco actual o en 100
minutos.
Temporizador de reproducción:
Puede despertarse con un CD, el
sintonizador o un dispositivo USB a una
hora programada.
Utilice los botones del mando a distancia
para controlar el temporizador de
reproducción. Asegúrese de que ha
puesto en hora el reloj.
1
Prepare la fuente de sonido.
Prepare la fuente de sonido, y después
pulse VOLUME+/
para ajustar
el volumen.
Para comenzar desde una pista o
archivo especíco, cree su propio
programa (página 19).
2
Pulse CLOCK/TIMER SET
.
3
Pulse /
repetidamente para seleccionar
“PLAY SET, y después pulse
ENTER
.
Aparecerá “ON”, y la indicación de la
hora parpadeará.
4
Ajuste la hora de inicio de la
reproducción.
Pulse /
repetidamente
para ajustar la hora, y después
pulse ENTER
. La indicación de
los minutos parpadeará. Utilice el
procedimiento de arriba para ajustar
los minutos.
5
Utilice el mismo procedimiento
que en el paso 4 para ajustar
la hora de detención de la
reproducción.
6
Seleccione la fuente de sonido.
Pulse /
repetidamente
hasta que aparezca la fuente de sonido
deseada, y después pulse ENTER
.
El visualizador mostrará los ajustes
del temporizador.
7
Pulse /
para apagar el
sistema.
El sistema se encenderá 15 segundos
antes de la hora programada. Si el
sistema está encendido a la hora
programada, el temporizador de
reproducción no se activará.
Para activar o comprobar el
temporizador otra vez
Pulse CLOCK/TIMER SELECT
, pulse
/
repetidamente hasta que
aparezca “PLAY SEL, y después pulse
ENTER
.
Para cancelar el temporizador
Repita el mismo procedimiento de arriba
hasta que aparezca “TIMER OFF”, y
después pulse ENTER
.
Para cambiar el ajuste
Comience otra vez desde el paso 1.
Sugerencia
El ajuste del temporizador de reproducción
se conservará hasta que sea cancelado
manualmente.
CMT-BX3.ES.3-095-504-41(1)
22
ES
Otros
Solución de problemas
1
Asegúrese de que el cable de
alimentación y los cables de los
altavoces estén conectados correcta y
rmemente.
2
Localice su problema en la lista de
comprobación de abajo y tome la
acción indicada para corregirlo.
Si el problema persiste, póngase en
contacto con el distribuidor Sony más
cercano.
Si el indicador STANDBY parpadea
Desenchufe inmediatamente el cable
de alimentación, y compruebe los
elementos siguientes.
Si su sistema tiene selector de
tensión, ¿está el selector de tensión
ajustado a la tensión correcta?
¿Está utilizando solamente los
altavoces suministrados?
¿Hay algo bloqueando los oricios
de ventilación de la parte superior o
trasera del sistema?
Después de que el indicador
STANDBY
deje de parpadear,
vuelva a conectar el cable de
alimentación, y encienda el sistema.
Si el problema persiste, póngase en
contacto con el distribuidor Sony más
cercano.
General
El sonido sale por un canal, o los
volúmenes izquierdo y derecho están
desequilibrados.
Coloque los altavoces lo más
simétricamente posible.
Conecte solamente los altavoces
suministrados.
Mucho zumbido o ruido.
Aleje el sistema de fuentes de ruido.
Conecte el sistema a una toma de
corriente de la pared diferente.
Instale un ltro de ruido (disponible
por separado) en el cable de
alimentación.
El mando a distancia no funciona.
Retire cualquier obstáculo que haya
entre el mando a distancia y el sensor
remoto
de la unidad, y aleje la
unidad de luces uorescentes.
Apunte el mando a distancia hacia el
sensor del sistema.
Acerque el mando a distancia al
sistema.
Reproductor de CD/MP3
El sonido salta, o el disco no se
reproduce.
Limpie el disco, y vuelva a ponerlo.
Mueva el sistema a un lugar alejado de
vibraciones (por ejemplo, encima de
una estante estable).
Aleje los altavoces del sistema, o
póngalos en estantes separados. A
volumen alto, la vibración de los
altavoces puede hacer que el sonido
salte.
La reproducción no se inicia desde la
primera pista.
Pulse PLAY MODE
repetidamente
hasta que desaparezcan “PGM” y
“SHUF” para volver a la reproducción
normal.
CMT-BX3.ES.3-095-504-41(1)
23
ES
Otros
El inicio de la reproducción demora
más tiempo del normal.
Los discos siguientes llevan más
tiempo en comenzar a reproducirse.
un disco grabado con una estructura
de árbol complicada.
un disco grabado en modo
multisesión.
un disco que no haya sido nalizado
(un disco al que pueden añadirse
datos).
un disco que tenga muchas carpetas.
Dispositivo USB
¿Está utilizando un dispositivo USB
compatible?
Si conecta un dispositivo USB no
compatible, podrán ocurrir los
siguientes problemas. Consulte
“Dispositivos USB reproducibles”
(página 30) para ver los tipos de
dispositivos compatibles.
El dispositivo USB no es reconocido.
Los nombres de archivos o carpetas
no se visualizan en este sistema.
La reproducción no es posible.
El sonido salta.
Hay ruido.
Aparece “OVER CURRENT”.
Se ha detectado un problema con el
nivel de corriente eléctrica del puerto
(USB)
. Apague el sistema y
retire el dispositivo USB del puerto
(USB)
. Asegúrese de que no hay
problema con el dispositivo USB. Si
persiste este patrón de visualización,
póngase en contacto con el distribuidor
Sony más cercano.
No hay sonido.
El dispositivo USB no está conectado
correctamente. Apague el sistema,
después vuelva a conectar el dispositivo
USB y compruebe que el indicador
USB MEMORY
se ilumina.
El sonido está distorsionado.
La velocidad en bits utilizada
cuando se codicaron los archivos
fue baja. Envíe archivos codicados
con velocidades en bits más altas al
dispositivo USB.
Hay ruido o el sonido salta.
Apague el sistema, después vuelva a
conectar el dispositivo USB.
Los propios datos de música contienen
ruido. Es posible que se introdujera
ruido cuando se crearon los datos de
música debido a las condiciones del
ordenador. Cree los datos de música
otra vez.
Cuando utilice el medio de
almacenamiento USB, copie los
archivos a su ordenador, formatee el
medio de almacenamiento USB en
formato FAT16 o FAT32, y vuelva
a copiar los archivos al medio de
almacenamiento USB.*
No se puede conectar el dispositivo
USB al puerto (USB)
.
El dispositivo USB está siendo
conectado al revés. Conecte el
dispositivo USB orientándolo
correctamente.
El medio de almacenamiento
USB que ha sido utilizado en otro
dispositivo no funciona.
Es posible que esté grabado en un
formato incompatible. En tal caso, en
primer lugar tome la precaución de
hacer una copia de seguridad de los
archivos importantes del medio de
almacenamiento USB copiándolos
al disco duro de su ordenador. A
continuación, formatee el medio de
almacenamiento USB con un sistema
de archivo FAT16 o FAT32 y vuelva
a transferir los archivos de audio de
la copia de seguridad al medio de
almacenamiento USB.*
Continúa
CMT-BX3.ES.3-095-504-41(1)
24
ES
Se visualiza “READING” durante largo
tiempo.
Es posible que la lectura del dispositivo
USB tarde un rato en terminar si en él
hay muchas carpetas o archivos. Por
consiguiente, recomendamos que siga
estas directrices.
Total de carpetas en dispositivo USB:
100 o menos
Total de archivos por carpeta: 100 o
menos
Visualización errónea
Vuelva a enviar los datos de música al
dispositivo USB, porque es posible que
los datos almacenados en el dispositivo
USB se hayan corrompido.
No se inicia la reproducción.
Apague el sistema, después vuelva a
conectar el dispositivo USB.
Conecte un dispositivo USB que este
sistema pueda reproducir.
Pulse (o USB  de la unidad)
para iniciar la reproducción.
La reproducción no se inicia desde la
primera pista.
Ajuste el modo de reproducción al
modo de reproducción normal.
No se pueden reproducir archivos.
Los medios de almacenamiento USB
formateados con sistemas de archivo
diferentes de FAT16 o FAT32 son
incompatibles.*
Si utiliza un medio de almacenamiento
USB con particiones, solamente se
podrán reproducir los archivos de la
primera partición.
Los archivos que estén codicados o
protegidos mediante contraseña, etc.,
no podrán reproducirse.
* Este sistema es compatible con FAT16
y FAT32, pero es posible que algunos
medios de almacenamiento USB no sean
compatibles con todos estos FAT. Para más
detalles, consulte el manual de instrucciones
de cada medio de almacenamiento USB o
póngase en contacto con el fabricante.
Sintonizador
Mucho zumbido o ruido, o no pueden
recibirse emisoras. (Parpadea
“TUNED” o “ST” en el visualizador.)
Conecte la antena debidamente.
Encuentre un lugar y una orientación
que ofrezca buena recepción, y después
vuelva a instalar la antena.
Mantenga las antenas alejadas de los
cables de los altavoces, del cable de
alimentación y del cable USB para
evitar captación de ruido.
Conecte una antena externa disponible
en el comercio.
Consulte con el distribuidor Sony
más cercano si la antena de AM
suministrada se suelta del estante de
plástico.
Apague los equipos eléctricos cercanos.
Para cambiar el intervalo de
sintonización de AM
El intervalo de sintonización de AM se
preajusta en fábrica a 9 kHz (o 10 kHz,
para algunas zonas; esta función no está
disponible en el modelo para Europa).
Utilice los botones de la unidad para
cambiar el intervalo de sintonización de
AM.
1
Sintonice cualquier emisora de AM, y
después apague el sistema.
2
Mientras mantiene pulsado TUNER/
BAND
, pulse /
.
Se borrarán todas las emisoras
presintonizadas de AM. Para reponer
el intervalo al preajuste de fábrica,
repita el procedimiento.
CMT-BX3.ES.3-095-504-41(1)
25
ES
Otros
Para mejorar la recepción del
sintonizador
Desconecte la alimentación del
reproductor de CD utilizando la función
de gestión de alimentación de CD. Por
omisión, la alimentación de CD está
conectada.
1
Pulse FUNCTION
repetidamente
para seleccionar la función CD, y
después apague el sistema.
2
Después de que “STANDBY” deje
de parpadear, pulse /
en la
unidad mientras mantiene pulsado
/CANCEL
en la unidad.
Aparece “CD POWER OFF”. Con la
alimentación del reproductor de CD
desconectada, aumenta el tiempo
de acceso al disco. Para conectar la
alimentación del reproductor de CD,
repita el procedimiento hasta que
aparezca “CD POWER ON”.
Para reponer el sistema a los ajustes
de fábrica
Si el sistema todavía no funciona
debidamente, repóngalo a los ajustes de
fábrica.
Utilice los botones de la unidad para
reponer el sistema a sus ajustes de fábrica.
1
Desconecte y vuelva a conectar el
cable de alimentación, y después
encienda el sistema.
2
Pulse
, /CANCEL
y /
al mismo tiempo.
Se borrarán todos los ajustes
congurados por el usuario,
tales como las emisoras de radio
presintonizadas, el temporizador y el
reloj.
Mensajes
Reproductor de CD/MP3, Sintonizador
CD OVER: Ha alcanzado el nal del disco
mientras pulsaba
durante la
reproducción o pausa.
COMPLETE: La operación de
presintonización nalizó de forma
normal.
INVALID: Ha pulsado un botón no
válido.
LOCKED: La bandeja de discos no se
abre. Póngase en contacto con el
distribuidor Sony más cercano.
NO DISC: No hay disco en el sistema,
o ha cargado un disco que no puede
reproducirse.
NO STEP: Han sido borradas todas las
pistas o archivos programados.
PUSH SELECT: Ha intentado ajustar
el reloj o el temporizador durante la
operación del temporizador.
PUSH STOP: Pulsó PLAY MODE
durante la reproducción.
READING: El sistema está leyendo
la información del disco. Algunos
botones no están disponibles.
SET CLOCK: Ha intentado seleccionar el
temporizador sin haber puesto en hora
el reloj.
SET TIMER: Ha intentado seleccionar el
temporizador sin haber programado el
temporizador de reproducción.
STEP FULL: Ha intentado programar
más de 26 pistas o archivos (pasos).
TIME NG: Las horas de inicio y
nalización del temporizador de
reproducción están programadas a la
misma hora.
Continúa
CMT-BX3.ES.3-095-504-42(1)
26
ES
Dispositivo USB
ATRAC AD: Hay conectado un
dispositivo de audio ATRAC (ATRAC
Audio Device).
ERROR: El dispositivo USB no ha podido
ser reconocido o se ha conectado un
dispositivo desconocido.
INVALID: Ha realizado una operación no
válida o prohibida actualmente.
NO DEVICE: No hay conectado un
dispositivo USB o el dispositivo USB
conectado ha sido detenido.
NO STEP: Han sido borradas todas las
pistas o archivos programados.
NO TRACK: No hay cargado un archivo
reproducible en el sistema.
NOT SUPPORTED: Hay conectado un
dispositivo USB no compatible.
PLEASE WAIT: El sistema se está
preparando para utilizar un dispositivo
USB.
READING: El sistema está reconociendo
el dispositivo USB.
REMOVED: El dispositivo USB ha sido
quitado.
STEP FULL: Ha intentado programar
más de 26 pistas o archivos (pasos).
STORAGE DRIVE: Hay conectado un
medio de almacenamiento USB.
Ejemplos de visualizaciones
Visualización Indica
2 (dos)
5 (cinco)
6 (seis)
8 (ocho)
0 (cero)
A
B
D
G
H
K
M
O
Q
R
S
Z
|
$
%
,
.
?
@
^
CMT-BX3.ES.3-095-504-41(1)
27
ES
Otros
Precauciones
Discos que PUEDE reproducir este
sistema
CD Audio
CD-R/CD-RW (datos de audio/
archivos MP3)
Discos que NO PUEDE reproducir este
sistema
CD-ROM
CD-R/CD-RW que no estén grabados
en formato CD de música, formato
MP3 conforme a ISO9660 Nivel
1/Nivel 2, Joliet o multisesión
CD-R/CD-RW grabados en
multisesión que no hayan terminado
mediante “cerrando la sesión
CD-R/CD-RW de grabación de mala
calidad, CD-R/CD-RW que esté rayado
o sucio, o CD-R/CD-RW grabado
con un dispositivo de grabación
incompatible
CD-R/CD-RW que hayan sido
nalizados incorrectamente
Discos que contengan archivos
diferentes a archivos MPEG 1 Audio
Layer-3 (MP3)
Discos de forma no estándar (por
ejemplo, en forma de corazón, de
estrella, cuadrados)
Discos que tengan cinta adhesiva,
papel o pegatinas adheridos a ellos
Discos alquilados o usados con sellos
adheridos por los que sobresalga el
pegamento
Discos que tengan etiquetas impresas
con una tinta que se sienta pegajosa al
tacto
Notas sobre los discos
Antes de reproducir el disco, límpielo
con un paño de limpieza desde el
centro a los bordes.
No limpie los discos con disolventes
tales como bencina, diluyente, o
limpiadores o aerosol antiestático
disponibles en el comercio para discos
LP de vinilo.
No exponga los discos a la luz del sol
directa ni a fuentes de calor tales como
salidas de aire caliente, ni los deje en
un automóvil aparcado a la luz del sol
directa.
Seguridad
Si no va a utilizar la unidad durante
un periodo de tiempo prolongado,
desenchufe completamente el cable de
alimentación de la toma de corriente
de la pared (red eléctrica). Cuando
vaya a desenchufar la unidad, agarre
siempre la clavija. No tire nunca del
propio cable.
Si entra dentro del sistema algún objeto
sólido o líquido, desenchúfelo, y haga
que sea inspeccionado por personal
cualicado antes de volver a utilizarlo.
El cable de alimentación de ca
solamente puede ser cambiado en un
taller de servicio cualicado.
Ubicación
No ponga el sistema en una posición
inclinada ni en sitios que sean
muy calientes, fríos, polvorientos,
sucios o húmidos, o que no tengan
ventilación adecuada o estén expuestos
a vibración, luz del sol directa o luz
intensa.
Tenga cuidado cuando ponga la unidad
o los altavoces sobre supercies que
hayan sido especialmente tratadas
(por ejemplo, con cera, aceite, lustre)
porque podrán producirse manchas o
decoloración en la supercie.
Continúa
CMT-BX3.ES.3-095-504-41(1)
28
ES
Si traslada el sistema directamente
de un lugar frío a uno cálido, o si lo
pone en una habitación muy húmeda,
la humedad podrá condensarse en
la lente del interior del reproductor
de CD, y ocasionará un mal
funcionamiento del sistema. En esta
situación, extraiga el disco y deje el
sistema encendido durante una hora
aproximadamente hasta que se evapore
la humedad.
Acumulación de calor
La acumulación de calor en la unidad
durante la operación es normal y no es
causa de alarma.
No toque la caja si la unidad ha
sido utilizada continuamente a alto
volumen porque podrá estar muy
caliente.
No obstruya los oricios de
ventilación.
Sistema de altavoces
Este sistema de altavoces no está
blindado magnéticamente y la imagen de
televisores cercanos podrá distorsionarse
magnéticamente. En esta situación,
apague el televisor, espere 15 a 30
minutos, y después vuelva a encenderlo.
Si no se nota mejora, aleje los altavoces
del televisor.
Limpieza de la caja
Limpie el sistema con un paño suave
ligeramente humedecido con una
solución de detergente suave. No utilice
ningún tipo de estropajos abrasivos,
polvo desengrasador ni disolventes, tales
como diluyente, bencina o alcohol.
Especicaciones
Unidad principal
Sección del amplicador
Modelo para Canadá:
Salida de potencia DIN (nominal):
18 + 18 W (6 ohm a 1 kHz, DIN)
Salida de potencia RMS continua
(referencia): 25 + 25 W (6 ohm a
1 kHz, 10% de distorsión armónica
total)
Modelo para Europa:
Salida de potencia DIN (nominal):
18 + 18 W (6 ohm a 1 kHz, DIN)
Salida de potencia RMS continua
(referencia): 25 + 25 W (6 ohm a
1 kHz, 10% de distorsión armónica
total)
Salida de potencia musical
(referencia): 38 + 38 W (6 ohm a
1 kHz, 10% de distorsión armónica
total)
Otros modelos:
Salida de potencia DIN (nominal):
18 + 18 W (6 ohm a 1 kHz, DIN)
Salida de potencia RMS continua
(referencia): 25 + 25 W (6 ohm a
1 kHz, 10% de distorsión armónica
total)
Entradas:
AUDIO IN (minitoma estéreo):
tensión 250 mV, impedancia
47 kiloohm
Puerto (USB): Tipo A, corriente
máxima de 500 mA
Salidas:
PHONES (minitoma estéreo): acepta
auriculares de 8 ohm o más
SPEAKER: acepta impedancia de 6
a 16 ohm
CMT-BX3.ES.3-095-504-41(1)
29
ES
Otros
Sección USB
Tasas de bits compatibles
MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3):
32
320 kbps, VBR
ATRAC: 48 352 kbps
(ATRAC3plus), 66/105/132 kbps
(ATRAC3)
WMA: 32 192 kbps, VBR
AAC: 48 320 kbps
Frecuencias de muestreo
MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3):
32/44,1/48 kHz
ATRAC: 44,1 kHz
WMA: 44,1 kHz
AAC: 44,1 kHz
Sección del reproductor de CD
Sistema: Sistema de discos compactos y
audiodigital
Propiedades del diodo láser
Duración de la emisión: Continua
Salida láser*: Menos de 44,6µW
* Esta salida es el valor medido a una
distancia de 200 mm de la supercie
de la lente del objetivo del bloque del
captador óptico con una apertura de
7 mm
Respuesta de frecuencia: 20 Hz 20 kHz
Relación de señal a ruido: Más de 90 dB
Gama dinámica: Más de 90 dB
Sección del sintonizador
FM estéreo, sintonizador superheterodino
FM/AM
Sección del sintonizador de FM:
Gama de sintonía
Modelo para Canadá:
87,5 108,0 MHz (pasos de 100 kHz)
Otros modelos:
87,5 108,0 MHz (pasos de 50 kHz)
Antena: Antena de FM de cable
Terminales de antena: 75 ohm
desbalanceados
Frecuencia intermedia: 10,7 MHz
Sección del sintonizador de AM:
Gama de sintonía
Modelo para Canadá:
530 1 710 kHz (con intervalo de
sintonización de 10 kHz)
531 1 710 kHz (con intervalo de
sintonización de 9 kHz)
Modelo para Europa:
531 1 602 kHz (con intervalo de
sintonización de 9 kHz)
Otros modelos:
530 1 710 kHz (con intervalo de
sintonización de 10 kHz)
531 1 602 kHz (con intervalo de
sintonización de 9 kHz)
Antena: Terminal para antena de AM de
cuadro, antena externa
Frecuencia intermedia: 450 kHz
Altavoces
Sistema de altavoces: Gama completa 10 cm,
tipo cónico
Impedancia nominal: 6 ohm
Dimensiones (an/al/pr): Aprox. 140 × 245
× 210 mm
Peso: Aprox. 1,9 kg netos por altavoz
General
Requisitos de alimentación
Modelo para Canadá: ca120 V, 60 Hz
Modelo para Europa: ca230 V,
50/60 Hz
Modelo para Australia:
ca230 240 V, 50/60 Hz
Modelo para Corea: ca220 V, 60 Hz
Modelo para Taiwán: ca120 V,
50/60 Hz
Otros modelos: ca120, 220 ó
230 240 V, 50/60 Hz, ajustable con
selector de tensión
Consumo: 65W
Dimensiones (an/al/pr) (excl. los altavoces):
Aprox. 200 × 132 × 298 mm
Peso (excl. los altavoces): 3,7 kg
Continúa
CMT-BX3.ES.3-095-504-41(1)
30
ES
Accesorios suministrados: Mando a
distancia (1), pilas R6 (tamaño AA) (2),
Antena de AM de cuadro (1), Antena de FM
de cable (1)
El diseño y las especicaciones están sujetos
a cambio sin aviso.
Consumo de energía en
espera: 0,5 W
Ciertas placas del circuito
impreso no contienen
retardantes de llama
halogenados.
Los chasis impresos no
contienen retardantes de
llama halogenados.
Dispositivos USB
reproducibles
Puede reproducir los siguientes
dispositivos USB Sony en este sistema.
Otros dispositivos USB no pueden
reproducirse en este sistema.
Reproductor de música digital de Sony
vericado (a enero de 2007)
Nombre del
producto
Nombre del modelo
Walkman
®
NW-E103 / E105 /
E107
NW-E205 / E207
NW-E303 / E305 /
E307
NW-E403 / E405 /
E407
NW-E503 / E505 /
E507
NW-E002 / E002F /
E003 / E003F / E005 /
E005F
NW-A605 / A607 /
A608
NW-A1000 / A1200 /
A3000
NW-HD5
NW-S603 / S605 /
S703F / S705F / S706F
NW-S202 / S202F /
S203F / S205F
CMT-BX3.ES.3-095-504-41(1)
31
ES
Otros
Medio de almacenamiento USB Sony
vericado (a enero de 2007)
Nombre del
producto
Nombre del modelo
MICROVAULT USM512EX / 1GEX /
2GEX
USM128J / 256J / 512J /
1GJ / 2GJ / 4GJ / 8GJ
USM512JX / 1GJX /
2GJX / 4GJX
USM256H / 512H /
1GH / 2GH / 4GH
USD2G / 4G / 5G / 8G
Compruebe las páginas Web de abajo
para ver la información más reciente
sobre dispositivos compatibles.
Para clientes en Estados Unidos:
<http://www.sony.com/shelfsupport>
Para clientes en Canadá:
Inglés <http://www.sony.ca/
ElectronicsSupport/>
Francés <http://fr.sony.ca/
ElectronicsSupport/>
Para clientes en Europa:
<http://sonydigital-link.com/dna>
Para clientes en Latinoamérica:
<http://www.sony-latin.com/pa/info>
Para clientes en Asia y Oceanía:
<http://www.css.ap.sony.com/>
Notas
No utilice dispositivos USB distintos de estos
dispositivos USB. La operación de modelos
no listados aquí no está garantizada.
La operación no está asegurada siempre
aunque utilice estos dispositivos USB.
Es posible que algunos de estos dispositivos
USB no estén disponibles a la venta en ciertas
zonas.
Notas sobre el Walkman
En este sistema no puede reproducirse audio
PCM lineal.
En este sistema no puede reproducirse el
formato de audio ATRAC Advanced Lossless.
En este sistema no puede reproducirse
música grabada directamente a un Walkman
sin utilizar un ordenador.
CMT-BX3.ES.3-095-504-41(1)
Printed in China

Transcripción de documentos

3-095-504-43(1) Micro HI-FI Component System Manual de instrucciones CMT-BX5 CMT-BX3 © 2007 Sony Corporation Nombre del producto : Sistema de Micro-Componente de Alta Fidelidad Modelo : CMT-BX5/BX3 POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendios o electrocución, no exponga el aparato a la lluvia ni a la humedad. Para reducir el riesgo de incendio, no cubra los agujeros de ventilación del aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc. Y no ponga velas encendidas encima del aparato. Para reducir el riesgo de incendio o sacudida eléctrica, no ponga objetos que contengan líquido, tal como floreros, encima del aparato. Conecte la unidad a una toma de corriente de ca fácilmente accesible. Si nota alguna anormalidad en la unidad, desconecte la clavija principal de la toma de corriente de ca inmediatamente. No instale la unidad en un lugar de espacio reducido, tal como en una estantería para libros o vitrina empotrada. No exponga las pilas ni dispositivos con pilas instaladas a calor excesivo tal como el del sol, fuego o similar. Modelos para el Sureste Asiático, India y África solamente La placa de características está ubicada en la parte inferior exterior. ES Excepto para clientes en los EE.UU. y Canadá Esta unidad está clasificada como producto lasérico de clase 1. Esta etiqueta se encuentra en la parte exterior trasera. Modelo para Europa solamente Una excesiva presión de sonido de los auriculares y los cascos podrá ocasionar una pérdida auditiva. Aviso para los clientes en los países donde se aplican las directivas de la UE De acuerdo con la directiva de la UE sobre la seguridad de los productos, EMC y R&TTE, el fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minatoku, Tokio, Japón. El representante autorizado es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Le rogamos que para cualquier asunto de servicio o garantía se refiera a las direcciones que aparecen en los documentos de servicio o de garantía ofrecidos por separado. Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. Accesorios a los que se aplica: Mando a distancia Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal. Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos, sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, vea la sección donde se indica cómo quitar la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. Nota sobre discos DualDisc Un DualDisc es un disco de dos caras que combina material grabado en DVD en una cara con material de audio digital en la otra cara. Sin embargo, como el lado del material de audio no cumple con la norma Compact Disc (CD), no es seguro que la reproducción pueda hacerse en este producto. Discos de música codificados mediante tecnologías de protección de los derechos de autor Este producto se ha diseñado para reproducir discos que cumplen con el estándar Compact Disc (CD). Recientemente, algunas compañías discográficas comercializan discos de música codificados mediante tecnologías de protección de derechos de autor. Tenga en cuenta que, entre estos discos, algunos no cumplen con el estándar CD, por lo que no podrán reproducirse mediante este producto.  “WALKMAN” y el logotipo de “WALKMAN” son marcas comerciales registradas de Sony Corporation.  MICROVAULT es una marca comercial de Sony Corporation.  ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus y sus logotipos son marcas comerciales de Sony Corporation.  Patentes de los EE.UU. y otros países usados con licencia de Dolby Laboratories.  Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 y patentes bajo licencia de Fraunhofer IIS y Thomson. ES Índice Guía de partes y controles................. 5 La información en el visualizador............................................. 9 Preparativos iniciales Conexión del sistema firmemente...........................................10 Ajuste del reloj.....................................12 Operaciones básicas Reproducción de un disco CD/MP3..................................................13 Escucha de la radio.............................14 Escucha de música de un dispositivo USB...........................................................15 Utilización de componentes de audio opcionales.................................17 Ajuste del sonido................................18 Cambio de la visualización..............18 Otras operaciones Creación de su propio programa (Reproducción de programa).........19 Presintonización de emisoras de radio.........................................................20 Utilización de los temporizadores...................................21 ES Otros Solución de problemas.....................22 Mensajes................................................25 Precauciones.........................................27 Especificaciones..................................28 Dispositivos USB reproducibles.....30 Este manual explica principalmente operaciones realizadas con el mando a distancia, pero las mismas operaciones también pueden realizarse con los botones de la unidad que tienen nombre igual o similar. Unidad Panel frontal Guía de partes y controles Guía de partes y controles Panel superior Continúa  ES Mando a distancia  Indicador USB MEMORY Se ilumina cuando hay conectado un dispositivo USB opcional (Reproductor de música digital o medio de almacenamiento USB).  Toma AUDIO IN (página 17) Conecte a un componente de audio opcional.  Toma PHONES Conecte los auriculares.  Puerto (USB) (página 16, 30) Conecte a un dispositivo USB opcional (Reproductor de música digital o medio de almacenamiento USB).   Botón / (alimentación) (página 12, 21, 24, 25) Pulse para encender el sistema.  Indicador STANDBY (página 18, 22) Se ilumina cuando está apagado el sistema.  Sensor remoto (página 22)  Botón  (abrir/cerrar) (página 13) Pulse para abrir o cerrar la bandeja de discos. Botones de reproducción y botones de función Unidad: Botón USB  (reproducción/pausa) (página 16) Pulse para seleccionar la función USB. Pulse para iniciar o pausar la reproducción de un dispositivo USB opcional (Reproductor de música digital o medio de almacenamiento USB). Mando a distancia: Botón USB (página 16) Pulse para seleccionar la función USB. Unidad: Botón CD  (reproducción/pausa) (página 13) Pulse para seleccionar la función CD. Pulse para iniciar o pausar la reproducción de un disco. Mando a distancia: Botón CD (página 13) Pulse para seleccionar la función CD. ES Pulse para iniciar o pausar la reproducción. Botón TUNER/BAND (página 14) Pulse para seleccionar la función TUNER. Pulse para seleccionar el modo de recepción FM o AM. Unidad: Botón AUDIO IN (página 17) Pulse para seleccionar la función AUDIO IN. Mando a distancia: Botón FUNCTION Pulse para seleccionar la función.  Botón DISPLAY (página 18) Pulse para cambiar la información mostrada en visualizador.  Botón PLAY MODE/TUNING MODE (página 13, 14, 16, 19, 20) Pulse para seleccionar el modo de reproducción de un disco CD, MP3 o un dispositivo USB opcional (Reproductor de música digital o medio de almacenamiento USB). Pulse para seleccionar el modo de sintonización.  Botones de sonido (página 18) Unidad: Botón DSGX Mando a distancia: Botón EQ Pulse para seleccionar el efecto sonoro.  Unidad: Botón /CANCEL (parada/cancelación) (página 13, 14, 16) Mando a distancia: Botón  (parada) (página 13, 14, 16) Pulse para detener la reproducción.  Botón ENTER (página 12, 19, 20, 21) Pulse para introducir los ajustes. Guía de partes y controles Mando a distancia: Botón  (reproducción), botón  (pausa)  Botón / (retroceso/ avance) (página 13, 16, 19) Pulse para seleccionar una pista o un archivo. Unidad: Botón TUNE +/ (sintonización) (página 14) Mando a distancia: Botón +/ (sintonización) (página 14, 20) Pulse para sintonizar la emisora deseada. Botón +/ (seleccionar carpeta) (página 13, 16, 19) Pulse para seleccionar una carpeta. Botón / (rebobinado/ avance rápido) (página 13, 16) Pulse para encontrar un punto en una pista o en un archivo.  Unidad: Botón VOL +/ (página 13, 14, 16, 17) Mando a distancia: Botón VOLUME +/ (página 13, 14, 16, 17) Pulse para ajustar el volumen. Continúa  ES  Botón CLOCK/TIMER SELECT (página 21) Botón CLOCK/TIMER SET (página 12, 21) Pulse para ajustar el reloj y el temporizador de reproducción.  Botón REPEAT/FM MODE (página 13, 15, 16) Pulse para escuchar un disco, una sola pista o un archivo repetidamente. Pulse para seleccionar el modo de recepción FM (monoaural o estéreo).  Tapa del compartimiento de las pilas (página 11)  Botón CLEAR (página 19) Pulse para borrar una pista o archivo preprogramado.  Botón TUNER MEMORY (página 20) Pulse para presintonizar la emisora de radio.  Botón SLEEP (página 21) Pulse para ajustar el temporizador de dormir. ES   Función Temporizador (página 21)   Formato de audio Modo de reproducción (página 13, 16)  DSGX (página 18)  Recepción del sintonizador (página 14)  Guía de partes y controles La información en el visualizador  Modo de recepción del sintonizador (página 14)  Reproducción/Pausa Información de texto ES Preparativos iniciales Conexión del sistema firmemente Altavoz izquierdo Altavoz derecho o Toma de corriente de la pared  Cable de altavoz (Rojo/)  Cable de altavoz (Negro/)  Antena de AM de cuadro  Antena de FM de cable (Extiéndala horizontalmente.)  Lado marrón para otras regiones  Lado blanco para el modelo para Norteamérica  Altavoces Inserte solamente la porción pelada de los cables de altavoz en las tomas SPEAKER.  Antenas Encuentre un lugar y una orientación que ofrezcan buena recepción, y después instale la antena. Mantenga las antenas alejadas de los cables de los altavoces, del cable de alimentación y del cable USB para evitar captación de ruido. 10ES  Alimentación Cuando transporte este sistema 1 Extraiga el disco para proteger el mecanismo de CD.  Utilizándolo normalmente, las pilas deberán durar unos seis meses.  No mezcle una pila usada con una nueva ni mezcle diferentes tipos de pilas.  Si no va a utilizar el mando a distancia durante un periodo de tiempo largo, extraiga las pilas para evitar daños por fuga del líquido de las pilas y corrosión. Preparativos iniciales Para modelos con selector de tensión, ajuste VOLTAGE SELECTOR a la tensión de la red de suministro local. Conecte el cable de alimentación a una toma de corriente de la pared. Si la clavija no encaja en la toma de corriente de la pared, quite el adaptador de clavija suministrado (solamente para los modelos equipados con adaptador). Notas 2 Pulse CD  para seleccionar la función CD. 3 Mantenga pulsados TUNER/BAND  y DSGX  en la unidad, y pulse   en la unidad hasta que aparezca “STANDBY”. 4 Después de que aparezca “LOCK”, desenchufe el cable de alimentación. Para utilizar el mando a distancia Deslice y quite la tapa del compartimiento de las pilas , e inserte las dos pilas R6 (tamaño AA) suministradas, lado  primero, haciendo coincidir las polaridades como se muestra abajo. 11ES Ajuste del reloj Utilice los botones del mando a distancia para ajustar el reloj. 1 Pulse /  para encender el sistema. 2 Pulse CLOCK/TIMER SET . Si aparece el modo actual en el visualizador, pulse /  repetidamente para seleccionar “CLOCK SET” y después pulse ENTER . 3 Pulse /  repetidamente para ajustar la hora, y después pulse ENTER . 4 Utilice el mismo procedimiento para ajustar los minutos. Los ajustes del reloj se perderán cuando desconecte el cable de alimentación o si se produce un corte del suministro eléctrico. Para visualizar el reloj cuando el sistema está apagado Pulse DISPLAY . El reloj se visualiza durante unos 8 segundos. 12ES Operaciones básicas Pulse CD . 2 Ponga un disco. Pulse   en la unidad, y ponga un disco con la cara de la etiqueta hacia arriba en la bandeja de discos. Para cerrar la bandeja de discos, pulse   en la unidad otra vez. No cierre la bandeja de discos a la fuerza con el dedo, porque podrá dañarla. 3 Inicie la reproducción. Pulse  (o CD  en la unidad) . 4 Ajuste el volumen. Pulse VOLUME +/ (o VOL +/ en la unidad) . Para Hacer una pausa en la reproducción Detener la reproducción Seleccionar una carpeta de un disco MP3 Seleccionar una pista o un archivo Encontrar un punto en una pista o un archivo Pulse  (o CD  en la unidad) . Para reanudar la reproducción, pulse el botón otra vez.  . +/ . / . Mantenga pulsado /  durante la reproducción, y suelte el botón en el punto deseado. Seleccionar la REPEAT  reproducción repetidamente hasta repetida que aparezca “REP” o “REP1”. Operaciones básicas Reproducción de un disco CD/MP3 1 Seleccione la función CD. Otras operaciones Para cambiar el modo de reproducción Pulse PLAY MODE  repetidamente mientras el reproductor está parado. Puede seleccionar reproducción normal (“ *” para todos los archivos MP3 en la carpeta del disco), reproducción aleatoria (“SHUF” o “ SHUF*”), o reproducción de programa (“PGM”). * Cuando reproduzca un disco CD-DA, la reproducción (SHUF) realizará la misma operación que la reproducción normal (aleatoria). Continúa  13ES Notas sobre la reproducción repetida  Se reproducirán todas las pistas o archivos de un disco repetidamente hasta cinco veces.  “REP1” indica que se repetirá una sola pista o archivo hasta que lo pare. Notas sobre la reproducción de discos MP3  No guarde otros tipos de archivos ni carpetas no necesarias en un disco que tenga archivos MP3.  Las carpetas que no tengan archivos MP3 serán omitidas.  Los archivos MP3 se reproducen en el orden que están grabados en el disco.  El sistema solamente puede reproducir archivos MP3 que tienen una extensión de archivo de “.MP3”.  Si en el disco hay archivos que tienen la extensión de archivo “.MP3”, pero que no son archivos MP3, es posible que la unidad produzca ruido o no funcione bien.  El número máximo de:  carpetas es 255 (incluida la carpeta raíz).  archivos MP3 es 511.  archivos MP3 y carpetas que puede contener un sólo disco es 512.  niveles de carpetas (la estructura de árbol de archivos) es 8.  No puede garantizarse la compatibilidad con todos los software de codificación/ grabación, dispositivos de grabación y medios de grabación MP3. Los discos MP3 incompatibles podrán producir ruido o audio interrumpido o no reproducirse en absoluto. Notas sobre la reproducción de discos multisesión  Si el disco comienza con una sesión CDDA (o MP3), será reconocido como disco CD-DA (o MP3), y no se reproducirán otras sesiones.  Un disco con formato CD mezclado será reconocido como disco CD-DA (audio). 14ES Escucha de la radio 1 Seleccione “FM” o “AM”. Pulse TUNER/BAND  repetidamente. 2 Seleccione el modo de sintonización. Pulse TUNING MODE  repetidamente hasta que aparezca “AUTO”. 3 Sintonice la emisora deseada. Pulse +/ (o TUNE +/ en la unidad) . La búsqueda cesará automáticamente cuando sea sintonizada una emisora, y después aparecerán “TUNED” y “ST” (sólo para programas estéreo). Cuando sintonice una emisora que provea servicios RDS, aparecerá el nombre de la emisora en el visualizador (Modelo para Europa solamente). 4 Ajuste el volumen. Pulse VOLUME +/ (o VOL +/ en la unidad) . Para parar la exploración automática Pulse  . Para sintonizar una emisora de señal débil Si no aparece “TUNED” y la exploración no se detiene, pulse TUNING MODE  repetidamente hasta que desaparezcan “AUTO” y “PRESET”, y después pulse +/ (o TUNE +/ en la unidad)  repetidamente para sintonizar la emisora deseada. Para reducir el ruido estático de una emisora de FM estéreo débil Pulse FM MODE  repetidamente hasta que aparezca “MONO” para desactivar la recepción estéreo. Escucha de música de un dispositivo USB Operaciones básicas Puede conectar un dispositivo USB opcional (Reproductor de música digital o medio de almacenamiento USB) al puerto (USB)  de la unidad y escuchar la música almacenada en el dispositivo USB. Consulte “Dispositivos USB reproducibles” (página 30) para ver una lista de dispositivos USB que pueden conectarse a este sistema. Los formatos de audio que pueden ser reproducidos por este sistema son los siguientes: ATRAC/MP3*/WMA*/AAC* * Los archivos con protección de derechos de autor (Gestión de derechos digitales) no pueden reproducirse con este sistema. Es posible que este sistema no reproduzca los archivos descargados de una tienda de música de Internet. Continúa  15ES 1 Seleccione la función USB. Pulse USB . 2 Conecte un dispositivo USB opcional (Reproductor de música digital o medio de almacenamiento USB) al puerto (USB)  como se muestra abajo. Dispositivo USB (Reproductor de música digital o medio de almacenamiento USB) Cuando sea necesaria una conexión USB con cable, conecte el cable USB suministrado con el dispositivo USB que quiere conectar. Consulte el manual de instrucciones suministrado con el dispositivo USB que quiere conectar para ver detalles sobre el método de operación. Cuando se conecte el dispositivo USB, el visualizador cambiará de la forma siguiente: “READING”  “ATRAC AD1)” o “STORAGE DRIVE2)” Cuando se conecta un reproductor de música digital. 2) Cuando se conecta un soporte de almacenamiento USB. La etiqueta del volumen se visualiza a continuación si se graba. 1) Nota Es posible que se demore unos 10 segundos antes de que aparezca “READING” según el tipo de dispositivo USB conectado. 3 Inicie la reproducción. 16ES Pulse  (o USB  en la unidad) . 4 Ajuste el volumen. Pulse VOLUME +/ (o VOL +/ en la unidad) . Otras operaciones Para Hacer una pausa en la reproducción Detener la reproducción Seleccionar una carpeta Seleccionar un archivo Encontrar un punto en un archivo Pulse  (o USB  en la unidad) . Para reanudar la reproducción, pulse el botón otra vez.  . +/ . / . Mantenga pulsado /  durante la reproducción, y suelte el botón en el punto deseado. Seleccionar la REPEAT  reproducción repetidamente hasta repetida que aparezca “REP” o “REP1”. Quitar el Mantenga pulsado  dispositivo USB  hasta que aparezca “NO DEVICE”, después quite el dispositivo USB. Para cambiar el modo de reproducción Pulse PLAY MODE  repetidamente mientras el dispositivo USB está parado. Puede seleccionar reproducción normal (“ ” para todos los archivos en la carpeta del reproductor de música digital), reproducción aleatoria (“SHUF” o“ SHUF”), o reproducción de programa (“PGM”). Notas sobre el dispositivo USB Utilización de componentes de audio opcionales 1 Conecte componentes de audio adicionales a la toma AUDIO IN  de la unidad utilizando un cable analógico de audio (no suministrado). 2 Baje el volumen. Pulse VOLUME  (o VOL  en la unidad) . 3 Seleccione la función AUDIO IN. Operaciones básicas  No conecte el sistema y el dispositivo USB a través de un concentrador USB.  Con algunos dispositivos USB conectados, después de realizar una operación, es posible que haya una demora antes de ser ejecutada por este sistema.  Este sistema no maneja necesariamente todas las funciones provistas en un dispositivo USB conectado.  El orden de reproducción para el sistema podrá variar del orden de reproducción del dispositivo USB conectado.  Mantenga siempre pulsado   y asegúrese de que aparece “NO DEVICE” antes de quitar el dispositivo USB. Si quita el dispositivo USB no estando visualizado “NO DEVICE” podrá corromper los datos que hay en él o dañar el propio dispositivo USB.  No guarde otros tipos de archivos ni carpetas no necesarias en un dispositivo USB que tenga archivos de audio.  Las carpetas que no tengan archivos de audio serán omitidas.  Los archivos se reproducen en el orden que han sido transferidos al dispositivo USB.  Los números máximos de carpetas y archivos que puede contener un solo dispositivo USB son los siguientes:  Reproductor de música digital: 65 535 grupos (máximo 999 pistas por grupo)  Medio de almacenamiento USB: 999 archivos El número máximo de archivos y carpetas podrá variar dependiendo de la estructura de los archivos y carpetas.  Los formatos de audio que puede escuchar con este sistema son los siguientes:  MP3: extensión de archivo “.mp3”  Archivo de Windows Media Audio: extensión de archivo “.wma”  AAC: extensión de archivo “.m4a” Tenga en cuenta que aunque los nombres de archivo tengan las extensiones de archivo de arriba, si el archivo actual difiere, el sistema podrá producir ruido o funcionar mal.  No puede garantizarse la compatibilidad con todos los software de codificación/ grabación, dispositivos de grabación y medios de grabación. Los dispositivos USB incompatibles podrán producir ruido o audio interrumpido o no reproducirse en absoluto. Pulse AUDIO IN  en la unidad. 4 Inicie la reproducción en el componente conectado. 5 Ajuste el volumen. Pulse VOLUME +/ (o VOL +/ en la unidad) . 17ES Ajuste del sonido Para añadir un efecto sonoro Para Generar un sonido más dinámico (Dynamic Sound Generator X-tra) Ajustar el efecto sonoro Pulse DSGX  en la unidad. EQ  repetidamente para seleccionar “BASS” o “TREBLE,” y después pulse +/  repetidamente para ajustar el nivel. Cambio de la visualización Para Cambiar la información en la visualización1) Comprobar el reloj cuando el sistema está apagado Pulse DISPLAY  repetidamente cuando el sistema esté encendido. DISPLAY  cuando el sistema esté apagado2). El reloj se visualiza durante 8 segundos. Por ejemplo, puede ver la información de un disco CD/MP3 o la información del dispositivo USB, tal como el número de pista o de archivo o el nombre de carpeta durante la reproducción normal, o el tiempo de reproducción total mientras el reproductor está parado. 2) El indicador STANDBY  de la unidad se enciende cuando el sistema está apagado. 1) Notas sobre la información en el visualizador  Los caracteres que no pueden visualizarse aparecen como “_”.  Lo siguiente no se visualizará:  tiempo de reproducción total para un disco CD-DA dependiendo del modo de reproducción.  tiempo de reproducción total y tiempo de reproducción restante para un disco MP3 y dispositivo USB.  Lo siguiente no se visualizará correctamente:  nombres de carpetas y archivos que no cumplan con ISO9660 Nivel 1, Nivel 2 o Joliet en el formato de expansión.  Se visualizará lo siguiente:  información de etiqueta ID3 para archivos MP3 cuando se utilicen etiquetas ID3 versión 1 y versión 2 (hasta 62 caracteres para un disco MP3).  información de etiqueta ID3 para archivos “ATRAC” cuando se utilicen etiquetas ID3 versión 2. 18ES Otras operaciones Creación de su propio programa (Reproducción de programa) 1 Seleccione la función deseada. USB Pulse USB  para seleccionar la función USB. 2 Pulse PLAY MODE  repetidamente hasta que aparezca “PGM” mientras el sistema está parado. 3 Pulse /  repetidamente hasta que aparezca el número de pista o archivo deseado. Cuando programe archivos, pulse +/  repetidamente para seleccionar la carpeta deseada, y después seleccione el archivo deseado. Ejemplo: Cuando programa pistas de un CD pista o archivo al programa. CD “ . ” aparece cuando el tiempo total del programa excede 100 minutos para un CD, o cuando se selecciona una pista de CD cuyo número es 21 o más alto, o cuando se selecciona un archivo MP3. USB El tiempo total del programa no puede visualizarse, por lo que aparece “ . ”. 5 Repita los pasos 3 al 4 para programar pistas o archivos adicionales, hasta un total de 25 pistas o archivos. Otras operaciones CD Pulse CD  para seleccionar la función CD. 4 Pulse ENTER  para añadir la 6 Para reproducir su programa de pistas o archivos, pulse  . El programa seguirá disponible hasta que abra la bandeja de discos o quite el dispositivo USB. Para reproducir el mismo programa otra vez, pulse  . Para cancelar la reproducción de programa Pulse PLAY MODE  repetidamente hasta que desaparezca “PGM” mientras el sistema está parado. Para borrar la última pista o archivo del programa Número de pista o archivo seleccionado Tiempo de reproducción total del programa (incluyendo la pista o archivo seleccionado) Pulse CLEAR  mientras el sistema está parado. 19ES Presintonización de emisoras de radio Puede presintonizar sus emisoras de radio favoritas y sintonizarlas instantáneamente seleccionando el número de presintonía correspondiente. Utilice los botones del mando a distancia para presintonizar emisoras. 1 Sintonice la emisora deseada (consulte “Escucha de la radio” (página 14)). 2 Pulse TUNER MEMORY . Número de presintonía 3 Pulse +/  repetidamente para seleccionar el número de presintonía que desee. Si otra emisora ya tiene asignado el número de presintonía seleccionado, la emisora será sustituida por la nueva emisora. 4 Pulse ENTER . 5 Repita los pasos 1 al 4 para almacenar otras emisoras. Puede presintonizar hasta 20 emisoras de FM y 10 de AM. Las emisoras presintonizadas serán retenidas durante medio día aproximadamente aunque desenchufe el cable de alimentación o se produzca un corte del suministro eléctrico. 20ES 6 Para invocar una emisora de radio presintonizada, pulse TUNING MODE  repetidamente hasta que aparezca “PRESET”, y después pulse +/  repetidamente para seleccionar el número de presintonía deseado. Utilización de los temporizadores El sistema ofrece dos funciones de temporizador. Si utiliza el temporizador de reproducción con el temporizador de dormir, tendrá prioridad el temporizador de dormir. Pulse SLEEP  repetidamente. Si selecciona “AUTO”, el sistema se apagará automáticamente después de detenerse el disco actual o en 100 minutos. Temporizador de reproducción: Puede despertarse con un CD, el sintonizador o un dispositivo USB a una hora programada. Utilice los botones del mando a distancia para controlar el temporizador de reproducción. Asegúrese de que ha puesto en hora el reloj. 1 Prepare la fuente de sonido. Prepare la fuente de sonido, y después pulse VOLUME+/  para ajustar el volumen. Para comenzar desde una pista o archivo específico, cree su propio programa (página 19). 2 Pulse CLOCK/TIMER SET . 3 Pulse /  repetidamente para seleccionar “PLAY SET”, y después pulse ENTER . Aparecerá “ON”, y la indicación de la hora parpadeará. reproducción. Pulse /  repetidamente para ajustar la hora, y después pulse ENTER . La indicación de los minutos parpadeará. Utilice el procedimiento de arriba para ajustar los minutos. 5 Utilice el mismo procedimiento que en el paso 4 para ajustar la hora de detención de la reproducción. 6 Seleccione la fuente de sonido. Pulse /  repetidamente hasta que aparezca la fuente de sonido deseada, y después pulse ENTER . El visualizador mostrará los ajustes del temporizador. Otras operaciones Temporizador de dormir: Puede dormirse escuchando música. Esta función puede utilizarse aunque el reloj no esté puesto en hora. 4 Ajuste la hora de inicio de la 7 Pulse /  para apagar el sistema. El sistema se encenderá 15 segundos antes de la hora programada. Si el sistema está encendido a la hora programada, el temporizador de reproducción no se activará. Para activar o comprobar el temporizador otra vez Pulse CLOCK/TIMER SELECT , pulse /  repetidamente hasta que aparezca “PLAY SEL”, y después pulse ENTER . Para cancelar el temporizador Repita el mismo procedimiento de arriba hasta que aparezca “TIMER OFF”, y después pulse ENTER . Para cambiar el ajuste Comience otra vez desde el paso 1. Sugerencia El ajuste del temporizador de reproducción se conservará hasta que sea cancelado manualmente. 21ES Otros Solución de problemas 1 Asegúrese de que el cable de alimentación y los cables de los altavoces estén conectados correcta y firmemente. 2 Localice su problema en la lista de comprobación de abajo y tome la acción indicada para corregirlo. Si el problema persiste, póngase en contacto con el distribuidor Sony más cercano. Si el indicador STANDBY parpadea Desenchufe inmediatamente el cable de alimentación, y compruebe los elementos siguientes.  Si su sistema tiene selector de tensión, ¿está el selector de tensión ajustado a la tensión correcta?  ¿Está utilizando solamente los altavoces suministrados?  ¿Hay algo bloqueando los orificios de ventilación de la parte superior o trasera del sistema? Después de que el indicador STANDBY  deje de parpadear, vuelva a conectar el cable de alimentación, y encienda el sistema. Si el problema persiste, póngase en contacto con el distribuidor Sony más cercano. General 22ES El sonido sale por un canal, o los volúmenes izquierdo y derecho están desequilibrados.  Coloque los altavoces lo más simétricamente posible.  Conecte solamente los altavoces suministrados. Mucho zumbido o ruido.  Aleje el sistema de fuentes de ruido.  Conecte el sistema a una toma de corriente de la pared diferente.  Instale un filtro de ruido (disponible por separado) en el cable de alimentación. El mando a distancia no funciona.  Retire cualquier obstáculo que haya entre el mando a distancia y el sensor remoto  de la unidad, y aleje la unidad de luces fluorescentes.  Apunte el mando a distancia hacia el sensor del sistema.  Acerque el mando a distancia al sistema. Reproductor de CD/MP3 El sonido salta, o el disco no se reproduce.  Limpie el disco, y vuelva a ponerlo.  Mueva el sistema a un lugar alejado de vibraciones (por ejemplo, encima de una estante estable).  Aleje los altavoces del sistema, o póngalos en estantes separados. A volumen alto, la vibración de los altavoces puede hacer que el sonido salte. La reproducción no se inicia desde la primera pista.  Pulse PLAY MODE  repetidamente hasta que desaparezcan “PGM” y “SHUF” para volver a la reproducción normal. El inicio de la reproducción demora más tiempo del normal.  Los discos siguientes llevan más tiempo en comenzar a reproducirse.  un disco grabado con una estructura de árbol complicada.  un disco grabado en modo multisesión.  un disco que no haya sido finalizado (un disco al que pueden añadirse datos).  un disco que tenga muchas carpetas. ¿Está utilizando un dispositivo USB compatible?  Si conecta un dispositivo USB no compatible, podrán ocurrir los siguientes problemas. Consulte “Dispositivos USB reproducibles” (página 30) para ver los tipos de dispositivos compatibles.  El dispositivo USB no es reconocido.  Los nombres de archivos o carpetas no se visualizan en este sistema.  La reproducción no es posible.  El sonido salta.  Hay ruido. Aparece “OVER CURRENT”.  Se ha detectado un problema con el nivel de corriente eléctrica del puerto (USB) . Apague el sistema y retire el dispositivo USB del puerto (USB) . Asegúrese de que no hay problema con el dispositivo USB. Si persiste este patrón de visualización, póngase en contacto con el distribuidor Sony más cercano. No hay sonido.  El dispositivo USB no está conectado correctamente. Apague el sistema, después vuelva a conectar el dispositivo USB y compruebe que el indicador USB MEMORY  se ilumina. Hay ruido o el sonido salta.  Apague el sistema, después vuelva a conectar el dispositivo USB.  Los propios datos de música contienen ruido. Es posible que se introdujera ruido cuando se crearon los datos de música debido a las condiciones del ordenador. Cree los datos de música otra vez.  Cuando utilice el medio de almacenamiento USB, copie los archivos a su ordenador, formatee el medio de almacenamiento USB en formato FAT16 o FAT32, y vuelva a copiar los archivos al medio de almacenamiento USB.* Otros Dispositivo USB El sonido está distorsionado.  La velocidad en bits utilizada cuando se codificaron los archivos fue baja. Envíe archivos codificados con velocidades en bits más altas al dispositivo USB. No se puede conectar el dispositivo USB al puerto (USB) .  El dispositivo USB está siendo conectado al revés. Conecte el dispositivo USB orientándolo correctamente. El medio de almacenamiento USB que ha sido utilizado en otro dispositivo no funciona.  Es posible que esté grabado en un formato incompatible. En tal caso, en primer lugar tome la precaución de hacer una copia de seguridad de los archivos importantes del medio de almacenamiento USB copiándolos al disco duro de su ordenador. A continuación, formatee el medio de almacenamiento USB con un sistema de archivo FAT16 o FAT32 y vuelva a transferir los archivos de audio de la copia de seguridad al medio de almacenamiento USB.* Continúa  23ES Se visualiza “READING” durante largo tiempo.  Es posible que la lectura del dispositivo USB tarde un rato en terminar si en él hay muchas carpetas o archivos. Por consiguiente, recomendamos que siga estas directrices.  Total de carpetas en dispositivo USB: 100 o menos  Total de archivos por carpeta: 100 o menos Visualización errónea  Vuelva a enviar los datos de música al dispositivo USB, porque es posible que los datos almacenados en el dispositivo USB se hayan corrompido. No se inicia la reproducción.  Apague el sistema, después vuelva a conectar el dispositivo USB.  Conecte un dispositivo USB que este sistema pueda reproducir.  Pulse  (o USB  de la unidad)  para iniciar la reproducción. La reproducción no se inicia desde la primera pista.  Ajuste el modo de reproducción al modo de reproducción normal. No se pueden reproducir archivos.  Los medios de almacenamiento USB formateados con sistemas de archivo diferentes de FAT16 o FAT32 son incompatibles.*  Si utiliza un medio de almacenamiento USB con particiones, solamente se podrán reproducir los archivos de la primera partición.  Los archivos que estén codificados o protegidos mediante contraseña, etc., no podrán reproducirse. 24ES * Este sistema es compatible con FAT16 y FAT32, pero es posible que algunos medios de almacenamiento USB no sean compatibles con todos estos FAT. Para más detalles, consulte el manual de instrucciones de cada medio de almacenamiento USB o póngase en contacto con el fabricante. Sintonizador Mucho zumbido o ruido, o no pueden recibirse emisoras. (Parpadea “TUNED” o “ST” en el visualizador.)  Conecte la antena debidamente.  Encuentre un lugar y una orientación que ofrezca buena recepción, y después vuelva a instalar la antena.  Mantenga las antenas alejadas de los cables de los altavoces, del cable de alimentación y del cable USB para evitar captación de ruido.  Conecte una antena externa disponible en el comercio.  Consulte con el distribuidor Sony más cercano si la antena de AM suministrada se suelta del estante de plástico.  Apague los equipos eléctricos cercanos. Para cambiar el intervalo de sintonización de AM El intervalo de sintonización de AM se preajusta en fábrica a 9 kHz (o 10 kHz, para algunas zonas; esta función no está disponible en el modelo para Europa). Utilice los botones de la unidad para cambiar el intervalo de sintonización de AM. 1 Sintonice cualquier emisora de AM, y después apague el sistema. 2 Mientras mantiene pulsado TUNER/ BAND , pulse / . Se borrarán todas las emisoras presintonizadas de AM. Para reponer el intervalo al preajuste de fábrica, repita el procedimiento. Para mejorar la recepción del sintonizador Desconecte la alimentación del reproductor de CD utilizando la función de gestión de alimentación de CD. Por omisión, la alimentación de CD está conectada. 1 Pulse FUNCTION  repetidamente para seleccionar la función CD, y después apague el sistema. 2 Después de que “STANDBY” deje Para reponer el sistema a los ajustes de fábrica Si el sistema todavía no funciona debidamente, repóngalo a los ajustes de fábrica. Utilice los botones de la unidad para reponer el sistema a sus ajustes de fábrica. 1 Desconecte y vuelva a conectar el cable de alimentación, y después encienda el sistema. 2 Pulse   , /CANCEL  y /  al mismo tiempo. Se borrarán todos los ajustes configurados por el usuario, tales como las emisoras de radio presintonizadas, el temporizador y el reloj. Reproductor de CD/MP3, Sintonizador CD OVER: Ha alcanzado el final del disco mientras pulsaba   durante la reproducción o pausa. COMPLETE: La operación de presintonización finalizó de forma normal. INVALID: Ha pulsado un botón no válido. LOCKED: La bandeja de discos no se abre. Póngase en contacto con el distribuidor Sony más cercano. NO DISC: No hay disco en el sistema, o ha cargado un disco que no puede reproducirse. NO STEP: Han sido borradas todas las pistas o archivos programados. PUSH SELECT: Ha intentado ajustar el reloj o el temporizador durante la operación del temporizador. PUSH STOP: Pulsó PLAY MODE  durante la reproducción. READING: El sistema está leyendo la información del disco. Algunos botones no están disponibles. SET CLOCK: Ha intentado seleccionar el temporizador sin haber puesto en hora el reloj. SET TIMER: Ha intentado seleccionar el temporizador sin haber programado el temporizador de reproducción. STEP FULL: Ha intentado programar más de 26 pistas o archivos (pasos). TIME NG: Las horas de inicio y finalización del temporizador de reproducción están programadas a la misma hora. Continúa  Otros de parpadear, pulse /  en la unidad mientras mantiene pulsado /CANCEL  en la unidad. Aparece “CD POWER OFF”. Con la alimentación del reproductor de CD desconectada, aumenta el tiempo de acceso al disco. Para conectar la alimentación del reproductor de CD, repita el procedimiento hasta que aparezca “CD POWER ON”. Mensajes 25ES Dispositivo USB ATRAC AD: Hay conectado un dispositivo de audio ATRAC (ATRAC Audio Device). ERROR: El dispositivo USB no ha podido ser reconocido o se ha conectado un dispositivo desconocido. INVALID: Ha realizado una operación no válida o prohibida actualmente. NO DEVICE: No hay conectado un dispositivo USB o el dispositivo USB conectado ha sido detenido. NO STEP: Han sido borradas todas las pistas o archivos programados. NO TRACK: No hay cargado un archivo reproducible en el sistema. NOT SUPPORTED: Hay conectado un dispositivo USB no compatible. PLEASE WAIT: El sistema se está preparando para utilizar un dispositivo USB. READING: El sistema está reconociendo el dispositivo USB. REMOVED: El dispositivo USB ha sido quitado. STEP FULL: Ha intentado programar más de 26 pistas o archivos (pasos). STORAGE DRIVE: Hay conectado un medio de almacenamiento USB. Ejemplos de visualizaciones Visualización Indica 2 (dos) 5 (cinco) 6 (seis) 8 (ocho) 0 (cero) A B D G H K M O Q R S Z | ” $ % , . ? @ ^ 26ES Precauciones Discos que PUEDE reproducir este sistema  CD Audio  CD-R/CD-RW (datos de audio/ archivos MP3) Seguridad  Si no va a utilizar la unidad durante un periodo de tiempo prolongado, desenchufe completamente el cable de alimentación de la toma de corriente de la pared (red eléctrica). Cuando vaya a desenchufar la unidad, agarre siempre la clavija. No tire nunca del propio cable.  Si entra dentro del sistema algún objeto sólido o líquido, desenchúfelo, y haga que sea inspeccionado por personal cualificado antes de volver a utilizarlo.  El cable de alimentación de ca solamente puede ser cambiado en un taller de servicio cualificado. Otros Discos que NO PUEDE reproducir este sistema  CD-ROM  CD-R/CD-RW que no estén grabados en formato CD de música, formato MP3 conforme a ISO9660 Nivel 1/Nivel 2, Joliet o multisesión  CD-R/CD-RW grabados en multisesión que no hayan terminado mediante “cerrando la sesión”  CD-R/CD-RW de grabación de mala calidad, CD-R/CD-RW que esté rayado o sucio, o CD-R/CD-RW grabado con un dispositivo de grabación incompatible  CD-R/CD-RW que hayan sido finalizados incorrectamente  Discos que contengan archivos diferentes a archivos MPEG 1 Audio Layer-3 (MP3)  Discos de forma no estándar (por ejemplo, en forma de corazón, de estrella, cuadrados)  Discos que tengan cinta adhesiva, papel o pegatinas adheridos a ellos  Discos alquilados o usados con sellos adheridos por los que sobresalga el pegamento  Discos que tengan etiquetas impresas con una tinta que se sienta pegajosa al tacto  No limpie los discos con disolventes tales como bencina, diluyente, o limpiadores o aerosol antiestático disponibles en el comercio para discos LP de vinilo.  No exponga los discos a la luz del sol directa ni a fuentes de calor tales como salidas de aire caliente, ni los deje en un automóvil aparcado a la luz del sol directa. Ubicación  No ponga el sistema en una posición inclinada ni en sitios que sean muy calientes, fríos, polvorientos, sucios o húmidos, o que no tengan ventilación adecuada o estén expuestos a vibración, luz del sol directa o luz intensa.  Tenga cuidado cuando ponga la unidad o los altavoces sobre superficies que hayan sido especialmente tratadas (por ejemplo, con cera, aceite, lustre) porque podrán producirse manchas o decoloración en la superficie. Notas sobre los discos  Antes de reproducir el disco, límpielo con un paño de limpieza desde el centro a los bordes. Continúa  27ES  Si traslada el sistema directamente de un lugar frío a uno cálido, o si lo pone en una habitación muy húmeda, la humedad podrá condensarse en la lente del interior del reproductor de CD, y ocasionará un mal funcionamiento del sistema. En esta situación, extraiga el disco y deje el sistema encendido durante una hora aproximadamente hasta que se evapore la humedad. Acumulación de calor  La acumulación de calor en la unidad durante la operación es normal y no es causa de alarma.  No toque la caja si la unidad ha sido utilizada continuamente a alto volumen porque podrá estar muy caliente.  No obstruya los orificios de ventilación. Sistema de altavoces Este sistema de altavoces no está blindado magnéticamente y la imagen de televisores cercanos podrá distorsionarse magnéticamente. En esta situación, apague el televisor, espere 15 a 30 minutos, y después vuelva a encenderlo. Si no se nota mejora, aleje los altavoces del televisor. Limpieza de la caja Limpie el sistema con un paño suave ligeramente humedecido con una solución de detergente suave. No utilice ningún tipo de estropajos abrasivos, polvo desengrasador ni disolventes, tales como diluyente, bencina o alcohol. 28ES Especificaciones Unidad principal Sección del amplificador Modelo para Canadá: Salida de potencia DIN (nominal): 18 + 18 W (6 ohm a 1 kHz, DIN) Salida de potencia RMS continua (referencia): 25 + 25 W (6 ohm a 1 kHz, 10% de distorsión armónica total) Modelo para Europa: Salida de potencia DIN (nominal): 18 + 18 W (6 ohm a 1 kHz, DIN) Salida de potencia RMS continua (referencia): 25 + 25 W (6 ohm a 1 kHz, 10% de distorsión armónica total) Salida de potencia musical (referencia): 38 + 38 W (6 ohm a 1 kHz, 10% de distorsión armónica total) Otros modelos: Salida de potencia DIN (nominal): 18 + 18 W (6 ohm a 1 kHz, DIN) Salida de potencia RMS continua (referencia): 25 + 25 W (6 ohm a 1 kHz, 10% de distorsión armónica total) Entradas: AUDIO IN (minitoma estéreo): tensión 250 mV, impedancia 47 kiloohm Puerto (USB): Tipo A, corriente máxima de 500 mA Salidas: PHONES (minitoma estéreo): acepta auriculares de 8 ohm o más SPEAKER: acepta impedancia de 6 a 16 ohm Sección USB Tasas de bits compatibles MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3): 32  320 kbps, VBR ATRAC: 48  352 kbps (ATRAC3plus), 66/105/132 kbps (ATRAC3) WMA: 32  192 kbps, VBR AAC: 48  320 kbps Frecuencias de muestreo MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3): 32/44,1/48 kHz ATRAC: 44,1 kHz WMA: 44,1 kHz AAC: 44,1 kHz Sistema: Sistema de discos compactos y audiodigital Propiedades del diodo láser Duración de la emisión: Continua Salida láser*: Menos de 44,6µW * Esta salida es el valor medido a una distancia de 200 mm de la superficie de la lente del objetivo del bloque del captador óptico con una apertura de 7 mm Respuesta de frecuencia: 20 Hz  20 kHz Relación de señal a ruido: Más de 90 dB Gama dinámica: Más de 90 dB Sección del sintonizador FM estéreo, sintonizador superheterodino FM/AM Sección del sintonizador de FM: Gama de sintonía Modelo para Canadá: 87,5  108,0 MHz (pasos de 100 kHz) Otros modelos: 87,5  108,0 MHz (pasos de 50 kHz) Antena: Antena de FM de cable Terminales de antena: 75 ohm desbalanceados Frecuencia intermedia: 10,7 MHz Altavoces Otros Sección del reproductor de CD Sección del sintonizador de AM: Gama de sintonía Modelo para Canadá: 530  1 710 kHz (con intervalo de sintonización de 10 kHz) 531  1 710 kHz (con intervalo de sintonización de 9 kHz) Modelo para Europa: 531  1 602 kHz (con intervalo de sintonización de 9 kHz) Otros modelos: 530  1 710 kHz (con intervalo de sintonización de 10 kHz) 531  1 602 kHz (con intervalo de sintonización de 9 kHz) Antena: Terminal para antena de AM de cuadro, antena externa Frecuencia intermedia: 450 kHz Sistema de altavoces: Gama completa 10 cm, tipo cónico Impedancia nominal: 6 ohm Dimensiones (an/al/pr): Aprox. 140 × 245 × 210 mm Peso: Aprox. 1,9 kg netos por altavoz General Requisitos de alimentación Modelo para Canadá: ca120 V, 60 Hz Modelo para Europa: ca230 V, 50/60 Hz Modelo para Australia: ca230  240 V, 50/60 Hz Modelo para Corea: ca220 V, 60 Hz Modelo para Taiwán: ca120 V, 50/60 Hz Otros modelos: ca120, 220 ó 230  240 V, 50/60 Hz, ajustable con selector de tensión Consumo: 65W Dimensiones (an/al/pr) (excl. los altavoces): Aprox. 200 × 132 × 298 mm Peso (excl. los altavoces): 3,7 kg Continúa  29ES Accesorios suministrados: Mando a distancia (1), pilas R6 (tamaño AA) (2), Antena de AM de cuadro (1), Antena de FM de cable (1) El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin aviso.  Consumo de energía en espera: 0,5 W  Ciertas placas del circuito impreso no contienen retardantes de llama halogenados.  Los chasis impresos no contienen retardantes de llama halogenados. Dispositivos USB reproducibles Puede reproducir los siguientes dispositivos USB Sony en este sistema. Otros dispositivos USB no pueden reproducirse en este sistema. Reproductor de música digital de Sony verificado (a enero de 2007) Nombre del producto Walkman ® Nombre del modelo NW-E103 / E105 / E107 NW-E205 / E207 NW-E303 / E305 / E307 NW-E403 / E405 / E407 NW-E503 / E505 / E507 NW-E002 / E002F / E003 / E003F / E005 / E005F NW-A605 / A607 / A608 NW-A1000 / A1200 / A3000 NW-HD5 NW-S603 / S605 / S703F / S705F / S706F NW-S202 / S202F / S203F / S205F 30ES Medio de almacenamiento USB Sony verificado (a enero de 2007) Compruebe las páginas Web de abajo para ver la información más reciente sobre dispositivos compatibles. Para clientes en Estados Unidos: <http://www.sony.com/shelfsupport> Para clientes en Canadá: Inglés <http://www.sony.ca/ ElectronicsSupport/> Francés <http://fr.sony.ca/ ElectronicsSupport/> Para clientes en Europa: <http://sonydigital-link.com/dna> Para clientes en Latinoamérica: <http://www.sony-latin.com/pa/info> Para clientes en Asia y Oceanía: <http://www.css.ap.sony.com/>  En este sistema no puede reproducirse audio PCM lineal.  En este sistema no puede reproducirse el formato de audio ATRAC Advanced Lossless.  En este sistema no puede reproducirse música grabada directamente a un Walkman sin utilizar un ordenador. Otros Nombre del Nombre del modelo producto MICROVAULT USM512EX / 1GEX / 2GEX USM128J / 256J / 512J / 1GJ / 2GJ / 4GJ / 8GJ USM512JX / 1GJX / 2GJX / 4GJX USM256H / 512H / 1GH / 2GH / 4GH USD2G / 4G / 5G / 8G Notas sobre el Walkman Notas  No utilice dispositivos USB distintos de estos dispositivos USB. La operación de modelos no listados aquí no está garantizada.  La operación no está asegurada siempre aunque utilice estos dispositivos USB.  Es posible que algunos de estos dispositivos USB no estén disponibles a la venta en ciertas zonas. 31ES Printed in China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Sony CMT-BX3 Instrucciones de operación

Categoría
Radios de CD
Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para