High One HIG CC 98 A+ CI El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
GUIDE D’UTILISATION.....................................02
HANDLEIDING.................................................18
GEBRAUCHSANLEITUNG................................34
MANUAL DEL USUARIO..................................50
Congélateur coffre
Diepvriezer koffermodel
Gefriertruhe
Arcón congelador
05/2016
932206 HIG CC 98 A+ CI
FR 9
B
Français
Aperçu de l’appareil
Marque HIGHONE
Référence du modèle HIG CC 98 A+ CI
Classe de protection I
Classe climatique T/ST/N/SN
Capacité 98 L
Tension nominale 220-240 V
Fréquence nominale 50 Hz
Puissance consommée 0,45 kwh/24h
Consommation annuelle 165 kWh/an
Classe énergie A+
Pouvoir de congélation 8 kg/24 h
Réfrigérant R600a/55 g
Mousse isolante Cyclopentane
Dimensions : (largeur / profondeur / hauteur) 56,8 x 56 x 84,5cm
Niveau sonore 40 dB
Autonomie en cas de coupure de courant 30 min
Poids net 27 kg
Spécifications techniques
17
NOTES
NL 19
Nederlands
A
Alvorens het toestel
te gebruiken
D
Praktische informatie
C
Gebruik van het
toestel
Inhoudstafel
B
Overzicht van het
toestel
20 Veiligheidsinstructies
24 Beschrijving van de diepvriezer
25 Technische eigenschappen
26 Snelstartgids
27 Advies voor de bewaring van voedingsmiddel
en
28 Onderhoud en reiniging
30 Probleemoplossing
31 Energiebesparing
32 Afdanken van uw oude toestel
NL24
B
Nederlands
Overzicht van het toestel
Omschrijving van de diepvriezer
2
2
8
7
1
1
7
6
5
5
6
3
3
9
9
8
4
4
Handvat
Deksel
Scharnier
Mand
Rand
Compartiment
10
10
11
11
12
12
Ventilatierooster
Voet
Rood verklikkerlicht start-stop
Bedieningspaneel
Verklikkerlicht compressor in
werking
Knop voor het regelen van de
thermostaat
≤90°
een persoon die instaat voor hun veiligheid hen in de gaten
houdt om te voorkomen dat ze gaan spelen met het toestel.
NL 25
B
Nederlands
Overzicht van het toestel
Merk HIGHONE
Referentie van het model HIG CC 98 A+ CI
Beschermingsklasse I
Klimaatklasse T/ST/N/SN
Inhoud 98 L
Nominale spanning 220-240 V
Nominale frequentie 50 Hz
Verbruikte energie 0,45 kWh/24 u
Jaarlijks verbruik 165 kWh/jaar
Energieklasse A+
Vriesvermogen 10kg/24 u
Koelmiddel R600a/55 g
Isolerend schuim Cyclopentaan
Afmetingen: (breedte / diepte /hoogte) 56,8 x 56 x 84,5
Geluidsniveau 40 dB
Autonomie in het geval van stroomonderbreking 30 u
Nettogewicht 27 kg
Technische specificaties
NL 27
C
Nederlands
Gebruik van het toestel
1
: Draai de poten in wijzerzin om het
hoogte te verlagen.
2
: Draai de poten in tegenwijzerzin om de
hoogte te vergroten.
Indien de diepvriezer niet correct
horizontaal geplaatst wordt tijdens de
installatie, riskeert het deksel niet correct
of hermetisch te sluiten, wat kan leiden tot
problemen met vocht, aanvriezing of rijp.
Uw diepvriezer gebruiken:
5. Steek de stekker van het stopcontact in
een muurstopcontact.
6. Stel de temperatuur in met de knop van
het diepvriescompartiment: 1 minst koud
5 - meest koud
OPGELET
Tijdens het inwerkingstellen
van uw diepvriezer, zet u de
thermostaat op 1 en laat u deze
gedurende 3 uur leeg werken.
Daarna stelt u de thermostaat
in, in functie van de
omgevingstemperatuur en de
kwaliteit van de voeding die erin zit.
Lees het hoofdstuk 'Advies voor het
bewaren van de voedingsmiddelen'
voor meer details.
Advies voor de bewaring van
voedingsmiddelen
Algemene tips
Alvorens de voeding in de diepvriezer te
plaatsen, pakt u ze zorgvuldig in. Dit maakt
het mogelijk te voorkomen dat hun geur en
smaak in de diepvries achterblijven.
Let erop voldoende ruimte vrij te laten voor
het deksel zodat het correct gesloten kan
worden.
Let erop dat de pakking droog en soepel blijft
opdat het interne compartiment hermetisch
blijft en de koude lucht er niet uit stroomt.
In het geval van een stroomonderbreking,
opent u het deksel van de diepvriezer
niet om te voorkomen dat de koude lucht
ontsnapt.
Bewaring van diepgevroren
voedingsmiddelen
• De diepvriezer is ontworpen voor
de bewaring van diepgevroren
voedingsmiddelen in een woning.
• Vries ontdooide voedingsmiddelen nooit
opnieuw in.
• Verpak alle voedingsmiddelen in
recipiënten of beschermende zakjes.
• We raden u aan de voedingsmiddelen in
kleine porties te verpakken.
33
NOTITIES
DE 41
B
Deutsch
Übersicht über Ihr Gerät
Beschreibung der Gefriertruhe
2
2
8
7
1
1
7
6
5
5
6
3
3
9
8
4
4
Griff
Deckel
Scharnier
Korb
Rand
Fach
10
10
11
12
Lüftungsgitter
Fuß
Rote Kontroll-Leuchte ein-aus
Bedientafel
Kontroll-Leuchte Kompressor in
Betrieb
Thermostat-Einstellknopf
≤90°
DE42
B
Deutsch
Übersicht über Ihr Gerät
Marke HIGHONE
Modellnummer HIG CC 98 A+ CI
Schutzklasse I
Klimaklasse T/ST/N/SN
Fassungsvermögen: 98 L
Nennspannung 220-240 V
Nennfrequenz 50 Hz
Leistungsaufnahme 0,45 kwh/24h
Stromverbrauch pro Jahr 165 kWh/Jahr
Energieklasse A+
Gefriervermögen 10kg/24 h
Kühlmittel R600a/55 g
Isolierschaum Cyclopentan
Abmessungen: (Breite / Tiefe / Höhe) 56,8 x 56 x 84,5
Geräuschpegel 40 dB
Lagerzeit bei Stromausfall 30 Std.
Nettogewicht 27 kg
Technische Spezifikationen
DE 49
D
Deutsch
Praktische Hinweise
Entsorgung Ihres Altgeräts
ENTSORGUNG VON ELEKTRISCHEN UND ELEKTRONISCHEN ABFÄLLEN
Dieses Gerät trägt das Symbol WEEE (Elektrisches oder elektronisches
Altgerät), was bedeutet, dass es nach dem Ende des Lebenszyklus
nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf, sondern den
örtlichen Sammelstellen zur Abfalltrennung zugeführt werden muss.
Abfallverwertung trägt zum Umweltschutz bei.
UMWELTSCHUTZ - RICHTLINIE 2012/19/EG
Zum Schutz unserer Umwelt und Gesundheit müssen elektrische und elektronische
Altgeräte nach den klar vorgegebenen Regeln entsorgt werden, die sowohl von
Lieferanten als auch von Benutzern zu befolgen sind.
Daher darf Ihr Gerät, welches auf seinem Typenschild oder der Verpackung mit
dem entsprechenden Symbol
gekennzeichnet ist, keinesfalls in einer
öffentlichen Mülltonne oder im Hausmüll entsorgt werden. Der Benutzer muss
das Gerät den örtlichen Abfall- Sortierstellen zum Recycling oder zur
Wiederverwendung zu anderen Zwecken im Sinne der Richtlinie übergeben.
ES 51
Español
A
Antes de utilizar el
electrodoméstico
D
Información práctica
C
Utilización del
electrodoméstico
Índice
B
Descripción del
electrodoméstico
52 Instrucciones de seguridad
56 Descripción del congelador
57 Características técnicas
58 Guía de inicio rápido
59 Consejos de conservación de alimentos
60 Mantenimiento y limpieza
62 Solución de problemas
63 Ahorro de energía
64 Cómo desechar su antiguo aparato
ES52
A
Español
Antes de utilizar el electrodoméstico
Para poder usar su nuevo
electrodoméstico de la mejor
manera, le recomendamos
que lea atentamente estas
instrucciones y que las
guarde.
Lea este manual
atentamente y consérvelo
para futuras consultas.
• No quite la clavija de
conexión a tierra.
• No use un adaptador.
• No utilice el
electrodoméstico con un
cable de extensión.
• El incumplimiento de estas
instrucciones puede resultar
en la muerte, un incendio o
una descarga eléctrica.
• Antes de colocar el
electrodoméstico en una
ubicación final, compruebe
obligatoriamente que este
lugar tenga un tomacorriente
apropiado.
• No toque ni manipule nunca
el electrodoméstico si es
descalzo o si tiene las manos
o los pies mojados.
• Los elementos del
embalaje como las bolsitas
de plástico, el poliestireno y
las abrazaderas de plástico
no deben nunca dejarse al
alcance de los niños ya que
suponen un peligro potencial
para ellos.
• Cualquier operación de
mantenimiento, como por
ejemplo cambiar el cable de
alimentación, debe realizarla
el fabricante, sus técnicos
del servicio postventa o
personas cualificadas con
objeto de evitar cualquier
peligro.
Instrucciones de seguridad
ES 53
A
Español
Antes de utilizar el electrodoméstico
• Presencia de refrigerante
inflamable (R600a) y/o de
gas de protección inflamable.
Este gas es natural e inocuo
para el medio ambiente,
pero es inflamable. Durante
el transporte y la instalación
del electrodoméstico,
compruebe que ningún
elemento del circuito
frigorífico se haya
estropeado.
• Si el refrigerante y/o
el gas de protección se
escapa/se sale de los tubos
o de la estructura del
electrodoméstico, podría
inflamarse o provocar
lesiones en los ojos. Si
detecta una fuga, tenga la
precaución de que no haya
ninguna llama viva ni ninguna
otra fuente de calor que
pueda arder y ventile durante
varios minutos la habitación
en la que se encuentre el
electrodoméstico.
• El mantenimiento y las
reparaciones del circuito
frigorífico de gas refrigerante
R600a debe llevarlo a cabo
un técnico cualificado.
• Asegúrese de no estropear
el circuito frigorífico del
aparato.
Advertencia con respecto
a la conservación de los
alimentos:
• No guarde en el
electrodoméstico ni use
gasolina, éter, benceno, GLP,
pegamento ni ningún otro
líquido o vapor inflamable
en la habitación en la que
se encuentre el aparato.
El incumplimiento de este
requisito puede resultar en
muerte, explosión, incendio
o quemaduras.
• No ponga botellas con
líquido dentro del congelador
ATENCIÓN
¡Cuidado con el gas!
¡Peligro de incendio!
ES54
A
Español
Antes de utilizar el electrodoméstico
ya que podrían estallar y
estropearlo.
No coloque objetos
pesados, puntiagudos o
corrosivos en el congelador.
• No use ningún
aparato eléctrico en los
compartimentos del
electrodoméstico, salvo que
lo autorice el fabricante.
• Utilice este
electrodoméstico
exclusivamente para la
conservación y/o congelación
de los alimentos de su hogar.
• No consuma alimentos
que hayan caducado ya que
podría sufrir una intoxicación
alimentaria.
Advertencia con respecto a
los niños:
Peligro de que un
niño quede atrapado.
Para evitar que un niño
se quede encerrado,
respete las precauciones
siguientes antes de llevar su
electrodoméstico a un punto
de reciclaje:
1. Quite la puerta o la tapa
del electrodoméstico.
2. Coloque los estantes de
manera que los niños no
puedan trepar fácilmente.
• Compruebe que los
niños no jueguen con este
electrodoméstico.
Advertencia con respecto a
la limpieza:
• Desenchufe el aparato
después de usarlo o antes de
llevar a cabo operaciones de
mantenimiento.
• No limpie nunca ningún
elemento del congelador con
líquidos inflamables. Los
vapores pueden provocar un
incendio o una explosión.
• No use nunca objetos
puntiagudos, cortantes
o metálicos para quitar el
hielo de las superficies del
ES 55
A
Español
Antes de utilizar el electrodoméstico
evaporador ya que podría
estropearlo.
• Evite las salpicaduras de
agua en el aparato ya que
podría provocar averías o una
posible descarga eléctrica.
Advertencia sobre el uso del
aparato:
• No tire del cable para
desenchufar el aparato de
la toma de corriente sino del
enchufe.
• No toque los alimentos
ni los recipientes del
compartimento del
congelador si tiene las
manos mojadas ya que podría
provocarle sabañones.
• La luz se pone caliente
cuando está encendida, no la
toque.
• No toque el compresor, su
superficie puede estar muy
caliente.
• Antes de enchufar
el electrodoméstico,
compruebe que el voltaje
de la red eléctrica es el
mismo que necesita el
electrodoméstico para
funcionar. Ningún otro
electrodoméstico debe
enchufarse en la misma toma
en la que se ha enchufado el
electrodoméstico.
• Es necesario utilizar una
fuente de alimentación
correctamente conectada
a tierra, protegida por
un fusible de 10A y que
suministre una corriente de
220-240V~50 Hz.
• Se recomienda que el
congelador se enchufe
a un circuito o a una toma
expresamente para el
electrodoméstico.
• Este electrodoméstico
no ha sido diseñado para
ser usado por personas
(incluidos niños) cuyas
capacidades físicas,
ES56
B
Español
Descripción del electrodoméstico
Descripción del congelador
2
8
1
7
5
6
3
9
4
Tirador
Tapa
Bisagra
Cesta
Borde
Compartimento
10
11
12
Rejilla de ventilación
Pata
Luz roja de encendido-apagado
Panel de control
Luz del compresor funcionando
Botón de ajuste del termostato
mentales y sensoriales sean reducidas o que carezcan
de experiencia o conocimientos, salvo si una persona
responsable de su seguridad los supervisa para evitar que
jueguen con el mismo.
2
7
1
6
5
3
9
8
4
10
11
12
≤90°
ES 57
B
Español
Descripción del electrodoméstico
Marca HIGHONE
Referencia del modelo HIG CC 98 A+ CI
Clase de protección I
Clase climática T/ST/N/SN
Capacidad 98 L
Tensión nominal 220-240 V
Frecuencia nominal 50 Hz
Consumo de energía 0,45 kwh/24h
Consumo anual 165 kWh/año
Clase energética A+
Potencia de congelación 10kg/24h
Refrigerante R600a/55 g
Espuma aislante Ciclopentano
Dimensiones : (ancho / profundidad / altura) 56,8 x 56 x 84,5cm
Nivel acústico 40 dB
Autonomía en caso de corte de corriente 30h min
Peso neto 27 kg
Características técnicas
ES58
C
Español
Utilización del electrodoméstico
Guía de inicio rápido
Desembalar su congelador
ATENCIÓN
Para mover el congelador se
necesitan al menos dos personas.
El incumplimiento de este
requisito puede causar lesiones,
especialmente en la espalda.
Este electrodoméstico se limita
exclusivamente a una utilización
doméstica. No lo utilice en el
exterior.
Asegúrese de que nunca se
obstruyan los orificios de ventilación
del exterior y del interior del
electrodoméstico.
El electrodoméstico debe colocarse
en una tabla o en una superficie
plana.
Instale su congelador
Ponga su congelador a nivel
4. Gire las patas ajustables de la derecha y/o
de la izquierda para poner el congelador a
nivel.
1
2
1. Desembale el producto
2. Quite todas protecciones de espuma,
los adhesivos y pegatinas (salvo la placa de
características).
3. Instale el congelador en un sitio ventilado
y respete las distancias mínimas de
instalación.
• Cuando vaya a mover el congelador, no
debe inclinarlo más de 45° verticalmente.
ATENCIÓN
• No use utensilios cortantes, líquidos inflamables, productos de limpieza
abrasivos y no frote con alcohol para quitar el pegamento y los adhesivos.
Estos productos pueden estropear las superficies de su congelador.
• Retire todos los elementos del embalaje de espuma, especialmente los que
se encuentran entre el condensador exterior y el compartimento interior.
• No monte nunca su congelador cerca de
una fuente de calor ni de la luz directa del
sol.
1
2
ES 59
C
Español
Utilización del electrodoméstico
1
: Gire las patas en el sentido de las
agujas del reloj para disminuir su altura.
2
: Gire las patas en el sentido contrario
de las agujas del reloj para aumentar su
altura.
Si no nivela correctamente el congelador
durante la instalación, su tapa puede no
cerrarse correctamente o herméticamente
y podría provocar problemas de humedad,
de refrigeración o de hielo no deseado.
Utilizar su congelador:
ATENCIÓN
Cuando vaya a poner a funcionar el
congelador, ponga su termostato
en 1 y déjelo funcionando vacío
durante 3 horas.
Luego ajuste el termostato
según la temperatura ambiente
y la cantidad de alimentos que
contenga. Para una información
más detallada, lea atentamente
el apartado «Consejos de
conservación de los alimentos».
5. Enchufe el electrodoméstico a una toma
de corriente de pared.
6. Ajuste la temperatura con el botón del
compartimiento del congelador: 1 - menos
frío 5 - más frío.
Consejos de conservación de
alimentos
Consejos generales
Antes de colocar los alimentos en el
congelador, envuélvalos con cuidado. Con
ello evitará que su olor o gusto se quede en
el congelador.
También, asegúrese de dejar un espacio
vacío suficiente delante de la tapa para
poder cerrarla correctamente.
Asegúrese de que la junta se queda limpia y
flexible para que el compartimento interno
siga siendo hermético y no se escape el aire
frío.
En caso de corte de corriente, no abra la tapa
del congelador para que no se escape el aire
frío.
Conservación de alimentos
congelados
• El congelador se ha diseñado para la
conservación de alimentos congelados en
una vivienda.
• No vuelva a congelar nunca alimentos
descongelados.
• Envase todos los alimentos en recipientes
o bolsitas de protección.
• Le recomendamos envasar los alimentos
en pequeñas porciones.
ES60
D
Español
Información práctica
Mantenimiento y limpieza
Descongelación
Para descongelar parcialmente el compartimento interno,
puede despegar el hielo con una rasqueta. Si el espesor
del hielo supera los 10 mm, tendría que realizar una
decongelación completa. Para ello, siga los siguientes pasos:
ATENCIÓN
No utilice un cuchillo ni ningún otro objeto
metálico para despegar el hielo de las paredes del
electrodoméstico
1. Saque todos los alimentos, los cubitos
de hielo y los estantes del congelador
(métalos en otro aparato frigorífico).
2. Gire el botón del termostato hasta
OFF (apagado), después deje la tapa del
congelador abierta.
3. Limpie y seque la escarcha derretida
con un paño.
4. Una vez que haya terminado de descongelarse, vuelva a
colocar el botón del termostato en la posición inicial.
ES 61
D
Español
Información práctica
Limpieza
1. Le recomendamos que apague el congelador y lo
desenchufe antes de empezar a limpiarlo.
2. No use nunca utensilios abrasivos o cortantes /
puntiagudos, jabón, productos de limpieza, detergente o
cera para limpiar su electrodoméstico.
3. Use agua tibia para limpiar el compartimento interno del
congelador y después séquelo.
4. Moje un trapo con una mezcla formada por una cucharadita
(café) de bicarbonato sódico y medio litro de agua y después
escúrralo y úselo para limpiar el electrodoméstico. A
continuación, limpie el interior del electrodoméstico y
séquelo.
5. Quite regularmente los restos de hielo excesivos con una
rasqueta especial para el hielo de plástico que puede comprar
en cualquier establecimiento. Si hay mucha cantidad de hielo
acumulado podría reducir la eficacia del congelador.
6. Cuando no vaya a usar el congelador durante mucho
tiempo, apáguelo, quite todos los alimentos, límpielo y deje
la tapa abierta.
7. Revise regularmente las juntas de la tapa para comprobar
que estén limpias y que no tengan restos de alimentos.
ES62
D
Español
Información práctica
Solución de problemas
Problema Verificación Soluciones
El congelador no se
enciende.
El cable de alimentación
está desenchufado.
Enchúfelo.
El botón del termostato
está en OFF (apagado).
Modifique el ajuste del
termostato.
Se ha fundido un fusible de
la red eléctrica de la casa o
el disyuntor se ha activado.
Cambie el fusible.
Los alimentos colocados en
el compartimento frigorífico
se han congelado.
El ajuste del termostato es
inadecuado (temperatura
demasiado baja).
Cambie el ajuste del
termostato (aumente la
temperatura).
El congelador hace un ruido
anormal.
Compruebe que el
congelador esté
correctamente nivelado.
Siga las instrucciones de
este manual con respecto a
la nivelación del congelador.
El congelador toca una
pared.
Deje forzosamente un
espacio suficiente entre las
paredes del congelador y
las paredes de la habitación.
El recipiente que recoge el
agua no está correctamente
colocado.
Compruebe que el
recipiente que recoge el
agua en la parte trasera
del congelador esté
correctamente colocado.
El gorgoteo producido por la circulación del refrigerante
en los conductos del congelador no significa que el
congelador no funcione correctamente.
Dentro del congelador se
acumula humedad.
La tapa no está
suficientemente abierta.
Abra la tapa para ventilar el
aire interior.
Algunos alimentos no están
envasados correctamente.
Siga las instrucciones
sobre el envasado de los
productos alimenticios.
La habitación es demasiado
húmeda
Siga las instrucciones de
instalación.
ES 63
D
Español
Información práctica
Problema Verificación Soluciones
La tapa no se cierra
correctamente.
Compruebe que el
congelador es
correctamente nivelado.
Siga las instrucciones de
este manual con respecto a
la nivelación del congelador.
Hay algunos alimentos
o envases que están
impidiendo que la tapa se
cierre completamente.
Vuelva a colocar o quite
estos alimentos o envases.
Las cestas están sucias.
Limpie completamente el
congelador.
Los estantes se salen de su
sitio.
Vuelva a colocarlos
correctamente.
Solicite asistencia o reparación
Si el problema no se debe a ninguna de las causas enumeradas en este apartado «Solución
de averías», póngase en contacto con el distribuidor o con una empresa de reparaciones
autorizada. No haga ninguna reparación usted mismo.
Quite el envase de los alimentos antes de meterlos en el congelador, ya que esto acelera la
congelación de los alimentos y permite, por tanto, reducir el consumo eléctrico.
Si usted llena excesivamente el congelador, obligará al compresor a funcionar durante más
tiempo y eso provocará un aumento del consumo eléctrico.
No ponga nunca alimentos calientes en el congelador, déjelos enfriar a temperatura
ambiente antes de meterlos en el congelador.
Para descongelar alimentos congelados, póngalos en el compartimento frigorífico, ya que la
energía liberada durante su descongelación se usará para refrigerar los otros alimentos y
con ello se reducirá el uso del compresor.
Asegúrese de que la junta se queda limpia y flexible para que el compartimento interno siga
siendo hermético y no se escape el aire frío.
Asegúrese de que la tapa esté cerrada siempre. Abra la tapa sólo cuando sea necesario.
Tenga en cuenta que cada vez que abra la tapa se escapará aire frío y por lo tanto supondrá
un aumento del uso del compresor.
Para un mejor rendimiento, deje un espacio suficiente en el congelador y en el compartimento
frigorífico para que el aire pueda circular alrededor de los alimentos.
Ahorro de energía
ES64
D
Español
Información práctica
Cómo desechar su antiguo aparato
RECOGIDA SELECTIVA DE RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
Este aparato lleva el símbolo RAEE (Residuos de Aparatos Eléctricos y
Electrónicos) que significa que al final de su vida útil, no debe tirarse
a la basura, sino que debe llevarse a la unidad de clasificación de
residuos de la localidad. La valorización de los residuos permite
contribuir a conservar nuestro medio ambiente.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012/19/UE
Para preservar nuestro medio ambiente y nuestra salud, la eliminación de los
aparatos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil debe hacerse según
normas muy precisas y requiere la implicación de todos, tanto del abastecedor
como del usuario.
Es por esta razón por la que su electrodoméstico, tal y como señala el símbolo
que se encuentra en su placa de características o en su embalaje, no debe
bajo ningún concepto tirarse a la basura pública o privada destinada a los residuos
domésticos. El usuario tiene derecho a entregar el electrodoméstico en un lugar
público de recogida selectiva de residuos para que sea reciclado o reutilizado
para otras aplicaciones conforme a la directiva.
65
NOTAS
66
NOTES / NOTITIES / HINWEISE / NOTAS
67
NOTES / NOTITIES / HINWEISE / NOTAS
Distribué par/ Verdeeld door / Vertrieb durch / Distribuido por
ELECTRO DEPOT CAMPUS
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL - Francia
Made in PRC
GARANTIEVOORWAARDEN
Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum*, voor
elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of schade door
slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product worden niet gedekt
door deze garantie.
*op vertoon van kassabon.
CONDITION DE GARANTIE
Ce produit est garanti pour une période d'2 ans à partir de la date d’achat*, contre toute
défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre pas les
vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte ou
de l’usure anormale du produit.
*sur présentation du ticket de caisse.
GARANTIEBEDINGUNGEN
Für dieses Produkt wird ab dem Verkaufsdatum* eine Garantie von 2 Jahren für Mängel
infolge von Herstellungs- oder Materialfehlern gewährt. Von dieser Garantie ausgeschlossen
sind Mängel oder Schäden, die durch falsche Installation, Handhabungsfehler oder
unsachgemäßen Gebrauch verursacht werden.
*gegen Vorlage des Kassenbelegs.
FR
NL
DE
La mise sur le marché de ce produit est opérée par l’importateur qui s’assure de la conformité du
produit aux exigences applicables. La mise à disposition de ce produit est notamment opérée par le
distributeur identifié ci-dessus.
Ze worden op de markt gebracht door de importeur die zich vergewist van de conformiteit met de van
toepassing zijnde voorschriften van het product. De terbeschikkingstelling van het product gebeurt door
de hierboven aangegeven distributeur.
Importé par / Geimporteerd door / Importiert durch / Importado por
IARP FRANCE 2-6 Impasse Malacombe
Parc d’activité de Chesnes la Noirée
38070 SAINT QUENTIN FALLAVIER
CONDICIONES DE GARANTÍA
Este producto tiene una garantía por un período de 2 años a partir de la fecha de compra*,
ante cualquier fallo resultante de un defecto de fabricación o de material. Esta garantía no
cubre los defectos o los daños provocados por una mala instalación, un uso inadecuado o por
un desgaste anormal del producto.
*mediante la presentación del comprobante de compra.
ES
La comercialización de este producto se lleva a cabo por el importador que garantiza la conformidad
del producto respecto a los requisitos vigentes del mismo. La puesta a disposición de este producto se
realiza fundamentalmente por el distribuidor indicado anteriormente.
Dieses Produkt wird durch den Importeur auf den Markt gebracht, der die Übereinstimmung des
Produkts mit den geltenden Anforderungen garantiert. Dieses Produkt wird insbesondere vom
untenstehenden Händler vertrieben.

Transcripción de documentos

05/2016 Congélateur coffre Diepvriezer koffermodel Gefriertruhe Arcón congelador 932206 HIG CC 98 A+ CI GUIDE D’UTILISATION.....................................02 HANDLEIDING.................................................18 GEBRAUCHSANLEITUNG................................34 MANUAL DEL USUARIO..................................50 Spécifications techniques Marque HIGHONE Référence du modèle HIG CC 98 A+ CI Classe de protection I Classe climatique T/ST/N/SN Capacité 98 L Tension nominale 220-240 V Fréquence nominale 50 Hz Puissance consommée 0,45 kwh/24h Consommation annuelle 165 kWh/an Classe énergie A+ Pouvoir de congélation 8 kg/24 h Réfrigérant R600a/55 g Mousse isolante Cyclopentane Dimensions : (largeur / profondeur / hauteur) 56,8 x 56 x 84,5 cm Niveau sonore 40 dB Autonomie en cas de coupure de courant 30 min Poids net 27 kg B Français Aperçu de l’appareil FR 9 NOTES 17 Inhoudstafel 20 Veiligheidsinstructies B Overzicht van het toestel 24 25 Beschrijving van de diepvriezer Technische eigenschappen C Gebruik van het toestel 26 27 Snelstartgids Advies voor de bewaring van voedingsmiddel en Praktische informatie 28 30 31 32 Onderhoud en reiniging Probleemoplossing Energiebesparing Afdanken van uw oude toestel D Nederlands A Alvorens het toestel te gebruiken NL 19 Nederlands B Overzicht van het toestel een persoon die instaat voor hun veiligheid hen in de gaten houdt om te voorkomen dat ze gaan spelen met het toestel. Omschrijving van de diepvriezer 1 ≤90 9 ° 2 3 11 4 12 10 5 6 7 8 1 Handvat 7 Ventilatierooster 2 Deksel 8 Voet 3 Scharnier 9 Rood verklikkerlicht start-stop 4 Mand 10 Bedieningspaneel 5 Rand 11 Verklikkerlicht compressor in 6 Compartiment werking 12 Knop voor het regelen van de thermostaat 24 NL Technische specificaties Merk HIGHONE Referentie van het model HIG CC 98 A+ CI Beschermingsklasse I Klimaatklasse T/ST/N/SN Inhoud 98 L Nominale spanning 220-240 V Nominale frequentie 50 Hz Verbruikte energie 0,45 kWh/24 u Jaarlijks verbruik 165 kWh/jaar Energieklasse A+ Vriesvermogen 10 kg/24 u Koelmiddel R600a/55 g Isolerend schuim Cyclopentaan Afmetingen: (breedte / diepte /hoogte) 56,8 x 56 x 84,5 Geluidsniveau 40 dB Autonomie in het geval van stroomonderbreking 30 u Nettogewicht 27 kg B Nederlands Overzicht van het toestel NL 25 C Nederlands Gebruik van het toestel 1 : Draai de poten in wijzerzin om het hoogte te verlagen. 2 : Draai de poten in tegenwijzerzin om de hoogte te vergroten. I n d i e n d e d i e p v r i e z e r n i e t c o r re c t horizontaal geplaatst wordt tijdens de installatie, riskeert het deksel niet correct of hermetisch te sluiten, wat kan leiden tot problemen met vocht, aanvriezing of rijp. Advies voor de bewaring van voedingsmiddelen Uw diepvriezer gebruiken: OPGELET Tijdens het inwerkingstellen van uw diepvriezer, zet u de thermostaat op 1 en laat u deze gedurende 3 uur leeg werken. Daarna stelt u de thermostaat in, in functie van de omgevingstemperatuur en de kwaliteit van de voeding die erin zit. Lees het hoofdstuk 'Advies voor het bewaren van de voedingsmiddelen' voor meer details. 5. Steek de stekker van het stopcontact in een muurstopcontact.   6. Stel de temperatuur in met de knop van het diepvriescompartiment: 1 minst koud 5 - meest koud Algemene tips Alvorens de voeding in de diepvriezer te plaatsen, pakt u ze zorgvuldig in. Dit maakt het mogelijk te voorkomen dat hun geur en smaak in de diepvries achterblijven. Let erop voldoende ruimte vrij te laten voor het deksel zodat het correct gesloten kan worden. Let erop dat de pakking droog en soepel blijft opdat het interne compartiment hermetisch blijft en de koude lucht er niet uit stroomt. In het geval van een stroomonderbreking, opent u het deksel van de diepvriezer niet om te voorkomen dat de koude lucht ontsnapt. B ew a r i n g va n d i e p g ev ro re n voedingsmiddelen • D e d i e p v r i e z e r i s o n t w o r p e n vo o r de bewaring van diepgevroren voedingsmiddelen in een woning. • Vries ontdooide voedingsmiddelen nooit opnieuw in. • Ve r p a k a l le v o e d i n g s m i d d e le n i n recipiënten of beschermende zakjes. • We raden u aan de voedingsmiddelen in kleine porties te verpakken. NL 27 NOTITIES 33 Beschreibung der Gefriertruhe 1 B Deutsch Übersicht über Ihr Gerät ≤90 ° 2 3 4 10 5 6 7 8 1 Griff 7 Lüftungsgitter 2 Deckel 8 Fuß 3 Scharnier 9 Rote Kontroll-Leuchte ein-aus 4 Korb 10 Bedientafel 5 Rand 11 Kontroll-Leuchte Kompressor in 6 Fach Betrieb 12 Thermostat-Einstellknopf DE 41 B Übersicht über Ihr Gerät Deutsch Technische Spezifikationen 42 Marke HIGHONE Modellnummer HIG CC 98 A+ CI Schutzklasse I Klimaklasse T/ST/N/SN Fassungsvermögen: 98 L Nennspannung 220-240 V Nennfrequenz 50 Hz Leistungsaufnahme 0,45 kwh/24h Stromverbrauch pro Jahr 165 kWh/Jahr Energieklasse A+ Gefriervermögen 10 kg/24 h Kühlmittel R600a/55 g Isolierschaum Cyclopentan Abmessungen: (Breite / Tiefe / Höhe) 56,8 x 56 x 84,5 Geräuschpegel 40 dB Lagerzeit bei Stromausfall 30 Std. Nettogewicht 27 kg DE Entsorgung Ihres Altgeräts ENTSORGUNG VON ELEKTRISCHEN UND ELEKTRONISCHEN ABFÄLLEN Dieses Gerät trägt das Symbol WEEE (Elektrisches oder elektronisches Altgerät), was bedeutet, dass es nach dem Ende des Lebenszyklus nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf, sondern den örtlichen Sammelstellen zur Abfalltrennung zugeführt werden muss. Abfallverwertung trägt zum Umweltschutz bei. D Deutsch Praktische Hinweise UMWELTSCHUTZ - RICHTLINIE 2012/19/EG Zum Schutz unserer Umwelt und Gesundheit müssen elektrische und elektronische Altgeräte nach den klar vorgegebenen Regeln entsorgt werden, die sowohl von Lieferanten als auch von Benutzern zu befolgen sind. Daher darf Ihr Gerät, welches auf seinem Typenschild oder der Verpackung mit gekennzeichnet ist, keinesfalls in einer dem entsprechenden Symbol öffentlichen Mülltonne oder im Hausmüll entsorgt werden. Der Benutzer muss das Gerät den örtlichen Abfall- Sortierstellen zum Recycling oder zur Wiederverwendung zu anderen Zwecken im Sinne der Richtlinie übergeben. DE 49 A Antes de utilizar el electrodoméstico 52 Instrucciones de seguridad B Descripción del electrodoméstico 56 57 Descripción del congelador Características técnicas C Utilización del electrodoméstico 58 59 Guía de inicio rápido Consejos de conservación de alimentos Información práctica 60 62 63 64 Mantenimiento y limpieza Solución de problemas Ahorro de energía Cómo desechar su antiguo aparato D Español Índice ES 51 Español A Antes de utilizar el electrodoméstico Instrucciones de seguridad Para poder usar su nuevo electrodoméstico de la mejor manera, le recomendamos que lea atentamente estas instrucciones y que las guarde. obligatoriamente que este lugar tenga un tomacorriente apropiado. • No toque ni manipule nunca el electrodoméstico si está descalzo o si tiene las manos L e a e s t e m a n u a l o los pies mojados. atentamente y consérvelo para futuras consultas. • Los elementos del embalaje como las bolsitas • No quite la clavija de de plástico, el poliestireno y las abrazaderas de plástico conexión a tierra. no deben nunca dejarse al alcance de los niños ya que • No use un adaptador. suponen un peligro potencial • No utilice e l para ellos. electrodoméstico con un • Cualquier operación de cable de extensión. mantenimiento, como por • El incumplimiento de estas ejemplo cambiar el cable de instrucciones puede resultar alimentación, debe realizarla en la muerte, un incendio o el fabricante, sus técnicos del servicio postventa o una descarga eléctrica. personas cualificadas con • A n t e s d e c o l o c a r e l objeto de evitar cualquier electrodoméstico en una peligro. ubicación final, compruebe 52 ES • Presencia de refrigerante inflamable (R600a) y/o de gas de protección inflamable. Este gas es natural e inocuo para el medio ambiente, pero es inflamable. Durante el transporte y la instalación del electrodoméstico, co m p r u e b e q u e n i n g ú n e le m e n to d e l c i rc u i to frigorífico se haya estropeado. ATENCIÓN ¡Cuidado con el gas! ¡Peligro de incendio! en la que se encuentre el electrodoméstico. • El mantenimiento y las reparaciones del circuito frigorífico de gas refrigerante R600a debe llevarlo a cabo un técnico cualificado. A Español Antes de utilizar el electrodoméstico • Asegúrese de no estropear el circuito frigorífico del aparato. Advertencia con respecto a la conservación de los alimentos: • No guarde en el electrodoméstico ni use gasolina, éter, benceno, GLP, pegamento ni ningún otro líquido o vapor inflamable en la habitación en la que se encuentre el aparato. El incumplimiento de este requisito puede resultar en muerte, explosión, incendio o quemaduras. • Si el refrigerante y/o el gas de protección se escapa/se sale de los tubos o de la estructura del electrodoméstico, podría i n f l a m a r s e o p ro v o c a r lesiones en los ojos. Si detecta una fuga, tenga la precaución de que no haya ninguna llama viva ni ninguna otra fuente de calor que pueda arder y ventile durante • No ponga botellas con varios minutos la habitación líquido dentro del congelador ES 53 Español A Antes de utilizar el electrodoméstico ya que podrían estallar y respete las precauciones estropearlo. siguientes antes de llevar su electrodoméstico a un punto • N o c o l o q u e o b j e t o s de reciclaje: p e s a d o s , puntiagudos o 1. Quite la puerta o la tapa corrosivos en el congelador. del electrodoméstico. 2. Coloque los estantes de • N o u s e n i n g ú n manera que los niños no aparato eléctrico en los puedan trepar fácilmente. compartimentos del electrodoméstico, salvo que • C o m p r u e b e q u e l o s lo autorice el fabricante. niños no jueguen con este electrodoméstico. • U t i l i c e e s t e e l e c t r o d o m é s t i c o Advertencia con respecto a exc l u s i va m e n te p a ra l a la limpieza: conservación y/o congelación • Desenchufe el aparato de los alimentos de su hogar. después de usarlo o antes de llevar a cabo operaciones de • No consuma alimentos mantenimiento. que hayan caducado ya que podría sufrir una intoxicación • No limpie nunca ningún alimentaria. elemento del congelador con líquidos inflamables. Los Advertencia con respecto a vapores pueden provocar un los niños: incendio o una explosión. • Peligro de que un n i ñ o q u e d e atrapado. Para evitar que un niño se quede encerrado, 54 ES • No use nunca objetos p u n t i a g u d o s , co r t a n t e s o metálicos para quitar el hielo de las superficies del evaporador ya que podría • A n t e s d e e n c h u f a r estropearlo. el electrodoméstico, compruebe que el voltaje • Evite las salpicaduras de de la red eléctrica es el agua en el aparato ya que m i s m o q u e n e ce s i t a e l podría provocar averías o una e l e c t ro d o m é s t i c o p a r a posible descarga eléctrica. f u n c i o n a r. N i n g ú n o t ro e l e c t ro d o m é s t i c o d e b e Advertencia sobre el uso del enchufarse en la misma toma aparato: en la que se ha enchufado el electrodoméstico. • No tire del cable para desenchufar el aparato de • Es necesario utilizar una la toma de corriente sino del f u e n t e d e a l i m e n t a c i ó n enchufe. correctamente conectada a t i e r r a , p ro t e g i d a p o r • No toque los alimentos un fusible de 10A y que n i l o s r e c i p i e n t e s d e l suministre una corriente de c o m p a r t i m e n t o d e l 220-240V~50 Hz. co n g e l a d o r s i t i e n e l a s manos mojadas ya que podría • Se recomienda que el provocarle sabañones. c o n g e l a d o r s e e n c h u fe a un circuito o a una toma • La luz se pone caliente e x p r e s a m e n t e p a r a e l cuando está encendida, no la electrodoméstico. toque. • Este electrodoméstico • No toque el compresor, su no ha sido diseñado para superficie puede estar muy ser usado por personas caliente. ( i n c l u i d o s n i ñ o s ) c u ya s capacidades físicas, ES A Español Antes de utilizar el electrodoméstico 55 Español B Descripción del electrodoméstico mentales y sensoriales sean reducidas o que carezcan de experiencia o conocimientos, salvo si una persona responsable de su seguridad los supervisa para evitar que jueguen con el mismo. Descripción del congelador 1 ≤90 9 ° 2 3 11 4 12 10 5 6 7 8 56 ES 1 Tirador 7 Rejilla de ventilación 2 Tapa 8 Pata 3 Bisagra 9 Luz roja de encendido-apagado 4 Cesta 10 Panel de control 5 Borde 11 Luz del compresor funcionando 6 Compartimento 12 Botón de ajuste del termostato Características técnicas Marca HIGHONE Referencia del modelo HIG CC 98 A+ CI Clase de protección I Clase climática T/ST/N/SN Capacidad 98 L Tensión nominal 220-240 V Frecuencia nominal 50 Hz Consumo de energía 0,45 kwh/24h Consumo anual 165 kWh/año Clase energética A+ Potencia de congelación 10 kg/24 h Refrigerante R600a/55 g Espuma aislante Ciclopentano Dimensiones : (ancho / profundidad / altura) 56,8 x 56 x 84,5 cm Nivel acústico 40 dB Autonomía en caso de corte de corriente 30h min Peso neto 27 kg B Español Descripción del electrodoméstico ES 57 Español C Utilización del electrodoméstico Guía de inicio rápido Desembalar su congelador ATENCIÓN • No use utensilios cortantes, líquidos inflamables, productos de limpieza abrasivos y no frote con alcohol para quitar el pegamento y los adhesivos. Estos productos pueden estropear las superficies de su congelador. • Retire todos los elementos del embalaje de espuma, especialmente los que se encuentran entre el condensador exterior y el compartimento interior. 1. Desembale el producto 2. Quite todas protecciones de espuma, los adhesivos y pegatinas (salvo la placa de características). • No monte nunca su congelador cerca de una fuente de calor ni de la luz directa del sol.   Instale su congelador ATENCIÓN Para mover el congelador se necesitan al menos dos personas. El incumplimiento de este requisito puede causar lesiones, especialmente en la espalda. Este electrodoméstico se limita exclusivamente a una utilización doméstica. No lo utilice en el exterior.   Ponga su congelador a nivel 4. Gire las patas ajustables de la derecha y/o de la izquierda para poner el congelador a nivel. A s e g ú re s e d e q u e n u n c a s e obstruyan los orificios de ventilación del exterior y del interior del electrodoméstico. El electrodoméstico debe colocarse en una tabla o en una superficie plana. 3. Instale el congelador en un sitio ventilado y respete las distancias mínimas de instalación. • Cuando vaya a mover el congelador, no debe inclinarlo más de 45° verticalmente. 58 ES 1 2 1 : Gire las patas en el sentido de las agujas del reloj para disminuir su altura. 2 : Gire las patas en el sentido contrario de las agujas del reloj para aumentar su altura. Si no nivela correctamente el congelador durante la instalación, su tapa puede no cerrarse correctamente o herméticamente y podría provocar problemas de humedad, de refrigeración o de hielo no deseado. Utilizar su congelador: C Español Utilización del electrodoméstico Consejos de conservación de alimentos Consejos generales ATENCIÓN Cuando vaya a poner a funcionar el congelador, ponga su termostato en 1 y déjelo funcionando vacío durante 3 horas. Luego ajuste el termostato según la temperatura ambiente y la cantidad de alimentos que contenga. Para una información más detallada, lea atentamente el apartado «Consejos de conservación de los alimentos». 5. Enchufe el electrodoméstico a una toma de corriente de pared. Antes de colocar los alimentos en el congelador, envuélvalos con cuidado. Con ello evitará que su olor o gusto se quede en el congelador. También, asegúrese de dejar un espacio vacío suficiente delante de la tapa para poder cerrarla correctamente. Asegúrese de que la junta se queda limpia y flexible para que el compartimento interno siga siendo hermético y no se escape el aire frío. En caso de corte de corriente, no abra la tapa del congelador para que no se escape el aire frío. Conservación congelados de alimentos • El congelador se ha diseñado para la conservación de alimentos congelados en una vivienda.   6. Ajuste la temperatura con el botón del compartimiento del congelador: 1 - menos frío 5 - más frío. • No vuelva a congelar nunca alimentos descongelados. • Envase todos los alimentos en recipientes o bolsitas de protección. • Le recomendamos envasar los alimentos en pequeñas porciones. ES 59 D Información práctica Español Mantenimiento y limpieza ATENCIÓN No utilice un cuchillo ni ningún otro objeto metálico para despegar el hielo de las paredes del electrodoméstico Descongelación Para descongelar parcialmente el compartimento interno, puede despegar el hielo con una rasqueta. Si el espesor del hielo supera los 10 mm, tendría que realizar una decongelación completa. Para ello, siga los siguientes pasos: 1. Saque todos los alimentos, los cubitos de hielo y los estantes del congelador (métalos en otro aparato frigorífico). 2. Gire el botón del termostato hasta OFF (apagado), después deje la tapa del congelador abierta. 3. Limpie y seque la escarcha derretida con un paño. 4. Una vez que haya terminado de descongelarse, vuelva a colocar el botón del termostato en la posición inicial. 60 ES Limpieza 1. Le recomendamos que apague el congelador y lo desenchufe antes de empezar a limpiarlo. D Español Información práctica 2. No use nunca utensilios abrasivos o cortantes / puntiagudos, jabón, productos de limpieza, detergente o cera para limpiar su electrodoméstico. 3. Use agua tibia para limpiar el compartimento interno del congelador y después séquelo. 4. Moje un trapo con una mezcla formada por una cucharadita (café) de bicarbonato sódico y medio litro de agua y después escúrralo y úselo para limpiar el electrodoméstico. A continuación, limpie el interior del electrodoméstico y séquelo. 5. Quite regularmente los restos de hielo excesivos con una rasqueta especial para el hielo de plástico que puede comprar en cualquier establecimiento. Si hay mucha cantidad de hielo acumulado podría reducir la eficacia del congelador. 6. Cuando no vaya a usar el congelador durante mucho tiempo, apáguelo, quite todos los alimentos, límpielo y deje la tapa abierta. 7. Revise regularmente las juntas de la tapa para comprobar que estén limpias y que no tengan restos de alimentos. ES 61 D Información práctica Español Solución de problemas Problema El congelador enciende. no se Los alimentos colocados en el compartimento frigorífico se han congelado. El congelador hace un ruido anormal. Verificación Soluciones El cable de alimentación está desenchufado. Enchúfelo. El botón del termostato está en OFF (apagado). Modifique el ajuste del termostato. Se ha fundido un fusible de la red eléctrica de la casa o el disyuntor se ha activado. Cambie el fusible. El ajuste del termostato es inadecuado (temperatura demasiado baja). Cambie el ajuste del termostato (aumente la temperatura). Compruebe que el congelador esté correctamente nivelado. Siga las instrucciones de este manual con respecto a la nivelación del congelador. El congelador toca una pared. Deje forzosamente un espacio suficiente entre las paredes del congelador y las paredes de la habitación. El recipiente que recoge el agua no está correctamente colocado. Compruebe que el recipiente que recoge el agua en la parte trasera del congelador esté correctamente colocado. El gorgoteo producido por la circulación del refrigerante en los conductos del congelador no significa que el congelador no funcione correctamente. La tapa no está suficientemente abierta. Dentro del congelador se acumula humedad. 62 ES Abra la tapa para ventilar el aire interior. Algunos alimentos no están envasados correctamente. S i g a l a s i n s t r u cc i o n e s sobre el envasado de los productos alimenticios. La habitación es demasiado húmeda Siga las instrucciones de instalación. Problema Verificación Soluciones C o m p r u e b e q u e e l Siga las instrucciones de c o n g e l a d o r e s t é este manual con respecto a correctamente nivelado. la nivelación del congelador. La tapa no se correctamente. D Español Información práctica H a y a l g u n o s a l i m e n to s o e n v a s e s q u e e s t á n Vuelva a colocar o quite cierra impidiendo que la tapa se estos alimentos o envases. cierre completamente. Las cestas están sucias. Limpie completamente el congelador. Los estantes se salen de su Vuelva a sitio. correctamente. colocarlos Solicite asistencia o reparación Si el problema no se debe a ninguna de las causas enumeradas en este apartado «Solución de averías», póngase en contacto con el distribuidor o con una empresa de reparaciones autorizada. No haga ninguna reparación usted mismo. Ahorro de energía Quite el envase de los alimentos antes de meterlos en el congelador, ya que esto acelera la congelación de los alimentos y permite, por tanto, reducir el consumo eléctrico. Si usted llena excesivamente el congelador, obligará al compresor a funcionar durante más tiempo y eso provocará un aumento del consumo eléctrico. No ponga nunca alimentos calientes en el congelador, déjelos enfriar a temperatura ambiente antes de meterlos en el congelador. Para descongelar alimentos congelados, póngalos en el compartimento frigorífico, ya que la energía liberada durante su descongelación se usará para refrigerar los otros alimentos y con ello se reducirá el uso del compresor. Asegúrese de que la junta se queda limpia y flexible para que el compartimento interno siga siendo hermético y no se escape el aire frío. Asegúrese de que la tapa esté cerrada siempre. Abra la tapa sólo cuando sea necesario. Tenga en cuenta que cada vez que abra la tapa se escapará aire frío y por lo tanto supondrá un aumento del uso del compresor. Para un mejor rendimiento, deje un espacio suficiente en el congelador y en el compartimento frigorífico para que el aire pueda circular alrededor de los alimentos. ES 63 Español D Información práctica Cómo desechar su antiguo aparato RECOGIDA SELECTIVA DE RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS Este aparato lleva el símbolo RAEE (Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos) que significa que al final de su vida útil, no debe tirarse a la basura, sino que debe llevarse a la unidad de clasificación de residuos de la localidad. La valorización de los residuos permite contribuir a conservar nuestro medio ambiente. PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012/19/UE Para preservar nuestro medio ambiente y nuestra salud, la eliminación de los aparatos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil debe hacerse según normas muy precisas y requiere la implicación de todos, tanto del abastecedor como del usuario. Es por esta razón por la que su electrodoméstico, tal y como señala el símbolo que se encuentra en su placa de características o en su embalaje, no debe bajo ningún concepto tirarse a la basura pública o privada destinada a los residuos domésticos. El usuario tiene derecho a entregar el electrodoméstico en un lugar público de recogida selectiva de residuos para que sea reciclado o reutilizado para otras aplicaciones conforme a la directiva. 64 ES NOTAS 65 NOTES / NOTITIES / HINWEISE / NOTAS 66 NOTES / NOTITIES / HINWEISE / NOTAS 67 CONDITION DE GARANTIE FR Ce produit est garanti pour une période d'2 ans à partir de la date d’achat*, contre toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte ou de l’usure anormale du produit. *sur présentation du ticket de caisse. GARANTIEVOORWAARDEN NL Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum*, voor elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of schade door slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product worden niet gedekt door deze garantie. *op vertoon van kassabon. GARANTIEBEDINGUNGEN DE Für dieses Produkt wird ab dem Verkaufsdatum* eine Garantie von 2 Jahren für Mängel infolge von Herstellungs- oder Materialfehlern gewährt. Von dieser Garantie ausgeschlossen sind Mängel oder Schäden, die durch falsche Installation, Handhabungsfehler oder unsachgemäßen Gebrauch verursacht werden. *gegen Vorlage des Kassenbelegs. CONDICIONES DE GARANTÍA ES Este producto tiene una garantía por un período de 2 años a partir de la fecha de compra*, ante cualquier fallo resultante de un defecto de fabricación o de material. Esta garantía no cubre los defectos o los daños provocados por una mala instalación, un uso inadecuado o por un desgaste anormal del producto. *mediante la presentación del comprobante de compra. Importé par / Geimporteerd door / Importiert durch / Importado por IARP FRANCE 2-6 Impasse Malacombe Parc d’activité de Chesnes la Noirée 38070 SAINT QUENTIN FALLAVIER Distribué par/ Verdeeld door / Vertrieb durch / Distribuido por ELECTRO DEPOT CAMPUS 1 route de Vendeville 59155 FACHES-THUMESNIL - Francia La mise sur le marché de ce produit est opérée par l’importateur qui s’assure de la conformité du produit aux exigences applicables. La mise à disposition de ce produit est notamment opérée par le distributeur identifié ci-dessus. Ze worden op de markt gebracht door de importeur die zich vergewist van de conformiteit met de van toepassing zijnde voorschriften van het product. De terbeschikkingstelling van het product gebeurt door de hierboven aangegeven distributeur. Dieses Produkt wird durch den Importeur auf den Markt gebracht, der die Übereinstimmung des Produkts mit den geltenden Anforderungen garantiert. Dieses Produkt wird insbesondere vom untenstehenden Händler vertrieben. La comercialización de este producto se lleva a cabo por el importador que garantiza la conformidad del producto respecto a los requisitos vigentes del mismo. La puesta a disposición de este producto se realiza fundamentalmente por el distribuidor indicado anteriormente. Made in PRC
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

High One HIG CC 98 A+ CI El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario