Ingersoll-Rand 116-EU Series Manual de usuario

Categoría
Llaves de impacto eléctricas
Tipo
Manual de usuario
Toda comunicación se deberá dirigir a la oficina o
al distribuidor Ingersoll--Rand más próximo.
Ingersoll--Rand Company 2001
Impreso e n EE. UU.
03539525
Impreso P7080
Edición 5
Septiembre, 2001
INSTRUCCIONES PARA
MARTILLOSNEUMÁTICOSDELASSERIES
115, 115--EU, 116, 116--EU, 117 Y 117--EU
NOTA
Los martillos neumát ico s de las series 115, 115--EU, 116, 116--EU, 117 y 117--EU están diseñado s
para trab ajos en sistemas de escape, trab ajo en la part e fron t al, y raspado , cincelado y cort e
generales.
Inger so ll--Rand no aceptar á responsabilidad alguna por la modificación de las herramien t as
efect u ad a por el cliente para las aplicaciones que no hayan sido consultadas con Ingerso ll--Ran d .
AVISO
SE ADJUNTA INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD.
LEA ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR LA HERRAMIENTA.
ES RESPONSABILIDAD DE LA EMPRESA ASEGURARSE DE QUE EL OPERARIO
ESTÉ AL TANTO DE LA INFORMACIÓN QUE CONTIENE ESTE MANUAL.
EL HACER CASO OMISO DE LOS AVISOS SIGUIENTES PODRÍA OCASIONAR LESIONES.
PARA PONER LA HERRAMIENTA EN
SER VIC IO
Utilice, insp eccion e y mantenga esta herramien ta
siem p r e de acuerd o con tod a s las no rma tiv a s locales
y na cion a les que se apliq u en a las h erram ien ta s
neu m át icas de ut ilizació n manu a l o qu e se suj eten
con la mano.
Para mayor seguridad, rendimiento óptimo y larga
vid a útil de las piezas , ut ilice est a herramien ta a una
presión de aire máxima de 90 psig (6,2 bar/620 kPa)
con una manguera de suministro de aire con
diá met r o intern o de 8 mm.
Co rte siempre el su m in is t r o de air e y descon ect e la
manguera de suministro de aire antes de instalar,
des m on t ar o ajus t ar cualqu ier accesorio de esta
herra mien t a, o antes de rea lizar cualqu ier operación
de mantenimiento de la misma.
No utilice man g u eras de air e y racores dañ a d o s ,
desgastad os o deteriorados.
As eg ú res e d e qu e todos los racores y man gueras sean
del tamaño correcto y estén bien apr etados. El Esq.
TPD905--1 muestra una disposición característica de
las tubería s .
Manténgase apartado de toda manguera de aire
que esté dando latigazos. Apague el compresor de
aire antes de acercarse a una manguera de aire que
esté dando latigazos.
Use siempre aire limpio y seco a una presión xima
de 90 psig (6,2 bar/620 kPa). El polvo, los gases
corrosivos y el exceso de humedad pueden estropear
el moto r de una herramien ta neum át ica .
No lubriq u e las herram ien ta s con líqu i d os
inflamables o volátiles tales como queroseno, gasoil o
comb u s t ib le para mot ores a reacció n .
No saque ninguna etiqueta. Sustituya toda etiqueta
dañada.
UTILIZACIÓN DE LA HERRAMIENTA
Use siempre protección ocular cuando utilice esta
herramienta o realice operaciones de
mantenimiento en la misma.
Use siempre protección para los oídos cuando
utilice esta herramienta.
Mantenga las manos, la ropa suelta, el cabello
largo y las alhajas apartados del extremo giratori o
de la herramienta.
Mantenga una postura del cuerpo equilibrada y
firme. No estire demasiado los brazos al manejar la
herramienta. Anticipe y esté atento a los cambios
repentinos en el movimiento, pares de reacción u
otras fuerzas durante la puesta en marcha y
utilización.
El vás t ag o podría segu ir mart illeand o brev emen t e
despu és de haber soltado la palanca de
estrangulación.
Las herramienta s neum á tica s pued en vibra r d u rante
el uso. La vibración, los movimientos repetitivos o las
po s icion es incóm od a s pu ed en dañ arle los brazo s y
manos. En caso de incomodidad, sensación de
ho rmig u eo o dolor, deje de usa r la h erram ien t a.
Cons u lt e con el médico an tes de volv er a u tiliza rla.
Utilice únicam en t e los accesorio s Ing ers o ll--Ran d
recomendados.
Esta herramienta no ha sido diseñada para
trabajar en ambientes explosivos.
Esta herramienta no está aislada contra descargas
eléctricas.
Evite respirar el polvo y partículas noci vos que se
producen al utilizar la herramienta, así como
exponerse a ellos:
Ciertos tipos de polvo que se producen al lijar,
serruchar, rectificar o taladrar y durante otras
actividades de la construcción contienen
sustancias químicas que son conocidos como
causantes de cáncer, defectos de nacimiento y
otros daños reproductivos. Algunos ejemplos
de estas sustancias químicas:
-- el plomo de las pinturas con base de
plomo,
-- la sílice cristalina de ladrillos y hormigón
y otros productos asociados con la
albañilería, y
-- el arsénico y el cromo que produce la
madera sometida a tratamientos químicos.
El riesgo a la persona que presenta una
exposicn de este tipo varia en funcn de la
frecuencia con que se realiza esta clase de
trabajo. Para reducir la exposición a estas
sustancias químicas: trabaje en una zona bien
ventilada y utilice equipo de protección
homologado, por ejemplo una mascarilla
especialmente diseñada para filtrar partículas
microscópicas.
NOTA
El uso de piezas de recambio que no sean las auténticas piezas Ingersoll--Rand puede poner en peligro la seguridad, reducir el
rend imiento de la herram ien t a y aumen ta r los cuid ad o s de man t en imien t o necesario s , as í como inva lid ar toda garant ía.
Las repa racio n es sólo se deben encomen d ar a person a l debidam en t e cualifica d o y autoriza d o. Con s u lt e con el centr o de
servicio autorizado Ingersoll--Rand más próximo.
E
18
IDENTIFICACIÓN DE SÍMBOLOS DE AVISO
AVISO
EL HACER CASO OMISO DE LOS AVISOS SIGUIENTES PODRÍA OCASIONAR
LESIONES.
ADVERTENCIA
Las herramientas neumáticas
pueden vibrar durante el uso.
La vibración, los movimientos
repetitivos o las posiciones
incómodas podrían dañarle los
brazos y las manos. E n caso
de incomodidad, sensación de
hormigueo o dolor, dejar de
usar la herramienta. Consultar
al médico antes de volver a uti-
lizarla.
No coger la herramienta
por la manguera para le-
vantarla.
ADVERTENCIA
Mantener una postura del cuerpo
equilibrada y firme. No estirar de-
masiado los brazos al manejar la
herramienta.
Manejar la herramienta a una
presión de aire máxima de 90
psig (6,2 bar/620 kPa).
90 psig
(6.2bar/620kPa)
Etiqueta de Aviso
Internacional:
Pida Pieza No. ___________
Cortar siempre el suministro
de aire y desconectar la man-
guera de suministro de aire
antes de instalar, retirar o ajus-
tar cualquier accesorio de esta
herramienta, o antes de reali-
zar cualquier operación de
mantenimiento de la misma.
No utilizar mangueras de aire
y accesorios dañados, des-
gastados ni deteriorados.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Use siempre protección ocular
cuando utilice esta herramienta
o realice operaciones de
mantenimiento en la misma.
Use siempre protección para
los oídos cuando utilice esta
herramienta.
AVISOS ESPECÍFICOS PARA HERRAMIENTAS DE PERCUSIÓN
Cuando use guantes y trabaje con los modelos de
gatillo interno, asegúrese siempre que los guantes no
evitan que se suelte el gatillo.
Utilice calzado de seguridad, casco protector, gafas de
seguridad, guantes, máscara contra polvo y cualquier
otra vestimenta protectora apropiada cuando use esta
herramienta.
No juegue. La distracción puede causar accidentes.
Mantenga sus manos y dedos fuera de la palanca de
mando hasta que es preparado para usar la
herramienta.
No apoye nunca la herramienta o su cincel sobre el
pie.
No apunte nunca la herramienta a nadie.
El aire comprimido es peligroso. No apunte nunca la
manguera de aire hacia usted o sus compañeros. No
quite nunca el polvo de su ropa con aire comprimido.
Asegúrese que las conexiones de aire estén bien
apretadas. Una manguera floja no solamente pierde
aire sino que puede salirse completamente de la
herramienta y sus latigazos, mientras tenga presión,
puedenheriraloperarioyaotrosqueseencuentren
en esa zona. Ponga cables de seguridad a todas las
mangueras por si se rompen accidentalmente.
No desconecte nunca una manguera de aire con
presión. Desconecte siempre el suministro de aire y
purgue la herramienta antes de desconectar una
manguera.
El operario debe mantener su cuerpo y miembros a
distancia del cincel. Si se rompe el cincel, la
herramienta con el cincel roto proyectando de la
herramienta saltará adelante repentinamente.
No se siente sobre la herramienta con una pierna por
encima de la empuñadura. Puede causarle daño si se
rompe el cincel mientras está sentado sobre la
empuñadura.
Conozca lo que hay debajo del material que está
trabajando. Esté alerta por si hay escondidas
conducciones de agua, gas, alcantarillado, teléfono o
suministro eléctrico.
Use solamente los disolventes apropiados para la
limpieza de las piezas. Use solamente los disolventes
de limpieza que cumplan las normas actuales de salud
y seguridad. Use los disolventes de limpieza en una
zona bien ventilada.
No limpie la herramienta ni ninguna de s us piezas con
gasoil. Los residuos del gasoil se inflamarán en la
herramienta cuando se use, dañando así las piezas
internas.
Cuando use modelos con gatillos o palancas de mando
externos, tenga cuidado cuando descanse la
herramienta para evitar que se ponga en marcha
accidentalmente.
No use la herr amienta con piezas rotas o dañadas.
No ponga en marcha nunca la herramienta cuando
es tumbada sobre el suelo.
Esta herramienta no ha sido diseñada para trabajar
en ambientes explosivos.
Esta herramienta no está aislada contra descargas
eléctricas.
PARA PONER LA HERRAMIENTA EN SERVICIO
LUBRICACIÓN
Ingersoll--Rand 10
Utilice siempre un lubricador de aire comprimido con
estas herramientas.
Recomendamos utilizar el siguiente conjunto de
filtro-- lubricador-- regulador:
Internacional -- C08--C2--FKG0
Para EE.UU. -- C08--02--FKG0--28
Antes de acoplar la manguera de aire, ponga unas
cuantas gotas de aceite Ingersoll--Rand 10 en la
admisión de aire. Esta operación ha de llevarse a cabo
diariamente, incluso cuando se use un lubricador de aire
comprimido. Durante la jornada de trabajo, compruebe la
herram ienta para asegurarse de que los componentes del
retenedor estén lubricados.
Después de cada dos o tres horas de funcionamiento, a
menos que se use un lubricante de línea de aire, ponga
unas gotas de aceite Ingersoll--Rand 10 en la admisión
de aire.
Antes de almacenar el martillo neumático, o si la
herramienta va a estar parada durante un período de
más de 24 horas, ponga unos 3 cc de aceite
Ingersoll--Rand 10 en la admisión de aire y haga
funcionar la herramient a durante 3 segundos. Esto cubrirá
de aceite las piezas internas y evitará que se oxiden
mientras la herramienta esté parada.
19
PARA PONER LA HERRAMIENTA EN SERVICIO
No use nunca un aceite pesado ni un aceite que se
espese, puesto que atascará las piezas pequeñas,
restringirá el movimiento de la válvula y causará una
disminución de la eficacia. Si el martillo neumático
empezara a funcionar más lentamente, ponga unos 3 cc de
una solución de limpieza apropiada en la admisión de aire
y haga funcionar la herram ienta durante 30 segundos.
Lubrique normalmente la herramie nte inmediatam ente
después de la limpieza.
TUBER
Í
A
S PRINCIP
A
LES 3
VECES EL TAMAÑO DE ENTRADA
DE HERRAMIENTA NEUMÁTICA
AL SISTEMA
NEUMÁTICO
ALA
HERRA--
MIENTA
NEUMÁTICA
LUBRICADOR
REGULADOR
FILTRO
TUBERÍA DE RAMAL
2 VECES EL TAMAÑO
DE ENTRADA DE
HERRAMIENTA
NEUMÁTICA
PURGAR
PERIÓDICAMENTE
COMPRESOR
(Esq. TPD905--1)
ESPECIFICACIONES
Modelo Tipo de
empuñadura
Impactos/
min.
Carrera HNivel de sonido
dB (A)
Nivel de
vibraciones
pulg. mm Presión Potencia m/s
2
115, 115--EU Empuñadura de pistola 5.000 1--5/8 41 -- -- -- -- -- -- -- -- --
116, 116--EU Empuñadura de pistola 3.500 2--5/8 67 104,4 117,4 30,0
117, 117--EU Empuñadura de pistola 2.000 3--1/2 89 103,5 116,5 46,4
116H, 116H--EU Empuñadura de pistola 3.500 2--5/8 67 104,4 117,4 30,0
117H, 117H--EU Empuñadura de pistola 2.000 3--1/2 89 103,5 116,5 46,4
H Probado en conformidad con PNEUROP PN8NTC1.2 bajo carga
Probado en conformidad con ISO8662--2
ISO3744
Ingersoll-Rand, Co.
Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ, U. K.
EN292 ISO8662 PNEUROP PN8NTC1
(1994 ) XUA XXXXX
Martillos Neumáticos de las Series 115- EU, 116-EU, y 117-EU
98/37/CE
Septiembre, 2001 Septiembre, 2001
20
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Los abajo firmantes
(nombre del proveedor)
(domicilio)
Declaramos que, bajo nuestra responsabilidad exclusiva, el producto:
a los que se refiere la presente declaración, cumplen con todo lo establecido en las
directivas:
conforme a l os siguientes estándares:
Gama de No. de Serie:
D. Vose Kevin R. Morey
Nombre y firma de las personas autorizadas Nombre y firma de las personas autorizadas
Fecha Fecha
NOTA
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. NO LAS DESTRUYA.
Una vez vencida la vida útil de la herramienta, se recomienda desarmar la herramienta, desengrasarla y separar las
piezas según el material de fabricación para que puedan ser recicladas.

Transcripción de documentos

03539525 Impreso P7080 Edición 5 Septiembre, 2001 E INSTRUCCIONES PARA MARTILLOS NEUMÁTICOS DE LAS SERIES 115, 115--EU, 116, 116--EU, 117 Y 117--EU NOTA Los martillos neumáticos de las series 115, 115--EU, 116, 116--EU, 117 y 117--EU están diseñados para trabajos en sistemas de escape, trabajo en la parte frontal, y raspado, cincelado y corte generales. Ingersoll--Rand no aceptará responsabilidad alguna por la modificación de las herramientas efectuada por el cliente para las aplicaciones que no hayan sido consultadas con Ingersoll--Rand. AVISO SE ADJUNTA INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD. LEA ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR LA HERRAMIENTA. ES RESPONSABILIDAD DE LA EMPRESA ASEGURARSE DE QUE EL OPERARIO ESTÉ AL TANTO DE LA INFORMACIÓN QUE CONTIENE ESTE MANUAL. EL HACER CASO OMISO DE LOS AVISOS SIGUIENTES PODRÍA OCASIONAR LESIONES. PARA PONER LA HERRAMIENTA EN SERVICIO • • • • • • • • • • Utilice, inspeccione y mantenga esta herramienta siempre de acuerdo con todas las normativas locales y nacionales que se apliquen a las herramientas neumáticas de utilización manual o que se sujeten con la mano. Para mayor seguridad, rendimiento óptimo y larga vida útil de las piezas, utilice esta herramienta a una presión de aire máxima de 90 psig (6,2 bar/620 kPa) con una manguera de suministro de aire con diámetro interno de 8 mm. Corte siempre el suministro de aire y desconecte la manguera de suministro de aire antes de instalar, desmontar o ajustar cualquier accesorio de esta herramienta, o antes de realizar cualquier operación de mantenimiento de la misma. No utilice mangueras de aire y racores dañados, desgastados o deteriorados. Asegúrese de que todos los racores y mangueras sean del tamaño correcto y estén bien apretados. El Esq. TPD905--1 muestra una disposición característica de las tuberías. Manténgase apartado de toda manguera de aire que esté dando latigazos. Apague el compresor de aire antes de acercarse a una manguera de aire que esté dando latigazos. Use siempre aire limpio y seco a una presión máxima de 90 psig (6,2 bar/620 kPa). El polvo, los gases corrosivos y el exceso de humedad pueden estropear el motor de una herramienta neumática. No lubrique las herramientas con líquidos inflamables o volátiles tales como queroseno, gasoil o combustible para motores a reacción. No saque ninguna etiqueta. Sustituya toda etiqueta dañada. • • • • • • UTILIZACIÓN DE LA HERRAMIENTA • • • Use siempre protección ocular cuando utilice esta herramienta o realice operaciones de mantenimiento en la misma. Use siempre protección para los oídos cuando utilice esta herramienta. Mantenga las manos, la ropa suelta, el cabello largo y las alhajas apartados del extremo giratorio de la herramienta. Mantenga una postura del cuerpo equilibrada y firme. No estire demasiado los brazos al manejar la herramienta. Anticipe y esté atento a los cambios repentinos en el movimiento, pares de reacción u otras fuerzas durante la puesta en marcha y utilización. El vástago podría seguir martilleando brevemente después de haber soltado la palanca de estrangulación. Las herramientas neumáticas pueden vibrar durante el uso. La vibración, los movimientos repetitivos o las posiciones incómodas pueden dañarle los brazos y manos. En caso de incomodidad, sensación de hormigueo o dolor, deje de usar la herramienta. Consulte con el médico antes de volver a utilizarla. Utilice únicamente los accesorios Ingersoll--Rand recomendados. Esta herramienta no ha sido diseñada para trabajar en ambientes explosivos. Esta herramienta no está aislada contra descargas eléctricas. Evite respirar el polvo y partículas nocivos que se producen al utilizar la herramienta, así como exponerse a ellos: Ciertos tipos de polvo que se producen al lijar, serruchar, rectificar o taladrar y durante otras actividades de la construcción contienen sustancias químicas que son conocidos como causantes de cáncer, defectos de nacimiento y otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de estas sustancias químicas: - el plomo de las pinturas con base de plomo, - la sílice cristalina de ladrillos y hormigón y otros productos asociados con la albañilería, y - el arsénico y el cromo que produce la madera sometida a tratamientos químicos. El riesgo a la persona que presenta una exposición de este tipo varia en función de la frecuencia con que se realiza esta clase de trabajo. Para reducir la exposición a estas sustancias químicas: trabaje en una zona bien ventilada y utilice equipo de protección homologado, por ejemplo una mascarilla especialmente diseñada para filtrar partículas microscópicas. NOTA El uso de piezas de recambio que no sean las auténticas piezas Ingersoll--Rand puede poner en peligro la seguridad, reducir el rendimiento de la herramienta y aumentar los cuidados de mantenimiento necesarios, así como invalidar toda garantía. Las reparaciones sólo se deben encomendar a personal debidamente cualificado y autorizado. Consulte con el centro de servicio autorizado Ingersoll--Rand más próximo. Toda comunicación se deberá dirigir a la oficina o al distribuidor Ingersoll-- Rand más próximo.  Ingersoll-- Rand Company 2001 Impreso en EE. UU. IDENTIFICACIÓN DE SÍMBOLOS DE AVISO AVISO EL HACER CASO OMISO DE LOS AVISOS SIGUIENTES PODRÍA OCASIONAR LESIONES. ADVERTENCIA ADVERTENCIA Use siempre protección ocular cuando utilice esta herramienta o realice operaciones de mantenimiento en la misma. Use siempre protección para los oídos cuando utilice esta herramienta. ADVERTENCIA Las herramientas neumáticas pueden vibrar durante el uso. La vibración, los movimientos repetitivos o las posiciones incómodas podrían dañarle los brazos y las manos. En caso de incomodidad, sensación de hormigueo o dolor, dejar de usar la herramienta. Consultar al médico antes de volver a utilizarla. ADVERTENCIA Cortar siempre el suministro de aire y desconectar la manguera de suministro de aire antes de instalar, retirar o ajustar cualquier accesorio de esta herramienta, o antes de realizar cualquier operación de mantenimiento de la misma. ADVERTENCIA No coger la herramienta por la manguera para levantarla. ADVERTENCIA 90 psig (6.2bar/620kPa) ADVERTENCIA Mantener una postura del cuerpo equilibrada y firme. No estirar demasiado los brazos al manejar la herramienta. Manejar la herramienta a una presión de aire máxima de 90 psig (6,2 bar/620 kPa). ADVERTENCIA No utilizar mangueras de aire y accesorios dañados, desgastados ni deteriorados. Etiqueta de Aviso Internacional: Pida Pieza No. ___________ AVISOS ESPECÍFICOS PARA HERRAMIENTAS DE PERCUSIÓN • • • • • • • • • • Cuando use guantes y trabaje con los modelos de gatillo interno, asegúrese siempre que los guantes no evitan que se suelte el gatillo. Utilice calzado de seguridad, casco protector, gafas de seguridad, guantes, máscara contra polvo y cualquier otra vestimenta protectora apropiada cuando use esta herramienta. No juegue. La distracción puede causar accidentes. Mantenga sus manos y dedos fuera de la palanca de mando hasta que esté preparado para usar la herramienta. No apoye nunca la herramienta o su cincel sobre el pie. No apunte nunca la herramienta a nadie. El aire comprimido es peligroso. No apunte nunca la manguera de aire hacia usted o sus compañeros. No quite nunca el polvo de su ropa con aire comprimido. Asegúrese que las conexiones de aire estén bien apretadas. Una manguera floja no solamente pierde aire sino que puede salirse completamente de la herramienta y sus latigazos, mientras tenga presión, pueden herir al operario y a otros que se encuentren en esa zona. Ponga cables de seguridad a todas las mangueras por si se rompen accidentalmente. No desconecte nunca una manguera de aire con presión. Desconecte siempre el suministro de aire y purgue la herramienta antes de desconectar una manguera. El operario debe mantener su cuerpo y miembros a distancia del cincel. Si se rompe el cincel, la • • • • • • • • • herramienta con el cincel roto proyectando de la herramienta saltará adelante repentinamente. No se siente sobre la herramienta con una pierna por encima de la empuñadura. Puede causarle daño si se rompe el cincel mientras está sentado sobre la empuñadura. Conozca lo que hay debajo del material que está trabajando. Esté alerta por si hay escondidas conducciones de agua, gas, alcantarillado, teléfono o suministro eléctrico. Use solamente los disolventes apropiados para la limpieza de las piezas. Use solamente los disolventes de limpieza que cumplan las normas actuales de salud y seguridad. Use los disolventes de limpieza en una zona bien ventilada. No limpie la herramienta ni ninguna de sus piezas con gasoil. Los residuos del gasoil se inflamarán en la herramienta cuando se use, dañando así las piezas internas. Cuando use modelos con gatillos o palancas de mando externos, tenga cuidado cuando descanse la herramienta para evitar que se ponga en marcha accidentalmente. No use la herramienta con piezas rotas o dañadas. No ponga en marcha nunca la herramienta cuando esté tumbada sobre el suelo. Esta herramienta no ha sido diseñada para trabajar en ambientes explosivos. Esta herramienta no está aislada contra descargas eléctricas. PARA PONER LA HERRAMIENTA EN SERVICIO LUBRICACIÓN diariamente, incluso cuando se use un lubricador de aire comprimido. Durante la jornada de trabajo, compruebe la herramienta para asegurarse de que los componentes del retenedor estén lubricados. Ingersoll-- Rand Nº 10 Después de cada dos o tres horas de funcionamiento, a menos que se use un lubricante de línea de aire, ponga unas gotas de aceite Ingersoll-- Rand Nº 10 en la admisión de aire. Utilice siempre un lubricador de aire comprimido con estas herramientas. Recomendamos utilizar el siguiente conjunto de filtro-- lubricador-- regulador: Antes de almacenar el martillo neumático, o si la herramienta va a estar parada durante un período de más de 24 horas, ponga unos 3 cc de aceite Ingersoll-- Rand Nº 10 en la admisión de aire y haga funcionar la herramienta durante 3 segundos. Esto cubrirá de aceite las piezas internas y evitará que se oxiden mientras la herramienta esté parada. Internacional - Nº C08-- C2-- FKG0 Para EE.UU. - Nº C08-- 02-- FKG0-- 28 Antes de acoplar la manguera de aire, ponga unas cuantas gotas de aceite Ingersoll-- Rand Nº 10 en la admisión de aire. Esta operación ha de llevarse a cabo 18 PARA PONER LA HERRAMIENTA EN SERVICIO No use nunca un aceite pesado ni un aceite que se espese, puesto que atascará las piezas pequeñas, restringirá el movimiento de la válvula y causará una disminución de la eficacia. Si el martillo neumático empezara a funcionar más lentamente, ponga unos 3 cc de una solución de limpieza apropiada en la admisión de aire y haga funcionar la herramienta durante 30 segundos. Lubrique normalmente la herramiente inmediatamente después de la limpieza. AL SISTEMA NEUMÁTICO TUBERÍAS PRINCIPALES 3 VECES EL TAMAÑO DE ENTRADA DE HERRAMIENTA NEUMÁTICA A LA HERRA-MIENTA NEUMÁTICA LUBRICADOR FILTRO REGULADOR TUBERÍA DE RAMAL 2 VECES EL TAMAÑO DE ENTRADA DE HERRAMIENTA NEUMÁTICA COMPRESOR PURGAR PERIÓDICAMENTE (Esq. TPD905--1) ESPECIFICACIONES Modelo Tipo de empuñadura Impactos/ min. Carrera HNivel de sonido dB (A) ♦Nivel de vibraciones pulg. mm Presión •Potencia m/s2 115, 115-- EU Empuñadura de pistola 5.000 1-- 5/8 41 --- --- --- 116, 116-- EU Empuñadura de pistola 3.500 2-- 5/8 67 104,4 117,4 30,0 117, 117-- EU Empuñadura de pistola 2.000 3-- 1/2 89 103,5 116,5 46,4 116H, 116H-- EU Empuñadura de pistola 3.500 2-- 5/8 67 104,4 117,4 30,0 117H, 117H-- EU Empuñadura de pistola 2.000 3-- 1/2 89 103,5 116,5 46,4 H Probado en conformidad con PNEUROP PN8NTC1.2 bajo carga ♦ Probado en conformidad con ISO8662-- 2 • ISO3744 19 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Los abajo firmantes Ingersoll- Rand, Co. (nombre del proveedor) Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ, U.K. (domicilio) Declaramos que, bajo nuestra responsabilidad exclusiva, el producto: Martillos Neumáticos de las Series 115- EU, 116- EU, y 117- EU a los que se refiere la presente declaración, cumplen con todo lo establecido en las directivas: 98/37/CE conforme a los siguientes estándares: Gama de No. de Serie: EN292 ISO8662 PNEUROP PN8NTC1 (1994 → ) XUA XXXXX → D. Vose Kevin R. Morey Nombre y firma de las personas autorizadas Nombre y firma de las personas autorizadas Septiembre, 2001 Septiembre, 2001 Fecha Fecha NOTA GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. NO LAS DESTRUYA. Una vez vencida la vida útil de la herramienta, se recomienda desarmar la herramienta, desengrasarla y separar las piezas según el material de fabricación para que puedan ser recicladas. 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

Ingersoll-Rand 116-EU Series Manual de usuario

Categoría
Llaves de impacto eléctricas
Tipo
Manual de usuario