Gemini PS-900i Manual de usuario

Categoría
Instrumentos musicales
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

(8)
INTRODUCCIÓN:
Felicitaciones por su compra del mezclador PS-700i/900i de Gemini. Este
mezclador de la más avanzada tecnología está respaldado por una garantía
de tres años, salvo el crossfader y los mandos corredizos de canal. Antes de
usarlo, le recomendamos leer cuidadosamente todas las instrucciones.
CARACTERÍSTICAS:
• 4 canales estereo fonicos
• Sección Cue muy moderna
• 3 entradas fono/línea convertible, 5 entradas de línea y 3 entradas para micrófono
• Característica CUT (Supresión) para Bajas, Medianas y Altas Frecuencias para los
canales 1 - 4
• Mandos de Ganancia, Bajas, Medianas y Altas para los canales 1 - 4
• Talkover
• Bucle
• Salidas maestras equilibradas y no equilibradas
• Salidas para cabina y registro
• Visualización de modo doble
PS-900i
• Muestrador digital con 5 Bancos de Memoria
• Repuestos de batería para retener las muestras
PRECAUCIONES:
1. Deberán leerse todas las instrucciones de operación antes de usar el quipo.
2. Para reducir el riesgo de shock eléctrico, no abra esta unidad. No contiene
PIEZAS REEMPLAZABLES POR EL USUARIO. Por favor, refiera el servicio a
un técnico de servicio calificado.
3. No exponga la unidad a la luz solar directa ni a una fuente de calor, por
ejemplo, un radiador o estufa.
4. Esta unidad sólo deberá limpiarse con un paño húmedo. Evite el uso de
disolventes u otros detergentes de limpieza.
5. Para mover este equipo, colóquelo en la caja y empaque original, a fin de
reducir el riesgo de daños durante el transporte.
6. NO DEJE ESTA UNIDAD EXPUESTA A LLUVIA O HUMEDAD.
7. NO USE LIMPIADORES DE ROCÍO O LUBRICANTES EN CUALESQUIER
CONTROLES O INTERRUPTORES.
CONEXIONES:
1. Antes de conectar el cable de potencia, cerciórese de que el SELECTOR DE
VOLTAJE (46) (VOLTAGE SELECTOR) esté posicionado en la tensión correcta.
NOTA: ESTE PRODUCTO TIENE DOBLE AISLAMIENTO Y NO HACE FALTA PONERLO A TIERRA.
2. Cerciórese de que el interruptor de ENERGÍA (41) (POWER) esté en la posición
off (apagada). El DEL de ENERGÍA (42) (POWER LED) estará apagado.
3. El aparato PS-700i/900i está dotado de 4 series de jacks de salida para
amplificador. Los jacks BALANCED OUTPUT (48) (amplificador de salida
equilibrada) se usan para la conexión al amplificador principal con la ayuda de
cables XLR estándares. Recomendamos el uso de salidas de amplificador
equilibradas si los cables que se conectan al amplificador miden por lo menos
8 metros. A las salidas equilibradas corresponden tres (3) conductores
distintos: dos para la función señal (positiva y negativa) y uno para la
protección (tierra). Pin 1 (espiga 1) corresponde a la tierra (protección). Pin 2
(espiga 2) corresponde a la función de señal activa (positiva). Pin 3 (espiga 3)
corresponde a la función de señal inactiva (negativa). Los jacks MAIN
OUTPUT (49) (amplificador de salida) no son equilibrados y se usan para la
conexión al amplificador principal. Los jacks REC OUTPUT (51) se usan para
conectar el mezclador a la entrada de su registrador lo que le permite registrar
su propia mezcla de música. Los jacks BOOTH OUTPUT (50) (cabina de
salida) le permiten conectar otro amplificador.
4. La entrada DJ MIC 1 (1) (que se encuentra en el panel delantero) acepta conector
de 1/4 de pulgada o XLR. La entrada DJ MIC 2 (66) y la entrada DJ MIC 3 (65) (que
se encuentra en el panel trasero) aceptan conector de 1/4 de pulgada. Todas
aceptan micrófonos equilibrados y no equilibrados.
5. En el panel trasero hay 3 entradas estereofónicas PHONO/LINE (57, 60,
63) y 5 entradas estereofónicas LINE (54, 55, 56, 59, 62). El conmutador
PHONO/LINE (58) le permite arreglar la entrada (57) a Phono o Line
(fonográfico o línea). El conmutador PHONO/LINE (61) le permite arreglar
la entrada (60) a Phono o Line (fonográfico o línea). El conmutador PHONO/
LINE (64) le permite arreglar la entrada (63) a Phono o Line (fonográfico o
línea). Las entradas fonográficas solamente aceptarán giradiscos con
cartucha magnética. Un GROUND SCREW (67) (tornillo de puesta a la tierra)
para poner el giradiscos a tierra se encuentra en el panel trasero. Las
entradas de línea estereofónicas aceptarán cualquier entrada de nivel de
línea tal como tocadisco de discos compactos o casetera, etc.
6. Los audífonos se enchufan en el jack de HEADPHONES (45) (audífonos)
montado en el panel delantero.
7. El aparato PS-700i/900i lleva en el panel frontal un receptáculo BNC LIGHT (40),
que sirve para conectar una luz en cuello de cisne, tal como la Gemini GNL-700.
8. Hay LOOP INPUTS (53) (entradas de bucle) y LOOP OUTPUTS (52)
(salidas de bucle) en el panel trasero. Si Ud usa un acentuador de señal
externo, puede usar los LOOP OUTPUTS (52) para mandar la señal al
dispositivo y los LOOP INPUTS (53) para llevar la señal otra vez al
mezclador. El aparato está dotado con conexiones volantes que se usan
con las entradas y las salidas de bucle. Mantenga las conexiones volantes
dentro del aparato si no usa la bucle para prevenir interrupciones
en su programa de música.
USO DEL INTERRUPTOR DE SEPARACIÓN
DE TIERRA:
Según la configuración de su sistema, a veces el hecho de aplicar la tierra/
masa resultará en una vía de señal con menos ruido. A veces, el hecho de
separar la tierra puede eliminar bucles de tierra y zumbido para crear una vía
de señal con menos ruido.
1. Con el mezclador prendido, escuche el sistema en modo de reposo (sin
presencia de señal) con tierra aplicada (del interruptor de separación de
tierra - GROUND LIFT SWITCH (68) en la posición izquierda).
2. Apague el aparato antes de desplazar el GROUND LIFT SWITCH (68).
Separe la tierra del marco moviendo el GROUND LIFT SWITCH a la derecha,
prenda el aparato de nuevo y escuche para determinar cual de las posiciones
le dará señal sin ruido de fondo y sin zumbido. Mantenga el GROUND LIFT
SWITCH en la posición de puesta a tierra si el nivel del ruido permanece igual.
CUIDADO: NO TERMINE DE NINGUNA MANERA LA TIERRA C.A. EN EL MEZCLADOR. EL
HECHO DE TERMINAR LA TIERRA C.A. PUEDE SER PELIGROSO.
FUNCIONAMIENTO:
1. ENCENDIDO: Una vez que haya efectuado todas las conexiones de los
equipos a su mezclador, oprima el INTERRUPTOR DE ENERGÍA -
POWER SWITCH (41). Se encenderá la unidad así como el DEL ROJO
sde ENERGÍA - POWER LED (42).
2. CANAL 1: Los mandos de GAIN (9) (ganancia), HIGH (10) (alto), MID (11)
(mediano) y LOW (12) (bajo) le permiten arreglar plenamente la fuente
seleccionada. El interruptor # (13) le permite seleccionar la entrada PHONO 1/
LINE 1 (63) o LINE 2 (62). El CHANNEL SLIDE (14) (cursor corredizo de
canal) controla el volumen de salida de este canal.
3. CANAL 2: Los mandos de GAIN (9) (ganancia), HIGH (10) (alto), MID (11)
(mediano) y LOW (12) (bajo) le permiten arreglar plenamente la fuente
seleccionada. El interruptor # (15) le permite seleccionar la entrada
PHONO 2/LINE 3 (60) o LINE 4 (59). El CHANNEL SLIDE (16) (cursor
corredizo de canal) controla el volumen de salida de este canal.
4. CANAL 3: Los mandos de GAIN (9) (ganancia), HIGH (10) (alto), MID (11)
(mediano) y LOW (12) (bajo) le permiten arreglar plenamente la fuente
seleccionada. El interruptor # (17) le permite seleccionar la entrada
PHONO 3/LINE 5 (57) o LINE 6 (56). El CHANNEL SLIDE (18) (cursor
corredizo de canal) controla el volumen de salida de este canal.
5. CANAL 4: Los mandos de GAIN (9) (ganancia), HIGH (10) (alto), MID (11)
(mediano) y LOW (12) (bajo) le permiten arreglar plenamente la fuente
seleccionada. El interruptor # (19) le permite seleccionar la entrada LINE 7
(55), LINE 8 (54) o MIC 3 (65). El CHANNEL SLIDE (20) (cursor corredizo de
canal) controla el volumen de salida de este canal.
NOTA: EXISTE IGUALACIÓN DE LOS TONOS BAJOS, MEDIANOS Y ALTOS PARA CADA CANAL
CON MUY AMPLIO ALCANCE DE AJUSTE LO QUE LE PERMITE OBTENER MEJOR MEZCLA.
SUGESTIÓN: PUEDE USAR LAS FUNCIONES CUT EN CADA CANAL PARA SUPRIMIR LOS
TONOS BAJOS, MEDIANOS Y/O ALTOS PARA CREAR EFECTOS ESPECIALES.
6. SECCIÓN DE ATENUADOR DE TRANSFERENCIA: El CROSSFADER -
ATENUADOR DE TRANSFERENCIA (22) le permite mezclar una fuente en
otra. El aparato PS-900i incluye un crossfader asignable. Los interruptores
ASSIGN (21, 23) le permiten seleccionar el canal que transmitirá la música
por cada lado del crossfader. El interruptor ASSIGN (21) tiene 5 posiciones
(OFF, 1, 2, 3, ó 4) et le permite seleccionar el canal 1, 2, 3 ó 4 para transmitir
la música por el lado izquierdo del crossfader. El interruptor ASSIGN (23)
tiene 5 posiciones (OFF, 1, 2, 3 ó 4) y le permite seleccionar el canal 1, 2, 3 ó
4 para transmitir la música por el lado derecho del crossfader. Con el
interruptor ASSIGN en la posición Off (inactiva), este lado del crossfader
estará inactivo. El ATENUADOR DE TRANSFERENCIA (22) de su aparato es
removible y, en caso de necesidad, su reemplazo es fácil. Se ofrecen
unidades de atenuador de transferencia de tres tamaños. La Pieza Nº RF-45
(idéntico al atenuador de transferencia suministrado con su unidad) tiene un
recorrido de 45mm de un lado a otro. También se ofrece la pieza Nº RF-30,
que tiene un recorrido de 30mm. También se ofrece la pieza PSF-45 con
curva especial diseñada para mezclar el efecto de frotamiento. Simplemente
compre cualquiera de estas unidades de atenuador de transferencia de su
distribuidor Gemini y siga las instrucciones siguientes:
1. Destornille los TORNILLOS EXTERIORES
de la PLACA DEL ATENUADOR (B).
No toque LOS TORNILLOS INTERNOS (C).
2. Levante cuidadosamente el atenuador
y desenchufe el CABLE (D).
3. Conecte el nuevo atenuador al cable
y póngalo de nuevo dentro del mezclador.
4. Atornille el atenuador en el mezclador.
(9)
7. SECCION DE BUCLE: Sacando los hilos de conexión de los jacks de LOOP
OUTPUT (52) e INPUT (53), activerá el bucle de los efectos. Todo aparato
conectado a los jacks de LOOP OUTPUT (52) e INPUT (53) será introducido
en la vía de la señal.
8. SECCIÓN DE CONTROL DE LA SALIDA: El volumen de AMP OUT (48, 49)
(salida del amplificador) se controla por el cursor corredizo MASTER (31)
(principal) y BALANCE (30) (equilibrado). La activación del botón MONO (29)
(el DEL mono se prenderá) transforma toda la salida en mono. El mando BOOTH
(28) (cabina) ajusta el volumen de BOOTH OUTPUT (50) (salida de cabina).
SUGERENCIA: CIERTOS DJS SE SIRVEN DE LA SALIDA DE LA CABINA PARA SUS ALTOVOCES
DE MONITOREO EN LA CABINA DJ. TAMBIÉN SE PUEDE UTILIZAR COMO SEGUNDA
SALIDA DE ZONA O DE AMPLIFICADOR.
NOTA: EL RECORD OUT (51) NO TIENE CONTROL DE VOLUMEN. EL VOLUMEN SE ARREGLA
POR LOS CURSORES CORREDIZOS DE LOS CANALES Y POR LOS MANDOS DE
GANANCIA DEL CANAL SELECCIONADO. LAS CALIDADES TONALES SON ARREGLADAS
POR LOS MANDOS DE BAJOS, MEDIANOS Y ALTOS DEL MISMO CANAL.
9. SECCIÓN TALKOVER: El propósito de la sección talkover es de permitir al
programa de ponerse sordina para que se pueda oír el mensaje del micrófono
por encima de la música. El interruptor MIC/TALKOVER (7) manda MIC 1 y
MIC 2, y tiene tres arreglos. Cuando el interruptor MIC/TALKOVER (7) ocupa
la posición inferior, el MIC 1/MIC 2 y la función talkover están ambos
apagados. Cuando el interruptor MIC/TALKOVER (7) ocupa la posición
central, el MIC 1 y MIC 2 están activados, el INDICADOR MIC (6) se prenderá
pero la función talkover está apagada. Cuando el interruptor MIC/TALKOVER (7)
ocupa la posición superior, el MIC 1/MIC 2 y la función talkover estarán
prendidos y el volumen de todas las fuentes salvo las entradas Mic serán
reducidas por 16 dB. Los mandos TREBLE (2) (altos) y BASS (3) (bajos) le
permiten ajustar totalmente el tono del MIC 1 y del MIC 2. El MIC 1 LEVEL (5)
controla el volumen del MIC 1. MIC 2 LEVEL (4) controla el volumen del MIC 2.
10.SECCIÓN CUE: Conectando los audífonos al jack de HEADPHONE (45),
podrá monitorear cualquier canal o todos los canales. Oprima los botones
CUE/SAMPLE ASSIGN (24) para los canales 1-4 para seleccionar el
canal o los canales a monitorear y sus indicadores DEL respectivos se
prenderán. Use el control CUE LEVEL (43) para ajustar el volumen cue sin
afectar la mezcla global. Moviendo el control CUE PGM PAN (38) hacia la
izquierda, Ud podrá monitorear la señal cue asignada. Moviéndolo a la
derecha, podrá monitorear la salida del programa (PGM). Use el botón CUE
SPLIT (44) para dividir las señales del cue y del programa de manera que se
oiga la función cue en uno de los audiófonos y el programa se oirá en el otro.
PS-900i
Apriete el botón/pulsador CUE/SAMPLE ASSIGN (8) para monitorear MIC 1 y
MIC 2. Los pulsadores CUE/SAMPLE ASSIGN (8, 24) se usan también para
asignar muestras o ejemplos (véase Funcionamiento del Muestreador para más
detalles). Apriete el pulsador CUE SAMPLER (35) para monitorear las muestras.
11. DISPLAY: El DISPLAY (25) peak hold de doble función indica sea los niveles
izquierdo y derecho de la salida MASTER (48, 49) sea los niveles cue y
programa (salida pre-master) seleccionados. Se puede seleccionar la opción
que quiera cuando se oprime el botón DISPLAY (26).
NOTA: CUANDO EL DISPLAY (25) OCUPA EL MODO CUE/PROGRAMA, AL AJUSTAR EL MANDO
GAIN (9), SE PUEDE AUMENTAR O REDUCIR LA SEÑAL PARA HACERLA CORRESPONDER
A LA DEL OTRO CANAL.
FUNCIONAMIENTO DE MUESTREO
(PS-900I SOLAMENTE):
INFORMACION GENERAL: El Muestreo modelo PS-900i usa memoria
Dinámica RAM y un controlador microprocesador de 12 bits. El ancho
completo de la faja resulta en una reproducción de sonido verdadero.
INFORMACION DE LA MEMORIA: El model PS-900i viene equipado con
cinco MEMORY BANKS (27) (bancos de memoria). Los dos bancos maracados
2 & 2 tienen dos segundos de duración, los dos bancos maracados 4 & 4 tienen
cuatro segundos de duración y el banco marcado 12 tiene 12 segundos de
duración. Estos bancos están separados y no pueden estar unidos. Usted
puede almacenar una muestra diferente en cada banco, pero deben ser
grabados individualmente y reproducidos uno por uno.
MUESTRA DE GRABACION:
1. Coloque la llave de MODE SELECTOR (34) (selector de modo) en la posición
de WRITE (escriba).
2. Selelccione la fuente del cual usted desea hacer una muestra presionando el
boton de CUE/SAMPLE ASSIGN (24, 8) apropiado.
3. Seleccione el banco de memoria en el cual desea grabar presionando el
botón del MEMORY BANK (27) (banco de memoria) apropiado.
4. El modelo PS-900i viene equipado con un control de muestreo de PITCH
(33) (tono). Para obtener una muestra perfecta, coloque el control en su
posición central y grabe la muestra. Durante la reproducción, elevar o bajar el
control aumentará o bajará el tono de la muestra de la reproducción. La
posición central permanecerá como tono normal.
SUGERENCIA: USTED PUEDE GRABAR UNA MUESTRA CON EL CONTROL DE PITCH (33)
(TONO) EN CUALQUIER POSICIÓN. CUALQUIERA QUE SEA LA POSICIÓN SE
CONVERTIRÁ EN SONIDO NORMAL. SI USTED COMIENZA A GRABAR UNA MUESTRA CON
EL CONTROL DE PITCH (33) (TONO) COLOCADA EN MÍNIMO (ESTO SE CONVIERTE
AHORA EN SU TONO NORMAL), AL AUMENTAR EL TONO A MÁXIMO, EL EFECTO DEL
TONO DOBLARÁ EN VELOCIDAD. GRABAR EN LO MÁXIMO Y BAJARLO EL MÍNIMO HARÁ
EXACTAMENTE LO OPUESTO.
5. Dando golpecitos al botón de START/STOP (39) comienza el proceso de
muestreo (El INDICADOR DE MUESTREO (37) iluminará ROJO). Dando
golpecitos por segunda vez al botón START/STOP (39) finaliza la muestra
(El INDICADOR DE MUESTREO se apagará). Si usted no dá golpecito al
botón START/STOP (39) por una segunda vez, el proceso de muestreo parará
automáticamente después de 2, 4, o 12 segundos dependiendo del MEMORY
BANK (27) (banco de memoria) que fue seleccionado.
MUESTRA DE REPRODUCCION:
1. Coloque la llave de MODE SELECTOR (34) (selector de modo) en la posición
SINGLE o REPEAT.
2. Seleccione el banco de memoria que usted desea reproducir presionando el
botón del MEMORY BANK (27) (banco de memoria) apropiado.
3. Dando golpecitos al botón de START/STOP (39) con la llave del MODE
SELECTOR (34) (selector de modo) en la posición SINGLE causará que el
muestrador vuelva a reproducir una vez (El INDICADOR DE MUESTREO se
iluminará VERDE). Cada pulsación que se de al botón START/STOP (39)
volverá a iniciar la muestra desde el comienzo. La pulsación rápida del botón
START/STOP (39) causará un efecto de tartamudeo. Una vez que la muestra
ha comenzado a volver a reproducir y el botón START/STOP (39) no es
pulsada por segunda vez, la muestra reproducirá hasta el final y luego se
detendrá. (El INDICADOR DE MUESTREO se apagará).
4. Dando golpecito al botón START/STOP (39) con la llave del MODE
SELECTOR (34) (selector de modo) colocado en la posición de REPEAT
(repeticion) causará que la muestra reproduzca y vuelva a reproducir
continuamente (El INDICADOR DE MUESTREO iluminará VERDE). El
botón START/STOP (39) actuará como una llave para prender/apagar. El
primer pulso comenzará la muestra, el segundo pulso lo parará. El
SAMPLER LEVEL (32) controla el volumen des la muestra.
REPRODUCCION ROBO (ROBO PLAY):
1. Con el botón ROBO PLAY (36) en la posición APAGADA (OFF) (El INDICADOR
DE ROBO PLAY estará APAGADO) y la llave de MODE SELECTOR (34)
(selector de modo) ya sea que esté en el modo SINGLE o REPEAT, pulsando
el botón START/STOP (39) ocasionará que la muestra reproduzca junto con la
fuente seleccionada.
2. Cuando el botón ROBO PLAY (36) está en posición de PRENDER (ON)
(El ROBO PLAY INDICATOR ilumina ROJO), prender el muestreo enmudece
(mutes) la fuente seleccionada. Cuando la muestra se termina, la fuente
automáticamente se vuelve a prender.
REPUESTO DE BATERIA: El modelo PS-900i está equipado con repuestos
de batería para retener las muestras. Para activar esta característica, se
necesita conectar una batería de 9 voltios (no se incluye) al BATTERY
HOLDER (47) (soportador de bateria), localizado en el panel posterior. Esto le
permitirá archivar las muestras en la memoria y cuando se desconecte la
unidad, el soportador de batería retendrá las muestras para uso futuro. Si se
desconecta la unidad sin ninguna batería adjunta, se perderán todas las
muestras.
INDICSADOR DE BATERIA BAJA: Se incluye un indicador para batería baja
con el model PS-900i. Cuando cargue la batería asegúrese que la unidad
esté enchufada y de que la llave de alimentación esté en ON. La falta de
adherirse a esto resultará en la pérdida de memoria. El indicador de batería
baja se prende, ON cuando el banco de memoria seleccionada LED oscila. El
LED también oscilará si no hay ninguna batería conectada a la unidad.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS:
ENTRADAS:
Micrófono DJ...................................................1,5 mV 2 Kohmios balanceados
Fonógrafo...............................................................................3 mV 47 Kohmios
Línea..................................................................................150 mV 27 Kohmios
SALIDAS:
Main/Aux...........................................................................0 dB 1 V 400 ohmios
Máx..............................................................................................20 V pico-pico
Registrador...........................................................................225 mV 5 Kohmios
MICRÓFONOS 1 & 2:
Micrófono DJ...................................................1,5 mV 2 Kohmios balanceados
Bajos......................................................................................................+ 12 dB
Altos.......................................................................................................+ 12 dB
MICRÓFONO 3:
Micrófono DJ...................................................1,5 mV 2 Kohmios balanceados
Controles.................................................................................................canal 4
GENERALES:
Bajos (canales 1 - 4)..................................................................+ 12dB/- 32 dB
Medianos (canales 1 - 4)............................................................+ 12dB/- 32 dB
Altos (canales 1 - 4)...................................................................+ 12dB/- 32 dB
Ganancia (canales 1 - 4)..............................................................de 0 a -20 dB
Respuesta de frecuencia..............................................20 Hz - 20 KHz +/- 2dB
Distorsión..................................................................................................0,02%
Relación señal/ruido................................................................superior a 80 dB
Atenuación talkover.................................................................................-16 dB
Impedancia del audífono...................................................................16 ohmios
Fuente de energía...............................................115/230 V 50/60 Hz 10 Vatios
Dimensiones........................................................................483 x 94 x 221 mm
Peso..........................................................................................................4.6 kg

Transcripción de documentos

INTRODUCCIÓN: externo, puede usar los LOOP OUTPUTS (52) para mandar la señal al dispositivo y los LOOP INPUTS (53) para llevar la señal otra vez al mezclador. El aparato está dotado con conexiones volantes que se usan con las entradas y las salidas de bucle. Mantenga las conexiones volantes dentro del aparato si no usa la bucle para prevenir interrupciones en su programa de música. Felicitaciones por su compra del mezclador PS-700i/900i de Gemini. Este mezclador de la más avanzada tecnología está respaldado por una garantía de tres años, salvo el crossfader y los mandos corredizos de canal. Antes de usarlo, le recomendamos leer cuidadosamente todas las instrucciones. CARACTERÍSTICAS: • • • • • • • • • • USO DEL INTERRUPTOR DE SEPARACIÓN DE TIERRA: 4 canales estereo fonicos Sección Cue muy moderna 3 entradas fono/línea convertible, 5 entradas de línea y 3 entradas para micrófono Característica CUT (Supresión) para Bajas, Medianas y Altas Frecuencias para los canales 1 - 4 Mandos de Ganancia, Bajas, Medianas y Altas para los canales 1 - 4 Talkover Bucle Salidas maestras equilibradas y no equilibradas Salidas para cabina y registro Visualización de modo doble Según la configuración de su sistema, a veces el hecho de aplicar la tierra/ masa resultará en una vía de señal con menos ruido. A veces, el hecho de separar la tierra puede eliminar bucles de tierra y zumbido para crear una vía de señal con menos ruido. 1. Con el mezclador prendido, escuche el sistema en modo de reposo (sin presencia de señal) con tierra aplicada (del interruptor de separación de tierra - GROUND LIFT SWITCH (68) en la posición izquierda). PS-900i • Muestrador digital con 5 Bancos de Memoria • Repuestos de batería para retener las muestras 2. Apague el aparato antes de desplazar el GROUND LIFT SWITCH (68). Separe la tierra del marco moviendo el GROUND LIFT SWITCH a la derecha, prenda el aparato de nuevo y escuche para determinar cual de las posiciones le dará señal sin ruido de fondo y sin zumbido. Mantenga el GROUND LIFT SWITCH en la posición de puesta a tierra si el nivel del ruido permanece igual. PRECAUCIONES: 1. Deberán leerse todas las instrucciones de operación antes de usar el quipo. 2. Para reducir el riesgo de shock eléctrico, no abra esta unidad. No contiene PIEZAS REEMPLAZABLES POR EL USUARIO. Por favor, refiera el servicio a un técnico de servicio calificado. 3. No exponga la unidad a la luz solar directa ni a una fuente de calor, por ejemplo, un radiador o estufa. FUNCIONAMIENTO: 1. ENCENDIDO: Una vez que haya efectuado todas las conexiones de los equipos a su mezclador, oprima el INTERRUPTOR DE ENERGÍA POWER SWITCH (41). Se encenderá la unidad así como el DEL ROJO sde ENERGÍA - POWER LED (42). 4. Esta unidad sólo deberá limpiarse con un paño húmedo. Evite el uso de disolventes u otros detergentes de limpieza. 2. CANAL 1: Los mandos de GAIN (9) (ganancia), HIGH (10) (alto), MID (11) (mediano) y LOW (12) (bajo) le permiten arreglar plenamente la fuente seleccionada. El interruptor # (13) le permite seleccionar la entrada PHONO 1/ LINE 1 (63) o LINE 2 (62). El CHANNEL SLIDE (14) (cursor corredizo de canal) controla el volumen de salida de este canal. 5. Para mover este equipo, colóquelo en la caja y empaque original, a fin de reducir el riesgo de daños durante el transporte. 6. NO DEJE ESTA UNIDAD EXPUESTA A LLUVIA O HUMEDAD. 7. NO USE LIMPIADORES DE ROCÍO O LUBRICANTES EN CUALESQUIER CONTROLES O INTERRUPTORES. 3. CANAL 2: Los mandos de GAIN (9) (ganancia), HIGH (10) (alto), MID (11) (mediano) y LOW (12) (bajo) le permiten arreglar plenamente la fuente seleccionada. El interruptor # (15) le permite seleccionar la entrada PHONO 2/LINE 3 (60) o LINE 4 (59). El CHANNEL SLIDE (16) (cursor corredizo de canal) controla el volumen de salida de este canal. CONEXIONES: 1. Antes de conectar el cable de potencia, cerciórese de que el SELECTOR DE VOLTAJE (46) (VOLTAGE SELECTOR) esté posicionado en la tensión correcta. NOTA: ESTE PRODUCTO TIENE DOBLE AISLAMIENTO Y NO HACE FALTA PONERLO A TIERRA. 2. Cerciórese de que el interruptor de ENERGÍA (41) (POWER) esté en la posición off (apagada). El DEL de ENERGÍA (42) (POWER LED) estará apagado. 3. El aparato PS-700i/900i está dotado de 4 series de jacks de salida para amplificador. Los jacks BALANCED OUTPUT (48) (amplificador de salida equilibrada) se usan para la conexión al amplificador principal con la ayuda de cables XLR estándares. Recomendamos el uso de salidas de amplificador equilibradas si los cables que se conectan al amplificador miden por lo menos 8 metros. A las salidas equilibradas corresponden tres (3) conductores distintos: dos para la función señal (positiva y negativa) y uno para la protección (tierra). Pin 1 (espiga 1) corresponde a la tierra (protección). Pin 2 (espiga 2) corresponde a la función de señal activa (positiva). Pin 3 (espiga 3) corresponde a la función de señal inactiva (negativa). Los jacks MAIN OUTPUT (49) (amplificador de salida) no son equilibrados y se usan para la conexión al amplificador principal. Los jacks REC OUTPUT (51) se usan para conectar el mezclador a la entrada de su registrador lo que le permite registrar su propia mezcla de música. Los jacks BOOTH OUTPUT (50) (cabina de salida) le permiten conectar otro amplificador. 4. La entrada DJ MIC 1 (1) (que se encuentra en el panel delantero) acepta conector de 1/4 de pulgada o XLR. La entrada DJ MIC 2 (66) y la entrada DJ MIC 3 (65) (que se encuentra en el panel trasero) aceptan conector de 1/4 de pulgada. Todas aceptan micrófonos equilibrados y no equilibrados. 5. En el panel trasero hay 3 entradas estereofónicas PHONO/LINE (57, 60, 63) y 5 entradas estereofónicas LINE (54, 55, 56, 59, 62). El conmutador PHONO/LINE (58) le permite arreglar la entrada (57) a Phono o Line (fonográfico o línea). El conmutador PHONO/LINE (61) le permite arreglar la entrada (60) a Phono o Line (fonográfico o línea). El conmutador PHONO/ LINE (64) le permite arreglar la entrada (63) a Phono o Line (fonográfico o línea). Las entradas fonográficas solamente aceptarán giradiscos con cartucha magnética. Un GROUND SCREW (67) (tornillo de puesta a la tierra) para poner el giradiscos a tierra se encuentra en el panel trasero. Las entradas de línea estereofónicas aceptarán cualquier entrada de nivel de línea tal como tocadisco de discos compactos o casetera, etc. CUIDADO: NO TERMINE DE NINGUNA MANERA LA TIERRA C.A. EN EL MEZCLADOR. EL HECHO DE TERMINAR LA TIERRA C.A. PUEDE SER PELIGROSO. 4. CANAL 3: Los mandos de GAIN (9) (ganancia), HIGH (10) (alto), MID (11) (mediano) y LOW (12) (bajo) le permiten arreglar plenamente la fuente seleccionada. El interruptor # (17) le permite seleccionar la entrada PHONO 3/LINE 5 (57) o LINE 6 (56). El CHANNEL SLIDE (18) (cursor corredizo de canal) controla el volumen de salida de este canal. 5. CANAL 4: Los mandos de GAIN (9) (ganancia), HIGH (10) (alto), MID (11) (mediano) y LOW (12) (bajo) le permiten arreglar plenamente la fuente seleccionada. El interruptor # (19) le permite seleccionar la entrada LINE 7 (55), LINE 8 (54) o MIC 3 (65). El CHANNEL SLIDE (20) (cursor corredizo de canal) controla el volumen de salida de este canal. NOTA: EXISTE IGUALACIÓN DE LOS TONOS BAJOS, MEDIANOS Y ALTOS PARA CADA CANAL CON MUY AMPLIO ALCANCE DE AJUSTE LO QUE LE PERMITE OBTENER MEJOR MEZCLA. SUGESTIÓN: PUEDE USAR LAS FUNCIONES CUT EN CADA CANAL PARA SUPRIMIR LOS TONOS BAJOS, MEDIANOS Y/O ALTOS PARA CREAR EFECTOS ESPECIALES. 6. SECCIÓN DE ATENUADOR DE TRANSFERENCIA: El CROSSFADER ATENUADOR DE TRANSFERENCIA (22) le permite mezclar una fuente en otra. El aparato PS-900i incluye un crossfader asignable. Los interruptores ASSIGN (21, 23) le permiten seleccionar el canal que transmitirá la música por cada lado del crossfader. El interruptor ASSIGN (21) tiene 5 posiciones (OFF, 1, 2, 3, ó 4) et le permite seleccionar el canal 1, 2, 3 ó 4 para transmitir la música por el lado izquierdo del crossfader. El interruptor ASSIGN (23) tiene 5 posiciones (OFF, 1, 2, 3 ó 4) y le permite seleccionar el canal 1, 2, 3 ó 4 para transmitir la música por el lado derecho del crossfader. Con el interruptor ASSIGN en la posición Off (inactiva), este lado del crossfader estará inactivo. El ATENUADOR DE TRANSFERENCIA (22) de su aparato es removible y, en caso de necesidad, su reemplazo es fácil. Se ofrecen unidades de atenuador de transferencia de tres tamaños. La Pieza Nº RF-45 (idéntico al atenuador de transferencia suministrado con su unidad) tiene un recorrido de 45mm de un lado a otro. También se ofrece la pieza Nº RF-30, que tiene un recorrido de 30mm. También se ofrece la pieza PSF-45 con curva especial diseñada para mezclar el efecto de frotamiento. Simplemente compre cualquiera de estas unidades de atenuador de transferencia de su distribuidor Gemini y siga las instrucciones siguientes: 1. Destornille los TORNILLOS EXTERIORES de la PLACA DEL ATENUADOR (B). No toque LOS TORNILLOS INTERNOS (C). 2. Levante cuidadosamente el atenuador y desenchufe el CABLE (D). 3. Conecte el nuevo atenuador al cable y póngalo de nuevo dentro del mezclador. 4. Atornille el atenuador en el mezclador. 6. Los audífonos se enchufan en el jack de HEADPHONES (45) (audífonos) montado en el panel delantero. 7. El aparato PS-700i/900i lleva en el panel frontal un receptáculo BNC LIGHT (40), que sirve para conectar una luz en cuello de cisne, tal como la Gemini GNL-700. 8. Hay LOOP INPUTS (53) (entradas de bucle) y LOOP OUTPUTS (52) (salidas de bucle) en el panel trasero. Si Ud usa un acentuador de señal (8) 7. SECCION DE BUCLE: Sacando los hilos de conexión de los jacks de LOOP OUTPUT (52) e INPUT (53), activerá el bucle de los efectos. Todo aparato conectado a los jacks de LOOP OUTPUT (52) e INPUT (53) será introducido en la vía de la señal. 5. Dando golpecitos al botón de START/STOP (39) comienza el proceso de muestreo (El INDICADOR DE MUESTREO (37) iluminará ROJO). Dando golpecitos por segunda vez al botón START/STOP (39) finaliza la muestra (El INDICADOR DE MUESTREO se apagará). Si usted no dá golpecito al botón START/STOP (39) por una segunda vez, el proceso de muestreo parará automáticamente después de 2, 4, o 12 segundos dependiendo del MEMORY BANK (27) (banco de memoria) que fue seleccionado. 8. SECCIÓN DE CONTROL DE LA SALIDA: El volumen de AMP OUT (48, 49) (salida del amplificador) se controla por el cursor corredizo MASTER (31) (principal) y BALANCE (30) (equilibrado). La activación del botón MONO (29) (el DEL mono se prenderá) transforma toda la salida en mono. El mando BOOTH (28) (cabina) ajusta el volumen de BOOTH OUTPUT (50) (salida de cabina). MUESTRA DE REPRODUCCION: SUGERENCIA: CIERTOS DJS SE SIRVEN DE LA SALIDA DE LA CABINA PARA SUS ALTOVOCES DE MONITOREO EN LA CABINA DJ. TAMBIÉN SE PUEDE UTILIZAR COMO SEGUNDA SALIDA DE ZONA O DE AMPLIFICADOR. NOTA: EL RECORD OUT (51) NO TIENE CONTROL DE VOLUMEN. EL VOLUMEN SE ARREGLA POR LOS CURSORES CORREDIZOS DE LOS CANALES Y POR LOS MANDOS DE GANANCIA DEL CANAL SELECCIONADO. LAS CALIDADES TONALES SON ARREGLADAS POR LOS MANDOS DE BAJOS, MEDIANOS Y ALTOS DEL MISMO CANAL. 9. SECCIÓN TALKOVER: El propósito de la sección talkover es de permitir al programa de ponerse sordina para que se pueda oír el mensaje del micrófono por encima de la música. El interruptor MIC/TALKOVER (7) manda MIC 1 y MIC 2, y tiene tres arreglos. Cuando el interruptor MIC/TALKOVER (7) ocupa la posición inferior, el MIC 1/MIC 2 y la función talkover están ambos apagados. Cuando el interruptor MIC/TALKOVER (7) ocupa la posición central, el MIC 1 y MIC 2 están activados, el INDICADOR MIC (6) se prenderá pero la función talkover está apagada. Cuando el interruptor MIC/TALKOVER (7) ocupa la posición superior, el MIC 1/MIC 2 y la función talkover estarán prendidos y el volumen de todas las fuentes salvo las entradas Mic serán reducidas por 16 dB. Los mandos TREBLE (2) (altos) y BASS (3) (bajos) le permiten ajustar totalmente el tono del MIC 1 y del MIC 2. El MIC 1 LEVEL (5) controla el volumen del MIC 1. MIC 2 LEVEL (4) controla el volumen del MIC 2. 10.SECCIÓN CUE: Conectando los audífonos al jack de HEADPHONE (45), podrá monitorear cualquier canal o todos los canales. Oprima los botones CUE/SAMPLE ASSIGN (24) para los canales 1-4 para seleccionar el canal o los canales a monitorear y sus indicadores DEL respectivos se prenderán. Use el control CUE LEVEL (43) para ajustar el volumen cue sin afectar la mezcla global. Moviendo el control CUE PGM PAN (38) hacia la izquierda, Ud podrá monitorear la señal cue asignada. Moviéndolo a la derecha, podrá monitorear la salida del programa (PGM). Use el botón CUE SPLIT (44) para dividir las señales del cue y del programa de manera que se oiga la función cue en uno de los audiófonos y el programa se oirá en el otro. PS-900i Apriete el botón/pulsador CUE/SAMPLE ASSIGN (8) para monitorear MIC 1 y MIC 2. Los pulsadores CUE/SAMPLE ASSIGN (8, 24) se usan también para asignar muestras o ejemplos (véase Funcionamiento del Muestreador para más detalles). Apriete el pulsador CUE SAMPLER (35) para monitorear las muestras. 1. Coloque la llave de MODE SELECTOR (34) (selector de modo) en la posición SINGLE o REPEAT. 2. Seleccione el banco de memoria que usted desea reproducir presionando el botón del MEMORY BANK (27) (banco de memoria) apropiado. 3. Dando golpecitos al botón de START/STOP (39) con la llave del MODE SELECTOR (34) (selector de modo) en la posición SINGLE causará que el muestrador vuelva a reproducir una vez (El INDICADOR DE MUESTREO se iluminará VERDE). Cada pulsación que se de al botón START/STOP (39) volverá a iniciar la muestra desde el comienzo. La pulsación rápida del botón START/STOP (39) causará un efecto de tartamudeo. Una vez que la muestra ha comenzado a volver a reproducir y el botón START/STOP (39) no es pulsada por segunda vez, la muestra reproducirá hasta el final y luego se detendrá. (El INDICADOR DE MUESTREO se apagará). 4. Dando golpecito al botón START/STOP (39) con la llave del MODE SELECTOR (34) (selector de modo) colocado en la posición de REPEAT (repeticion) causará que la muestra reproduzca y vuelva a reproducir continuamente (El INDICADOR DE MUESTREO iluminará VERDE). El botón START/STOP (39) actuará como una llave para prender/apagar. El primer pulso comenzará la muestra, el segundo pulso lo parará. El SAMPLER LEVEL (32) controla el volumen des la muestra. REPRODUCCION ROBO (ROBO PLAY): 1. Con el botón ROBO PLAY (36) en la posición APAGADA (OFF) (El INDICADOR DE ROBO PLAY estará APAGADO) y la llave de MODE SELECTOR (34) (selector de modo) ya sea que esté en el modo SINGLE o REPEAT, pulsando el botón START/STOP (39) ocasionará que la muestra reproduzca junto con la fuente seleccionada. 2. Cuando el botón ROBO PLAY (36) está en posición de PRENDER (ON) (El ROBO PLAY INDICATOR ilumina ROJO), prender el muestreo enmudece (mutes) la fuente seleccionada. Cuando la muestra se termina, la fuente automáticamente se vuelve a prender. REPUESTO DE BATERIA: El modelo PS-900i está equipado con repuestos de batería para retener las muestras. Para activar esta característica, se necesita conectar una batería de 9 voltios (no se incluye) al BATTERY HOLDER (47) (soportador de bateria), localizado en el panel posterior. Esto le permitirá archivar las muestras en la memoria y cuando se desconecte la unidad, el soportador de batería retendrá las muestras para uso futuro. Si se desconecta la unidad sin ninguna batería adjunta, se perderán todas las muestras. 11. DISPLAY: El DISPLAY (25) peak hold de doble función indica sea los niveles izquierdo y derecho de la salida MASTER (48, 49) sea los niveles cue y programa (salida pre-master) seleccionados. Se puede seleccionar la opción que quiera cuando se oprime el botón DISPLAY (26). NOTA: CUANDO EL DISPLAY (25) OCUPA EL MODO CUE/PROGRAMA, AL AJUSTAR EL MANDO GAIN (9), SE PUEDE AUMENTAR O REDUCIR LA SEÑAL PARA HACERLA CORRESPONDER A LA DEL OTRO CANAL. INDICSADOR DE BATERIA BAJA: Se incluye un indicador para batería baja con el model PS-900i. Cuando cargue la batería asegúrese que la unidad esté enchufada y de que la llave de alimentación esté en ON. La falta de adherirse a esto resultará en la pérdida de memoria. El indicador de batería baja se prende, ON cuando el banco de memoria seleccionada LED oscila. El LED también oscilará si no hay ninguna batería conectada a la unidad. FUNCIONAMIENTO DE MUESTREO (PS-900I SOLAMENTE): INFORMACION GENERAL: El Muestreo modelo PS-900i usa memoria Dinámica RAM y un controlador microprocesador de 12 bits. El ancho completo de la faja resulta en una reproducción de sonido verdadero. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS: INFORMACION DE LA MEMORIA: El model PS-900i viene equipado con cinco MEMORY BANKS (27) (bancos de memoria). Los dos bancos maracados 2 & 2 tienen dos segundos de duración, los dos bancos maracados 4 & 4 tienen cuatro segundos de duración y el banco marcado 12 tiene 12 segundos de duración. Estos bancos están separados y no pueden estar unidos. Usted puede almacenar una muestra diferente en cada banco, pero deben ser grabados individualmente y reproducidos uno por uno. MUESTRA DE GRABACION: 1. Coloque la llave de MODE SELECTOR (34) (selector de modo) en la posición de WRITE (escriba). 2. Selelccione la fuente del cual usted desea hacer una muestra presionando el boton de CUE/SAMPLE ASSIGN (24, 8) apropiado. 3. Seleccione el banco de memoria en el cual desea grabar presionando el botón del MEMORY BANK (27) (banco de memoria) apropiado. 4. El modelo PS-900i viene equipado con un control de muestreo de PITCH (33) (tono). Para obtener una muestra perfecta, coloque el control en su posición central y grabe la muestra. Durante la reproducción, elevar o bajar el control aumentará o bajará el tono de la muestra de la reproducción. La posición central permanecerá como tono normal. SUGERENCIA: USTED PUEDE GRABAR UNA MUESTRA CON EL CONTROL DE PITCH (33) (TONO) EN CUALQUIER POSICIÓN. CUALQUIERA QUE SEA LA POSICIÓN SE CONVERTIRÁ EN SONIDO NORMAL. SI USTED COMIENZA A GRABAR UNA MUESTRA CON EL CONTROL DE PITCH (33) (TONO) COLOCADA EN MÍNIMO (ESTO SE CONVIERTE AHORA EN SU TONO NORMAL), AL AUMENTAR EL TONO A MÁXIMO, EL EFECTO DEL TONO DOBLARÁ EN VELOCIDAD. GRABAR EN LO MÁXIMO Y BAJARLO EL MÍNIMO HARÁ EXACTAMENTE LO OPUESTO. ENTRADAS: Micrófono DJ...................................................1,5 mV 2 Kohmios balanceados Fonógrafo...............................................................................3 mV 47 Kohmios Línea..................................................................................150 mV 27 Kohmios SALIDAS: Main/Aux...........................................................................0 dB 1 V 400 ohmios Máx..............................................................................................20 V pico-pico Registrador...........................................................................225 mV 5 Kohmios MICRÓFONOS 1 & 2: Micrófono DJ...................................................1,5 mV 2 Kohmios balanceados Bajos......................................................................................................+ 12 dB Altos.......................................................................................................+ 12 dB MICRÓFONO 3: Micrófono DJ...................................................1,5 mV 2 Kohmios balanceados Controles.................................................................................................canal 4 GENERALES: Bajos (canales 1 - 4)..................................................................+ 12dB/- 32 dB Medianos (canales 1 - 4)............................................................+ 12dB/- 32 dB Altos (canales 1 - 4)...................................................................+ 12dB/- 32 dB Ganancia (canales 1 - 4)..............................................................de 0 a -20 dB Respuesta de frecuencia..............................................20 Hz - 20 KHz +/- 2dB Distorsión..................................................................................................0,02% Relación señal/ruido................................................................superior a 80 dB Atenuación talkover.................................................................................-16 dB Impedancia del audífono...................................................................16 ohmios Fuente de energía...............................................115/230 V 50/60 Hz 10 Vatios Dimensiones........................................................................483 x 94 x 221 mm Peso..........................................................................................................4.6 kg (9)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Gemini PS-900i Manual de usuario

Categoría
Instrumentos musicales
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para