Panasonic DMC-LZ40 Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido
[ESPAÑOL]
Instrucciones básicas de
funcionamiento
Cámara digital
Modelo N. DMC-LZ40
Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este producto, y guarde este
manual para usarlo en el futuro.
En “Instrucciones de funcionamiento para características
avanzadas (formato PDF)” se incluyen instrucciones más
detalladas sobre el funcionamiento. Puede bajarlas del sitio para
leerlas.
http://panasonic.jp/support/dsc/oi/index.html?model=
DMC-LZ40&dest=P
Haga clic en el idioma deseado.
¢ Necesitará Adobe Reader para mirar o imprimir las
instrucciones de funcionamiento (en formato PDF).
En el siguiente sitio web, puede descargar e instalar una versión de Adobe Reader que
puede usar con su sistema operativo. (A partir de enero de 2014)
http://www.adobe.com/products/acrobat/readstep2.html
Impreso en China
Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102-5490
Panasonic Corporation of North America
Panasonic Corporation 2014
VQT5F86-1
F1213MG1014
P
Estimado cliente:
¡Gracias por haber elegido Panasonic!
Usted ha comprado uno de los más sofisticados y confiables productos que se encuentran
en el mercado hoy día. Úselo correctamente, le garantizamos que usted y su familia gozarán
de él durante años. Tómese un rato para rellenar la información abajo.
El número de serie se encuentra en la etiqueta ubicada en la cara inferior de su cámara.
Tenga cuidado de
guardar este manual
como fuente de información útil para la cámara.
Fíjese que los mandos actuales y las piezas, los detalles de menús, etc. de su cámara
digital pueden ser algo diferentes de los que se destacan en las figuras de estas
instrucciones de funcionamiento.
Observe cuidadosamente las leyes sobre los derechos de autor.
La grabación de cintas pre-grabadas, discos u otro material publicado o transmitido con
objetos diferentes al uso privado puede infringir las leyes sobre los derechos de autor. Para
determinado material puede limitarse también la reproducción de objetos de uso privado.
Marca de identificación del producto
Una batería de litio reciclable alimenta el producto que ha
comprado. Llame al número 1-800-8-BATTERY para más
información sobre cómo reciclar esta batería.
Información para su seguridad
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendios, de descargas eléctricas o de daños en el
producto,
No exponga esta unidad a la lluvia, humedad, goteo o salpicaduras.
Utilice solamente los accesorios recomendados.
No retire las cubiertas.
No repare esta unidad usted mismo. Llévesela al personal de reparación calificado.
La salida del tomacorriente debe estar instalada cerca del equipo y se debe poder
acceder a ella fácilmente.
Producto Ubicación
Cámara digital Parte inferior
Fecha de compra
Distribuidor donde se compró
Dirección del distribuidor
N.
o
de teléfono del distribuidor
N.
o
de modelo
N.
o
de serie
Acerca del adaptador AC (suministrado)
Acerca del paquete de pilas
No las caliente ni las exponga a llamas.
No deje la batería(s) en un automóvil expuesto a la luz solar directa durante un período largo
de tiempo con las puertas y las ventanas cerradas.
No use otro cable de conexión USB que no sea el suministrado o un cable de conexión USB
original de Panasonic (DMW-USBC1: opcional).
No use un adaptador AC que no sea el suministrado.
Utilice un cable AV original de Panasonic (DMW-AVC1: opcional).
Utilice siempre baterías de Panasonic (DMW-BCM13PP).
Si utiliza otras baterías, no podemos garantizar la calidad de este producto.
Mantenga la tarjeta de memoria fuera del alcance de los niños para evitar que se la traguen.
Mantenga esta unidad lo más alejada posible del equipo electromagnético (como
hornos microondas, TV, video juegos, etc.).
Si usa esta unidad arriba o cerca de un TV, es posible que las imágenes y/o sonidos en esta
unidad se distorsionen debido a la radiación de ondas electromagnéticas.
No use esta unidad cerca de teléfonos celulares porque al hacerlo se puede crear un ruido
que afecta adversamente las imágenes y/o el sonido.
Debido a fuertes campos magnéticos creados por altavoces y grandes motores, los datos
grabados podrían dañarse o las imágenes distorsionarse.
La radiación de ondas electromagnéticas puede afectar adversamente esta unidad,
distorsionando las imágenes y/o el sonido.
Si esta unidad es afectada adversamente por el equipo electromagnético y deja de funcionar
correctamente, apague esta unidad y saque la batea o desconecte el adaptador AC. Luego vuelva a
colocar la batería o a conectar el adaptador AC y encienda esta unidad.
No use esta unidad cerca de transmisores de radio o líneas de alto voltaje.
Si graba cerca de transmisores de radio o líneas de alto voltaje, es posible que se afecten
adversamente las imágenes y/o el sonido grabados.
Nota FCC:
Este equipo se ensayó y se encontró que cumple con los límites de un dispositivo digital
de la Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las Reglas FCC. Dichos límites se han
previsto para proporcionar una razonable protección contra las interferencias dañinas
en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar frecuencias
radio y, por si no se instala y no se utiliza según dichas instrucciones, puede causar
interferencias dañinas en las comunicaciones radio. Sin embargo, no hay ninguna
garantía que dichas interferencias puedan ocurrir en especiales instalaciones. Si este
equipo no causa interferencias dañinas a recepción de radio o televisión, que pueden
ser determinadas apagando y enciendo el equipo, se anima al usuario a intentar
corregir la interferencia por medio de una o más de las medidas a continuación:
Vuelva a orientar o colocar la antena receptora.
Aumente el espacio separador entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo en una toma en un circuito diferente del que está conectado el
receptor.
Llame para ayuda a concesionario o a un técnico especializado de radio/televisores.
Aviso de FCC: para garantizar el cumplimiento continuado, siga las instrucciones de
instalación adjuntas y use solamente los cables de interfaz protegidos con el núcleo
de ferrita al conectar a un ordenador o dispositivos periféricos.
Todo cambio o modificación no expresadamente aprobado por la parte responsable
de la conformidad puede anular la autorización del usuario a hacer funcionar este
equipo.
Declaración de conformidad
Nombre comercial: Panasonic
Model N.: DMC-LZ40
Parte responsable: Panasonic Corporation of North America
Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102-5490
Contacto para atención: http://www.panasonic.com/contactinfo
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas FCC. Su funcionamiento está
sujeto a las dos condiciones a continuación: (1) Este dispositivo no puede causar
interferencias dañinas y (2) este dispositivo tiene que aceptar cualquier interferencia
recibida, incluyendo las que puede causa un funcionamiento no deseado.
¡ADVERTENCIA!
Para reducir el riesgo de incendios, de descargas eléctricas o de daños en el
producto,
No instale ni ubique esta unidad en una biblioteca, gabinete integrado ni en otro
espacio confinado. Asegúrese de que esta unidad esté bien ventilada.
Adaptador AC
Este adaptador funciona a CA entre 110 V y 240 V.
Pero
En EE.UU. y Canadá, el adaptador AC se debe conectar solamente a un suministro
eléctrico de 120 V CA.
Cuando conecta a una alimentación de CA fuera de los EE.UU. o Canadá, utilice un
adaptador de clavija para adaptarlo a la configuración de la toma de CA.
CUIDADO
Batería (Batería de iones de litio)
Utilice la unidad especificada para cargar la batería.
No utilice la batería con un equipo que no sea la unidad especificada.
No permita que entre suciedad, arena, líquidos u otras materias extrañas en los
terminales.
No toque los terminales (+ y –) con objetos metálicos.
No la desarme, remodele, caliente ni tire al fuego.
Si el electrólito entra en contacto con sus manos o sus ropas, lave a fondo la zona
afectada con abundante agua.
Si el electrólito entra en contacto con sus ojos, no se los frote. Aclare sus ojos con
abundante agua y luego consulte a un médico.
AVISO
Existe un riesgo de explosión si la batería se reemplaza incorrectamente. Reemplace
solamente con el tipo recomendado por el fabricante.
Al desechar las baterías, comuníquese con sus autoridades locales o con el distribuidor y
pregunte sobre el método correcto de eliminación.
Advertencia
Riesgo de incendio, explosión o quemaduras. No desmonte, caliente a más de
60 °C (140 xF) ni incinere.
Precauciones de uso
DMC-LZ40
Antes de limpiar la cámara, quite la batería o desconecte la clavija de alimentación de
la toma corriente.
No ejerce demasiada presión en el monitor.
No ejerza demasiada presión en el objetivo.
No rocíe la cámara con insecticida o productos químicos volátiles.
No deje la cámara en contacto directo con productos de caucho o plástico durante un
largo período.
No utilice disolventes como gasolina, diluyente, alcohol, detergentes para cocina,
etc., para limpiar la cámara ya que de hacerlo podría deteriorarla y podría pelarse su
revestimiento.
No deje la cámara con el objetivo mirando al sol, ya que los rayos que emite podrían
originar un funcionamiento defectuoso de la cámara.
Utilice siempre los cables suministrados.
No extienda los cables.
Durante el acceso (escritura, lectura y eliminación de la imagen, formateo, etc.), no
apague la unidad, retire la batería, la tarjeta o desconecte el adaptador AC
(suministrado). Además, no someta la cámara a vibración, impacto o electricidad
estática.
Los datos de la memoria integrada o de la tarjeta pueden dañarse o perderse a causa de las
ondas electromagnéticas, la electricidad estática o la rotura de la cámara o de la tarjeta. Le
recomendamos guardar los datos importantes en un ordenador, etc.
No formatee la tarjeta en su ordenador u otro equipo. Para asegurar un correcto
funcionamiento, formatéela sólo en la cámara.
Cuando se envía la cámara, la batería está descargada. Cárguela antes de usarla.
Cargue la batería solamente cuando está insertada en la cámara.
No quite ni dañe la etiqueta externa de la batería.
La batería es una batería de litio recargable. Si la temperatura es demasiado alta o
demasiado baja, la duración de funcionamiento de la batería se acortará.
La batería se calienta con el uso durante y después de la carga. La cámara también se
calienta durante el uso. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
No deje objetos metálicos (como grapas) cerca de las áreas de contacto de la clavija
de alimentación o cerca de las baterías.
Guarde la batería en un lugar frío y seco y con una temperatura relativamente estable:
[Temperatura recomendada: de 15 oC a 25 oC (59 oF a 77 oF), Humedad recomendada: de
40%RH a 60%RH]
No almacene la batería con carga completa durante mucho tiempo. Cuando almacena
la batería durante un largo tiempo, le recomendamos que la recargue una vez al año. Quite
la batería de la cámara y almacénela tras estar ésta enteramente descargada.
-Si ve este símbolo-
Antes de usar la cámara, compruebe que estén incluidos todos los accesorios.
Números de productos correctos a partir de enero de 2014. Pueden estar sujetos a
cambio.
Llame al concesionario o a Panasonic si pierde los accesorios suministrados. (Puede
comprar los accesorios por separado.)
Información sobre la eliminación en otros países no
pertenecientes a la Unión Europea
Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea.
Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las
autoridades locales o con su distribuidor para que le informen
sobre el método correcto de eliminación.
Accesorios estándar
Paquete de la batería (DMW-BCM13PP) Tapa del objetivo/Cordel de la tapa del
objetivo (VYQ8537)
Cable de conexión USB (K1HY08YY0037) Adaptador AC (VSK0768)
Correa de hombro (VFC4903)
Nombres de las piezas principales
1 Botón de imagen en movimiento
2 Botón del obturador
3 Palanca del zoom
4 Indicador del autodisparador/
Lámpara de ayuda AF
5 Objetivo
6 Flash
7 Cilindro del objetivo
8 Micrófono
9 [ ] Botón (Abrir el flash)
: Altavoz
; Sujeción de la correa al hombro
< Botón [ON/OFF] de la cámara
= Selector del modo
Coloque la tapa del objetivo
Colocación de la correa al hombro
Cuando la carga esté completa, se apagará la luz de carga, y podrá desconectar la
cámara de la salida de alimentación o del ordenador.
> Monitor
? Botón [DISP.]
@ Botón [EXPOSURE]
A Botón [(] (Reproducción)
B Luz de carga
C Botón [Q.MENU]/
Botón [ ] (Borrar/Cancelar)
D Botones cursor
3(
È
)/4(#)/2(ë)/1()
E Botón [MENU/SET]
F Montaje del trípode
G Tapa de la tarjeta de memoria/batería
H Palanca del liberación
I Toma [AV OUT/DIGITAL]
Preparación
Tarjeta de memoria SD (opcional)
Las siguientes tarjetas que conforman el estándar SD se pueden usar con esta unidad.
(Estas tarjetas se citan en el texto como tarjeta.)
Tarjeta de memoria SD (8 MB a 2 GB)
Tarjeta de memoria SDHC (4 GB a 32 GB)
Tarjeta de memoria SDXC (48 GB, 64 GB)
Tiempo de carga Aprox. 210 min
Consejos para tomar buenas imágenes
Sujete suavemente la cámara
con ambas manos, tenga los
brazos inmóviles a su lado y
quédese con los pies un poco
separados.
Tenga cuidado de no poner sus
dedos sobre el flash, la luz de
ayuda AF A, el micrófono B, el
altavoz o la lente, etc.
C Montaje del trípode
Un trípode con un tornillo de
5,5 mm (0,22 pulgadas) o más de
largo puede dañar esta unidad si
se coloca.
Para el
tomacorriente
Paquete de la
batería
Adaptador
AC
Luz de carga
Cable de
conexión USB
VQT5F86~P_lsp.fm 1 ページ 2014年1月10日 金曜日 午前10時40
Lista de modos de grabación
Recomendamos este modo a los principiantes o a los que quieren dejar los ajustes a la
cámara y grabar de modo casual.
Detección de la escena
Cuando la cámara localiza la mejor escena, se visualiza de color azul el icono de la escena en
cuestión durante 2 segundos. Después su color pasa al rojo habitual.
Seleccionar el modo de grabación
Cambiar el modo girando el respectivo selector.
Gire lenta y firmemente el selector del modo para
ajustar cada modo.
¦ Modo automático inteligente
La cámara graba a los sujetos usando los ajustes automáticos.
Modo del programa AE
Los sujetos se graban usando sus propios ajustes.
Modo de exposición manual
La exposición se ajusta por aquel valor de la abertura y aquella velocidad de
obturación que se ajustaron manualmente.
Modo de toma panorámica
Este modo le permite tomar imágenes panorámicas.
Este modo le permite seleccionar cualquiera de los 13 efectos de imagen, que
incluyen [Viejos tiempos], [Tonalidad alta], y [Monocromo dinámico].
Û Modo de escena
Este modo le permite tomar imágenes armonizadas con la escena a grabar.
Este modo le permite seleccionar cualquiera de las 13 escenas, [Deporte],
[Alimentos], y [Cielo estrell.].
Modo de paisaje
Esto le permite tomar imágenes de un paisaje ancho.
Modo de retrato
Si toma imágenes de personas al aire libre durante el día, este modo le permite
mejorar el aspecto de las personas en cuestión y hacer que su tono de piel parezca
más sano.
Modo película creativa
Grabar mientras se revisa el efecto de la imagen.
Este modo le permite seleccionar cualquiera de los 15 efectos de imagen, que
incluyen [Viejos tiempos], [Tonalidad alta], y [Monocromo dinámico].
Tomar imágenes usando la función automática
(Modo automático inteligente)
Selector del modo
Ajuste el selector de modo a [ ].
Botón del obturador
Pulse hasta la mitad el botón del obturador para
enfocar, luego púlselo a tope (empújelo aun
más hacia adentro) para tomar una imagen.
[i-Retrato] [i-Paisaje]
[i-Macro] [i-Retrato noct.]
¢
[i-Paisaje noct.] [i-Puesta sol]
¢ Solamente se visualiza cuando el flash se fija en [ ].
Usar el zoom
Para alejar los sujetos utilice (Gran angular):
Gire la palanca del zoom hacia Gran angular.
Para acercar a los sujetos utilice (Teleobjetivo):
Gire la palanca del zoom hacia Teleobjetivo.
Zoom óptico
Hace acercamientos sin deteriorar la calidad de la imagen.
Ampliación máxima: 42k
Zoom óptico adicional (EZ)
Esta función se activa cuando se selecciona cualquiera de los tamaños de imagen indicados
con .
Se puede hacer un acercamiento aún mayor con el zoom óptico sin deteriorar la calidad de la
imagen.
Ampliación máxima: 105k
(Esto incluye la ampliación del zoom óptico. El nivel de ampliación difiere según en ajuste de
[Tamaño de imagen].)
Es posible cambiar las funciones y los ajustes con 3/4/2/1 y
[MENU/SET]. (Algunas funciones y ajustes no estarán disponibles
para selección según el modo de grabación.)
[Tamaño de imagen]
Una imagen tomada con una cámara se guarda como datos de imagen de hasta
aproximadamente 20 millones de píxeles.
Cuando menor es la cantidad de píxeles, mayor será la cantidad de imágenes que se grabarán.
[Calidad]
Ajuste el grado de compresión al que las imágenes han de almacenarse.
[Sensibilidad]
Esto permite ajustar la sensibilidad a la luz (sensibilidad ISO). El hecho de ajustar a un valor más alto
permite tomar las imágenes incluso en lugares oscuros sin que las imágenes obtenidas resulten oscuras.
[Marcar Fecha]
Puede tomar una imagen con la fecha y hora de grabación.
Esta unidad puede grabar imágenes en movimiento en el formato QuickTime Motion JPEG.
Acerca del ajuste de la calidad de grabación
La calidad de grabación para una imagen en movimiento puede cambiarse en [Calidad grab.]
del menú [Im. movimiento].
Cuando se graba en la memoria integrada, [Calidad grab.] se fija en [QVGA].
Las imágenes en movimiento pueden grabarse continuamente hasta 2 GB.
En la pantalla se visualiza el tiempo máximo de grabación disponible sólo hasta 2 GB.
Zoom inteligente
Habilitado cuando [i.Zoom] en el menú [Rec] se fija en [ON].
Puede acercarse hasta dos veces la ampliación del zoom original mientras se reduce al
mínimo el deterioro de la calidad de la imagen.
Zoom digital
Esta función se activa cuando la opción [Zoom d.] del menú [Rec] está ajustada en [ON].
Aunque la calidad de imagen se deteriora cada vez que se hace un mayor acercamiento, se
puede acercar hasta cuatro veces la ampliación del zoom original.
Cambio de funciones y ajustes
3(
È
)
Se visualiza la pantalla de ajustes de muestreo automático o compensación de la
exposición.
4(#)
Aparece la pantalla de configuración de macro.
[ ]([AF macro])/[ ]([Zoom macro])/[OFF]
2(ë)
Se visualiza la pantalla de ajustes del disparador automático.
[ ]([10 s.])/[ ]([2 s.])/[OFF]
1()
Se visualiza la pantalla de ajustes del flash. (Abra el flash.)
[
]([Automático])/[ ]([iAuto])/[ ]([Aut./ojo rojo])/[]([Flash activado])/
[ ]([Sincro. lenta /ojo-rojo])
Se visualiza la pantalla del menú.
Esta operación también está disponible durante la reproducción.
Menús convenientes para tomar imágenes
Guardar ubicación 20M (4:3) [A] 3M (4:3) [] 0,3M (4:3) []
Memoria integrada (Aprox.
80
MB) 7 80 350
Tarjeta (2 GB) 150 1900 8300
Ajustes Descripción de los ajustes
[A] ([Fina]) Cuando da prioridad a la calidad de la imagen
[] ([Estándar])
Cuando usa la calidad de imagen estándar y aumenta el número de
imágenes a ser grabado sin cambiar el número de píxeles
[100] [1600]
Ubicación de
grabación
(recomendada)
Cuando hay luz
(al aire libre)
Cuando hay oscuridad
Velocidad de
obturación
Lenta Rápida
Ruido Menos Aumentado
Desestabilización del
sujeto
Aumentado Menos
Ajustes Descripción de los ajustes
[SIN HORA] Imprima el año, el mes y el día.
[CON HORA] Imprima el año, el mes, el día, la hora y los minutos.
[OFF]
Grabar una imagen en movimiento
Selector del modo
Puede grabar las imágenes en movimiento
ajustando cada modo de grabación.
Botón de imagen en movimiento
Empiece a grabar pulsando el botón de imagen
en movimiento.
Se recomienda que cierre el flash cuando graba
imágenes en movimiento.
Mientras graba imágenes en movimiento
parpadeará el indicador de estado de la
grabación (rojo).
Detenga la grabación pulsando de nuevo el
botón de imagen en movimiento.
Ajustes
Tamaño de la
imagen
fps Aspecto
[HD]
1280k720
30
16:9
[VGA]
640k480
4:3
[QVGA]
320k240
Micrófono
Acerca del zoom mientras graba imágenes en movimiento
No se pueden utilizar el zoom óptico adicional y el zoom inteligente durante la grabación de
películas.
Si el zoom óptico extendido se utilizó antes de presionar el botón de imágenes en
movimiento, se eliminarán los ajustes, y el rango de toma cambiará drásticamente.
La cámara llega con menús que le permiten fijar los ajustes para tomar imágenes y
reproducirlas precisamente como usted quiere y menús que le capacitan para disfrutar
de la cámara y para usarla más fácilmente.
1 Pulse [MENU/SET].
2 Pulse 2/1 para seleccionar el menú, y luego pulse [MENU/SET].
Cierre el menú
Presione [ ] repetidamente hasta que la pantalla vuelva a la pantalla de
grabación/reproducción.
En el modo de grabación también se puede salir de la pantalla de menús presionando el
disparador hasta la mitad.
Según los ajustes de los modos o de menú utilizados en la cámara en virtud de las
especificaciones, hay funciones que no pueden ajustarse ni usarse.
1 Conecte el ordenador y la cámara con el cable de conexión USB
(suministrado).
2 Pulse 3/4 para seleccionar [PC], luego pulse [MENU/SET].
3 Arrastre y suelte los archivos y carpetas de la cámara al ordenador.
Cuando la transferencia de imágenes esté completa, desconecte el cable de conexión
USB de manera segura.
Reproducción y edición en un ordenador
No se suministra software de reproducción o edición de imágenes con este producto.
Para reproducir o editar imágenes fijas, utilice el software estándar.
Para reproducir películas, utilice el software estándar:
Este fenómeno ocurre cuando la carga se realiza en un lugar donde la temperatura es muy
alta o muy baja.
> Vuelva a conectar el cable de conexión USB (suministrado) en un lugar donde la
temperatura ambiente (y la temperatura de la batería) se encuentra entre 10 oC a 30 oC
(50 oF a 86 oF) e intente la carga de nuevo.
Reproducción
Botón [(] (Reproducción)
Utilícelo para reproducir imágenes.
Botones cursor
2/1: para seleccionar la imagen
Botón de [ ] (Eliminar/Cancelar)
[ ]: para borrar la imagen visualizada
Ajustar el menú
Menú Descripción de los ajustes
[Rec]
El menú le permite ajustar el colorido, la sensibilidad, el número
de píxeles y otros aspectos de las imágenes que está grabando.
[Im. movimiento]
Este menú le permite fijar el ajuste para las imágenes en
movimiento tal como la calidad de grabación.
[Modo de
reproducción]
Este menú le permite seleccionar el método de reproducción.
Las opciones incluyen la reproducción de la presentación de
diapositivas.
[Reproducir]
Este menú le permite realizar cambios en las imágenes
tomadas. Por ejemplo, se puede ajustar la protección de las
imágenes tomadas, o recortarlas.
[Conf.]
Este menú le permite realizar los ajustes del reloj, seleccionar
los ajustes del pitido de funcionamiento y fijar otros ajustes
que le ayudan manejar la cámara.
3
Pulse
3
/
4
para seleccionar el elemento del menú y luego pulse [MENU/SET].
Cambiará a la siguiente página cuando alcanza el final.
(También se puede cambiar al girar la palanca del zoom)
4 Pulse 3/4 para seleccionar el ajuste luego pulse [MENU/SET].
Según el detalle de menú, su ajuste puede no aparecer o bien puede visualizarse de
manera diferente.
Transferencia de imágenes a un ordenador
Búsqueda de averías
En el caso de que no se solucione el problema, el mismo puede minimizarse
seleccionando [Reiniciar] en el menú [Conf.].
La luz de carga parpadea.
100-0001
100-0001
100-0001
1/5
1/5
1/5
Cable de conexión USB
PC
Toma [AV OUT/DIGITAL]
Esta toma también se usa
cuando se carga la batería.
Si su ordenador no puede suministrar suficiente energía, no se puede realizar la carga.
Ésta es una característica de los CCD, y aparece cuando el sujeto tiene una porción
brillante. Puede haber alguna línea alrededor de las áreas, pero esto no es un
funcionamiento defectuoso.
Ese fenómeno se graba en imágenes en movimiento pero no en las imágenes fijas.
Se recomienda tomar las imágenes teniendo cuidado de no exponer la imagen a la luz del
sol u otra fuente de luz fuerte.
Consulte el “Instrucciones de funcionamiento para características avanzadas
(formato PDF)” para obtener más detalles.
Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
Cámara digital: Información para su seguridad
Adaptador AC (Panasonic VSK0768):
Información para su seguridad
Paquete de la batería (iones de litio) (Panasonic DMW-BCM13PP):
Información para su seguridad
El símbolo SDXC es una marca comercial de SD-3C, LLC.
QuickTime y el logo QuickTime son marcas o marcas registradas de
Apple Inc., usadas con licencia.
La luz de carga desaparece pero el dispositivo no se ha cargado.
Al grabar imágenes o al presionar a la mitad el botón del obturador, pueden
aparecer rayas rojas en el monitor. Alternativamente, es posible que todo el monitor
o una parte de él se ponga de color rojo.
Especificaciones
Alimentación: DC 5 V
Potencia absorbida: 1,4 W (Cuando se graba)
0,8 W (Cuando se reproduce)
Píxeles efectivos de la
cámara
20.000.000 píxeles
Sensor de imagen Sensor 1/2,3q CCD, número total de píxeles 20.500.000 píxeles,
filtro primario de color
Objetivo Zoom óptico 42k, fl4,0 mm a 168 mm (equivalente a una
cámara de película de 35 mm: 22 mm a 924 mm)/
F3.0 (Gran angular) a F6.5 (Teleobjetivo)
Estabilizador de imagen
Método óptico
Rango del enfoque Normal 30 cm (0,98 pies) (Gran angular)/1,6 m
(5,2 pies) (Teleobjetivo) a
Macro/Automático
inteligente/Película
1 cm (0,033 pies) (Gran angular)/1,6 m
(5,2 pies) (Teleobjetivo) a
Modo de escena Pueden existir diferencias entre los citados
ajustes.
Sistema de obturación Obturación electrónicaiObturación mecánica
Velocidad de
obturación
15 segundos a 1/1500 de un segundo
Modo [Cielo estrell.]: 15 segundos, 30 segundos, 60 segundos
Exposición (AE) AE programada (P)/Exposición manual (M)
Modo de medición Múltiple/Centro ponderado/Puntual
Monitor 3,0q TFT LCD (4:3)
(Aprox. 460.000 puntos) (campo de relación visual en torno al 100%)
Micrófono Monoaural
Altavoz Monoaural
Soporte de grabación Memoria integrada (Aprox. 80 MB)/Tarjeta de memoria SD/
Tarjeta de memoria SDHC/Tarjeta de memoria SDXC
Formato de archivo de
grabación
Imagen fija JPEG (basada en el “Design rule for Camera File system”,
basada en el estándar “Exif 2.3”)
Imágenes en
movimiento
QuickTime Motion JPEG
Interfaz
Digital “USB 2.0” (Alta velocidad)
Vídeo analógico NTSC
Audio Salida de línea audio (monoaural)
Terminal
[AV OUT/DIGITAL] Enchufe exclusivo (8 clavijas)
Dimensiones
(excluyendo las partes
salientes)
Aprox. 126,4 mm (W)k86,6 mm (H)k94,2 mm (D)
[4,98"(W)k3,41"(H)k3,71"(D)]
Masa Aprox. 524 g/1,16 lb (con la tarjeta y la batería)
Aprox. 498 g/1,10 lb (excluyendo la tarjeta y la batería)
Temperatura de
funcionamiento
0 oC a 40 oC (32 oF a 104 oF)
Humedad de
funcionamiento
10%RH a 80%RH
Entrada: 110 V a 240 V, 50/60 Hz, 0,2 A
Salida: 5 V, 800 mA
Voltaje/capacidad: 3,6 V/1250 mAh
VQT5F86~P_lsp.fm 2 ページ 2014年1月10日 金曜日 午前10時40

Transcripción de documentos

VQT5F86~P_lsp.fm 1 ページ 2014年1月10日 金曜日 午前10時40分 [ESPAÑOL] Instrucciones básicas de funcionamiento Cámara digital Modelo N. DMC-LZ40 Nota FCC: Este equipo se ensayó y se encontró que cumple con los límites de un dispositivo digital de la Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las Reglas FCC. Dichos límites se han previsto para proporcionar una razonable protección contra las interferencias dañinas en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar frecuencias radio y, por si no se instala y no se utiliza según dichas instrucciones, puede causar interferencias dañinas en las comunicaciones radio. Sin embargo, no hay ninguna garantía que dichas interferencias puedan ocurrir en especiales instalaciones. Si este equipo no causa interferencias dañinas a recepción de radio o televisión, que pueden ser determinadas apagando y enciendo el equipo, se anima al usuario a intentar corregir la interferencia por medio de una o más de las medidas a continuación: • Vuelva a orientar o colocar la antena receptora. • Aumente el espacio separador entre el equipo y el receptor. • Conecte el equipo en una toma en un circuito diferente del que está conectado el receptor. • Llame para ayuda a concesionario o a un técnico especializado de radio/televisores. Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este producto, y guarde este manual para usarlo en el futuro. En “Instrucciones de funcionamiento para características avanzadas (formato PDF)” se incluyen instrucciones más detalladas sobre el funcionamiento. Puede bajarlas del sitio para leerlas. http://panasonic.jp/support/dsc/oi/index.html?model= DMC-LZ40&dest=P • Haga clic en el idioma deseado. ¢ Necesitará Adobe Reader para mirar o imprimir las instrucciones de funcionamiento (en formato PDF). En el siguiente sitio web, puede descargar e instalar una versión de Adobe Reader que puede usar con su sistema operativo. (A partir de enero de 2014) http://www.adobe.com/products/acrobat/readstep2.html Aviso de FCC: para garantizar el cumplimiento continuado, siga las instrucciones de instalación adjuntas y use solamente los cables de interfaz protegidos con el núcleo de ferrita al conectar a un ordenador o dispositivos periféricos. Todo cambio o modificación no expresadamente aprobado por la parte responsable de la conformidad puede anular la autorización del usuario a hacer funcionar este equipo. Declaración de conformidad Nombre comercial: Panasonic Model N.: DMC-LZ40 Parte responsable: Panasonic Corporation of North America Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102-5490 Contacto para atención: http://www.panasonic.com/contactinfo Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones a continuación: (1) Este dispositivo no puede causar interferencias dañinas y (2) este dispositivo tiene que aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo las que puede causa un funcionamiento no deseado. ¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de incendios, de descargas eléctricas o de daños en el producto, • No instale ni ubique esta unidad en una biblioteca, gabinete integrado ni en otro  ? Botón [DISP.]  A Botón [(] (Reproducción)  B Luz de carga @ Botón [EXPOSURE]  C Botón [Q.MENU]/ Botón [ ] (Borrar/Cancelar)  D Botones cursor 3(È)/4(#)/2(ë)/1(‰) E Botón [MENU/SET]   F Montaje del trípode G Tapa de la tarjeta de memoria/batería H Palanca del liberación  I Toma [AV OUT/DIGITAL]  ∫ Coloque la tapa del objetivo • Cuando se envía la cámara, la batería está descargada. Cárguela antes de usarla. • Cargue la batería solamente cuando está insertada en la cámara. • No quite ni dañe la etiqueta externa de la batería. • La batería es una batería de litio recargable. Si la temperatura es demasiado alta o demasiado baja, la duración de funcionamiento de la batería se acortará. • La batería se calienta con el uso durante y después de la carga. La cámara también se de alimentación o cerca de las baterías. • Guarde la batería en un lugar frío y seco y con una temperatura relativamente estable: ∫ Colocación de la correa al hombro [Temperatura recomendada: de 15 oC a 25 oC (59 oF a 77 oF), Humedad recomendada: de 40%RH a 60%RH] • No almacene la batería con carga completa durante mucho tiempo. Cuando almacena la batería durante un largo tiempo, le recomendamos que la recargue una vez al año. Quite la batería de la cámara y almacénela tras estar ésta enteramente descargada. espacio confinado. Asegúrese de que esta unidad esté bien ventilada. -Si ve este símbolo- Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102-5490  Panasonic Corporation 2014 Impreso en China VQT5F86-1 P F1213MG1014 Adaptador AC Este adaptador funciona a CA entre 110 V y 240 V. Pero • En EE.UU. y Canadá, el adaptador AC se debe conectar solamente a un suministro eléctrico de 120 V CA. • Cuando conecta a una alimentación de CA fuera de los EE.UU. o Canadá, utilice un adaptador de clavija para adaptarlo a la configuración de la toma de CA. ∫ Acerca del paquete de pilas Estimado cliente: ¡Gracias por haber elegido Panasonic! Usted ha comprado uno de los más sofisticados y confiables productos que se encuentran en el mercado hoy día. Úselo correctamente, le garantizamos que usted y su familia gozarán de él durante años. Tómese un rato para rellenar la información abajo. El número de serie se encuentra en la etiqueta ubicada en la cara inferior de su cámara. Tenga cuidado de guardar este manual como fuente de información útil para la cámara. Fecha de compra N.o de teléfono del distribuidor Distribuidor donde se compró N.o de modelo Dirección del distribuidor N.o de serie Fíjese que los mandos actuales y las piezas, los detalles de menús, etc. de su cámara digital pueden ser algo diferentes de los que se destacan en las figuras de estas instrucciones de funcionamiento. Observe cuidadosamente las leyes sobre los derechos de autor. • La grabación de cintas pre-grabadas, discos u otro material publicado o transmitido con objetos diferentes al uso privado puede infringir las leyes sobre los derechos de autor. Para determinado material puede limitarse también la reproducción de objetos de uso privado. Una batería de litio reciclable alimenta el producto que ha comprado. Llame al número 1-800-8-BATTERY para más información sobre cómo reciclar esta batería. terminales. • No toque los terminales (+ y –) con objetos metálicos. • No la desarme, remodele, caliente ni tire al fuego. Si el electrólito entra en contacto con sus manos o sus ropas, lave a fondo la zona afectada con abundante agua. Si el electrólito entra en contacto con sus ojos, no se los frote. Aclare sus ojos con abundante agua y luego consulte a un médico. Para reducir el riesgo de incendios, de descargas eléctricas o de daños en el producto, • No exponga esta unidad a la lluvia, humedad, goteo o salpicaduras. • Utilice solamente los accesorios recomendados. • No retire las cubiertas. • No repare esta unidad usted mismo. Llévesela al personal de reparación calificado. La salida del tomacorriente debe estar instalada cerca del equipo y se debe poder acceder a ella fácilmente. ∫ Marca de identificación del producto Producto Ubicación Parte inferior Paquete de la batería Adaptador AC Para el tomacorriente Luz de carga Accesorios estándar Antes de usar la cámara, compruebe que estén incluidos todos los accesorios. Números de productos correctos a partir de enero de 2014. Pueden estar sujetos a cambio. Paquete de la batería (DMW-BCM13PP) Tapa del objetivo/Cordel de la tapa del objetivo (VYQ8537) Cable de conexión USB (K1HY08YY0037) Adaptador AC (VSK0768) AVISO • Existe un riesgo de explosión si la batería se reemplaza incorrectamente. Reemplace solamente con el tipo recomendado por el fabricante. • Al desechar las baterías, comuníquese con sus autoridades locales o con el distribuidor y pregunte sobre el método correcto de eliminación. • No las caliente ni las exponga a llamas. • No deje la batería(s) en un automóvil expuesto a la luz solar directa durante un período largo de tiempo con las puertas y las ventanas cerradas. Advertencia Riesgo de incendio, explosión o quemaduras. No desmonte, caliente a más de 60 °C (140 xF) ni incinere. Precauciones de uso original de Panasonic (DMW-USBC1: opcional). ADVERTENCIA: Preparación • Utilice la unidad especificada para cargar la batería. • No utilice la batería con un equipo que no sea la unidad especificada. • No permita que entre suciedad, arena, líquidos u otras materias extrañas en los • No use un adaptador AC que no sea el suministrado. • Utilice un cable AV original de Panasonic (DMW-AVC1: opcional). • Utilice siempre baterías de Panasonic (DMW-BCM13PP). • Si utiliza otras baterías, no podemos garantizar la calidad de este producto. • Mantenga la tarjeta de memoria fuera del alcance de los niños para evitar que se la traguen. Información para su seguridad Información sobre la eliminación en otros países no pertenecientes a la Unión Europea Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea. Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales o con su distribuidor para que le informen sobre el método correcto de eliminación. CUIDADO Batería (Batería de iones de litio) • No use otro cable de conexión USB que no sea el suministrado o un cable de conexión USB until 2014/2/7 largo período. • No utilice disolventes como gasolina, diluyente, alcohol, detergentes para cocina, etc., para limpiar la cámara ya que de hacerlo podría deteriorarla y podría pelarse su revestimiento. • No deje la cámara con el objetivo mirando al sol, ya que los rayos que emite podrían originar un funcionamiento defectuoso de la cámara. • Utilice siempre los cables suministrados. • No extienda los cables. • Durante el acceso (escritura, lectura y eliminación de la imagen, formateo, etc.), no apague la unidad, retire la batería, la tarjeta o desconecte el adaptador AC (suministrado). Además, no someta la cámara a vibración, impacto o electricidad estática. • Los datos de la memoria integrada o de la tarjeta pueden dañarse o perderse a causa de las ondas electromagnéticas, la electricidad estática o la rotura de la cámara o de la tarjeta. Le recomendamos guardar los datos importantes en un ordenador, etc. • No formatee la tarjeta en su ordenador u otro equipo. Para asegurar un correcto funcionamiento, formatéela sólo en la cámara.    calienta durante el uso. Esto no es un funcionamiento defectuoso. ∫ Acerca del adaptador AC (suministrado) Cámara digital > Monitor la toma corriente. • No ejerce demasiada presión en el monitor. • No ejerza demasiada presión en el objetivo. • No rocíe la cámara con insecticida o productos químicos volátiles. • No deje la cámara en contacto directo con productos de caucho o plástico durante un • No deje objetos metálicos (como grapas) cerca de las áreas de contacto de la clavija DMC-LZ40 Panasonic Corporation of North America • Antes de limpiar la cámara, quite la batería o desconecte la clavija de alimentación de Mantenga esta unidad lo más alejada posible del equipo electromagnético (como hornos microondas, TV, video juegos, etc.). • Si usa esta unidad arriba o cerca de un TV, es posible que las imágenes y/o sonidos en esta unidad se distorsionen debido a la radiación de ondas electromagnéticas. • No use esta unidad cerca de teléfonos celulares porque al hacerlo se puede crear un ruido que afecta adversamente las imágenes y/o el sonido. • Debido a fuertes campos magnéticos creados por altavoces y grandes motores, los datos grabados podrían dañarse o las imágenes distorsionarse. • La radiación de ondas electromagnéticas puede afectar adversamente esta unidad, distorsionando las imágenes y/o el sonido. • Si esta unidad es afectada adversamente por el equipo electromagnético y deja de funcionar correctamente, apague esta unidad y saque la batería o desconecte el adaptador AC. Luego vuelva a colocar la batería o a conectar el adaptador AC y encienda esta unidad. No use esta unidad cerca de transmisores de radio o líneas de alto voltaje. • Si graba cerca de transmisores de radio o líneas de alto voltaje, es posible que se afecten adversamente las imágenes y/o el sonido grabados. Correa de hombro (VFC4903) • Llame al concesionario o a Panasonic si pierde los accesorios suministrados. (Puede comprar los accesorios por separado.) Nombres de las piezas principales      Cable de conexión USB Tarjeta de memoria SD (opcional) • Las siguientes tarjetas que conforman el estándar SD se pueden usar con esta unidad. (Estas tarjetas se citan en el texto como tarjeta.) Tarjeta de memoria SD (8 MB a 2 GB) Tarjeta de memoria SDHC (4 GB a 32 GB) Tarjeta de memoria SDXC (48 GB, 64 GB) Tiempo de carga  1 Botón de imagen en movimiento 2 Botón del obturador 3 Palanca del zoom 4 Indicador del autodisparador/ Lámpara de ayuda AF  5 Objetivo 6 Flash 7 Cilindro del objetivo cámara de la salida de alimentación o del ordenador. Consejos para tomar buenas imágenes Sujete suavemente la cámara con ambas manos, tenga los brazos inmóviles a su lado y quédese con los pies un poco separados. • Tenga cuidado de no poner sus       8 Micrófono 9 [ ] Botón (Abrir el flash) : Altavoz ; Sujeción de la correa al hombro < Botón [ON/OFF] de la cámara = Selector del modo Aprox. 210 min • Cuando la carga esté completa, se apagará la luz de carga, y podrá desconectar la dedos sobre el flash, la luz de ayuda AF A, el micrófono B, el altavoz o la lente, etc. C Montaje del trípode • Un trípode con un tornillo de 5,5 mm (0,22 pulgadas) o más de largo puede dañar esta unidad si se coloca. VQT5F86~P_lsp.fm 2 ページ 2014年1月10日 金曜日 午前10時40分 Zoom inteligente Seleccionar el modo de grabación Habilitado cuando [i.Zoom] en el menú [Rec] se fija en [ON]. Puede acercarse hasta dos veces la ampliación del zoom original mientras se reduce al mínimo el deterioro de la calidad de la imagen. Cambiar el modo girando el respectivo selector. • Gire lenta y firmemente el selector del modo para Zoom digital ajustar cada modo. ∫ Acerca del zoom mientras graba imágenes en movimiento • No se pueden utilizar el zoom óptico adicional y el zoom inteligente durante la grabación de películas. • Si el zoom óptico extendido se utilizó antes de presionar el botón de imágenes en movimiento, se eliminarán los ajustes, y el rango de toma cambiará drásticamente. Reproducción Esta función se activa cuando la opción [Zoom d.] del menú [Rec] está ajustada en [ON]. Aunque la calidad de imagen se deteriora cada vez que se hace un mayor acercamiento, se puede acercar hasta cuatro veces la ampliación del zoom original. ∫ Lista de modos de grabación ¦ • Utilícelo para reproducir imágenes. Es posible cambiar las funciones y los ajustes con 3/4/2/1 y [MENU/SET]. (Algunas funciones y ajustes no estarán disponibles para selección según el modo de grabación.) La cámara graba a los sujetos usando los ajustes automáticos. Modo del programa AE 100-0001 3(È) Se visualiza la pantalla de ajustes de muestreo automático o compensación de la exposición. • 2/1: para seleccionar la imagen 4(#) Aparece la pantalla de configuración de macro. [ ]([AF macro])/[ ]([Zoom macro])/[OFF] Este modo le permite tomar imágenes panorámicas. Este modo le permite seleccionar cualquiera de los 13 efectos de imagen, que incluyen [Viejos tiempos], [Tonalidad alta], y [Monocromo dinámico]. 2(ë) Se visualiza la pantalla de ajustes del disparador automático. [ ]([10 s.])/[ ]([2 s.])/[OFF] Modo de escena 1(‰) Se visualiza la pantalla de ajustes del flash. (Abra el flash.) ]([iAuto])/[ ]([Aut./ojo rojo])/[‰]([Flash activado])/ [‡]([Automático])/[ [ ]([Sincro. lenta /ojo-rojo]) La exposición se ajusta por aquel valor de la abertura y aquella velocidad de obturación que se ajustaron manualmente. Modo de toma panorámica Û Este modo le permite tomar imágenes armonizadas con la escena a grabar. Este modo le permite seleccionar cualquiera de las 13 escenas, [Deporte], [Alimentos], y [Cielo estrell.]. Botón de [ •[ Esto le permite tomar imágenes de un paisaje ancho. 1 2 Si toma imágenes de personas al aire libre durante el día, este modo le permite mejorar el aspecto de las personas en cuestión y hacer que su tono de piel parezca más sano. [Rec] Una imagen tomada con una cámara se guarda como datos de imagen de hasta aproximadamente 20 millones de píxeles. Cuando menor es la cantidad de píxeles, mayor será la cantidad de imágenes que se grabarán. Guardar ubicación 20M (4:3) [A] 3M (4:3) [›] 0,3M (4:3) [›] 7 80 350 150 1900 8300 Memoria integrada (Aprox. 80 MB) Modo película creativa Grabar mientras se revisa el efecto de la imagen. Este modo le permite seleccionar cualquiera de los 15 efectos de imagen, que incluyen [Viejos tiempos], [Tonalidad alta], y [Monocromo dinámico]. Tarjeta (2 GB) (Modo automático inteligente) Recomendamos este modo a los principiantes o a los que quieren dejar los ajustes a la cámara y grabar de modo casual. • Ajuste el selector de modo a [ [Conf.] ([Fina]) Cuando da prioridad a la calidad de la imagen [›] ([Estándar]) Cuando usa la calidad de imagen estándar y aumenta el número de imágenes a ser grabado sin cambiar el número de píxeles ∫ [Sensibilidad] [100] Ubicación de grabación (recomendada) • Pulse hasta la mitad el botón del obturador para enfocar, luego púlselo a tope (empújelo aun más hacia adentro) para tomar una imagen. [Reproducir] Descripción de los ajustes [A] ]. Botón del obturador [Modo de reproducción] Ajuste el grado de compresión al que las imágenes han de almacenarse. Esto permite ajustar la sensibilidad a la luz (sensibilidad ISO). El hecho de ajustar a un valor más alto permite tomar las imágenes incluso en lugares oscuros sin que las imágenes obtenidas resulten oscuras. Selector del modo [Im. movimiento] ∫ [Calidad] Ajustes Tomar imágenes usando la función automática Cuando hay oscuridad Velocidad de obturación Lenta Rápida Ruido Menos Aumentado Aumentado Menos Desestabilización del sujeto Pulse 3/4 para seleccionar el elemento del menú y luego pulse [MENU/SET]. 4 Pulse 3/4 para seleccionar el ajuste luego pulse [MENU/SET]. [i-Retrato] [i-Paisaje] ∫ Cierre el menú Presione [ ] repetidamente hasta que la pantalla vuelva a la pantalla de grabación/reproducción. disparador hasta la mitad. • Según los ajustes de los modos o de menú utilizados en la cámara en virtud de las especificaciones, hay funciones que no pueden ajustarse ni usarse. [i-Macro] [i-Retrato noct.] [i-Paisaje noct.] [i-Puesta sol] Solamente se visualiza cuando el flash se fija en [ 1 Descripción de los ajustes [SIN HORA] Imprima el año, el mes y el día. [CON HORA] Imprima el año, el mes, el día, la hora y los minutos. [OFF] ¢ PC Esta unidad puede grabar imágenes en movimiento en el formato QuickTime Motion JPEG. • Puede grabar las imágenes en movimiento ajustando cada modo de grabación. Esta función se activa cuando se selecciona cualquiera de los tamaños de imagen indicados con . Se puede hacer un acercamiento aún mayor con el zoom óptico sin deteriorar la calidad de la imagen. Ampliación máxima: 105k (Esto incluye la ampliación del zoom óptico. El nivel de ampliación difiere según en ajuste de [Tamaño de imagen].) Cable de conexión USB Botón de imagen en movimiento en movimiento. Para alejar los sujetos utilice (Gran angular): Gire la palanca del zoom hacia Gran angular. Para acercar a los sujetos utilice (Teleobjetivo): Gire la palanca del zoom hacia Teleobjetivo. • Se recomienda que cierre el flash cuando graba imágenes en movimiento. • Mientras graba imágenes en movimiento parpadeará el indicador de estado de la grabación (rojo). • Detenga la grabación pulsando de nuevo el botón de imagen en movimiento. Micrófono ∫ Acerca del ajuste de la calidad de grabación La calidad de grabación para una imagen en movimiento puede cambiarse en [Calidad grab.] del menú [Im. movimiento]. Ajustes Tamaño de la imagen [HD] 1280k720 [VGA] 640k480 [QVGA] 320k240 fps Aspecto 16:9 30 4:3 • Cuando se graba en la memoria integrada, [Calidad grab.] se fija en [QVGA]. • Las imágenes en movimiento pueden grabarse continuamente hasta 2 GB. En la pantalla se visualiza el tiempo máximo de grabación disponible sólo hasta 2 GB. Especificaciones Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso. Cámara digital: Información para su seguridad Alimentación: DC 5 V Potencia absorbida: 1,4 W (Cuando se graba) 0,8 W (Cuando se reproduce) Píxeles efectivos de la cámara Sensor de imagen 20.000.000 píxeles Sensor 1/2,3q CCD, número total de píxeles 20.500.000 píxeles, filtro primario de color Objetivo Zoom óptico 42k, fl4,0 mm a 168 mm (equivalente a una cámara de película de 35 mm: 22 mm a 924 mm)/ F3.0 (Gran angular) a F6.5 (Teleobjetivo) Estabilizador de imagen Método óptico Rango del enfoque Normal 30 cm (0,98 pies) (Gran angular)/1,6 m (5,2 pies) (Teleobjetivo) a ¶ Macro/Automático 1 cm (0,033 pies) (Gran angular)/1,6 m inteligente/Película (5,2 pies) (Teleobjetivo) a ¶ Modo de escena Pueden existir diferencias entre los citados ajustes. Sistema de obturación Obturación electrónicaiObturación mecánica Velocidad de 15 segundos a 1/1500 de un segundo obturación Modo [Cielo estrell.]: 15 segundos, 30 segundos, 60 segundos Exposición (AE) AE programada (P)/Exposición manual (M) Modo de medición Múltiple/Centro ponderado/Puntual Monitor 3,0q TFT LCD (4:3) (Aprox. 460.000 puntos) (campo de relación visual en torno al 100%) Micrófono Monoaural Altavoz Monoaural Soporte de grabación Memoria integrada (Aprox. 80 MB)/Tarjeta de memoria SD/ Tarjeta de memoria SDHC/Tarjeta de memoria SDXC Formato de archivo de grabación Imagen fija JPEG (basada en el “Design rule for Camera File system”, basada en el estándar “Exif 2.3”) Imágenes en QuickTime Motion JPEG movimiento Interfaz Digital “USB 2.0” (Alta velocidad) Vídeo analógico Audio Terminal [AV OUT/DIGITAL] Dimensiones (excluyendo las partes salientes) Masa Temperatura de funcionamiento Humedad de funcionamiento Selector del modo • Empiece a grabar pulsando el botón de imagen Zoom óptico adicional (EZ) Toma [AV OUT/DIGITAL] • Esta toma también se usa cuando se carga la batería. Grabar una imagen en movimiento Usar el zoom Hace acercamientos sin deteriorar la calidad de la imagen. Ampliación máxima: 42k Conecte el ordenador y la cámara con el cable de conexión USB (suministrado). — ]. Zoom óptico • Según el detalle de menú, su ajuste puede no aparecer o bien puede visualizarse de Transferencia de imágenes a un ordenador Ajustes Cuando la cámara localiza la mejor escena, se visualiza de color azul el icono de la escena en cuestión durante 2 segundos. Después su color pasa al rojo habitual. (También se puede cambiar al girar la palanca del zoom) • En el modo de grabación también se puede salir de la pantalla de menús presionando el Puede tomar una imagen con la fecha y hora de grabación. ∫ Detección de la escena • Cambiará a la siguiente página cuando alcanza el final. manera diferente. [1600] Cuando hay luz (al aire libre) Descripción de los ajustes El menú le permite ajustar el colorido, la sensibilidad, el número de píxeles y otros aspectos de las imágenes que está grabando. Este menú le permite fijar el ajuste para las imágenes en movimiento tal como la calidad de grabación. Este menú le permite seleccionar el método de reproducción. Las opciones incluyen la reproducción de la presentación de diapositivas. Este menú le permite realizar cambios en las imágenes tomadas. Por ejemplo, se puede ajustar la protección de las imágenes tomadas, o recortarlas. Este menú le permite realizar los ajustes del reloj, seleccionar los ajustes del pitido de funcionamiento y fijar otros ajustes que le ayudan manejar la cámara. 3 ∫ [Marcar Fecha] ¢ Pulse [MENU/SET]. Pulse 2/1 para seleccionar el menú, y luego pulse [MENU/SET]. Menú ∫ [Tamaño de imagen] Modo de retrato ]: para borrar la imagen visualizada La cámara llega con menús que le permiten fijar los ajustes para tomar imágenes y reproducirlas precisamente como usted quiere y menús que le capacitan para disfrutar de la cámara y para usarla más fácilmente. Menús convenientes para tomar imágenes Modo de paisaje ] (Eliminar/Cancelar) Ajustar el menú Se visualiza la pantalla del menú. Esta operación también está disponible durante la reproducción. brillante. Puede haber alguna línea alrededor de las áreas, pero esto no es un funcionamiento defectuoso. Ese fenómeno se graba en imágenes en movimiento pero no en las imágenes fijas. • Se recomienda tomar las imágenes teniendo cuidado de no exponer la imagen a la luz del sol u otra fuente de luz fuerte. Consulte el “Instrucciones de funcionamiento para características avanzadas (formato PDF)” para obtener más detalles. Botones cursor 1/5 Los sujetos se graban usando sus propios ajustes. Modo de exposición manual Al grabar imágenes o al presionar a la mitad el botón del obturador, pueden aparecer rayas rojas en el monitor. Alternativamente, es posible que todo el monitor o una parte de él se ponga de color rojo. • Ésta es una característica de los CCD, y aparece cuando el sujeto tiene una porción Botón [(] (Reproducción) Cambio de funciones y ajustes Modo automático inteligente La luz de carga desaparece pero el dispositivo no se ha cargado. • Si su ordenador no puede suministrar suficiente energía, no se puede realizar la carga. 2 3 NTSC Salida de línea audio (monoaural) Enchufe exclusivo (8 clavijas) Aprox. 126,4 mm (W)k86,6 mm (H)k94,2 mm (D) [4,98"(W)k3,41"(H)k3,71"(D)] Aprox. 524 g/1,16 lb (con la tarjeta y la batería) Aprox. 498 g/1,10 lb (excluyendo la tarjeta y la batería) 0 oC a 40 oC (32 oF a 104 oF) 10%RH a 80%RH Adaptador AC (Panasonic VSK0768): Información para su seguridad Pulse 3/4 para seleccionar [PC], luego pulse [MENU/SET]. Arrastre y suelte los archivos y carpetas de la cámara al ordenador. Entrada: 110 V a 240 V, 50/60 Hz, 0,2 A • Cuando la transferencia de imágenes esté completa, desconecte el cable de conexión Salida: 5 V, 800 mA USB de manera segura. ∫ Reproducción y edición en un ordenador No se suministra software de reproducción o edición de imágenes con este producto. • Para reproducir o editar imágenes fijas, utilice el software estándar. • Para reproducir películas, utilice el software estándar: Búsqueda de averías En el caso de que no se solucione el problema, el mismo puede minimizarse seleccionando [Reiniciar] en el menú [Conf.]. La luz de carga parpadea. • Este fenómeno ocurre cuando la carga se realiza en un lugar donde la temperatura es muy alta o muy baja. > Vuelva a conectar el cable de conexión USB (suministrado) en un lugar donde la temperatura ambiente (y la temperatura de la batería) se encuentra entre 10 oC a 30 oC (50 oF a 86 oF) e intente la carga de nuevo. Paquete de la batería (iones de litio) (Panasonic DMW-BCM13PP): Información para su seguridad Voltaje/capacidad: 3,6 V/1250 mAh • El símbolo SDXC es una marca comercial de SD-3C, LLC. • QuickTime y el logo QuickTime son marcas o marcas registradas de Apple Inc., usadas con licencia.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Panasonic DMC-LZ40 Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido