Kenwood KDC-3022 Manual de usuario

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
Manual de usuario
— 75 —
Índice
Precauciones de Seguridad ......76
Acerca del sintonizador de radio
por satélite Sirius ..................77
Notas sobre la reproducción
de MP3 ..................................78
Acerca de los CDs ...................80
Características generales .........81
Alimentación
Selección de la fuente
Volumen
System Q
Control de audio
Ajuste de altavoz
Salida sin fundido
Cambio de Visualización
Asignación de Nombre de Emisora/Disco
(SNPS/DNPS)
Selección de pantalla de entrada auxiliar
Placa frontal antirrobo
Características del sintonizador
................................................87
Modo de Sintonización
Sintonización
Sintonización de Acceso Directo
Memoria de presintonización de
emisoras
Entrada de Memoria Automática
Sintonización preajustada
Características de
CD/MP3/control de disco
Externo ...................................89
Reproducción de CD y MP3
Reproducción de un Disco Externo
Avance rápido y rebobinado
Búsqueda de Pista/Archivo
Búsqueda de Disco/Carpeta
Búsqueda de Pista/Archivo Directa
Búsqueda de Disco Directa
Repetición de
Pista/Archivo/Disco/Carpeta
Reproducción con Exploración
Reproducción aleatoria
Reproducción Aleatoria de Magazine
Selección de carpetas
Despliegue de Texto/Título
DNPP (Disc Name Preset Play)
Acerca del Menú.......................94
Sistema de Menús
Código de Seguridad
Tono de Sensor de Contacto
Ajuste manual del reloj
DSI (Disabled System Indicator)
Iluminación seleccionable
Cambio del Tipo de Visualización
Ajuste del color de iluminación
Ajuste del Contraste
Regulador de luz
Ajuste del System Q
Cambio de la salida de previo
Ajuste de Silenciamiento de Amplificador
Incorporado
Sistema de Zona Dual
Ajuste del Sistema de Zona Dual
B.M.S. (Bass Management System)
B.M.S. Compensación de frecuencias
CRSC (Clean Reception System Circuit)
Despliegue de Texto
Configuración de entrada auxiliar
incorporada
Ajuste de la lectura del CD
Operaciones básicas del control
remoto..................................100
Accesorios ..............................102
Procedimiento de
instalación............................102
Conexión de cables a los
terminals ..............................103
Instalación...............................104
Guia Sobre Localización De
Averias .................................107
Especificaciones .....................110
KDC-X569_Spanish r2 02.10.30 0:16 PM Page 75
— 76 —
Español
Precauciones de Seguridad
Para evitar el riesgo de lesiones y/o
fuego, observe las siguientes
precauciones:
Inserte la unidad hasta el fondo, de manera
que quede firmemente bloqueada en su
sitio. De lo contrario, podría salir despedida
con fuerza durante un choque u otras
sacudidas.
Cuando extienda los cables del encendido,
de la batería o de masa, asegúrese de utilizar
cables para automóviles u otros cables que
tengan un área de 0,75mm
2
(AWG18) o más,
para evitar el deterioro del cable y daños en
su revestimiento.
Para evitar cortocircuitos, nunca coloque ni
deje objetos metálicos (por ejemplo,
monedas o herramientas metálicas) dentro
de la unidad.
Si nota que la unidad emite humos u olores
extraños, desconecte inmediatamente la
alimentación y consulte con su distribuidor
Kenwood.
Asegúrese de que sus dedos no queden
atrapados entre la placa frontal y la unidad.
•Preste atención para no dejar caer ni aplicar
un golpe fuerte a la unidad. Los
componentes de vidrio de la unidad podrían
romperse o agrietarse.
Si se daña o rompe la LCD debido a un
golpe, no toque nunca el fluido de cristal
líquido contenido en su interior. El fluido de
cristal líquido podría ser perjudicial e incluso
fatal para su salud. Si el fluido de cristal
líquido entrara en contacto con su cuerpo o
vestimenta, lave inmediatamente con agua y
jabón.
2ADVERTENCIA
Para evitar daños en la unidad, tome
las siguientes precauciones:
Asegúrese de utilizar para la unidad una
fuente de alimentación de 12V CC con masa
negativa.
No abra las cubiertas superior o inferior de la
unidad.
No instale la unidad en un sitio expuesto a la
luz directa del sol, o excesivamente húmedo
o caluroso. Asimismo evite los lugares muy
polvorientos o sujetos a salpicaduras de
agua.
No deje la placa frontal desmontada o el
estuche de la placa frontal en lugares
expuestos a la luz directa del sol, o
excesivamente húmedos o calurosos.
Asimismo evite los lugares muy polvorientos
o sujetos a salpicaduras de agua.
Para evitar el deterioro, no toque con sus
dedos los terminales de la unidad o de la
placa frontal.
Evite aplicar golpes fuertes a la placa frontal,
dado que se trata de un componente de
precisión.
Cuando tenga que reemplazar un fusible,
utilice únicamente uno del régimen prescrito.
El uso de un fusible de régimen incorrecto
podría ocasionar un funcionamiento
defectuoso de la unidad.
Para evitar cortocircuitos mientras sustituye
el fusible, desconecte previamente el mazo
de conductores.
No coloque ningún objeto entre la placa
frontal y la unidad.
Durante la instalación, no utilice otros
tornillos que no sean los suministrados. El
uso de tornillos diferentes podría causar
daños en la unidad principal.
2PRECAUCIÓN
INFORMACION IMPORTANTE
Acerca de los reproductores de
CD/cambiadores de discos conectados
a esta unidad:
Pueden conectarse a esta unidad los
cambiadores de discos/ reproductores de CD
KENWOOD comercializados en 1998 o
posterior.
Remítase al catálogo o consulte al distribuidor
Kenwood respecto de los modelos de
cambiadores de discos/ reproductores de CD
que pueden conectarse.
Observe que cualquier cambiador de discos/
reproductor de CD comercializado en 1997 o
anterior y los cambiadores de discos de otros
fabricantes no pueden conectarse a esta
unidad.
Una conexión de productos sin soporte puede
ocasionar daños.
Ajuste del interruptor O-N a la posición "N"
para cambiadores de disco/ reproductures de
CD KENWOOD que corresponda.
Las funciones que pueden utilizarse y la
información que puede visualizarse diferirá
según sean los modelos que se conecten.
Una conexión incorrecta podrá producir daños
tanto en la unidad como en el cambiador de
CD.
No cargue discos compactos de
8 cm (3 pulg.) en la ranura del CD.
Si intenta cargar en la unidad un CD de 8 cm
con su adaptador, éste podría separarse del
CD y dañar la unidad.
KDC-X569_Spanish r2 02.10.30 0:16 PM Page 76
— 77 —
•Si tiene problemas durante la instalación,
consulte con su distribuidor KENWOOD.
Si le parece que su unidad no está
funcionando satisfactoriamente, primero
pruebe pulsando el botón de reposición. Si
con esto no consigue corregir el problema,
consulte con su concesionario Kenwood.
Pulse el botón de reposición cuando el
cambiador automático de CD no funciona
correctamente al accionar sus mandos por
primera vez. Se restablecerán las
condiciones de operación originales.
Los caracteres en la pantalla LCD pueden ser
difíciles de leer en temperaturas inferiores a
los 5 °C (41 °F).
Las ilustraciones de la Pantalla y el panel que
aparecen en este manual son ejemplos
utilizados para explicar mejor cómo se
utilizan los mandos. Por lo tanto, las
ilustraciones de la pantalla que aparecen
pueden ser distintas a las que aparecen
realmente en la pantalla del equipo, y
algunas de las ilustraciones de la pantalla
puede que representen algo imposible
durante el funcionamiento actual.
NOTA
Botón de reposición
Limpieza de los terminales de la placa
frontal
Si se ensucian los terminales de la unidad o de
la placa frontal, límpielos con un paño suave y
seco.
Limpieza de la unidad
Si la placa frontal de esta unidad está
manchada, límpiela con un paño seco tal como
un paño de silicona. Si la placa frontal está
muy sucia, límpiela con un paño humedecido
en jabón neutro, y luego aclárelo.
Si se aplica algún spray para limpiar
directamente a la unidad puede que afecte a
sus partes mecánicas. Si se limpia la placa
frontal con un paño duro o utilizando líquido
volátil tal como deluente o alcohol puede que
se raye la superficie o que se borren algunos
caracteres.
Limpieza de la ranura de CD
Como el polvo tiende a acumularse en la
ranura de CD, limpiela de vez en cuando.
Recuerde que sus discos compactos podrían
rayarse si los pone en una ranura de CD donde
haya polvo acumulado.
Empañamiento de la lente
Inmediatamente después de encender el
calefactor del automóvil en épocas de frío, se
podría formar condensación o vaho sobre la
lente de la reproductora de CD. Este
empañamiento de la lente podría hacer
imposible la reproducción de los discos
compactos. En tal caso, retire el disco y
espere hasta que se evapore la condensación.
Si la unidad no opera de la manera normal
después de un tiempo, consulte con su
distribuidor Kenwood.
Remítase al manual de instrucciones del
sintonizador de radio por satélite Sirius KTC-
SR901 (accesorio opcional) cuando esté
conectado, respecto del método de
funcionamiento.
KDC-X569/ MP522/ MPV622/ MPV6022/ X469/
422/ 4022/ 3022/ 322
Remítase a las secciones de los modelos A
respecto del funcionamiento.
Acerca del sintonizador de
radio por satélite Sirius
1
6
¢4
FM
AM AUTO
38
KDC-X569_Spanish r2 02.10.30 0:16 PM Page 77
Esta unidad puede reproducir MP3 (MPEG1, 2, 2.5 Audio Layer 3)
/WMA. Tenga en cuenta, sin embargo, que los medios de grabación
MP3 y los formatos aceptables están limitados. Al escribir los MP3,
preste atención a las siguientes restricciones.
Medios aceptables
Los medios de grabación MP3 aceptables para esta unidad son CD-
ROM, CD-R, y CD-RW. Cuando utilice discos CD-RW, realice un
formateo completo, no formateo rápido para evitar posibles fallos de
funcionamiento.
Formatos de medio aceptables
Los formatos siguientes están disponibles para los medios utilizados
en esta unidad. El máximo número de caracteres utilizado para nombre
de fichero incluyendo el delimitador (".") y extensión de tres caracteres
está indicada entre paréntesis.
ISO 9660 Nivel 1 (12 caracteres)
ISO 9660 Nivel 2 (31 caracteres)
Joliet (64 caracteres)
Romeo (128 caracteres)
Se pueden visualizar hasta 200 caracteres en el formato de nombre de
fichero largo. Para conseguir una lista de los caracteres disponibles,
consulte el manual de instrucciones del software escrito y la sección
Introducción de nombres de ficheros y de carpetas a continuación. Los
medios reproducibles en esta unidad tienen las siguientes limitaciones:
Cantidad máxima de niveles de directorios: 8
Cantidad máxima de ficheros por carpeta: 255
Cantidad máxima de caracteres por nombre de carpeta: 64
Cantidad máxima de carpetas: 50
Los MP3 escritos en formatos diferentes a los mencionados
anteriormente pueden no ser reproducidos en forma exitosa y puede
que sus nombres de ficheros o nombres de carpetas no se visualicen
apropiadamente.
Ajustes para su codificador de MP3 y quemador de CD
Realice el siguiente ajuste al comprimir datos de audio en datos MP3
con el codificador MP3.
•Velocidad de bit de transferencia: 8 —320 kbps
•Frecuencia de muestreo:
8, 11,025, 12, 16, 22,05, 24, 32, 44,1, 48 kHz
Cuando utilice su quemador de CD para grabar MP3 hasta la capacidad
máxima de disco, deshabilite la escritura adicional. Para grabar en un
disco vacío hasta la capacidad máxima de una vez, marque Disco
Completo.
Introducción de etiqueta de
identificación ID3
La etiqueta visible ID3 es ID3 versión 1.x.
Para conocer el código de caracteres,
consulte la lista de códigos.
Introducción de nombres de
ficheros y carpetas
Los caracteres de la lista de códigos son
los únicos nombres de archivo y carpeta
que pueden introducirse y visualizarse. Si
introduce algún otro caracter, los nombres de ficheros y carpetas no se
visualizarán correctamente. Puede que tampoco se visualicen
correctamente según sea el quemador de CD utilizado.
La unidad reconoce y reproduce sólo aquellos MP3 que tienen la
extensión MP3 (.MP3).
Un archivo cuyo nombre se escriba con caracteres que no aparezcan en la
lista de códigos, podría no reproducirse correctamente.
Escritura de ficheros dentro de un medio
Cuando se carga un medio que contiene datos MP3, la unidad verifica
todos los datos en el medio. Si el medio contiene muchas carpetas o
no contiene ficheros MP3, por consiguiente, le tomará a la unidad un
largo tiempo antes de empezar a reproducir MP3.
Además, puede que transcurra algo de tiempo para que la unidad se
mueva al siguiente archivo MP3 o puede que no se realice
correctamente una Búsqueda de archivo o una Búsqueda de carpeta.
La carga de tales medios puede ocasiownar fuertes ruidos que dañen los
altavoces.
No intente reproducir un medio que no contenga ficheros MP3 con la
extensión MP3.
La unidad confunde los ficheros que no sean MP3 para datos MP3
mientras tengan la extensión MP3.
No intente reproducir un medio que no contenga MP3.
— 78 —
Español
— 78 —
Notas sobre la reproducción de MP3
KDC-X569_Spanish r2 02.10.30 0:16 PM Page 78
Orden de reproducción de MP3
Cuando se seleccionan para reproducción, Búsqueda de carpeta,
Búsqueda de archivo o para Selección de carpeta, el acceso a los
archivos y carpetas se realiza en el orden en que fueron escritor con
escritor de CD.
Debido a esto, el orden en el cual se espera que sean reproducidos
puede que no coincida con el orden en el cual se están reproduciendo
actualmente. Usted puede seleccionar el orden en el cual los MP3 se
van a reproducir escribiéndolos en un medio tal como CD-R con sus
nombres de fichero comenzando con números de secuencia de
reproducción tales como "01" a "99", dependiendo de su quemador de
CD.
Por ejemplo, un medio con la siguiente jerarquía de carpeta/archivo
está sujeto a Búsqueda de carpeta, Búsqueda de archivo o Selección
de carpeta, tal como se indica a continuación.
Cuando se ejecuta una Búsqueda de archivo con el archivo ¡$
reproduciéndose...
Cuando se ejecuta una Búsqueda de carpeta con el archivo
¡$
reproduciéndose ...
Cuando se realiza una Selección de carpeta con el archivo
¡$
reproduciéndose para moverse de carpeta a carpeta ...
Número de
Carpeta actual
Botón 4 Botón ¢
Botón AM Botón FM
Funcionamiento del botón
Número de
Carpeta actual
Botón AM Botón FM
Funcionamiento del botón
Número de
Fichero actual
Comienzo de la Fichero
Botón 4
Botón¢
Funcionamiento del botón
Carpeta
Ejemplo de una jerarquía carpeta/fichero de medio
Fichero
Raíz
Nivel 1 Nivel 3
Nivel 2 Nivel 4
— 79 —
KDC-X569_Spanish r2 02.10.30 0:16 PM Page 79
— 80 —
Español
Acerca de los CDs
Manipulación de CDs
No toque la superficie de grabación del CD.
CD-R y CD-RW son más fáciles de dañar que
un CD de música normal. Utilice un CD-R o un
CD-RW después de leer los ítems de
precaución en el paquete etc.
No pegue cinta etc. sobre el CD.
Tampoco, no utilice un CD con cinta pegada
sobre el.
Cuando utilice un CD nuevo
Si el agujero central del CD o el margen
exterior tiene rebaba, utilícelo después de
haberla quitado con un bolígrafo.
Accesorios de CD
No utilice accesorios de tipo disco.
Limpieza de CD
Limpie desde el centro del disco hacia el
exterior.
Extracción de CDs
Al extraer los CDs de esta unidad tire de ellos
hacia afuera en forma horizontal.
CDs que no se pueden utilizar
No se pueden utilizar CDs que no sean
redondos
No se pueden utilizar CDs coloreados en la
superficie de grabación o que estén sucios.
Esta unidad sólo puede reproducir los CD
con .
Puede que no reproduzca correctamente los
discos que no tienen la marca.
No se puede reproducir un CD-R o CD-RW que
no ha sido finalizado. (Para el proceso de
finalización remítase a su software escrito CD-
R/CD-RW, y a su manual de instrucciones de
grabador de CD-R/CD-RW.
Almacenamiento de CD
No los coloque expuestos a la luz solar directa
(Sobre el asiento o el tablero de instrumentos
etc.) ni donde la temperatura sea alta.
Guarde los CDs en sus cajas.
Rebaba
Rebaba
KDC-X569_Spanish r2 02.10.30 0:16 PM Page 80
Para aumentar el nivel del volumen
Gire el mando [VOL] en el sentido de las agujas del reloj.
Para disminuir el nivel de volumen
Gire el mando [VOL] en sentido contrario a las agujas del
reloj.
Volumen
Pulse el botón [SRC].
Fuente requerida Visualización
Sintonizador "TUNER"
CD "CD"
Disco externo (Accesorio opcional) "DISC CH"/ "CD2"
Entrada auxiliar "AUX"/ "AUX1"
(Accesorio opcional
: KDC-X569/ MP522/ MPV622/ X469/ 422/
4022/ 3022/ 322)
En espera (sólo modo de iluminación) "ALL OFF"
Selección de la fuente
Encendido de la alimentación
Pulse el botón [SRC].
Cuando se enciende la alimentación, <Código de seguridad> (página
95) se visualiza como "CODE ON" o "CODE OFF".
Apagado de la alimentación
Pulse el botón [SRC] durante más de 1 segundo.
Alimentación
Características generales
— 81 —
¢4
38
FM
AM /
NF
DISP/NAME.S
System Q/
AUD
VOL
SRC
Botón de liberación
KDC-X569/MP522/MPV622/MPV6022/X469/422/4022
KDC-3022/322
KDC-X569_Spanish r2 02.10.31 6:26 PM Page 81
Cada vez que se pulse el botón, los elemento que pueden
ajustarse cambian como se indica a continuación.
4 Ajuste el elemento de Audio
Pulse el botón [4] o [¢].
Ítem de ajuste Visualización Margen
Frecuencia
central de graves*
"Bass F" 60/70/80/100 o 150 Hz
Nivel de graves "Bass"/ "BAS" –8 — +8
Factor Q de
graves*
"Bass Q" 1,00/1,25/1,50/2,00
Refuerzo de
graves*
"Bass EXT" ACTIVADO/DESACTIVADO
Frecuencia "MID F" 0,5/1,0/1,5/2,0 kHz
central de medios*
Nivel de medios "Middle"/ "MID" –8 — +8
Factor Q de
medios*
"Middle Q" 1,0/2,0
Frecuencia
central de agudos*
"TRE F" 10,0/12,5/15,0/17,5 kHz
Nivel de agudos "Treble"/ "TRE" –8 — +8
Balance "Balance"/ "BAL" Izquierda 15 — Derecha 15
Fader "Fader"/ "FAD" Posterior 15 — Frontal 15
Nivel sin
Fundido**
"NF Level" –15 — +15
Filtro de Paso
Alto Fronta*
"HPF F" Pasante/100/125/170 Hz
Fltro de Paso
Alto Posterior*
"HPF R" Pasante/200 Hz
Filtro de paso alto "HPF" Pasante/100/125/170 Hz
frontal/posterior***
Filtro de Paso
Bajo sin Fundido**
"LPF NF" 50/80/120/Pasante Hz
Compensación
de volumen
"V-Offset"/ "V-OFF" –8 — ±0
Sonoridad "LOUD" ACTIVADO/DESACTIVADO
1 Seleccione la fuente para el ajuste
Pulse el botón [SRC].
2 Acceda al modo de Control de Audio
Pulse el botón [AUD] durante más de 1 segundo.
3 Seleccione el elemento de Audio para el ajuste
Pulse el botón [FM] o [AM].
Control de audio
Es posible recuperar el mejor ajuste de sonido predefinido para
los diferentes tipos de música.
1 Seleccione la fuente que desea ajustar
Pulse el botón [SRC].
2 Seleccione el tipo de Sonido
Pulse el botón [System Q].
Cada vez que pulse el botón, el ajuste del sonido cambiará.
Ajuste del sonido Visualización
Plano "Flat"/ "FLAT"
Memoria de usuario "User"/ "USER"
Rock "Rock"/ "ROCK"
Pops "Pops"/ "POPS"
Ligera "Easy"/ "EASY"
Top 40 "Top40"/ "TOP40"
Jazz "Jazz"/ "JAZZ"
Memoria de usuario: Los valores se ajustan en <Control de audio>
(página 82).
Cada ajuste de valor se cambia con <Ajuste de altavoz> (página
83). Primero deberá seleccionar el tipo de altavoz con el ajuste de
Altavoz.
System Q
Características generales
— 82 —
Español
KDC-X569_Spanish r2 02.10.30 0:16 PM Page 82
Según sea el valor de selección del factor Q de graves, las
frecuencias que pueden ajustarse en frecuencia central de graves
cambian como se indica a continuación.
Factor Q de graves Frecuencia central de graves
1,00/1,25/1,50 60/70/80/100
2,00 60/70/80/150
Cuando se ACTIVA el Refuerzo de Graves, la respuesta de los
graves aumenta en un 20%.
Compensación del volumen: El volumen de cada fuente puede
ajustarse como una diferencia del
volumen básico.
Sonoridad: Compensación de los registros graves y agudos a bajo
volumen.
•* Función del KDC-X569/ X469
** Función del KDC-X569/ MP522/ MPV622/ MPV6022/ X469/
422/ 4022
*** Función del KDC-MP522/ MPV622/ MPV6022/ 422/ 4022
5 Salga del modo de Control de Audio
Pulse el botón [AUD].
Función del KDC-X569/MP522/MPV622/MPV6022/X469/422/4022
ACTIVACIÓN o DESACTIVACIÓN de la salida Sin Fundido.
Pulse el botón [NF] durante más de 1 segundo.
Cada vez que se pulse el botón, la salida Sin Fundido se activa o
desactiva.
Cuando está activada se visualiza "NF ON".
Salida sin fundido
Realice el ajuste exacto para que el valor de System Q sea
óptimo al ajustar el tipo de altavoz.
1 Acceda a En Espera
Pulse el botón [SRC].
Seleccione la visualización "ALL OFF".
2 Acceda al modo de Ajuste de Altavoz
Pulse el botón [System Q].
3 Seleccione el tipo de Altavoz
Pulse el botón [4] o [¢].
Cada vez que se pulse el botón, el ajuste cambiará como se
indica a continuación.
Tipo de altavoz Visualización
DESACTIVAR "SP OFF"
Para altavoz de 5 y 4 pulgadas "SP 5/4Inch"/ "SP 5/4"
Para altavoz de 6 y 6x9 pulgadas "SP 6*9/6Inch"/ "SP 6*9/6"
Para altavoz OEM "SP O.E.M."/ "SP OEM"
4 Salga del modo de Ajuste de Altavoz
Pulse el botón [System Q].
Ajuste de altavoz
— 83 —
KDC-X569_Spanish r2 02.10.30 0:16 PM Page 83
Asignación de un título a una Emisora o CD.
1 Reciba/reproduzca la emisora/disco al que desee asignar el
título
No es posible asignar un título a un MD.
Remítase a <Cambio de Visualización> (página 84) y seleccione
"DNPS" o "SNPS".
2 Acceda al modo de Ajuste de nombre
Pulse el botón [NAME.S] durante más de 2 segundos.
Se visualiza "NAME SET".
3 Mueva el cursor a la posición de introducción de carácter
Pulse el botón [4] o [¢].
4 Seleccione el tipo de carácter (KDC-X569/ MP522/ MPV622/
MPV6022/ X469/ 422/ 4022 solamente)
Pulse el botón [38].
Asignación de Nombre de Emisora/Disco
(SNPS/DNPS)
Número de Pista y Tiempo de Reproducción "P-Time"
Nombre de Disco "DNPS"
Reloj
En fuente de entrada auxiliar
Información
Nombre de entrada auxiliar
Reloj
Si se selecciona el título de disco, título de pista, título de la canción
y nombre del artista, o nombre del álbum y nombre del artista
cuando se reproduce un disco que no tiene un título de disco, títulos
de pista, títulos de canciones, nombres de álbumes o nombres de
artistas, el número de pista y el tiempo de reproducción serán
visualizados.
Cambio de la información visualizada.
Pulse el botón [DISP].
Cada vez que se pulse el botón, la visualización cambiará como
se indica a continuación.
En fuente Sintonizador
Información Visualización
Nombre de Emisora o Frecuencia "SNPS"
Frecuencia "BAND+FREQ"/ "BAND+F"
Reloj
En fuente de CD y disco Externo
KDC-X569/ MP522/ MPV622/ MPV6022/ X469/ 422/ 4022:
Información Visualización
Título del disco "D-TITLE"
Título de la pista "T-TITLE"
Número de Pista y Tiempo de Reproducción "P-Time"
Nombre del disco "DNPS"
Reloj
KDC-3022/ 322:
Información Visualización
Título del disco (En fuente de disco externa) "D-TITLE"
Título de la pista (En fuente de disco externa) "T-TITLE"
Número de Pista y Tiempo de Reproducción "P-TIME"
Nombre del disco "DNPS"
Reloj
En fuente MP3
Información Visualización
Título de canción y Nombre de artista "TITLE"
Nombre de álbum y Nombre de artista "ALBUM"
Nombre de Carpeta "FOLDER NAME"
Nombre de Archivo "FILE NAME"
Cambio de Visualización
Características generales
— 84 —
Español
KDC-X569_Spanish r2 02.10.30 0:16 PM Page 84
Selección de la visualizacion cuando este dispositivo se cambia
a la fuente de entrada Auxiliar interna.
1 Seleccione la fuente de entrada Auxiliar
Pulse el botón [SRC].
Seleccione la visualización "AUX"/ "AUX1".
2 Acceda al modo de selección de pantalla de entrada auxiliar
Pulse el botón [DISP] durante más de 2 segundos.
El Nombre AUX seleccionado parpadea.
3 Seleccione la pantalla de entrada auxiliar
Pulse el botón [4] o [¢].
Cada vez que se pulse el botón, cambiará entre las
visualizaciones siguientes.
• "AUX"/ "AUX1"
• "TV"
• "VIDEO"
• "GAME"
• "PORTABLE"
• "DVD"
4 Salga del modo de selección de pantalla de entrada auxiliar
Pulse el botón [DISP].
Cuando la operación se detiene durante 10 segundos, se registra el
nombre de ese momento y el modo de selección de pantalla de
entrada auxiliar se cierra.
Selección de pantalla de entrada auxiliar
Cada vez que se pulse el botón, el tipo de carácter cambiará
como se indica a continuación.
Visualización de tipo de carácter
Alfabeto mayúscula
Alfabeto minúscula
Números y símbolos
Caracteres especiales (caracteres de acento)
5 Seleccione los caracteres
Pulse el botón [FM] o [AM].
Los caracteres pueden introducirse en el mando a distancia con los
botones numéricos.
Ejemplo: Si se introduce "DANCE".
Carácter Botón veces que es pulsado
"D" [3] 1
"A" [2] 1
"N" [6] 2
"C" [2] 3
"E" [3] 2
6 Repita los pasos 3 a 5 e introduzca el nombre.
7
Salga del modo de ajuste de nombre
Pulse el botón [NAME.S].
Cuando la operación se detiene durante 10 segundos, se registra
el nombre de ese momento y el modo de Ajuste de Nombre se
cierra.
•Números de memoria
- Cambiador/Reproductor de CD externo:Varía de acuerdo con el
cambiador/reproductor de CD.Remítase al manual del
cambiador/reproductor de CD.
KDC-X569/ X469/ MP522/ MPV622/ MPV6022/ 4022/ 422:
- FM: 32 emisoras
- AM: 16 emisoras
- Reproductor de CD interno: 30 discos
— 85 —
KDC-3022/ 322:
- FM: 28 emisoras
- AM: 10 emisoras
- Reproductor de CD interno: 10 discos
El título de la emisora/CD puede cambiarse mediante el mismo
procedimiento utilizado para la asignación de nombre.
KDC-X569_Spanish r2 02.10.30 0:16 PM Page 85
2 Deslice la placa frontal hasta que sienta que hace clic.
La placa frontal queda bloqueada en su sitio, permitiendo utilizar
la unidad.
La placa frontal de la unidad puede extraerla y llevarla con usted
para impedir robos.
Extracción de la placa frontal
1 Pulse el botón de liberación.
Abra la placa frontal hacia abajo.
2 Incline la placa frontal a la izquierda y tire hacia adelante
para extraerla.
La placa frontal es una pieza de precisión y puede resultar dañada
por gólpes o sacudidas. Por tal motivo, guarde la placa frontal en
su estuche especial cuando esté fuera del vehículo.
No exponga la placa frontal o su estuche a la luz solar directa ni al
calor o humedad excesivos Además deberá evitar sitios con
mucho polvo o la posibilidad de que se derrame agua sobre ella.
Colocación de la placa frontal después de haberla
extraído
1 Alinee el eje de la unidad con la depresión de la placa frontal.
Placa frontal antirrobo
Características generales
— 86 —
Español
KDC-X569_Spanish r2 02.10.30 0:16 PM Page 86
Selección de la emisora.
1 Seleccione la fuente de sintonizador
Pulse el botón [SRC].
Seleccione la visualización "TUNER".
2
Seleccione la banda
Pulse el botón [FM] o [AM].
Cada vez que pulse el botón [FM] cambiará entre las bandas
FM1, FM2, y FM3.
3 Sintonice la banda hacia arriba o hacia abajo
Pulse el botón [4] o [¢].
Durante la recepción de emisoras en estéreo, el indicador "ST" se
activa.
Sintonización
Elija el modo de sintonización.
Pulse el botón [AUTO].
Cada vez que se pulse el botón, el modo de Sintonización
cambiará como se indica a continuación.
Modo de Sintonización Visualización Funcionamiento
Búsqueda automática "Auto 1"/ Búsqueda automática
"AUTO 1" de una emisora.
Búsqueda de emisora "Auto 2"/ Búsqueda de emisoras
predefinida "AUTO 2" por orden en la
memoria de preajuste.
Manual "Manual"/ Control de sintonización
"MANUAL" manual normal.
Modo de Sintonización
Características del sintonizador
— 87 —
1
6
¢4
FM
AM AUTO/AME
SRC
KDC-X569/MP522/MPV622/MPV6022/X469/422/4022
KDC-3022/322
Indicador ST
Indicador ST
Pantalla de frecuencia
Pantalla de frecuencia
Número de la emisora preajustada
Número de la emisora preajustada
Visualización de banda
Visualización de banda
KDC-X569_Spanish r2 02.10.30 0:16 PM Page 87
Recuperación de las emisoras de la memoria
1
Seleccione la banda
Pulse el botón [FM] o [AM].
2 Recupere la emisora
Pulse el botón [1] — [6] deseado.
Sintonización preajustada
Almacenamiento automático de emisoras con buena recepción
en la memoria.
1 Seleccione la banda de la Entrada de Memoria Automática
Pulse el botón [FM] o [AM].
2 Abra la Entrada de Memoria Automática
Pulse el botón [AME] durante más de 2 segundos.
Cuando se guardan en memoria 6 emisoras que pueden
recibirse, la Entrada de Memoria Automática se cierra.
Entrada de Memoria Automática
Almacenamiento de la emisora en la memoria.
1 Seleccione la banda
Pulse el botón [FM] o [AM].
2 Seleccione la frecuencia para guardarla en la memoria
Pulse el botón [4] o [¢].
3 Guarde la frecuencia en la memoria
Pulse el botón [1] — [6] deseado durante al menos 2
segundos.
La visualización del número predefinido parpadea 1 vez.
En cada banda, se puede guardar 1 emisora en la memoria de
cada botón [1] — [6].
Memoria de presintonización de emisoras
Introducción de la frecuencia y sintonización.
1 Seleccione la banda
Pulse el botón [FM] o [AM].
2 Acceda al modo de Sintonización de Acceso Directo
Pulse el botón [DIRECT] del mando a distancia.
Se visualiza "– – – –".
3 Introduzca la frecuencia
Pulse los botones numérico en el mando a distancia.
Ejemplo:
Frecuencia deseada Pulse el botón
92,1 MHz (FM) [0], [9], [2], [1]
810 kHz (AM) [0], [8], [1], [0]
Cancelación de la Sintonización de Acceso Directo
Pulse el botón [DIRECT] del mando a distancia.
Sintonización de Acceso Directo
(Función del mando a distancia)
Características del sintonizador
— 88 —
Español
KDC-X569_Spanish r2 02.10.30 0:16 PM Page 88
Características de CD/MP3/control de disco Externo
— 89 —
DISP
SCAN M.RDMRDM F.SELREP
38
DISC–DISC+
¢4
SRC
KDC-X569/MP522/MPV622/MPV6022/X469/422/4022
KDC-3022/322
Número de disco
Indicador IN
Número de disco
Indicador IN
Botón de liberación
KDC-X569_Spanish r2 02.10.30 0:16 PM Page 89
Reproducción de discos colocados en el accesorio opcional de
reproductor de discos conectado a esta unidad.
Pulse el botón [SRC].
Seleccione la visualización del reproductor de discos deseado.
Ejemplos de visualizaciones:
Visualización Reproductor de Discos
"CD2" reproductor-CD
"DISC CH" cambiador de CD/ cambiador de MD
Pausa y Reproducción
Pulse el botón [38].
Cada vez que se pulse el botón, el disco queda en el estado de
pausa o es reproducido.
Reproducción de un Disco Externo
3 Presione la placa frontal en el lado izquierdo, y vuelva a
colocarla en su posición anterior.
Los CD de 3 pulgadas (8cm) no pueden ser reproducidos. El uso e
inserción de un adaptador en esta unidad puede ocasionar daños.
Los formatos MP3 que puede reproducir esta unidad deben estar en
soportes CD-ROM, CD-R y CD-RW.
Los formatos de medios deben ser ISO 9660 Nivel 1, Nivel 2, Joliet,
o Romeo. Los métodos y precauciones que deben seguirse para
escribir datos MP3 están descritos en <Notas sobre la reproducción
de MP3> (página 78).
Compruebe dicha sección antes de crear los medios MP3.
Cuando no hay ningún disco insertado
1 Abra la placa frontal hacia abajo
Pulse el botón de liberación.
2 Inserte un disco.
3 Presione la placa frontal en el lado izquierdo, y vuelva a
colocarla en su posición anterior.
Cuando se ha abierto la placa frontal puede interferir con la
palanca de cambios o algún otro objeto del vehículo. Si ocurriera
esto, preste atención a la seguridad y mueva la palanca de cambio
o tome las medidas oportunas y luego proceda a hacer funcionar
la unidad.
No utilice la unidad con la placa frontal en la posición de abierta. Si
se utiliza en la posición abierta, puede entrar polvo en la parte
interior y ocasionar daños.
•A continuación se indican los modelos que pueden reproducir
MP3.
KDC-X569/ MP522/ MPV622/ MPV6022
Cuando hay un disco insertado, el indicador "IN" se activa.
Cuando hay un disco insertado
Pulse el botón [SRC].
Seleccione la visualización "CD".
Pausa y Reproducción
Pulse el botón [38].
Cada vez que se pulse el botón, el disco queda en el estado de
pausa o es reproducido.
Expulse el disco
1
Abra la placa fronal hacia abajo
Pulse el botón de liberación.
2
Expulse el disco
Pulse el botón [0].
Reproducción de CD y MP3
Características de CD/MP3/control de disco Externo
— 90 —
Español
KDC-X569_Spanish r2 02.10.30 0:16 PM Page 90
Búsqueda de Disco mediante la introducción del número de
pista.
1
Introduzca el número de disco
Pulse los botones numérico en el mando a distancia.
2
Realice la Búsqueda de Disco
Pulse el botón [DISC+] o [DISC–].
Cancelación de la Búsqueda de Disco Directa
Pulse el botón [38].
Introduzca "0" para seleccionar el disco 10.
Búsqueda de Disco Directa (Función de
cambiadores de discos con mando a distancia)
Búsqueda de Pista/Archivo mediante la introducción del número
de pista/archivo.
1 Introduzca el número de pista/archivo
Pulse los botones numérico en el mando a distancia.
2 Realice la Búsqueda de Pista/Archivo
Pulse el botón [4] o [¢].
Cancelación de la Búsqueda de Pista/Archivo Directa
Pulse el botón [38].
Búsqueda de Pista/Archivo Directa
(Función de mando a distancia)
(Búsqueda de archivo directa: Función de MP3)
Selección del ajuste de disco en el cambiador de disco o la
carpeta grabada en el MP3 media.
Pulse el botón [DISC–] o el botón [DISC+].
Búsqueda de Disco/Carpeta
Búsqueda de Disco
(Función de cambiador de discos)
Búsqueda de Carpeta (Función de MP3)
Búsqueda de una canción en el disco o en la carpeta MP3.
Pulse el botón [4] o [¢].
Búsqueda de Pista/Archivo
Avance rápido
Mantenga pulsado el botón [¢].
Libere el botón en el punto en el que desea reanudar la
reproducción.
Inversión
Mantenga pulsado el botón [4].
Libere el botón en el punto en el que desea reanudar la
reproducción.
Avance rápido y rebobinado
El disco 10 se visualiza como "0".
Las funciones que pueden utilizarse y la información que se puede
visualizar, pueden ser diferentes dependiendo del reproductor de
discos externo conectado.
— 91 —
KDC-X569_Spanish r2 02.10.30 0:16 PM Page 91
Función del KDC-X569/KDC-MP522/KDC-MPV622/KDC-MPV6022
Selección rápida de la carpeta que desee escuchar.
1 Acceso al modo de selección de carpetas
Pulse el botón [F.SEL].
Se visualiza "F".
Durante el modo de Selección, se visualizará la información de
carpeta tal como se indica a continuación.
Selección de carpetas (Función de MP3)
Reproduzca las canciones de todos los discos del cambiador de
discos en orden aleatorio.
Pulse el botón [M.RDM].
Cada vez que se pulsa el botón, la Reproducción Aleatoria
Magazine se activa o desactiva.
Cuando está activada se visualiza "M-Random ON"/ "MRDM ON".
Cuando se pulsa el botón [¢], comenzará la selección de la
siguiente canción.
Reproducción Aleatoria de Magazine
(Función de cambiador de discos)
Reproduzca todas las canciones del disco o carpeta MP3 en
orden aleatorio.
Pulse el botón [RDM].
Cada vez que se pulsa el botón, la Reproducción Aleatoria se
activa o desactiva.
Cuando está activada se visualiza "Random ON"/ "RDM ON".
Cuando se pulsa el botón [¢], comenzará la selección de la
siguiente canción.
Reproducción aleatoria
Reproducción de la primera parte de cada canción de la carpeta
de disco o MP3 que esté escuchando y búsqueda de la canción
que desee escuchar.
1
Inicie la Reproducción con Exploración
Pulse el botón [SCAN].
Se visualiza "Scan ON"/ "SCAN ON".
2 Libere cuando se reproduzca la canción que desee escuchar
Pulse el botón [SCAN].
Reproducción con Exploración
Repetición de la canción, disco del cambiador de discos o
carpeta MP3 que esté escuchando.
Pulse el botón [REP].
Cada vez que se pulse el botón, la Repetición de Reproducción
cambiará como se indica a continuación.
En un CD y fuente de disco Externa
Repetición de reproducción Visualización
Repetición de Pista "(T-)Repeat ON"/ "(T-)REP ON"
Repetición de Disco
(En cambiador de discos)
"D-Repeat ON"/ "D-REP ON"
DESACTIVADO "Repeat OFF" "REP OFF"
En fuente MP3
Repetición de reproducción Visualización
Repetición de Archivo "File REP ON"
Repetición de Carpeta "FOLD REP ON"
DESACTIVADO "Repeat OFF"
Repetición de Pista/Archivo/Disco/Carpeta
Características de CD/MP3/control de disco Externo
— 92 —
Español
KDC-X569_Spanish r2 02.10.30 0:16 PM Page 92
Selección del CD visualizado en la DNPS de los discos CD
ajustados en el cambiador de discos.
1 Acceda al modo DNPP
Pulse el botón [DNPP] del mando a distancia.
Cuando se visualiza "DNPP", DNPS se visualiza por orden.
Visualización de Avance / Inversión
Pulse el botón [DISC–] o botón [DISC+].
2 Cuando se visualiza el disco deseado
Pulse el botón [OK] del mando a distancia.
Se reproducirá el disco visualizado.
Cancelación del modo DNPP
Pulse el botón [DNPP] del mando a distancia.
DNPP (Disc Name Preset Play) (Función de
cambiadores de discos con mando a distancia)
Despliegue del texto de CD, texto de MP3, o título MD.
Pulse el botón [DISP] durante más de 1 segundo.
Despliegue de Texto/Título
<Visualización del nombre de la carpeta>
Muestra el nombre de la carpeta actual.
2 Seleccione el nivel de carpeta
Pulse el botón [FM] o [AM].
Con el botón [FM] se moverá 1 nivel hacia abajo y con el botón
[AM] 1 nivel hacia arriba.
Selección de una carpeta del mismo nivel
Pulse el botón [4] o [¢].
Con el botón [4] se moverá a la carpeta anterior y con el botón
[¢] a la carpeta siguiente.
Retorno al nivel superior
Pulse el botón [3].
3
Decida la carpeta que desee que se reproduzca
Pulse el botón [38].
El modo de selección de carpeta se libera y el MP3 de la carpeta
visualizada es reproducido.
Los métodos para ir a otras carpetas en el modo de selección de
carpetas son diferentes de los del modo de búsqueda de carpetas.
Véase <Notas sobre la reproducción de MP3> (página 78) respecto
de los detalles.
Cancelación del modo de selección de carpeta
Pulse el botón [F.SEL].
— 93 —
KDC-X569_Spanish r2 02.10.30 0:16 PM Page 93
Ajuste de la función de sonido bip, etc. durante el
funcionamiento.
Aquí se explica el método de funcionamiento básico del sistema
de Menús. La referencia a los elemento de menús y el contenido
de sus ajustes se encuentra a continuación de esta explicación
de funcionamiento.
1 Acceda al modo de Menús
Pulse el botón [MENU] durante más de 1 segundo.
Se visualiza "MENU".
2 Seleccione el elemento de menú
Pulse el botón [FM] o [AM].
Ejemplo:Cuando desee ajustar el sonido de bip, seleccione la
visualización "Beep"/ "BEEP".
3 Ajuste el elemento de menús.
Pulse el botón [4] o [¢].
Ejemplo:Cuando se selecciona "Beep"/ "BEEP", cada vez que se
pulse el botón cambiará a "Beep ON"/ "BEEP ON" o
"Beep OFF"/ "BEEP OFF". Seleccione 1 de ellos como el
ajuste.
Puede continuar volviendo al paso 2 y ajustando otras opciones.
4 Salga del modo de Menús
Pulse el botón [MENU].
Cuando se visualizan otras opciones, aplicables al método de
funcionamiento básico mencionado, se introduce la tabla de
contenidos de sus ajustes. (Normalmente, el ajuste situado en la
parte superior de la tabla es el ajuste original)
Además, la explicación de los elemento que no son aplicables
(<Ajuste manual del reloj>etc.) se introducen paso a paso.
Sistema de Menús
Acerca del Menú
— 94 —
Español
DISP
AM MENUFM
¢4
SRC
1
6
KDC-X569/MP522/MPV622/MPV6022/X469/422/4022
KDC-3022/322
Visualización Menú
Visualización Menú
KDC-X569_Spanish r2 02.10.30 0:16 PM Page 94
ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN del sonido de comprobación de
funcionamiento (sonido bip).
Visualización Preajuste
"Beep ON"/ "BEEP ON" Se escucha un beep.
"Beep OFF"/ "BEEP OFF" Beep cancelado.
Tono de Sensor de Contacto
Cuando se ha introducido un Código equivocado en los pasos 4 a 6,
repita el procedimiento a partir del paso 4.
Pulse el botón Reset y cuando sea desconectado de la
alimentación por batería
1 ACTIVE el encendido.
2 Repita los pasos 4 a 7 e introduzca el código de seguridad.
Se visualiza "APPROVED".
La unidad ya puede utilizarse.
Debido a que es necesaria la autorización del Código de
Seguridad cuando se extrae del vehículo, la personalización de
esta unidad por medio del Código de Seguridad resulta útil en la
prevención de robos.
Cuando se activa la función de Código de Seguridad, el código no
puede cambiarse y la función no puede liberarse.
Observe que el Código de Seguridad puede ajustarse con un
número de 4 cifras de su elección.
1 Acceda al modo En Espera
Pulse el botón [SRC].
Seleccione la visualización "ALL OFF".
2 Acceda al modo de menú
Pulse el botón [MENU] durante más de 1 segundo.
Cuando se visualice "MENU", se visualizará "Security"/
"SECURITY".
3 Acceda al modo de Código de Seguridad
Pulse el botón [4] o [¢] durante más de 1 segundo.
Cuando se visualice "ENTER", se visualizará "CODE".
4 Seleccione las cifras que desea introducir
Pulse el botón [4] o [¢].
5 Seleccione los números del Código de Seguridad
Pulse el botón [FM] o [AM].
6 Repita los pasos 4 y 5 y complete el Código de Seguridad.
7
Confirme el Código de Seguridad
Pulse el botón [¢] durante más de 3 segundos.
Cuando se visualice "RE-ENTER", se visualizará "CODE".
8 Repita los pasos 4 a 7 y vuelva a introducir el código de
seguridad.
Se visualiza "APPROVED".
La función de Código de Seguridad se activa.
Código de Seguridad <En modo Standby>
— 95 —
KDC-X569_Spanish r2 02.10.30 0:16 PM Page 95
Función del KDC-MPV622/KDC-MPV6022
Es posible ajustar la pantalla a un color deseado.
1 Seleccione el modo de Ajuste del Color de Iluminación
Pulse el botón [FM] o [AM].
Seleccione la visualización "COL".
2 El color seguirá cambiando gradualmente
Siga pulsando el botón [4] o [¢].
Libere el dedo al llegar al color que desee.
Los colores ajustados utilizando [4] o [¢] serán almacenados
automáticamente, y pueden ser recuperados cuando se pulse el
botón [5].
Rápida recuperación del color predefinido
Pulse el botón [1] — [4] deseado.
Botón Color
[1] Blanco seda
[2] Rojo
[3] Azul
[4] Azul Verde
Selección del modo de Color
Pulse el botón [6].
Cada vez que se pulse el botón, el modo de Color cambiará como
se indica a continuación.
Ajuste del color de iluminación
Ajuste del Tipo de Visualización.
Visualización Preajuste
"Display C"/ "DISP C" Demostración.
"Display A"/ "DISP A" Tipo de visualización normal.
"Display B"/ "DISP B" Tipo de visualización silenciosa.
Cambio del Tipo de Visualización
Función del KDC-X569/KDC-MP522/KDC-MPV622/KDC-MPV6022
Selección del color de iluminación del botón en verde o rojo.
Visualización Preajuste
"Button Red"/ "KEY RED" El color de iluminación es rojo.
"Button Green"/ "KEY GRN" El color de iluminación es verde.
Iluminación seleccionable
Después de retirar la placa frontal de la unidad, parpadea un
indicador rojo como advertencia para potenciales ladrones.
Visualización Preajuste
"DSI ON" El LED parpadea.
"DSI OFF" LED desactivado
DSI (Disabled System Indicator)
1 Seleccione el modo de Ajuste de Reloj
Pulse el botón [FM] o [AM].
Seleccione la visualización "Clock Adjust"/ "CLK ADJ".
2 Acceda al modo de Ajuste del Reloj
Pulse el botón [4] o [¢] durante más de 1 segundo.
La indicación horaria parpadea.
3 Ajuste las horas
Pulse el botón [FM] o [AM].
Ajuste los minutos
Pulse el botón [4] o [¢].
4 Salga del modo de ajuste del Reloj
Pulse el botón [MENU].
Ajuste manual del reloj
Acerca del Menú
Español
— 96 —
KDC-X569_Spanish r2 02.10.30 0:16 PM Page 96
Función del KDC-MP522/MPV622/MPV6022/422/4022
Cambio del previo entre posterior y sin fundido. (En el estado
sin fundido, se emite sin ningún por parte del control de fader)
Visualización Preajuste
"SWPRE Rear" Previo posterior.
"SWPRE N-Fad" Previo sin fundido.
Cambio de la salida de previo
<En modo Standby>
Función del KDC-X569/KDC-X469
Ajuste de visualización o no de los factores de System Q
(frecuencia central de graves, factor de calidad de Graves Q,
refuerzo de Graves, frecuencia central de Medios, factor de
calidad de Medios Q y frecuencia central de Agudos) en control
de Audio.
Visualización Preajuste
"System Q ON" Los factores de System Q se visualizan.
"System Q OFF" Los factores de System Q no se visualizan.
Ajuste del System Q
Función del KDC-X569/MP522/MPV622/MPV6022/X469/422/4022
Regula la luz de la pantalla de visualización de esta unidad
automáticamente cuando las luces del vehículo están
encendidas.
Visualización Preajuste
"Dimmer ON" Se regula la luz de la pantalla.
"Dimmer OFF" No se regula la luz de la pantalla.
Regulador de luz
Ajuste del contraste de la pantalla de visualización.
Visualización y Ajuste
"Contrast 0"/ "CONT 0"
"Contrast 5"/ "CONT 5" (Ajuste Original)
"Contrast 10"/ "CONT 7"
Ajuste del Contraste
Visualización Modo de Color
"Scan" El color cambia en secuencia.
"SRC" El color cambia según la fuente seleccionada.
"Time" El color cambia cada seis horas.
Mantiene el color ajustado actualmente.
Ajuste fino de azul
1 Pulse el botón [3] durante más de 2 segundos.
2 Pulse el botón [4] o [¢].
Cuando el ajuste fino de azul haya terminado, pulse el botón
[3].
— 97 —
Función del KDC-X569/KDC-X469
Conmuta el control de silenciamiento del amplificador
incorporado entre activado y desactivado. AL ACTIVAR el control
se potencia la calidad del previo.
Visualización Preajuste
"AMP Mute Off" Se activa el amplifiador incorporado.
"AMP Mute On" El amplificador incorporado se
desactiva.
Ajuste de Silenciamiento de Amplificador
Incorporado <En modo Standby>
KDC-X569_Spanish r2 02.10.30 0:16 PM Page 97
Función del KDC-X569/KDC-X469
Ajuste de la frecuencia central reforzada por el B.M.S.
Visualización Preajuste
"AMP Freq NML" Refuerzo con la frecuencia central normal
"AMP Freq Low" Disminuya la frecuencia central normal en
20%
B.M.S. Compensación de frecuencias
Función del KDC-X569/KDC-X469
Ajuste el nivel de refuerzo de graves del amplificador externo
con la unidad principal.
Visualización Preajuste
"AMP BASS FLT" El nivel de refuerzo de graves es plano.
"AMP BASS +6" El nivel de refuerzo de graves es bajo
(+6dB).
"AMP BASS +12" El nivel de refuerzo de graves es medio
(+12dB).
"AMP BASS +18" El nviel de refuerzo de graves es alto
(+18dB).
Remítase al catalogo o al manual de instrucciones para
amplificadores de potencia que pueden ser controlados desde esta
unidad.
Para amplificadores está el modelo que se puede ajustar desde lo
mínimo hasta +18 dB, y el modelo que se puede ajustar desde lo
mínimo hasta +12 dB.
Cuando un amplificador se conecta de tal forma que solo se puede
ajustar a +12, aún si se selecciona "AMP BASS +18" este no
funcionará correctamente.
B.M.S. (Bass Management System)
Función del KDC-X569/MPV6022/X469/4022
Ajuste del sonido del canal Frontal y del canal Posterior en el
sistema de zona dual.
Visualización Preajuste
"Zone2 Rear" El canal frontal es la fuente interna de esta
unidad y el posterior es el sonido de la fuente
seleccionada.
"Zone2 Front" El canal posterior es la fuente interna de esta
unidad y el frontal es el sonido de la fuente
seleccionada.
Ajuste del Sistema de Zona Dual <Cuando el
Sistema de Zona Dual esta DESACTIVADO>
Función del KDC-X569/MPV6022/X469/4022
Hace que el sonido del canal frontal y del canal posterior sean
diferentes.
Visualización Preajuste
"Zone2 OFF" Los canales frontal y posterior tienen el
mismo sonido de fuente.
"Zone2 ON" Los canales frontal y posterior tienen
diferente sonido de fuente.
Cuando el sistema de zona dual está activado, solo hay efecto de
sonido incluyendo el control de audio para la fuente interna.
Cuando se ACTIVA el sistema de zona Dual, mientras está
activado el previo de sin fundido, el sonido del previo de sin
fundido no será emitido.
Sistema de Zona Dual <En el sintonizador Sirius,
disco externo, fuente de entrada auxiliar>
Acerca del Menú
— 98 —
Español
KDC-X569_Spanish r2 02.10.30 0:16 PM Page 98
Función del KDC-X569/KDC-MP522/KDC-MPV622/KDC-MPV6022
Cuando existe algún problema en la reproducción de un CD con
formato especial, este ajuste reproduce el CD forzosamente.
Visualización Preajuste
"CD READ 1" Reproducir CD y MP3.
"CD READ 2" Reproducir CD forzosamente.
El ajuste "CD READ 2" no puede reproducir MP3.
Es posible que algunos CDs de música no se puedan reproducir
aún en el modo "CD READ 2".
Ajuste de la lectura del CD <En modo Standby>
Función del KDC-MPV6022
Ajuste la función de entrada auxiliar incorporada.
Visualización Preajuste
"AUX OFF" Al seleccionar la fuente no hay
entrada auxiliar.
"AUX ON" Al seleccionar la fuente hay entrada
auxiliar.
Configuración de entrada auxiliar incorporada
Ajuste del Despliegue de texto visualizado.
Visualización Preajuste
"Scroll Auto"/ "SCL AUTO" Repite el despliegue.
"Scroll MANU"/ "SCL MANU" Hace el despliegue cuando la
visualización cambia.
El texto desplegado se indica a continuación.
• Texto de CD
• Nombre de Carpeta/ Nombre de Archivo/ Título de canción/
Nombre de artista/ Nombre de álbum
• Título de MD
Despliegue de Texto
Cambie temporalmente la recepción de estéreo a mono para
reducir el ruido de paso múltiple al oír la emisora FM.
Visualización Preajuste
"CRSC ON" El CRSC está activado.
"CRSC OFF" El CRSC está desactivado.
Los campos eléctricos fuertes (como las líneas de alta tensión)
pueden producir que la calidad del sonido sea inestable cuando
CRSC está activado. En tal caso, desactivelo.
CRSC (Clean Reception System Circuit)
<Recepción en FM>
— 99 —
KDC-X569_Spanish r2 02.10.30 0:16 PM Page 99
Botones [VOL.]
Ajuste del volumen.
Botón [SRC]
Cada vez que se pulse el botón, la fuente cambiará.
Respecto del orden de cambio de la fuente, remítase a
<Selección de la fuente> (página 81).
Botón [ATT]
Baja el volumen rápidamente.
Cuando se pulsa de nuevo, vuelve al nivel anterior.
Operaciones básicas
Utilice dos pilas tamaño "AA".
Deslice la cubierta del compartimiento de las pilas
presionándola ligeramente como se muestra en la figura.
Inserte las pilas con los polos + y – alineados correctamente,
siguiendo la ilustración del interior del compartimiento.
Guarde las pilas no utilizadas lejos del alcance de los niños.Llame al
médico inmediatamente si la pila fuera tragada por accidente.
No coloque el mando a distancia sobre sitios calientes como encima
del salpicadero.
2ADVERTENCIA
Carga y Recambio de la Pila
Operaciones básicas del control remoto
— 100 —
Español
ATT
DIRECT/OK
[0] — [9]
SRC
4/¢
38
FM/AM/DISC
+
/DISC
DNPP
VOL.
SRC
DIRECT
/OK
DNPP
/SBF
ABC DEF
JKLGHI MNO
TUV
QZ
PRS WXY
VOL.
ATT
DISC
FM
+
AM–
38
¢4
Sin utilizar
KDC-X569_Spanish r2 02.10.30 0:16 PM Page 100
Botones [4]/ [¢]
Pista/archivo hacia delante y hacia atrás .
Botones [DISC+]/ [DISC–]
Disco/Carpeta hacia delante y hacia atrás .
Botón [38]
Cada vez que se pulse el botón, la canción queda en el estado de
pausa o es reproducida.
Botón [DNPP]/ [OK]
Selecciona y cancela el modo <DNPP (Disc Name Preset Play)>
(página 93).
Botones [0] — [9]
Estando en <Búsqueda de Pista/Archivo Directa> (página 91) y
<Búsqueda de Disco Directa> (página 91), introduzca el número
de pista/archivo/disco .
En fuente de Disco
Botones [AM]/ [FM]
Seleccione la banda.
Cada vez que pulse el botón [FM] cambiará entre las bandas
FM1, FM2, y FM3.
Botones [4]/ [¢]
Sintonice la banda hacia arriba o hacia abajo.
Botones [0] — [9]
Pulses los botones [1] — [6] para recuperar las emisoras
predefinidas.
Botón [DIRECT]
Selecciona y cancela el modo <Sintonización de Acceso Directo>
(página 88).
En fuente Sintonizador
— 101 —
KDC-X569_Spanish r2 02.10.30 0:16 PM Page 101
— 102 —
Español
El uso de accesorios distintos de los suministrados podría causar daños
en la unidad. Asegúrese de utilizar únicamente los accesorios
entregados con la unidad, mencionados arriba.
1. Para evitar cortocircuitos, retire la llave del encendido y desconecte el
terminal · de la batería.
2. Conecte correctamente los cables de entrada y de salida de cada
unidad.
3. Conecte los cables del altavoz del mazo de conductores.
4. Conecte los cables del mazo de conductores en el siguiente orden:
masa, batería, encendido.
5. Conecte el conector del mazo de conductores a la unidad.
6. Instale la unidad en su automóvil.
7. Vuelva a conectar el terminal · de la batería.
8. Luego pulse el botón de reposición.
Si conecta el cable de encendido (rojo) y el cable de la batería
(amarillo) al chasis del automóvil (masa), podría producir un
cortocircuito y esto a su vez, un incendio. Siempre conecte estos
cables a la fuente de alimentación que pasa a través de la caja de
fusibles.
Si el encendido de su automóvil no está provisto de la posición
ACC, conecte los cables de encendido a una fuente de
alimentación que pueda conectarse y desconectarse con la llave
de encendido. Si conecta el cable de encendido a una fuente de
alimentación que recibe un suministro constante de alimentación
tales como los cables de la batería, la batería podría descargarse.
Si la consola tiene una tapa, asegúrese de instalar la unidad de
modo que la placa frontal no golpee la tapa al abrir y cerrar.
Si se funde el fusible, en primer lugar asegúrese de que los
cables no hayan causado un cortocircuito, y luego reemplace el
fusible usado por otro del mismo régimen.
Enrolle los cables no conectados con una cinta de vinilo u otro
material similar para que queden aislados. Para evitar
cortocircuitos, no retire las tapas de los extremos de los cables o
terminales no conectados.
Conecte los cables de los altavoces a cada uno de los terminales
correspondientes. La conexión compartida de los cables - o la
conexión a masa de los mismos a cualquier parte metálica del
automóvil podrá dañar la unidad o impedir su correcto
funcionamiento.
Cuando se han conectado solamente dos altavoces al sistema,
conecte los conectores ya sea a ambos terminales de salida
delanteros, o a ambos terminales de salida traseros (o sea, no
mezcle terminales delanteros y traseros). Por ejemplo, si
conecta el conector + del altavoz izquierdo a un terminal de
salida delantero, no conecte el conector - del altavoz derecho a
un terminal de salida trasero.
Después de instalar la unidad, compruebe que las lámparas de
freno, las lámparas de destello, el limpiaparabrisas, etc.
funcionen satisfactoriamente.
Instale la unidad en un ángulo de 30˚ o menos.
2 PRECAUCIÓN
2 ADVERTENCIA
Accesorios
Procedimiento de instalación
Vista exterior
......... Número de ítems
Vista exterior
......... Número de ítems
.........1
1
3
.........4
4
.........2
2
.........4
5
.........1
6
.........1
7
.........2
KDC-X569_Spanish r2 02.10.30 0:16 PM Page 102
— 103 —
ANT.
CONT
P.CONT
FRONT • L
FRONT • R
REAR • L
REAR • R
+
FRONT
REAR
AUX IN
FRONT
B
C
A
Entrada de antena de
FM/AM1
Fusible (10A)
24
Entrada de control del cambiador de
discos KENWOOD2
Mazo de
conductores
(Accesorio1)25
29
Blanco/Negro
32
Gris/Negro
35
Verde/Negro
38
Púrpura/Negro
Blanco
31
Gris
34
Verde
37
Púrpura
40
Al altavoz delantero
izquierdo 30
Al altavoz delantero
derecho 33
Al altavoz trasero
derecho 39
Al altavoz trasero
izquierdo 36
20 Cable del encendido (Rojo)
Cable de la batería (Amarillo)
21
Cable de masa (Negro) · (Al chasis del automóvil)
22
Interruptor de
la llave de
encendido 10
Caja de fusibles
del automóvil
(Fusible principal)
11
ACC 13
Caja de fusibles
del automóvil 14
Batería
12
4
Si no se efectúan las conexiones, no deje que el cable sobresalga de la lengüeta.
Para conectar el Cambiador de
discos, consulte el manual de
su cambiador de discos. 3
Cable de control de potencia
(Azul/blanco)15
Cable de control de antena motriz
(Azul)17
Cable de reductor de luz (Naranja/blanco)
(KDC-X569/ X469/ MP522/ MPV622/
MPV6022/ 422/ 4022 solamente) 18
5 Cuando utilice el amplificador de potencia opcional,
conéteclo al terminal de control de potencia
respectivo.
8 Al interruptor de control de iluminación del
automóvil
7 Dependiendo de la antena que está utilizando,
conecte al terminal de control de la antena motriz, o
al terminal de alimentación del amplificador de
refuerzo de la antena tipo pelicular.
Conexión de cables a los terminals
Cable de control del amplificador externo
(Rosado/Negro) (KDC-X569/ X469
solamente)44
43
Al terminal "EXT.AMP.CONT." del amplificador con la
función de control del amplificador externo.
A: KDC-X569/X469...Salida sin fundido
KDC-MP522/MPV622/MPV6022/422/4022...Salida delantera/sin fundido
KDC-3022/322...Salida delantera
B: KDC-X569/X469/MP522/MPV622/MPV6022/422/4022/3022...Salida trasera
KDC-MPV6022...Entrada auxiliar
C: KDC-X569/X469...Salida delantera
KDC-MPV6022...Salida trasera
KDC-X569_Spanish r2 02.10.31 6:26 PM Page 103
8 mm
MAX.
ø5mm
ø5mm
8mm
MAX.
— 104 —
Español
Asegúrese de que la unidad esté firmemente instalada en su lugar. Si
está instalada en forma inestable, podrían ocurrir fallas de
funcionamiento (p.ej., saltos de sonido).
Correa de montaje
metálico
(disponible en el comercio)
Tornillo
autorroscante
(disponible en
el comercio)
Muro cortafuego o soporte de metal
Tornillo (M4X8)
(disponible en
el comercio)
Instalación
Instalación de la unidad en automóviles japoneses
T: Automóviles Toyota
N: Automóviles Nissan
T
N
N
T
T/N
Accesorio3...para automóviles Nissan
Accesorio4 ...para automóviles Toyota
Durante la instalación, no utilice otros tornillos que no sean los
suministrados. El uso de tornillos diferentes podría causar daños en la
unidad principal.
El apriete excesivo utilizando un destornillador eléctrico o similar
durante la instalación podrá ocasionar daños en el chasis.
1 Refiérase a la sección <Extracción del Marco de Goma Dura>
y retire el marco de goma dura.
2 Alinee los orificios de la unidad (dos lugares en cada lado) con
la ménsula de montaje del vehículo y fije la unidad con los
tornillos suministrados.
3
4
Doble las lengüetas
del manguito de
montaje con un
destornillador o
similar y fíjelo.
Instalación
KDC-X569_Spanish r2 02.10.30 0:16 PM Page 104
— 105 —
Fijación de la placa frontal a la unidad
Si desea fijar la placa frontal a la unidad principal para que no se
caiga.
1 Refiérase a la sección <Extracción del Marco de Goma Dura>
y retire el marco de goma dura.
2 Abra hacia abajo la placa frontal pulsando el botón de
liberación.
3 Apriete los tornillos (ø2,6 x 12 mm) (Accesorio 5) en los
orificios como se ilustra en la figura.
No inserte nunca los tornillos en otro orificio de tornillo que no sea el
especificado.
Si los inserta en otro orificio, se contraerá y podrá ocasionar daños a las
partes mecánicas del interior de la unidad.
4 Apriete los tornillos (ø2 × 4 mm) (Accesorio 6) en los orificios
como se ilustra en la figura.
5 Apriete los tornillos (ø2 x 6 mm) (Accesorio 7) en los orificios
como se ilustra en la figura.
Accesorio6
Accesorio7
Accesorio5
KDC-X569_Spanish r2 02.10.30 0:16 PM Page 105
— 106 —
Español
— 106 —
Tornillo (M4X8)
(disponible en
el comercio)
Desmontaje de la unidad
4 Mueva la herramienta de
extracción hacia abajo, y
extraiga la unidad hasta la
mitad mientras presiona
hacia adentro.
5 Termine de sacar la unidad
con las manos, prestando
atención para no dejarla
caer.
Preste atención para no lastimarse con las uñas de la
herramienta de extracción.
1 Refiérase a la sección <Extracción del Marco de Goma Dura>
y retire el marco de goma dura.
2 Quite el tornillo con arandela (M4x8) del panel posterior.
3 Inserte profundamente las dos herramientas de extracción en
las ranuras de cada lado, tal como se muestra en la figura.
Accesorio2
Herramieta de extracción
Instalación
2 Al quitar el nivel superior, quite las dos posiciones inferiores.
Se puede quitar el marco de la parte de abajo de la misma forma.
Uña
Fiador
1 Enganche las clavijas de agarre en la herramienta de retirar y
quite los dos enganches en el nivel superior.
Suba el bastidor y tire de él hacia adelante tal como se indica
en la figura.
Accesorio2 Herramieta de extracción
Extracción del Marco de Goma Dura
KDC-X569_Spanish r2 02.10.30 0:16 PM Page 106
— 107 —
Lo que podría parecer una falla de funcionamiento de su
unidad podría ser simplemente el resultado de un
pequeño error de operación o de un defecto de conexión.
Antes de acudir al servicio, verifique primero el siguiente
cuadro sobre los problemas que se podrían presentar.
General
? No se puede conectar la alimentación.01
El fusible está fundido.
Después de verificar si hay cortocircuitos en los cables, reemplace
el fusible por otro del mismo régimen.
? Hay una fuente que no se puede conmutar.07
No hay ningún medio insertado.
Ajuste los medios que desea escuchar. Si no hay ningún medio en
esta unidad, no se puede conmutar a cada fuente.
El cambiador de discos no está conectado.08
Conecte el cambiador de discos. Si el cambiador de discos no
está conectado a su terminal de entrada, No se puede conmutar a
una fuente de disco externa.
?
Se borra la memoria al desconectar el encendido.10
El encendido y el cable de la batería están incorrectamente
conectados.11
Conecte correctamente el cable, refiriéndose a la sección
<Conexión de cables a los terminals>.
? No hay efecto de sonoridad.12
Esta utilizando presalida sin desvanecimiento.
La sonoridad no tiene efecto en la presalida sin desvanecimiento.
? La salida sin desvanecimiento no se puede activar o desactivar.14
La <Cambio de la salida de previo> (página 97) se ajusta en la
presalida trasera.
Cambie este a presalida sin desvanecimiento.
? Aún si la sonoridad esta activada, el tono agudo no se compensa. 17
Se selecciona la fuente de sintonizador.
El tono agudo no se compensa cuando está la fuente de
sintonizador.
? No se puede ajustar la frecuencia central de graves, el factor de calidad
de graves, la extensión de graves, la frecuencia central de medios, el
factor de calidad de medios, y la frecuencia central de agudos.19
El <Ajuste del System Q> (página 97) está desactivado.
Activelo.
Guia Sobre Localización De Averias
— 107 —
? No se escucha el sonido, o el volumen es bajo.20
Las configuraciones de desvanecimiento o balance se ajustan todas
hacia un lado.21
Centre los ajustes de desvanecimiento y balance.
Los cables de entrada/salida o el mazo de conductores están
conectados incorrectamente.22
Vuelva a conectar correctamente los cables de entrada/salida y/o
el mazo de conductores. Consulte la sección de <Conexión de
cables a los terminals>.
Los valores de desviación de volumen son bajos.24
Suba la compensación de Volumen, remitiéndose a la sección
<Control de audio> (página 82).
El <Ajuste de Silenciamiento de Amplificador Incorporado> (página
97) esta activado.100
Desactívelo.
? Calidad del sonido deficiente o distorsionada.25
Uno de los cables del altavoz está siendo apretado por uno de los
tornillos del automóvil.
Verifique el conexionado del altavoz.
Los altavoces no están conectados correctamente.27
Vuelva a conectar los cables del altavoz de manera que cada
terminal de salida quede conectado a un altavoz diferente.
?
No se puede realizar la salida sin desvanecimiento y el filtro
pasobajo sin desvanecimiento.28
La <Cambio de la salida de previo> (página 97) se ajusta en la
presalida trasera.
Ajuste este en presalida sin desvanecimiento.
La <Salida sin fundido> (página 83) está desactivada.29
Actívela.
El <Sistema de zona dual> (página 98) esta activado.30
Desactívelo.
? No hay efecto de filtro pasoalto frontal y de filtro de pasoalto
trasero.31
La presalida sin desvanecimiento está siendo utilizada.
No hay efecto en la presalida sin desvanecimiento.
? El tono del sensor de toque no suena.34
El terminal de presalida está siendo utilizado.
El tono del sensor de toque no puede ser emitido desde el
terminal de presalida.
KDC-X569_Spanish r2 02.10.31 6:26 PM Page 107
— 108 —
Español
? La función de intensidad de iluminación no funciona.38-1
El cable de intensidad de iluminación no está conectado
correctamente.
Verifique la conexión del cable de intensidad de iluminación.
? El color de la pantalla cambia sutilmente. 38-2
Esto se debe a que la temperatura es diferente a la temperatura que
había cuando se realizó el ajuste.
La condición del color de la pantalla cambia sutilmente de acuerdo
con la temperatura ambiente.
Fuente de sintonizador
? Recepción de radio deficiente.39
No está extendida la antena del automóvil.
Extraiga completamente la antena.
El cable de control de antena no está conectado.40
Conecte el cable correctamente, refiriéndose a la sección
<Conexión de cables a los terminals>.
? No se puede introducir la frecuencia deseada con la Sintonización de
acceso directo.41
Una emisora que no se puede recibir está siendo introducida.
Introduzca una emisora que se pueda recibir.
Está tratando de introducir una frecuencia con una unidad 0,01
MHz.42
Lo que se puede designar en la banda FM es para 0,1 MHz.
Fuente de Disco
? Se visualiza "AUX1" sin llevar a cabo el modo de control de disco
externo.50
Está conectado un cambiador de discos no soportado.51
Utilice el cambiador de discos mencionado en INFORMACION
IMPORTANTE de la sección <Precauciones de Seguridad> (página
76).
? No se reproduce el disco especificado, sino otro.52
El CD especificado está muy sucio.
Limpie el CD, refiriéndose a la sección <Limpieza de CD>.
El disco está cargado en una ranura diferente de la especificada.54
Saque el cartucho del disco y verifique el número del disco
especificado.
El disco está muy rayado.55
Pruebe otro disco.
? El CD es expulsado en cuanto se lo carga.62
El CD está muy sucio.63
Limpie el CD, remitiéndose a Limpieza de CDs de la sección
<Acerca de los CDs> (página 80).
? No se puede extraer el disco.64
La causa de esto es que han transcurrido más de 10 minutos desde
que el interruptor ACC del automóvil fue desactivado.
El disco solo se puede extraer durante un termino de 10 minutos
después de que se ha desactivado el interruptor ACC.
Si han transcurrido más de 10 minutos, active nuevamente el
interruptor ACC y pulse el botón Eject.
? El disco no se insertará.65
Existe ya otro disco insertado.
Pulse el botón [0] y extraiga el disco.
? La Búsqueda directa no puede realizarse. 66-1
Otra función se activa.
Desactive la reproducción aleatoria u otras funciones.
? No se puede realizar la búsqueda de pistas.66-2
Para los discos/carpetas primera o última canción.
Para cada disco/carpeta, la Búsqueda de pista no puede realizarse
en dirección de retroceso para la primera canción o en dirección
de avance para la última canción.
Fuente MP3
?
No se puede reproducir un MP3.67
El medio está rayado o sucio.69
Limpie el medio, remitiéndose a Limpieza de CDs de la sección
<Acerca de los CDs> (página 80).
? El sonido salta cuando un MP3 está siendo reproducido.73-1
El medio esta rayado o sucio.
Limpie el medio, remitiéndose a Limpieza de CDs de la sección
<Acerca de los CDs> (página 80).
No es buena la condición de grabación.73-2
Grabe los medios nuevamente o utilice otros.
? El tiempo de pista de MP3 no se visualiza correctamente.80
---
Hay veces en las que no se visualiza correctamente de acuerdo
con las condiciones de grabación de MP3.
Guia Sobre Localización De Averias
— 108 —
KDC-X569_Spanish r2 02.10.31 6:26 PM Page 108
— 109 —
En las siguientes circunstancias, consulte a su centro
de servicio técnico más próximo:
Aún cuando el cambiador de disco esté conectado, la fuente del cambiador
de disco no está ACTIVADA, con "AUX1" visualizándose en la pantalla
durante el modo de cambiador.
Los mensajes mostrados a continuación presentan las
condiciones de su sistema.
Eject/ EJECT: No se ha cargado el cartucho de discos en el cambiador.
El cartucho de discos no está completamente
cargado.E01
Cargue correctamente el cartucho de discos.
No hay ningún CD en la unidad.
Inserte el CD.
No Disc/ NO DISC: No se ha cargado el disco en el cartucho de discos.E02
Cargue un disco en el cartucho de discos.
TOC Error/ TOC ER: No se ha cargado el disco en el cartucho de discos.
Cargue un disco en el cartucho de discos.E04
El CD está muy sucio. Limpie el CD y cárguelo
correctamente. El CD está boca abajo. El CD está muy
rayado.
Limpie el CD y cárguelo correctamente.
E-05: El CD está boca abajo.E05
Cargue el CD correctamente.
Blank Disc/ BLAN: No hay nada grabado en el MD.E10
No Track/ NO TRACK: No hay pistas grabadas en el MD, aunque hay título
grabado.E11
E-15: Se reproducieron medios que no tenían datos grabados
que la unidad pudiera reproducir.E15
Utilice medios que tengan datos grabados que la
unida pueda reproducir.
No Panel/ NO PANEL: La placa frontal de la unidad esclava que se conecta a
esta unidad ha sido extraida.E30
Vuélvala a colocar.
— 109 —
E-77: Por algún motivo, la unidad funciona en forma
defectuosa.E77
Pulse el botón de reposición de la unidad. Si el
código "E-77" no desaparece, consulte con el centro
de servicio más cercano.
Mecha Error/ MECHA ER:
El magazín de disco tiene algún problema.
O la unidad está funcionando incorrectamente por
alguna razón.E99
Revise el magazín de discos. Luego, pulse el botón
de reposición de la unidad.
Si el código "Mecha Error" no desaparece, consulte
con el centro de servicio más cercano.
Hold Error/ HOLD ER: El circuito de protección de la unidad se activa cuando la
temperatura interior del cambiador de discos automático
excede de 60˚C (140˚F), interrumpiendo toda
operación.E0d
Enfríe la unidad abriendo las ventanillas o
encendiendo el acondicionador de aire. Cuando la
temperatura disminuya por debajo de 60˚C (140˚F), se
reanudará la reproducción del disco.
NO NAME: Intento de visualización del DNPS durante la
reproducción de CD sin tener nombres de disco
preajustados.E51
Load/ LOAD: Los discos se están intercambiando en el cambiador de
discos.E57-1
Reading: La unidad está leyendo los datos en el disco.E57-2
NO ACCESS: Después de ajustarlo en el cambiador de disco, el DNPP
fue realizado sin haberlo reproducido al menos 1 vez.E58
IN (Parpadeo): La sección del reproductor de CD no está funcionando
apropiadamente.E59
Reinserte el CD. Si el CD no se puede expulsar o si la
pantalla continua relampagueando aún cuando el CD
ha sido reinsertado apropiadamente, por favor
desactive la alimentación y consulte con su centro de
servicios más cercano.
KDC-X569_Spanish r2 02.10.31 6:26 PM Page 109
Español
— 110 —
Sección del sintonizador de FM
Gama de frecuencias (intervalo 200 kHz)
.......................................................87,9 MHz – 107,9 MHz
Sensibilidad útil (Relación señal / ruido : 30dB)
...........................................................9,3dBf (0,8 µV/75 )
Sensibilidad de silenciamiento (Relación señal / ruido : 50dB)
.........................................................15,2dBf (1,6 µV/75 )
Respuesta de frecuencia (±3 dB)..........................30 Hz – 15 kHz
Relación señal a ruido (MONO) ...........................................70 dB
Selectividad (±400 kHz).................................................... 80 dB
Separación estéreo (1 kHz)..................................................40 dB
Sección del sintonizador de AM
Gama de frecuencias (intervalo 10 kHz) ........530 kHz – 1700 kHz
Sensibilidad útil (Relación señal / ruido : 20dB) .....28 dBµ (25 µV)
Sección del disco compacto
Diode láser.....................................................GaAlAs (λ=780 nm)
Filtro digital (D/A).....................................8 veces sobremuestreo
Convertidor D/A.....................................................................1 Bit
Velocidad de giro
KDC-X569/MP522/MPV622/MPV6022
............................................1000 – 400 rpm (CLV 2 veces)
KDC-X469/4022/422/3022/322 .................500 – 200 rpm (CLV)
Fluctuación y trémolo ...........................Menos del límite medible
Respuesta de frecuencia (±1 dB)..........................10 Hz – 20 kHz
Distorsión armónica total (1 kHz) .....................................0,01 %
Relación señal a ruido (1 kHz)
KDC-X569/MP522/MPV622/MPV6022/X469/4022/422..105 dB
KDC-3022/322 ................................................................93 dB
Gama dinámica....................................................................93 dB
Separación de canales
KDC-X569/MP522/MPV622/MPV6022/X469/4022/422....96 dB
KDC-3022/322 ................................................................85 dB
Decodificación de MP3 (KDC-X569/MP522/MPV622/MPV6022)
................Compatible con MPEG-1,0/2,0/2,5 Audio Layer-3
Sección de audio
Potencia máxima de salida .............................................50 W x 4
Potencia completa de todo el ancho de band
(a menos del 1% de distorsión armónica total) ........22 W x 4
Acción tonal
Graves : ..........................................................100 Hz ±10 dB
Registro medio : ................................................1 kHz ±10 dB
Agudos : ..........................................................10 kHz ±10 dB
Nivel de salida del preamplificador/carga
(durante la reproducción del disco)..................2000 mV/10 k
Impedancia de salida de preamplificador ......................... 600
General
Tensión de funcionamiento (11 – 16 V admisibles) ............14,4 V
Consumo...............................................................................10 A
Tamaño de instalación (An x Al x F) ..............182 x 53 x 155 mm
7-3/16 x 2-1/16 x 6-1/10 pulgada
Peso ..................................................................2,64 lbs (1,2 kg)
Las especificaciones se encuentran sujetas a cambios sin previo aviso.
Especificaciones
KDC-X569_Spanish r2 02.10.31 6:26 PM Page 110

Transcripción de documentos

KDC-X569_Spanish r2 02.10.30 0:16 PM Page 75 Índice Precauciones de Seguridad ......76 Acerca del sintonizador de radio por satélite Sirius ..................77 Notas sobre la reproducción de MP3 ..................................78 Acerca de los CDs ...................80 Características generales .........81 Alimentación Selección de la fuente Volumen System Q Control de audio Ajuste de altavoz Salida sin fundido Cambio de Visualización Asignación de Nombre de Emisora/Disco (SNPS/DNPS) Selección de pantalla de entrada auxiliar Placa frontal antirrobo Características del sintonizador ................................................87 Modo de Sintonización Sintonización Sintonización de Acceso Directo Memoria de presintonización de emisoras Entrada de Memoria Automática Sintonización preajustada Características de CD/MP3/control de disco Externo ...................................89 Reproducción de CD y MP3 Reproducción de un Disco Externo Avance rápido y rebobinado Búsqueda de Pista/Archivo Búsqueda de Disco/Carpeta Búsqueda de Pista/Archivo Directa Búsqueda de Disco Directa Repetición de Pista/Archivo/Disco/Carpeta Reproducción con Exploración Reproducción aleatoria Reproducción Aleatoria de Magazine Selección de carpetas Despliegue de Texto/Título DNPP (Disc Name Preset Play) Acerca del Menú.......................94 Sistema de Menús Código de Seguridad Tono de Sensor de Contacto Ajuste manual del reloj DSI (Disabled System Indicator) Iluminación seleccionable Cambio del Tipo de Visualización Ajuste del color de iluminación Ajuste del Contraste Regulador de luz Ajuste del System Q Cambio de la salida de previo — 75 — Ajuste de Silenciamiento de Amplificador Incorporado Sistema de Zona Dual Ajuste del Sistema de Zona Dual B.M.S. (Bass Management System) B.M.S. Compensación de frecuencias CRSC (Clean Reception System Circuit) Despliegue de Texto Configuración de entrada auxiliar incorporada Ajuste de la lectura del CD Operaciones básicas del control remoto..................................100 Accesorios ..............................102 Procedimiento de instalación............................102 Conexión de cables a los terminals ..............................103 Instalación...............................104 Guia Sobre Localización De Averias .................................107 Especificaciones .....................110 KDC-X569_Spanish r2 02.10.30 0:16 PM Page 76 Precauciones de Seguridad 2ADVERTENCIA Español Para evitar el riesgo de lesiones y/o fuego, observe las siguientes precauciones: • Inserte la unidad hasta el fondo, de manera que quede firmemente bloqueada en su sitio. De lo contrario, podría salir despedida con fuerza durante un choque u otras sacudidas. • Cuando extienda los cables del encendido, de la batería o de masa, asegúrese de utilizar cables para automóviles u otros cables que tengan un área de 0,75mm2 (AWG18) o más, para evitar el deterioro del cable y daños en su revestimiento. • Para evitar cortocircuitos, nunca coloque ni deje objetos metálicos (por ejemplo, monedas o herramientas metálicas) dentro de la unidad. • Si nota que la unidad emite humos u olores extraños, desconecte inmediatamente la alimentación y consulte con su distribuidor Kenwood. • Asegúrese de que sus dedos no queden atrapados entre la placa frontal y la unidad. • Preste atención para no dejar caer ni aplicar un golpe fuerte a la unidad. Los componentes de vidrio de la unidad podrían romperse o agrietarse. • Si se daña o rompe la LCD debido a un golpe, no toque nunca el fluido de cristal líquido contenido en su interior. El fluido de cristal líquido podría ser perjudicial e incluso fatal para su salud. Si el fluido de cristal líquido entrara en contacto con su cuerpo o vestimenta, lave inmediatamente con agua y jabón. 2PRECAUCIÓN Para evitar daños en la unidad, tome las siguientes precauciones: • Asegúrese de utilizar para la unidad una fuente de alimentación de 12V CC con masa negativa. • No abra las cubiertas superior o inferior de la unidad. • No instale la unidad en un sitio expuesto a la luz directa del sol, o excesivamente húmedo o caluroso. Asimismo evite los lugares muy polvorientos o sujetos a salpicaduras de agua. • No deje la placa frontal desmontada o el estuche de la placa frontal en lugares expuestos a la luz directa del sol, o excesivamente húmedos o calurosos. Asimismo evite los lugares muy polvorientos o sujetos a salpicaduras de agua. • Para evitar el deterioro, no toque con sus dedos los terminales de la unidad o de la placa frontal. • Evite aplicar golpes fuertes a la placa frontal, dado que se trata de un componente de precisión. • Cuando tenga que reemplazar un fusible, utilice únicamente uno del régimen prescrito. El uso de un fusible de régimen incorrecto podría ocasionar un funcionamiento defectuoso de la unidad. • Para evitar cortocircuitos mientras sustituye el fusible, desconecte previamente el mazo de conductores. • No coloque ningún objeto entre la placa frontal y la unidad. • Durante la instalación, no utilice otros tornillos que no sean los suministrados. El uso de tornillos diferentes podría causar daños en la unidad principal. — 76 — INFORMACION IMPORTANTE Acerca de los reproductores de CD/cambiadores de discos conectados a esta unidad: Pueden conectarse a esta unidad los cambiadores de discos/ reproductores de CD KENWOOD comercializados en 1998 o posterior. Remítase al catálogo o consulte al distribuidor Kenwood respecto de los modelos de cambiadores de discos/ reproductores de CD que pueden conectarse. Observe que cualquier cambiador de discos/ reproductor de CD comercializado en 1997 o anterior y los cambiadores de discos de otros fabricantes no pueden conectarse a esta unidad. Una conexión de productos sin soporte puede ocasionar daños. Ajuste del interruptor O-N a la posición "N" para cambiadores de disco/ reproductures de CD KENWOOD que corresponda. Las funciones que pueden utilizarse y la información que puede visualizarse diferirá según sean los modelos que se conecten. Una conexión incorrecta podrá producir daños tanto en la unidad como en el cambiador de CD. No cargue discos compactos de 8 cm (3 pulg.) en la ranura del CD. Si intenta cargar en la unidad un CD de 8 cm con su adaptador, éste podría separarse del CD y dañar la unidad. KDC-X569_Spanish r2 02.10.30 0:16 PM NOTA • Si tiene problemas durante la instalación, consulte con su distribuidor KENWOOD. • Si le parece que su unidad no está funcionando satisfactoriamente, primero pruebe pulsando el botón de reposición. Si con esto no consigue corregir el problema, consulte con su concesionario Kenwood. • Pulse el botón de reposición cuando el cambiador automático de CD no funciona correctamente al accionar sus mandos por primera vez. Se restablecerán las condiciones de operación originales. Botón de reposición • Los caracteres en la pantalla LCD pueden ser difíciles de leer en temperaturas inferiores a los 5 °C (41 °F). • Las ilustraciones de la Pantalla y el panel que aparecen en este manual son ejemplos utilizados para explicar mejor cómo se utilizan los mandos. Por lo tanto, las ilustraciones de la pantalla que aparecen pueden ser distintas a las que aparecen realmente en la pantalla del equipo, y algunas de las ilustraciones de la pantalla puede que representen algo imposible durante el funcionamiento actual. Page 77 Limpieza de los terminales de la placa frontal Si se ensucian los terminales de la unidad o de la placa frontal, límpielos con un paño suave y seco. Limpieza de la unidad Si la placa frontal de esta unidad está manchada, límpiela con un paño seco tal como un paño de silicona. Si la placa frontal está muy sucia, límpiela con un paño humedecido en jabón neutro, y luego aclárelo. Si se aplica algún spray para limpiar directamente a la unidad puede que afecte a sus partes mecánicas. Si se limpia la placa frontal con un paño duro o utilizando líquido volátil tal como deluente o alcohol puede que se raye la superficie o que se borren algunos caracteres. Limpieza de la ranura de CD Como el polvo tiende a acumularse en la ranura de CD, limpiela de vez en cuando. Recuerde que sus discos compactos podrían rayarse si los pone en una ranura de CD donde haya polvo acumulado. Empañamiento de la lente Inmediatamente después de encender el calefactor del automóvil en épocas de frío, se podría formar condensación o vaho sobre la lente de la reproductora de CD. Este empañamiento de la lente podría hacer imposible la reproducción de los discos compactos. En tal caso, retire el disco y espere hasta que se evapore la condensación. Si la unidad no opera de la manera normal después de un tiempo, consulte con su distribuidor Kenwood. Acerca del sintonizador de radio por satélite Sirius Remítase al manual de instrucciones del sintonizador de radio por satélite Sirius KTCSR901 (accesorio opcional) cuando esté conectado, respecto del método de funcionamiento. KDC-X569/ MP522/ MPV622/ MPV6022/ X469/ 422/ 4022/ 3022/ 322 Remítase a las secciones de los modelos A respecto del funcionamiento. ¢ 4 FM — 77 — AM 38 1–6 AUTO KDC-X569_Spanish r2 02.10.30 0:16 PM Page 78 Notas sobre la reproducción de MP3 Esta unidad puede reproducir MP3 (MPEG1, 2, 2.5 Audio Layer 3) /WMA. Tenga en cuenta, sin embargo, que los medios de grabación MP3 y los formatos aceptables están limitados. Al escribir los MP3, preste atención a las siguientes restricciones. Medios aceptables Los medios de grabación MP3 aceptables para esta unidad son CDROM, CD-R, y CD-RW. Cuando utilice discos CD-RW, realice un formateo completo, no formateo rápido para evitar posibles fallos de funcionamiento. Español Formatos de medio aceptables Los formatos siguientes están disponibles para los medios utilizados en esta unidad. El máximo número de caracteres utilizado para nombre de fichero incluyendo el delimitador (".") y extensión de tres caracteres está indicada entre paréntesis. • ISO 9660 Nivel 1 (12 caracteres) • ISO 9660 Nivel 2 (31 caracteres) • Joliet (64 caracteres) • Romeo (128 caracteres) Se pueden visualizar hasta 200 caracteres en el formato de nombre de fichero largo. Para conseguir una lista de los caracteres disponibles, consulte el manual de instrucciones del software escrito y la sección Introducción de nombres de ficheros y de carpetas a continuación. Los medios reproducibles en esta unidad tienen las siguientes limitaciones: • Cantidad máxima de niveles de directorios: 8 • Cantidad máxima de ficheros por carpeta: 255 • Cantidad máxima de caracteres por nombre de carpeta: 64 • Cantidad máxima de carpetas: 50 Los MP3 escritos en formatos diferentes a los mencionados anteriormente pueden no ser reproducidos en forma exitosa y puede que sus nombres de ficheros o nombres de carpetas no se visualicen apropiadamente. disco vacío hasta la capacidad máxima de una vez, marque Disco Completo. Introducción de etiqueta de identificación ID3 La etiqueta visible ID3 es ID3 versión 1.x. Para conocer el código de caracteres, consulte la lista de códigos. Introducción de nombres de ficheros y carpetas Los caracteres de la lista de códigos son los únicos nombres de archivo y carpeta que pueden introducirse y visualizarse. Si introduce algún otro caracter, los nombres de ficheros y carpetas no se visualizarán correctamente. Puede que tampoco se visualicen correctamente según sea el quemador de CD utilizado. La unidad reconoce y reproduce sólo aquellos MP3 que tienen la extensión MP3 (.MP3). Un archivo cuyo nombre se escriba con caracteres que no aparezcan en la lista de códigos, podría no reproducirse correctamente. Escritura de ficheros dentro de un medio Cuando se carga un medio que contiene datos MP3, la unidad verifica todos los datos en el medio. Si el medio contiene muchas carpetas o no contiene ficheros MP3, por consiguiente, le tomará a la unidad un largo tiempo antes de empezar a reproducir MP3. Además, puede que transcurra algo de tiempo para que la unidad se mueva al siguiente archivo MP3 o puede que no se realice correctamente una Búsqueda de archivo o una Búsqueda de carpeta. Ajustes para su codificador de MP3 y quemador de CD Realice el siguiente ajuste al comprimir datos de audio en datos MP3 con el codificador MP3. • Velocidad de bit de transferencia: 8 —320 kbps • Frecuencia de muestreo: 8, 11,025, 12, 16, 22,05, 24, 32, 44,1, 48 kHz Cuando utilice su quemador de CD para grabar MP3 hasta la capacidad máxima de disco, deshabilite la escritura adicional. Para grabar en un — 78 — La carga de tales medios puede ocasiownar fuertes ruidos que dañen los altavoces. • No intente reproducir un medio que no contenga ficheros MP3 con la extensión MP3. La unidad confunde los ficheros que no sean MP3 para datos MP3 mientras tengan la extensión MP3. • No intente reproducir un medio que no contenga MP3. KDC-X569_Spanish r2 02.10.30 0:16 PM Page 79 Orden de reproducción de MP3 Cuando se seleccionan para reproducción, Búsqueda de carpeta, Búsqueda de archivo o para Selección de carpeta, el acceso a los archivos y carpetas se realiza en el orden en que fueron escritor con escritor de CD. Debido a esto, el orden en el cual se espera que sean reproducidos puede que no coincida con el orden en el cual se están reproduciendo actualmente. Usted puede seleccionar el orden en el cual los MP3 se van a reproducir escribiéndolos en un medio tal como CD-R con sus nombres de fichero comenzando con números de secuencia de reproducción tales como "01" a "99", dependiendo de su quemador de CD. Por ejemplo, un medio con la siguiente jerarquía de carpeta/archivo está sujeto a Búsqueda de carpeta, Búsqueda de archivo o Selección de carpeta, tal como se indica a continuación. Cuando se ejecuta una Búsqueda de archivo con el archivo ¡$ reproduciéndose... Número de Fichero actual Funcionamiento del botón Botón¢ Botón 4 Comienzo de la Fichero Cuando se ejecuta una Búsqueda de carpeta con el archivo ¡$ reproduciéndose ... Número de Carpeta actual Funcionamiento del botón Botón AM Botón FM Ejemplo de una jerarquía carpeta/fichero de medio Cuando se realiza una Selección de carpeta con el archivo ¡$ reproduciéndose para moverse de carpeta a carpeta ... Número de Carpeta actual Carpeta Fichero Raíz Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4 — 79 — Funcionamiento del botón Botón 4 Botón ¢ Botón AM Botón FM KDC-X569_Spanish r2 02.10.30 0:16 PM Page 80 Acerca de los CDs Manipulación de CDs Limpieza de CD Almacenamiento de CD • No toque la superficie de grabación del CD. Limpie desde el centro del disco hacia el exterior. • No los coloque expuestos a la luz solar directa Español • CD-R y CD-RW son más fáciles de dañar que un CD de música normal. Utilice un CD-R o un CD-RW después de leer los ítems de precaución en el paquete etc. • No pegue cinta etc. sobre el CD. Tampoco, no utilice un CD con cinta pegada sobre el. Extracción de CDs Al extraer los CDs de esta unidad tire de ellos hacia afuera en forma horizontal. CDs que no se pueden utilizar • No se pueden utilizar CDs que no sean redondos Cuando utilice un CD nuevo Si el agujero central del CD o el margen exterior tiene rebaba, utilícelo después de haberla quitado con un bolígrafo. • No se pueden utilizar CDs coloreados en la superficie de grabación o que estén sucios. Rebaba Rebaba • Esta unidad sólo puede reproducir los CD con . Puede que no reproduzca correctamente los discos que no tienen la marca. • No se puede reproducir un CD-R o CD-RW que no ha sido finalizado. (Para el proceso de finalización remítase a su software escrito CDR/CD-RW, y a su manual de instrucciones de grabador de CD-R/CD-RW. Accesorios de CD No utilice accesorios de tipo disco. — 80 — (Sobre el asiento o el tablero de instrumentos etc.) ni donde la temperatura sea alta. • Guarde los CDs en sus cajas. KDC-X569_Spanish r2 02.10.31 6:26 PM Page 81 Características generales Botón de liberación SRC ¢ 4 Alimentación Encendido de la alimentación Pulse el botón [SRC]. Cuando se enciende la alimentación, <Código de seguridad> (página 95) se visualiza como "CODE ON" o "CODE OFF". Apagado de la alimentación Pulse el botón [SRC] durante más de 1 segundo. FM AM / NF VOL 38 System Q/ AUD DISP/NAME.S Selección de la fuente Pulse el botón [SRC]. Fuente requerida Visualización Sintonizador "TUNER" CD "CD" Disco externo (Accesorio opcional) "DISC CH"/ "CD2" Entrada auxiliar "AUX"/ "AUX1" (Accesorio opcional: KDC-X569/ MP522/ MPV622/ X469/ 422/ 4022/ 3022/ 322) En espera (sólo modo de iluminación) "ALL OFF" KDC-X569/MP522/MPV622/MPV6022/X469/422/4022 KDC-3022/322 Volumen Para aumentar el nivel del volumen Gire el mando [VOL] en el sentido de las agujas del reloj. Para disminuir el nivel de volumen Gire el mando [VOL] en sentido contrario a las agujas del reloj. — 81 — KDC-X569_Spanish r2 02.10.30 0:16 PM Page 82 Características generales Cada vez que se pulse el botón, los elemento que pueden ajustarse cambian como se indica a continuación. System Q Es posible recuperar el mejor ajuste de sonido predefinido para los diferentes tipos de música. Seleccione la fuente que desea ajustar Pulse el botón [SRC]. 2 Seleccione el tipo de Sonido Pulse el botón [System Q]. Cada vez que pulse el botón, el ajuste del sonido cambiará. Ajuste del sonido Visualización Plano "Flat"/ "FLAT" Memoria de usuario "User"/ "USER" Rock "Rock"/ "ROCK" Pops "Pops"/ "POPS" Ligera "Easy"/ "EASY" Top 40 "Top40"/ "TOP40" Jazz "Jazz"/ "JAZZ" Español 1 4 • Memoria de usuario: Los valores se ajustan en <Control de audio> (página 82). • Cada ajuste de valor se cambia con <Ajuste de altavoz> (página 83). Primero deberá seleccionar el tipo de altavoz con el ajuste de Altavoz. Control de audio 1 Seleccione la fuente para el ajuste Pulse el botón [SRC]. 2 Acceda al modo de Control de Audio Pulse el botón [AUD] durante más de 1 segundo. 3 Seleccione el elemento de Audio para el ajuste Pulse el botón [FM] o [AM]. — 82 — Ajuste el elemento de Audio Pulse el botón [4] o [¢]. Ítem de ajuste Visualización Frecuencia "Bass F" central de graves* Nivel de graves "Bass"/ "BAS" "Bass Q" Factor Q de graves* "Bass EXT" Refuerzo de graves* Frecuencia "MID F" central de medios* Nivel de medios "Middle"/ "MID" "Middle Q" Factor Q de medios* "TRE F" Frecuencia central de agudos* Nivel de agudos "Treble"/ "TRE" Balance "Balance"/ "BAL" Fader "Fader"/ "FAD" "NF Level" Nivel sin Fundido** "HPF F" Filtro de Paso Alto Fronta* "HPF R" Fltro de Paso Alto Posterior* Filtro de paso alto "HPF" frontal/posterior*** "LPF NF" Filtro de Paso Bajo sin Fundido** "V-Offset"/ "V-OFF" Compensación de volumen Sonoridad "LOUD" Margen 60/70/80/100 o 150 Hz –8 — +8 1,00/1,25/1,50/2,00 ACTIVADO/DESACTIVADO 0,5/1,0/1,5/2,0 kHz –8 — +8 1,0/2,0 10,0/12,5/15,0/17,5 kHz –8 — +8 Izquierda 15 — Derecha 15 Posterior 15 — Frontal 15 –15 — +15 Pasante/100/125/170 Hz Pasante/200 Hz Pasante/100/125/170 Hz 50/80/120/Pasante Hz –8 — ±0 ACTIVADO/DESACTIVADO KDC-X569_Spanish r2 02.10.30 0:16 PM Page 83 • Según sea el valor de selección del factor Q de graves, las frecuencias que pueden ajustarse en frecuencia central de graves cambian como se indica a continuación. Factor Q de graves Frecuencia central de graves 1,00/1,25/1,50 60/70/80/100 2,00 60/70/80/150 • Cuando se ACTIVA el Refuerzo de Graves, la respuesta de los graves aumenta en un 20%. • Compensación del volumen: El volumen de cada fuente puede ajustarse como una diferencia del volumen básico. • Sonoridad: Compensación de los registros graves y agudos a bajo volumen. • * Función del KDC-X569/ X469 ** Función del KDC-X569/ MP522/ MPV622/ MPV6022/ X469/ 422/ 4022 *** Función del KDC-MP522/ MPV622/ MPV6022/ 422/ 4022 5 Ajuste de altavoz Realice el ajuste exacto para que el valor de System Q sea óptimo al ajustar el tipo de altavoz. 1 Acceda a En Espera Pulse el botón [SRC]. Seleccione la visualización "ALL OFF". 2 Acceda al modo de Ajuste de Altavoz Pulse el botón [System Q]. 3 Seleccione el tipo de Altavoz Pulse el botón [4] o [¢]. Cada vez que se pulse el botón, el ajuste cambiará como se indica a continuación. Tipo de altavoz Visualización DESACTIVAR "SP OFF" Para altavoz de 5 y 4 pulgadas "SP 5/4Inch"/ "SP 5/4" Para altavoz de 6 y 6x9 pulgadas "SP 6*9/6Inch"/ "SP 6*9/6" Para altavoz OEM "SP O.E.M."/ "SP OEM" 4 Salga del modo de Ajuste de Altavoz Pulse el botón [System Q]. Salga del modo de Control de Audio Pulse el botón [AUD]. Función del KDC-X569/MP522/MPV622/MPV6022/X469/422/4022 Salida sin fundido ACTIVACIÓN o DESACTIVACIÓN de la salida Sin Fundido. Pulse el botón [NF] durante más de 1 segundo. Cada vez que se pulse el botón, la salida Sin Fundido se activa o desactiva. Cuando está activada se visualiza "NF ON". — 83 — KDC-X569_Spanish r2 02.10.30 0:16 PM Page 84 Características generales Número de Pista y Tiempo de Reproducción Nombre de Disco Reloj Cambio de Visualización Cambio de la información visualizada. Pulse el botón [DISP]. Cada vez que se pulse el botón, la visualización cambiará como se indica a continuación. Español En fuente Sintonizador Información Nombre de Emisora o Frecuencia Frecuencia Reloj Visualización "SNPS" "BAND+FREQ"/ "BAND+F" En fuente de CD y disco Externo KDC-X569/ MP522/ MPV622/ MPV6022/ X469/ 422/ 4022: Información Visualización Título del disco "D-TITLE" Título de la pista "T-TITLE" Número de Pista y Tiempo de Reproducción "P-Time" Nombre del disco "DNPS" Reloj KDC-3022/ 322: Información Título del disco (En fuente de disco externa) Título de la pista (En fuente de disco externa) Número de Pista y Tiempo de Reproducción Nombre del disco Reloj En fuente MP3 Información Título de canción y Nombre de artista Nombre de álbum y Nombre de artista Nombre de Carpeta Nombre de Archivo En fuente de entrada auxiliar Información Nombre de entrada auxiliar Reloj Si se selecciona el título de disco, título de pista, título de la canción y nombre del artista, o nombre del álbum y nombre del artista cuando se reproduce un disco que no tiene un título de disco, títulos de pista, títulos de canciones, nombres de álbumes o nombres de artistas, el número de pista y el tiempo de reproducción serán visualizados. Asignación de Nombre de Emisora/Disco (SNPS/DNPS) Asignación de un título a una Emisora o CD. 1 Visualización "D-TITLE" "T-TITLE" "P-TIME" "DNPS" Visualización "TITLE" "ALBUM" "FOLDER NAME" "FILE NAME" "P-Time" "DNPS" Reciba/reproduzca la emisora/disco al que desee asignar el título • No es posible asignar un título a un MD. • Remítase a <Cambio de Visualización> (página 84) y seleccione "DNPS" o "SNPS". 2 Acceda al modo de Ajuste de nombre Pulse el botón [NAME.S] durante más de 2 segundos. Se visualiza "NAME SET". 3 Mueva el cursor a la posición de introducción de carácter Pulse el botón [4] o [¢]. 4 Seleccione el tipo de carácter (KDC-X569/ MP522/ MPV622/ MPV6022/ X469/ 422/ 4022 solamente) Pulse el botón [38]. — 84 — KDC-X569_Spanish r2 02.10.30 0:16 PM Page 85 Cada vez que se pulse el botón, el tipo de carácter cambiará como se indica a continuación. Visualización de tipo de carácter Alfabeto mayúscula Alfabeto minúscula Números y símbolos Caracteres especiales (caracteres de acento) 5 Seleccione los caracteres Pulse el botón [FM] o [AM]. Selección de pantalla de entrada auxiliar Los caracteres pueden introducirse en el mando a distancia con los botones numéricos. Ejemplo: Si se introduce "DANCE". Carácter "D" "A" "N" "C" "E" 6 7 Botón [3] [2] [6] [2] [3] KDC-3022/ 322: - FM: 28 emisoras - AM: 10 emisoras - Reproductor de CD interno: 10 discos • El título de la emisora/CD puede cambiarse mediante el mismo procedimiento utilizado para la asignación de nombre. veces que es pulsado 1 1 2 3 2 Repita los pasos 3 a 5 e introduzca el nombre. Selección de la visualizacion cuando este dispositivo se cambia a la fuente de entrada Auxiliar interna. 1 Seleccione la fuente de entrada Auxiliar Pulse el botón [SRC]. Seleccione la visualización "AUX"/ "AUX1". 2 Acceda al modo de selección de pantalla de entrada auxiliar Pulse el botón [DISP] durante más de 2 segundos. El Nombre AUX seleccionado parpadea. 3 Seleccione la pantalla de entrada auxiliar Pulse el botón [4] o [¢]. Cada vez que se pulse el botón, cambiará entre las visualizaciones siguientes. • "AUX"/ "AUX1" • "TV" • "VIDEO" • "GAME" • "PORTABLE" • "DVD" 4 Salga del modo de selección de pantalla de entrada auxiliar Pulse el botón [DISP]. Salga del modo de ajuste de nombre Pulse el botón [NAME.S]. • Cuando la operación se detiene durante 10 segundos, se registra el nombre de ese momento y el modo de Ajuste de Nombre se cierra. • Números de memoria - Cambiador/Reproductor de CD externo:Varía de acuerdo con el cambiador/reproductor de CD.Remítase al manual del cambiador/reproductor de CD. KDC-X569/ X469/ MP522/ MPV622/ MPV6022/ 4022/ 422: - FM: 32 emisoras - AM: 16 emisoras - Reproductor de CD interno: 30 discos Cuando la operación se detiene durante 10 segundos, se registra el nombre de ese momento y el modo de selección de pantalla de entrada auxiliar se cierra. — 85 — KDC-X569_Spanish r2 02.10.30 0:16 PM Page 86 Características generales 2 Placa frontal antirrobo La placa frontal de la unidad puede extraerla y llevarla con usted para impedir robos. Extracción de la placa frontal Pulse el botón de liberación. Abra la placa frontal hacia abajo. 2 Incline la placa frontal a la izquierda y tire hacia adelante para extraerla. Español 1 • La placa frontal es una pieza de precisión y puede resultar dañada por gólpes o sacudidas. Por tal motivo, guarde la placa frontal en su estuche especial cuando esté fuera del vehículo. • No exponga la placa frontal o su estuche a la luz solar directa ni al calor o humedad excesivos Además deberá evitar sitios con mucho polvo o la posibilidad de que se derrame agua sobre ella. Colocación de la placa frontal después de haberla extraído 1 Alinee el eje de la unidad con la depresión de la placa frontal. — 86 — Deslice la placa frontal hasta que sienta que hace clic. La placa frontal queda bloqueada en su sitio, permitiendo utilizar la unidad. KDC-X569_Spanish r2 02.10.30 0:16 PM Page 87 Características del sintonizador SRC ¢ 4 Modo de Sintonización Elija el modo de sintonización. FM 1–6 AM Pulse el botón [AUTO]. Cada vez que se pulse el botón, el modo cambiará como se indica a continuación. Modo de Sintonización Visualización Búsqueda automática "Auto 1"/ "AUTO 1" Búsqueda de emisora "Auto 2"/ predefinida "AUTO 2" AUTO/AME Manual KDC-X569/MP522/MPV622/MPV6022/X469/422/4022 "Manual"/ "MANUAL" de Sintonización Funcionamiento Búsqueda automática de una emisora. Búsqueda de emisoras por orden en la memoria de preajuste. Control de sintonización manual normal. Número de la emisora preajustada Indicador ST Sintonización Selección de la emisora. Visualización de banda Pantalla de frecuencia 1 Seleccione la fuente de sintonizador Pulse el botón [SRC]. Seleccione la visualización "TUNER". 2 Seleccione la banda Pulse el botón [FM] o [AM]. Cada vez que pulse el botón [FM] cambiará entre las bandas FM1, FM2, y FM3. 3 Sintonice la banda hacia arriba o hacia abajo Pulse el botón [4] o [¢]. KDC-3022/322 Indicador ST Número de la emisora preajustada Durante la recepción de emisoras en estéreo, el indicador "ST" se activa. Visualización de banda Pantalla de frecuencia — 87 — KDC-X569_Spanish r2 02.10.30 0:16 PM Page 88 Características del sintonizador Sintonización de Acceso Directo (Función del mando a distancia) Español Introducción de la frecuencia y sintonización. Entrada de Memoria Automática Almacenamiento automático de emisoras con buena recepción en la memoria. 1 Seleccione la banda Pulse el botón [FM] o [AM]. 1 Seleccione la banda de la Entrada de Memoria Automática Pulse el botón [FM] o [AM]. 2 Acceda al modo de Sintonización de Acceso Directo Pulse el botón [DIRECT] del mando a distancia. Se visualiza "– – – –". 2 3 Introduzca la frecuencia Pulse los botones numérico en el mando a distancia. Ejemplo: Frecuencia deseada Pulse el botón 92,1 MHz (FM) [0], [9], [2], [1] 810 kHz (AM) [0], [8], [1], [0] Abra la Entrada de Memoria Automática Pulse el botón [AME] durante más de 2 segundos. Cuando se guardan en memoria 6 emisoras que pueden recibirse, la Entrada de Memoria Automática se cierra. Cancelación de la Sintonización de Acceso Directo Pulse el botón [DIRECT] del mando a distancia. Sintonización preajustada Recuperación de las emisoras de la memoria 1 Seleccione la banda Pulse el botón [FM] o [AM]. 2 Recupere la emisora Pulse el botón [1] — [6] deseado. Memoria de presintonización de emisoras Almacenamiento de la emisora en la memoria. 1 Seleccione la banda Pulse el botón [FM] o [AM]. 2 Seleccione la frecuencia para guardarla en la memoria Pulse el botón [4] o [¢]. 3 Guarde la frecuencia en la memoria Pulse el botón [1] — [6] deseado durante al menos 2 segundos. La visualización del número predefinido parpadea 1 vez. En cada banda, se puede guardar 1 emisora en la memoria de cada botón [1] — [6]. — 88 — KDC-X569_Spanish r2 02.10.30 0:16 PM Page 89 Características de CD/MP3/control de disco Externo Botón de liberación DISC+ SRC 38 DISC– ¢ 4 SCAN RDM REP F.SEL M.RDM DISP KDC-X569/MP522/MPV622/MPV6022/X469/422/4022 Número de disco Indicador IN KDC-3022/322 Número de disco Indicador IN — 89 — KDC-X569_Spanish r2 02.10.30 0:16 PM Page 90 Características de CD/MP3/control de disco Externo Reproducción de CD y MP3 Cuando no hay ningún disco insertado 1 Abra la placa frontal hacia abajo Pulse el botón de liberación. 2 3 Inserte un disco. Presione la placa frontal en el lado izquierdo, y vuelva a colocarla en su posición anterior. 3 Español • Cuando se ha abierto la placa frontal puede interferir con la palanca de cambios o algún otro objeto del vehículo. Si ocurriera esto, preste atención a la seguridad y mueva la palanca de cambio o tome las medidas oportunas y luego proceda a hacer funcionar la unidad. • No utilice la unidad con la placa frontal en la posición de abierta. Si se utiliza en la posición abierta, puede entrar polvo en la parte interior y ocasionar daños. • A continuación se indican los modelos que pueden reproducir MP3. KDC-X569/ MP522/ MPV622/ MPV6022 • Cuando hay un disco insertado, el indicador "IN" se activa. Cuando hay un disco insertado Pulse el botón [SRC]. Seleccione la visualización "CD". Pausa y Reproducción Pulse el botón [38]. Cada vez que se pulse el botón, el disco queda en el estado de pausa o es reproducido. Expulse el disco 1 Abra la placa fronal hacia abajo Pulse el botón de liberación. 2 Expulse el disco Pulse el botón [0]. Presione la placa frontal en el lado izquierdo, y vuelva a colocarla en su posición anterior. Los CD de 3 pulgadas (8cm) no pueden ser reproducidos. El uso e inserción de un adaptador en esta unidad puede ocasionar daños. Los formatos MP3 que puede reproducir esta unidad deben estar en soportes CD-ROM, CD-R y CD-RW. Los formatos de medios deben ser ISO 9660 Nivel 1, Nivel 2, Joliet, o Romeo. Los métodos y precauciones que deben seguirse para escribir datos MP3 están descritos en <Notas sobre la reproducción de MP3> (página 78). Compruebe dicha sección antes de crear los medios MP3. Reproducción de un Disco Externo Reproducción de discos colocados en el accesorio opcional de reproductor de discos conectado a esta unidad. Pulse el botón [SRC]. Seleccione la visualización del reproductor de discos deseado. Ejemplos de visualizaciones: Visualización Reproductor de Discos "CD2" reproductor-CD "DISC CH" cambiador de CD/ cambiador de MD Pausa y Reproducción Pulse el botón [38]. Cada vez que se pulse el botón, el disco queda en el estado de pausa o es reproducido. — 90 — KDC-X569_Spanish r2 02.10.30 0:16 PM Page 91 • El disco 10 se visualiza como "0". • Las funciones que pueden utilizarse y la información que se puede visualizar, pueden ser diferentes dependiendo del reproductor de discos externo conectado. Búsqueda de Pista/Archivo Directa (Función de mando a distancia) (Búsqueda de archivo directa: Función de MP3) Búsqueda de Pista/Archivo mediante la introducción del número de pista/archivo. Avance rápido y rebobinado Avance rápido Mantenga pulsado el botón [¢]. Libere el botón en el punto en el que desea reanudar la reproducción. Inversión Mantenga pulsado el botón [4]. Libere el botón en el punto en el que desea reanudar la reproducción. 1 Introduzca el número de pista/archivo Pulse los botones numérico en el mando a distancia. 2 Realice la Búsqueda de Pista/Archivo Pulse el botón [4] o [¢]. Cancelación de la Búsqueda de Pista/Archivo Directa Pulse el botón [38]. Búsqueda de Disco Directa (Función de cambiadores de discos con mando a distancia) Búsqueda de Pista/Archivo Búsqueda de una canción en el disco o en la carpeta MP3. Pulse el botón [4] o [¢]. Búsqueda de Disco/Carpeta Búsqueda de Disco (Función de cambiador de discos) Búsqueda de Carpeta (Función de MP3) Búsqueda de Disco mediante la introducción del número de pista. 1 Introduzca el número de disco Pulse los botones numérico en el mando a distancia. 2 Realice la Búsqueda de Disco Pulse el botón [DISC+] o [DISC–]. Cancelación de la Búsqueda de Disco Directa Pulse el botón [38]. Introduzca "0" para seleccionar el disco 10. Selección del ajuste de disco en el cambiador de disco o la carpeta grabada en el MP3 media. Pulse el botón [DISC–] o el botón [DISC+]. — 91 — KDC-X569_Spanish r2 02.10.30 0:16 PM Page 92 Características de CD/MP3/control de disco Externo Repetición de Pista/Archivo/Disco/Carpeta Repetición de la canción, disco del cambiador de discos o carpeta MP3 que esté escuchando. Reproducción aleatoria Reproduzca todas las canciones del disco o carpeta MP3 en orden aleatorio. Pulse el botón [REP]. Cada vez que se pulse el botón, la Repetición de Reproducción cambiará como se indica a continuación. Español En un CD y fuente de disco Externa Repetición de reproducción Visualización Repetición de Pista "(T-)Repeat ON"/ "(T-)REP ON" "D-Repeat ON"/ "D-REP ON" Repetición de Disco (En cambiador de discos) DESACTIVADO "Repeat OFF" "REP OFF" En fuente MP3 Repetición de reproducción Repetición de Archivo Repetición de Carpeta DESACTIVADO Visualización "File REP ON" "FOLD REP ON" "Repeat OFF" Pulse el botón [RDM]. Cada vez que se pulsa el botón, la Reproducción Aleatoria se activa o desactiva. Cuando está activada se visualiza "Random ON"/ "RDM ON". Cuando se pulsa el botón [¢], comenzará la selección de la siguiente canción. Reproducción Aleatoria de Magazine (Función de cambiador de discos) Reproduzca las canciones de todos los discos del cambiador de discos en orden aleatorio. Pulse el botón [M.RDM]. Cada vez que se pulsa el botón, la Reproducción Aleatoria Magazine se activa o desactiva. Cuando está activada se visualiza "M-Random ON"/ "MRDM ON". Cuando se pulsa el botón [¢], comenzará la selección de la siguiente canción. Reproducción con Exploración Reproducción de la primera parte de cada canción de la carpeta de disco o MP3 que esté escuchando y búsqueda de la canción que desee escuchar. 1 2 Inicie la Reproducción con Exploración Pulse el botón [SCAN]. Se visualiza "Scan ON"/ "SCAN ON". Libere cuando se reproduzca la canción que desee escuchar Pulse el botón [SCAN]. Función del KDC-X569/KDC-MP522/KDC-MPV622/KDC-MPV6022 Selección de carpetas (Función de MP3) Selección rápida de la carpeta que desee escuchar. 1 — 92 — Acceso al modo de selección de carpetas Pulse el botón [F.SEL]. Se visualiza "F". Durante el modo de Selección, se visualizará la información de carpeta tal como se indica a continuación. KDC-X569_Spanish r2 02.10.30 0:16 PM Page 93 DNPP (Disc Name Preset Play) (Función de cambiadores de discos con mando a distancia) Selección del CD visualizado en la DNPS de los discos CD ajustados en el cambiador de discos. 2 <Visualización del nombre de la carpeta> Muestra el nombre de la carpeta actual. 1 Seleccione el nivel de carpeta Pulse el botón [FM] o [AM]. Con el botón [FM] se moverá 1 nivel hacia abajo y con el botón [AM] 1 nivel hacia arriba. Visualización de Avance / Inversión Pulse el botón [DISC–] o botón [DISC+]. Selección de una carpeta del mismo nivel Pulse el botón [4] o [¢]. Con el botón [4] se moverá a la carpeta anterior y con el botón [¢] a la carpeta siguiente. Retorno al nivel superior Pulse el botón [3]. 3 2 Acceda al modo DNPP Pulse el botón [DNPP] del mando a distancia. Cuando se visualiza "DNPP", DNPS se visualiza por orden. Cuando se visualiza el disco deseado Pulse el botón [OK] del mando a distancia. Se reproducirá el disco visualizado. Cancelación del modo DNPP Pulse el botón [DNPP] del mando a distancia. Decida la carpeta que desee que se reproduzca Pulse el botón [38]. El modo de selección de carpeta se libera y el MP3 de la carpeta visualizada es reproducido. Los métodos para ir a otras carpetas en el modo de selección de carpetas son diferentes de los del modo de búsqueda de carpetas. Véase <Notas sobre la reproducción de MP3> (página 78) respecto de los detalles. Cancelación del modo de selección de carpeta Pulse el botón [F.SEL]. Despliegue de Texto/Título Despliegue del texto de CD, texto de MP3, o título MD. Pulse el botón [DISP] durante más de 1 segundo. — 93 — KDC-X569_Spanish r2 02.10.30 0:16 PM Page 94 Acerca del Menú SRC ¢ 4 Sistema de Menús Ajuste de la función de sonido bip, etc. durante el funcionamiento. Aquí se explica el método de funcionamiento básico del sistema de Menús. La referencia a los elemento de menús y el contenido de sus ajustes se encuentra a continuación de esta explicación de funcionamiento. FM AM MENU 1–6 1 Acceda al modo de Menús Pulse el botón [MENU] durante más de 1 segundo. Se visualiza "MENU". 2 Seleccione el elemento de menú Pulse el botón [FM] o [AM]. Ejemplo:Cuando desee ajustar el sonido de bip, seleccione la visualización "Beep"/ "BEEP". 3 Ajuste el elemento de menús. Pulse el botón [4] o [¢]. Ejemplo:Cuando se selecciona "Beep"/ "BEEP", cada vez que se pulse el botón cambiará a "Beep ON"/ "BEEP ON" o "Beep OFF"/ "BEEP OFF". Seleccione 1 de ellos como el ajuste. Puede continuar volviendo al paso 2 y ajustando otras opciones. 4 Salga del modo de Menús Pulse el botón [MENU]. DISP Español KDC-X569/MP522/MPV622/MPV6022/X469/422/4022 Visualización Menú KDC-3022/322 Cuando se visualizan otras opciones, aplicables al método de funcionamiento básico mencionado, se introduce la tabla de contenidos de sus ajustes. (Normalmente, el ajuste situado en la parte superior de la tabla es el ajuste original) Además, la explicación de los elemento que no son aplicables (<Ajuste manual del reloj>etc.) se introducen paso a paso. Visualización Menú — 94 — KDC-X569_Spanish r2 02.10.30 Código de Seguridad 0:16 PM Page 95 Cuando se activa la función de Código de Seguridad, el código no puede cambiarse y la función no puede liberarse. Observe que el Código de Seguridad puede ajustarse con un número de 4 cifras de su elección. 1 2 Cuando se ha introducido un Código equivocado en los pasos 4 a 6, repita el procedimiento a partir del paso 4. <En modo Standby> Debido a que es necesaria la autorización del Código de Seguridad cuando se extrae del vehículo, la personalización de esta unidad por medio del Código de Seguridad resulta útil en la prevención de robos. Acceda al modo En Espera Pulse el botón [SRC]. Seleccione la visualización "ALL OFF". Acceda al modo de menú Pulse el botón [MENU] durante más de 1 segundo. Cuando se visualice "MENU", se visualizará "Security"/ "SECURITY". 3 Acceda al modo de Código de Seguridad Pulse el botón [4] o [¢] durante más de 1 segundo. Cuando se visualice "ENTER", se visualizará "CODE". 4 Seleccione las cifras que desea introducir Pulse el botón [4] o [¢]. 5 Seleccione los números del Código de Seguridad Pulse el botón [FM] o [AM]. 6 7 Repita los pasos 4 y 5 y complete el Código de Seguridad. 8 Repita los pasos 4 a 7 y vuelva a introducir el código de seguridad. Se visualiza "APPROVED". La función de Código de Seguridad se activa. Pulse el botón Reset y cuando sea desconectado de la alimentación por batería 1 2 ACTIVE el encendido. Repita los pasos 4 a 7 e introduzca el código de seguridad. Se visualiza "APPROVED". La unidad ya puede utilizarse. Tono de Sensor de Contacto ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN del sonido de comprobación de funcionamiento (sonido bip). Visualización "Beep ON"/ "BEEP ON" "Beep OFF"/ "BEEP OFF" Confirme el Código de Seguridad Pulse el botón [¢] durante más de 3 segundos. Cuando se visualice "RE-ENTER", se visualizará "CODE". — 95 — Preajuste Se escucha un beep. Beep cancelado. KDC-X569_Spanish r2 02.10.30 0:16 PM Page 96 Acerca del Menú Ajuste manual del reloj 1 Cambio del Tipo de Visualización Ajuste del Tipo de Visualización. Seleccione el modo de Ajuste de Reloj Pulse el botón [FM] o [AM]. Seleccione la visualización "Clock Adjust"/ "CLK ADJ". 2 Acceda al modo de Ajuste del Reloj Pulse el botón [4] o [¢] durante más de 1 segundo. La indicación horaria parpadea. 3 Ajuste las horas Pulse el botón [FM] o [AM]. Visualización "Display C"/ "DISP C" "Display A"/ "DISP A" "Display B"/ "DISP B" Función del KDC-MPV622/KDC-MPV6022 Ajuste del color de iluminación Español Ajuste los minutos Pulse el botón [4] o [¢]. 4 Es posible ajustar la pantalla a un color deseado. Salga del modo de ajuste del Reloj Pulse el botón [MENU]. 1 Seleccione el modo de Ajuste del Color de Iluminación Pulse el botón [FM] o [AM]. Seleccione la visualización "COL". 2 El color seguirá cambiando gradualmente Siga pulsando el botón [4] o [¢]. Libere el dedo al llegar al color que desee. DSI (Disabled System Indicator) Después de retirar la placa frontal de la unidad, parpadea un indicador rojo como advertencia para potenciales ladrones. Visualización "DSI ON" "DSI OFF" Los colores ajustados utilizando [4] o [¢] serán almacenados automáticamente, y pueden ser recuperados cuando se pulse el botón [5]. Preajuste El LED parpadea. LED desactivado Función del KDC-X569/KDC-MP522/KDC-MPV622/KDC-MPV6022 Iluminación seleccionable Selección del color de iluminación del botón en verde o rojo. Visualización "Button Red"/ "KEY RED" "Button Green"/ "KEY GRN" Preajuste Demostración. Tipo de visualización normal. Tipo de visualización silenciosa. Preajuste El color de iluminación es rojo. El color de iluminación es verde. Rápida recuperación del color predefinido Pulse el botón [1] — [4] deseado. Botón Color [1] Blanco seda [2] Rojo [3] Azul [4] Azul Verde Selección del modo de Color Pulse el botón [6]. Cada vez que se pulse el botón, el modo de Color cambiará como se indica a continuación. — 96 — KDC-X569_Spanish r2 Visualización "Scan" "SRC" "Time" 02.10.30 0:16 PM Page 97 Modo de Color El color cambia en secuencia. El color cambia según la fuente seleccionada. El color cambia cada seis horas. Mantiene el color ajustado actualmente. Función del KDC-X569/KDC-X469 Ajuste del System Q Ajuste de visualización o no de los factores de System Q (frecuencia central de graves, factor de calidad de Graves Q, refuerzo de Graves, frecuencia central de Medios, factor de calidad de Medios Q y frecuencia central de Agudos) en control de Audio. Ajuste fino de azul 1 Pulse el botón [3] durante más de 2 segundos. 2 Pulse el botón [4] o [¢]. Cuando el ajuste fino de azul haya terminado, pulse el botón [3]. Visualización "System Q ON" "System Q OFF" Ajuste del Contraste Función del KDC-MP522/MPV622/MPV6022/422/4022 Ajuste del contraste de la pantalla de visualización. Cambio de la salida de previo Visualización y Ajuste "Contrast 0"/ "CONT 0" <En modo Standby> … Cambio del previo entre posterior y sin fundido. (En el estado sin fundido, se emite sin ningún por parte del control de fader) "Contrast 5"/ "CONT 5" (Ajuste Original) … Visualización "SWPRE Rear" "SWPRE N-Fad" "Contrast 10"/ "CONT 7" Función del KDC-X569/MP522/MPV622/MPV6022/X469/422/4022 Regulador de luz Regula la luz de la pantalla de visualización de esta unidad automáticamente cuando las luces del vehículo están encendidas. Visualización "Dimmer ON" "Dimmer OFF" Preajuste Los factores de System Q se visualizan. Los factores de System Q no se visualizan. Preajuste Se regula la luz de la pantalla. No se regula la luz de la pantalla. Preajuste Previo posterior. Previo sin fundido. Función del KDC-X569/KDC-X469 Ajuste de Silenciamiento de Amplificador Incorporado <En modo Standby> Conmuta el control de silenciamiento del amplificador incorporado entre activado y desactivado. AL ACTIVAR el control se potencia la calidad del previo. Visualización "AMP Mute Off" "AMP Mute On" — 97 — Preajuste Se activa el amplifiador incorporado. El amplificador incorporado se desactiva. KDC-X569_Spanish r2 02.10.30 0:16 PM Page 98 Acerca del Menú Función del KDC-X569/MPV6022/X469/4022 Sistema de Zona Dual <En el sintonizador Sirius, disco externo, fuente de entrada auxiliar> Ajuste el nivel de refuerzo de graves del amplificador externo con la unidad principal. Hace que el sonido del canal frontal y del canal posterior sean diferentes. Visualización "Zone2 OFF" "Zone2 ON" Función del KDC-X569/KDC-X469 B.M.S. (Bass Management System) Visualización "AMP BASS FLT" "AMP BASS +6" Preajuste Los canales frontal y posterior tienen el mismo sonido de fuente. Los canales frontal y posterior tienen diferente sonido de fuente. "AMP BASS +12" Español "AMP BASS +18" • Cuando el sistema de zona dual está activado, solo hay efecto de sonido incluyendo el control de audio para la fuente interna. • Cuando se ACTIVA el sistema de zona Dual, mientras está activado el previo de sin fundido, el sonido del previo de sin fundido no será emitido. Función del KDC-X569/MPV6022/X469/4022 Ajuste del sonido del canal Frontal y del canal Posterior en el sistema de zona dual. "Zone2 Front" refuerzo de graves es plano. refuerzo de graves es bajo refuerzo de graves es medio refuerzo de graves es alto • Remítase al catalogo o al manual de instrucciones para amplificadores de potencia que pueden ser controlados desde esta unidad. • Para amplificadores está el modelo que se puede ajustar desde lo mínimo hasta +18 dB, y el modelo que se puede ajustar desde lo mínimo hasta +12 dB. Cuando un amplificador se conecta de tal forma que solo se puede ajustar a +12, aún si se selecciona "AMP BASS +18" este no funcionará correctamente. Ajuste del Sistema de Zona Dual <Cuando el Sistema de Zona Dual esta DESACTIVADO> Visualización "Zone2 Rear" Preajuste El nivel de El nivel de (+6dB). El nivel de (+12dB). El nviel de (+18dB). Función del KDC-X569/KDC-X469 Preajuste El canal frontal es la fuente interna de esta unidad y el posterior es el sonido de la fuente seleccionada. El canal posterior es la fuente interna de esta unidad y el frontal es el sonido de la fuente seleccionada. B.M.S. Compensación de frecuencias Ajuste de la frecuencia central reforzada por el B.M.S. — 98 — Visualización "AMP Freq NML" "AMP Freq Low" Preajuste Refuerzo con la frecuencia central normal Disminuya la frecuencia central normal en 20% KDC-X569_Spanish r2 02.10.30 0:16 PM Page 99 CRSC (Clean Reception System Circuit) <Recepción en FM> Cambie temporalmente la recepción de estéreo a mono para reducir el ruido de paso múltiple al oír la emisora FM. Visualización "CRSC ON" "CRSC OFF" Función del KDC-MPV6022 Configuración de entrada auxiliar incorporada Ajuste la función de entrada auxiliar incorporada. Visualización "AUX OFF" Preajuste El CRSC está activado. El CRSC está desactivado. "AUX ON" Preajuste Al seleccionar la fuente no hay entrada auxiliar. Al seleccionar la fuente hay entrada auxiliar. Los campos eléctricos fuertes (como las líneas de alta tensión) pueden producir que la calidad del sonido sea inestable cuando CRSC está activado. En tal caso, desactivelo. Función del KDC-X569/KDC-MP522/KDC-MPV622/KDC-MPV6022 Ajuste de la lectura del CD Despliegue de Texto Ajuste del Despliegue de texto visualizado. Visualización "Scroll Auto"/ "SCL AUTO" "Scroll MANU"/ "SCL MANU" <En modo Standby> Cuando existe algún problema en la reproducción de un CD con formato especial, este ajuste reproduce el CD forzosamente. Visualización "CD READ 1" "CD READ 2" Preajuste Repite el despliegue. Hace el despliegue cuando la visualización cambia. Preajuste Reproducir CD y MP3. Reproducir CD forzosamente. El ajuste "CD READ 2" no puede reproducir MP3. Es posible que algunos CDs de música no se puedan reproducir aún en el modo "CD READ 2". El texto desplegado se indica a continuación. • Texto de CD • Nombre de Carpeta/ Nombre de Archivo/ Título de canción/ Nombre de artista/ Nombre de álbum • Título de MD — 99 — KDC-X569_Spanish r2 02.10.30 0:16 PM Page 100 Operaciones básicas del control remoto Carga y Recambio de la Pila Utilice dos pilas tamaño "AA". Deslice la cubierta del compartimiento de las pilas presionándola ligeramente como se muestra en la figura. Inserte las pilas con los polos + y – alineados correctamente, siguiendo la ilustración del interior del compartimiento. SRC SRC VOL. ATT ATT VOL. FM/AM/DISC+/DISC– 38 DISC 4 Español 38 FM+ AM– ¢ 4/¢ DNPP DNPP /SBF DIRECT /OK ABC DEF GHI JKL MNO PRS TUV WXY Sin utilizar 2ADVERTENCIA DIRECT/OK Guarde las pilas no utilizadas lejos del alcance de los niños.Llame al médico inmediatamente si la pila fuera tragada por accidente. No coloque el mando a distancia sobre sitios calientes como encima del salpicadero. [0] — [9] QZ Operaciones básicas Botones [VOL.] Ajuste del volumen. Botón [SRC] Cada vez que se pulse el botón, la fuente cambiará. Respecto del orden de cambio de la fuente, remítase a <Selección de la fuente> (página 81). Botón [ATT] Baja el volumen rápidamente. Cuando se pulsa de nuevo, vuelve al nivel anterior. — 100 — KDC-X569_Spanish r2 02.10.30 0:16 PM Page 101 En fuente Sintonizador En fuente de Disco Botones [AM]/ [FM] Seleccione la banda. Cada vez que pulse el botón [FM] cambiará entre las bandas FM1, FM2, y FM3. Botones [4]/ [¢] Pista/archivo hacia delante y hacia atrás . Botones [DISC+]/ [DISC–] Disco/Carpeta hacia delante y hacia atrás . Botones [4]/ [¢] Sintonice la banda hacia arriba o hacia abajo. Botón [38] Cada vez que se pulse el botón, la canción queda en el estado de pausa o es reproducida. Botones [0] — [9] Pulses los botones [1] — [6] para recuperar las emisoras predefinidas. Botón [DIRECT] Selecciona y cancela el modo <Sintonización de Acceso Directo> (página 88). Botón [DNPP]/ [OK] Selecciona y cancela el modo <DNPP (Disc Name Preset Play)> (página 93). Botones [0] — [9] Estando en <Búsqueda de Pista/Archivo Directa> (página 91) y <Búsqueda de Disco Directa> (página 91), introduzca el número de pista/archivo/disco . — 101 — KDC-X569_Spanish r2 02.10.30 0:16 PM Page 102 Accesorios Vista exterior ......... Número de ítems Vista exterior ......... Número de ítems 1 5 .........1 .........1 2 ADVERTENCIA Si conecta el cable de encendido (rojo) y el cable de la batería (amarillo) al chasis del automóvil (masa), podría producir un cortocircuito y esto a su vez, un incendio. Siempre conecte estos cables a la fuente de alimentación que pasa a través de la caja de fusibles. Español 2 PRECAUCIÓN 2 .........2 6 .........1 3 .........4 7 .........2 4 .........4 El uso de accesorios distintos de los suministrados podría causar daños en la unidad. Asegúrese de utilizar únicamente los accesorios entregados con la unidad, mencionados arriba. Procedimiento de instalación 1. Para evitar cortocircuitos, retire la llave del encendido y desconecte el terminal · de la batería. 2. Conecte correctamente los cables de entrada y de salida de cada unidad. 3. Conecte los cables del altavoz del mazo de conductores. 4. Conecte los cables del mazo de conductores en el siguiente orden: masa, batería, encendido. 5. Conecte el conector del mazo de conductores a la unidad. 6. Instale la unidad en su automóvil. 7. Vuelva a conectar el terminal · de la batería. 8. Luego pulse el botón de reposición. • Si el encendido de su automóvil no está provisto de la posición ACC, conecte los cables de encendido a una fuente de alimentación que pueda conectarse y desconectarse con la llave de encendido. Si conecta el cable de encendido a una fuente de alimentación que recibe un suministro constante de alimentación tales como los cables de la batería, la batería podría descargarse. • Si la consola tiene una tapa, asegúrese de instalar la unidad de modo que la placa frontal no golpee la tapa al abrir y cerrar. • Si se funde el fusible, en primer lugar asegúrese de que los cables no hayan causado un cortocircuito, y luego reemplace el fusible usado por otro del mismo régimen. • Enrolle los cables no conectados con una cinta de vinilo u otro material similar para que queden aislados. Para evitar cortocircuitos, no retire las tapas de los extremos de los cables o terminales no conectados. • Conecte los cables de los altavoces a cada uno de los terminales correspondientes. La conexión compartida de los cables - o la conexión a masa de los mismos a cualquier parte metálica del automóvil podrá dañar la unidad o impedir su correcto funcionamiento. • Cuando se han conectado solamente dos altavoces al sistema, conecte los conectores ya sea a ambos terminales de salida delanteros, o a ambos terminales de salida traseros (o sea, no mezcle terminales delanteros y traseros). Por ejemplo, si conecta el conector + del altavoz izquierdo a un terminal de salida delantero, no conecte el conector - del altavoz derecho a un terminal de salida trasero. • Después de instalar la unidad, compruebe que las lámparas de freno, las lámparas de destello, el limpiaparabrisas, etc. funcionen satisfactoriamente. • Instale la unidad en un ángulo de 30˚ o menos. — 102 — KDC-X569_Spanish r2 02.10.31 6:26 PM Page 103 Conexión de cables a los terminals FRONT Entrada de control del cambiador de discos KENWOOD2 AUX IN C REAR B FRONT A: KDC-X569/X469...Salida sin fundido KDC-MP522/MPV622/MPV6022/422/4022...Salida delantera/sin fundido KDC-3022/322...Salida delantera B: KDC-X569/X469/MP522/MPV622/MPV6022/422/4022/3022...Salida trasera KDC-MPV6022...Entrada auxiliar C: KDC-X569/X469...Salida delantera KDC-MPV6022...Salida trasera Para conectar el Cambiador de discos, consulte el manual de su cambiador de discos. 3 A Fusible (10A) 24 4 Si no se efectúan las conexiones, no deje que el cable sobresalga de la lengüeta. 5 Cuando utilice el amplificador de potencia opcional, conéteclo al terminal de control de potencia respectivo. 7 Dependiendo de la antena que está utilizando, conecte al terminal de control de la antena motriz, o al terminal de alimentación del amplificador de refuerzo de la antena tipo pelicular. Cable de control de potencia (Azul/blanco)15 P.CONT Cable de control de antena motriz (Azul)17 ANT. CONT 43Al terminal "EXT.AMP.CONT." del amplificador con la función de control del amplificador externo. Cable de reductor de luz (Naranja/blanco) (KDC-X569/ X469/ MP522/ MPV622/ MPV6022/ 422/ 4022 solamente) 18 8 Al interruptor de control de iluminación del automóvil Interruptor de la llave de encendido 10 Cable de control del amplificador externo (Rosado/Negro) (KDC-X569/ X469 solamente)44 Mazo de conductores (Accesorio1)25 29 Blanco/Negro FRONT • L Blanco 31 20 Cable del encendido (Rojo) Al altavoz delantero derecho 33 Gris 34 35 Verde/Negro Al altavoz trasero izquierdo 36 REAR • L Batería + 12 Verde 37 Cable de la batería (Amarillo) Caja de fusibles del automóvil (Fusible principal) 11 21 Cable de masa (Negro) · (Al chasis del automóvil) – 22 38 Púrpura/Negro Al altavoz trasero derecho 39 REAR • R — 103 — Al altavoz delantero izquierdo 30 32 Gris/Negro FRONT • R Caja de fusibles del automóvil 14 ACC 13 Entrada de antena de FM/AM1 Púrpura 40 KDC-X569_Spanish r2 02.10.30 0:16 PM Page 104 Instalación ■ Instalación ■ Instalación de la unidad en automóviles japoneses Muro cortafuego o soporte de metal Tornillo (M4X8) (disponible en el comercio) 1 Refiérase a la sección <Extracción del Marco de Goma Dura> y retire el marco de goma dura. 2 Alinee los orificios de la unidad (dos lugares en cada lado) con la ménsula de montaje del vehículo y fije la unidad con los tornillos suministrados. T N 8 mm MAX. Español N Tornillo autorroscante (disponible en el comercio) Correa de montaje metálico (disponible en el comercio) Doble las lengüetas del manguito de montaje con un destornillador o similar y fíjelo. T T/N ø5mm T: Automóviles Toyota N: Automóviles Nissan 8mm MAX. 3 4 ø5mm Accesorio3...para automóviles Nissan Accesorio4 ...para automóviles Toyota • Durante la instalación, no utilice otros tornillos que no sean los suministrados. El uso de tornillos diferentes podría causar daños en la unidad principal. • El apriete excesivo utilizando un destornillador eléctrico o similar durante la instalación podrá ocasionar daños en el chasis. Asegúrese de que la unidad esté firmemente instalada en su lugar. Si está instalada en forma inestable, podrían ocurrir fallas de funcionamiento (p.ej., saltos de sonido). — 104 — KDC-X569_Spanish r2 02.10.30 0:16 PM Page 105 ■ Fijación de la placa frontal a la unidad Si desea fijar la placa frontal a la unidad principal para que no se caiga. 5 1 Refiérase a la sección <Extracción del Marco de Goma Dura> y retire el marco de goma dura. 2 Abra hacia abajo la placa frontal pulsando el botón de liberación. 3 Apriete los tornillos (ø2,6 x 12 mm) (Accesorio 5) en los orificios como se ilustra en la figura. Apriete los tornillos (ø2 x 6 mm) (Accesorio 7) en los orificios como se ilustra en la figura. Accesorio7 Accesorio5 No inserte nunca los tornillos en otro orificio de tornillo que no sea el especificado. Si los inserta en otro orificio, se contraerá y podrá ocasionar daños a las partes mecánicas del interior de la unidad. 4 Apriete los tornillos (ø2 × 4 mm) (Accesorio 6) en los orificios como se ilustra en la figura. Accesorio6 — 105 — KDC-X569_Spanish r2 02.10.30 0:16 PM Page 106 Instalación ■ Extracción del Marco de Goma Dura ■ Desmontaje de la unidad 1 1 Refiérase a la sección <Extracción del Marco de Goma Dura> y retire el marco de goma dura. 2 3 Quite el tornillo con arandela (M4x8) del panel posterior. Enganche las clavijas de agarre en la herramienta de retirar y quite los dos enganches en el nivel superior. Suba el bastidor y tire de él hacia adelante tal como se indica en la figura. Inserte profundamente las dos herramientas de extracción en las ranuras de cada lado, tal como se muestra en la figura. Accesorio2 Herramieta de extracción Fiador Español Uña Tornillo (M4X8) (disponible en el comercio) Accesorio2 Herramieta de extracción 4 2 Al quitar el nivel superior, quite las dos posiciones inferiores. Mueva la herramienta de extracción hacia abajo, y extraiga la unidad hasta la mitad mientras presiona hacia adentro. Preste atención para no lastimarse con las uñas de la herramienta de extracción. 5 Se puede quitar el marco de la parte de abajo de la misma forma. — 106 — Termine de sacar la unidad con las manos, prestando atención para no dejarla caer. KDC-X569_Spanish r2 02.10.31 6:26 PM Page 107 Guia Sobre Localización De Averias Lo que podría parecer una falla de funcionamiento de su unidad podría ser simplemente el resultado de un pequeño error de operación o de un defecto de conexión. Antes de acudir al servicio, verifique primero el siguiente cuadro sobre los problemas que se podrían presentar. ? No se escucha el sonido, o el volumen es bajo.20 ✔ Las configuraciones de desvanecimiento o balance se ajustan todas hacia un lado.21 ☞ Centre los ajustes de desvanecimiento y balance. ✔ Los cables de entrada/salida o el mazo de conductores están conectados incorrectamente.22 ☞ Vuelva a conectar correctamente los cables de entrada/salida y/o el mazo de conductores. Consulte la sección de <Conexión de cables a los terminals>. ✔ Los valores de desviación de volumen son bajos.24 ☞ Suba la compensación de Volumen, remitiéndose a la sección <Control de audio> (página 82). ✔ El <Ajuste de Silenciamiento de Amplificador Incorporado> (página 97) esta activado.100 ☞ Desactívelo. ? Calidad del sonido deficiente o distorsionada.25 ✔ Uno de los cables del altavoz está siendo apretado por uno de los tornillos del automóvil. ☞ Verifique el conexionado del altavoz. ✔ Los altavoces no están conectados correctamente.27 ☞ Vuelva a conectar los cables del altavoz de manera que cada terminal de salida quede conectado a un altavoz diferente. ? No se puede realizar la salida sin desvanecimiento y el filtro pasobajo sin desvanecimiento.28 ✔ La <Cambio de la salida de previo> (página 97) se ajusta en la presalida trasera. ☞ Ajuste este en presalida sin desvanecimiento. ✔ La <Salida sin fundido> (página 83) está desactivada.29 ☞ Actívela. ✔ El <Sistema de zona dual> (página 98) esta activado.30 ☞ Desactívelo. ? No hay efecto de filtro pasoalto frontal y de filtro de pasoalto trasero.31 ✔ La presalida sin desvanecimiento está siendo utilizada. ☞ No hay efecto en la presalida sin desvanecimiento. ? El tono del sensor de toque no suena.34 ✔ El terminal de presalida está siendo utilizado. ☞ El tono del sensor de toque no puede ser emitido desde el terminal de presalida. General ? No se puede conectar la alimentación.01 ✔ El fusible está fundido. ☞ Después de verificar si hay cortocircuitos en los cables, reemplace el fusible por otro del mismo régimen. ? Hay una fuente que no se puede conmutar.07 ✔ No hay ningún medio insertado. ☞ Ajuste los medios que desea escuchar. Si no hay ningún medio en esta unidad, no se puede conmutar a cada fuente. ✔ El cambiador de discos no está conectado.08 ☞ Conecte el cambiador de discos. Si el cambiador de discos no está conectado a su terminal de entrada, No se puede conmutar a una fuente de disco externa. ? Se borra la memoria al desconectar el encendido.10 ✔ El encendido y el cable de la batería están incorrectamente conectados.11 ☞ Conecte correctamente el cable, refiriéndose a la sección <Conexión de cables a los terminals>. ? No hay efecto de sonoridad.12 ✔ Esta utilizando presalida sin desvanecimiento. ☞ La sonoridad no tiene efecto en la presalida sin desvanecimiento. ? La salida sin desvanecimiento no se puede activar o desactivar.14 ✔ La <Cambio de la salida de previo> (página 97) se ajusta en la presalida trasera. ☞ Cambie este a presalida sin desvanecimiento. ? Aún si la sonoridad esta activada, el tono agudo no se compensa. 17 ✔ Se selecciona la fuente de sintonizador. ☞ El tono agudo no se compensa cuando está la fuente de sintonizador. ? No se puede ajustar la frecuencia central de graves, el factor de calidad de graves, la extensión de graves, la frecuencia central de medios, el factor de calidad de medios, y la frecuencia central de agudos.19 ✔ El <Ajuste del System Q> (página 97) está desactivado. ☞ Activelo. — 107 — KDC-X569_Spanish r2 02.10.31 6:26 PM Page 108 Guia Sobre Localización De Averias ? La función de intensidad de iluminación no funciona.38-1 ✔ El cable de intensidad de iluminación no está conectado correctamente. ☞ Verifique la conexión del cable de intensidad de iluminación. ? El CD es expulsado en cuanto se lo carga.62 ✔ El CD está muy sucio.63 ☞ Limpie el CD, remitiéndose a Limpieza de CDs de la sección <Acerca de los CDs> (página 80). ? El color de la pantalla cambia sutilmente. 38-2 ✔ Esto se debe a que la temperatura es diferente a la temperatura que había cuando se realizó el ajuste. ☞ La condición del color de la pantalla cambia sutilmente de acuerdo con la temperatura ambiente. ? No se puede extraer el disco.64 ✔ La causa de esto es que han transcurrido más de 10 minutos desde que el interruptor ACC del automóvil fue desactivado. ☞ El disco solo se puede extraer durante un termino de 10 minutos después de que se ha desactivado el interruptor ACC. Si han transcurrido más de 10 minutos, active nuevamente el interruptor ACC y pulse el botón Eject. Recepción de radio deficiente.39 ✔ No está extendida la antena del automóvil. ☞ Extraiga completamente la antena. ✔ El cable de control de antena no está conectado.40 ☞ Conecte el cable correctamente, refiriéndose a la sección <Conexión de cables a los terminals>. ? El disco no se insertará.65 ✔ Existe ya otro disco insertado. ☞ Pulse el botón [0] y extraiga el disco. ? La Búsqueda directa no puede realizarse. 66-1 ✔ Otra función se activa. ☞ Desactive la reproducción aleatoria u otras funciones. No se puede introducir la frecuencia deseada con la Sintonización de acceso directo.41 ✔ Una emisora que no se puede recibir está siendo introducida. ☞ Introduzca una emisora que se pueda recibir. ✔ Está tratando de introducir una frecuencia con una unidad 0,01 MHz.42 ☞ Lo que se puede designar en la banda FM es para 0,1 MHz. ? No se puede realizar la búsqueda de pistas.66-2 ✔ Para los discos/carpetas primera o última canción. ☞ Para cada disco/carpeta, la Búsqueda de pista no puede realizarse en dirección de retroceso para la primera canción o en dirección de avance para la última canción. Fuente de sintonizador Español ? ? Fuente de Disco ? ? Se visualiza "AUX1" sin llevar a cabo el modo de control de disco externo.50 ✔ Está conectado un cambiador de discos no soportado.51 ☞ Utilice el cambiador de discos mencionado en INFORMACION IMPORTANTE de la sección <Precauciones de Seguridad> (página 76). No se reproduce el disco especificado, sino otro.52 ✔ El CD especificado está muy sucio. ☞ Limpie el CD, refiriéndose a la sección <Limpieza de CD>. ✔ El disco está cargado en una ranura diferente de la especificada.54 ☞ Saque el cartucho del disco y verifique el número del disco especificado. ✔ El disco está muy rayado.55 ☞ Pruebe otro disco. Fuente MP3 ? No se puede reproducir un MP3.67 ✔ El medio está rayado o sucio.69 ☞ Limpie el medio, remitiéndose a Limpieza de CDs de la sección <Acerca de los CDs> (página 80). ? El sonido salta cuando un MP3 está siendo reproducido.73-1 ✔ El medio esta rayado o sucio. ☞ Limpie el medio, remitiéndose a Limpieza de CDs de la sección <Acerca de los CDs> (página 80). ✔ No es buena la condición de grabación.73-2 ☞ Grabe los medios nuevamente o utilice otros. ? El tiempo de pista de MP3 no se visualiza correctamente.80 ✔ --☞ Hay veces en las que no se visualiza correctamente de acuerdo con las condiciones de grabación de MP3. — 108 — KDC-X569_Spanish r2 02.10.31 6:26 PM Page 109 En las siguientes circunstancias, consulte a su centro de servicio técnico más próximo: E-77: Aún cuando el cambiador de disco esté conectado, la fuente del cambiador de disco no está ACTIVADA, con "AUX1" visualizándose en la pantalla durante el modo de cambiador. Los mensajes mostrados a continuación presentan las condiciones de su sistema. Eject/ EJECT: No se ha cargado el cartucho de discos en el cambiador. El cartucho de discos no está completamente cargado.E01 ➪ Cargue correctamente el cartucho de discos. No hay ningún CD en la unidad. ➪ Inserte el CD. No Disc/ NO DISC: No se ha cargado el disco en el cartucho de discos.E02 ➪ Cargue un disco en el cartucho de discos. TOC Error/ TOC ER: No se ha cargado el disco en el cartucho de discos. ➪ Cargue un disco en el cartucho de discos.E04 El CD está muy sucio. Limpie el CD y cárguelo correctamente. El CD está boca abajo. El CD está muy rayado. ➪ Limpie el CD y cárguelo correctamente. E-05: El CD está boca abajo.E05 ➪ Cargue el CD correctamente. Blank Disc/ BLAN: No hay nada grabado en el MD.E10 No Track/ NO TRACK: No hay pistas grabadas en el MD, aunque hay título grabado.E11 E-15: Se reproducieron medios que no tenían datos grabados que la unidad pudiera reproducir.E15 ➪ Utilice medios que tengan datos grabados que la unida pueda reproducir. Por algún motivo, la unidad funciona en forma defectuosa.E77 ➪ Pulse el botón de reposición de la unidad. Si el código "E-77" no desaparece, consulte con el centro de servicio más cercano. Mecha Error/ MECHA ER: El magazín de disco tiene algún problema. O la unidad está funcionando incorrectamente por alguna razón.E99 ➪ Revise el magazín de discos. Luego, pulse el botón de reposición de la unidad. Si el código "Mecha Error" no desaparece, consulte con el centro de servicio más cercano. Hold Error/ HOLD ER: El circuito de protección de la unidad se activa cuando la temperatura interior del cambiador de discos automático excede de 60˚C (140˚F), interrumpiendo toda operación.E0d ➪ Enfríe la unidad abriendo las ventanillas o encendiendo el acondicionador de aire. Cuando la temperatura disminuya por debajo de 60˚C (140˚F), se reanudará la reproducción del disco. NO NAME: Intento de visualización del DNPS durante la reproducción de CD sin tener nombres de disco preajustados.E51 Load/ LOAD: Los discos se están intercambiando en el cambiador de discos.E57-1 Reading: La unidad está leyendo los datos en el disco.E57-2 NO ACCESS: Después de ajustarlo en el cambiador de disco, el DNPP fue realizado sin haberlo reproducido al menos 1 vez.E58 IN (Parpadeo): La sección del reproductor de CD no está funcionando apropiadamente.E59 ➪ Reinserte el CD. Si el CD no se puede expulsar o si la pantalla continua relampagueando aún cuando el CD ha sido reinsertado apropiadamente, por favor desactive la alimentación y consulte con su centro de servicios más cercano. No Panel/ NO PANEL: La placa frontal de la unidad esclava que se conecta a esta unidad ha sido extraida.E30 ➪ Vuélvala a colocar. — 109 — KDC-X569_Spanish r2 02.10.31 6:26 PM Page 110 Especificaciones Las especificaciones se encuentran sujetas a cambios sin previo aviso. Sección del sintonizador de FM Sección de audio Gama de frecuencias (intervalo 200 kHz) .......................................................87,9 MHz – 107,9 MHz Sensibilidad útil (Relación señal / ruido : 30dB) ...........................................................9,3dBf (0,8 µV/75 Ω) Sensibilidad de silenciamiento (Relación señal / ruido : 50dB) .........................................................15,2dBf (1,6 µV/75 Ω) Respuesta de frecuencia (±3 dB)..........................30 Hz – 15 kHz Relación señal a ruido (MONO) ...........................................70 dB Selectividad (±400 kHz) ....................................................≥ 80 dB Separación estéreo (1 kHz)..................................................40 dB Español Sección del sintonizador de AM Potencia máxima de salida .............................................50 W x 4 Potencia completa de todo el ancho de band (a menos del 1% de distorsión armónica total) ........22 W x 4 Acción tonal Graves : ..........................................................100 Hz ±10 dB Registro medio : ................................................1 kHz ±10 dB Agudos : ..........................................................10 kHz ±10 dB Nivel de salida del preamplificador/carga (durante la reproducción del disco)..................2000 mV/10 kΩ Impedancia de salida de preamplificador .........................≤ 600 Ω General Gama de frecuencias (intervalo 10 kHz) ........530 kHz – 1700 kHz Sensibilidad útil (Relación señal / ruido : 20dB) .....28 dBµ (25 µV) Sección del disco compacto Diode láser.....................................................GaAlAs (λ=780 nm) Filtro digital (D/A) .....................................8 veces sobremuestreo Convertidor D/A.....................................................................1 Bit Velocidad de giro KDC-X569/MP522/MPV622/MPV6022 ............................................1000 – 400 rpm (CLV 2 veces) KDC-X469/4022/422/3022/322 .................500 – 200 rpm (CLV) Fluctuación y trémolo ...........................Menos del límite medible Respuesta de frecuencia (±1 dB)..........................10 Hz – 20 kHz Distorsión armónica total (1 kHz) .....................................0,01 % Relación señal a ruido (1 kHz) KDC-X569/MP522/MPV622/MPV6022/X469/4022/422..105 dB KDC-3022/322 ................................................................93 dB Gama dinámica....................................................................93 dB Separación de canales KDC-X569/MP522/MPV622/MPV6022/X469/4022/422....96 dB KDC-3022/322 ................................................................85 dB Decodificación de MP3 (KDC-X569/MP522/MPV622/MPV6022) ................Compatible con MPEG-1,0/2,0/2,5 Audio Layer-3 Tensión de funcionamiento (11 – 16 V admisibles) ............14,4 V Consumo...............................................................................10 A Tamaño de instalación (An x Al x F) ..............182 x 53 x 155 mm 7-3/16 x 2-1/16 x 6-1/10 pulgada Peso ..................................................................2,64 lbs (1,2 kg) — 110 —
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

Kenwood KDC-3022 Manual de usuario

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
Manual de usuario