Braun KF 600 Manual de usuario

Categoría
Cafeteras
Tipo
Manual de usuario
Deutsch 4, 44, 50
English 6, 44, 50
Français 8, 44, 50
Español 10, 44, 50
Português 12, 45, 50
Italiano 14, 45, 50
Nederlands 16, 45, 50
Dansk 18, 46, 50
Norsk 20, 46, 50
Svenska 22, 46, 50
Suomi 24, 46, 50
Polski 26, 47, 50
âesk˘ 28, 47,
50
Slovensk˘ 30, 48,
50
Magyar 32, 48,
50
Türkçe 34, 50
∂ÏÏËÓÈο 36, 48,
50
êÛÒÒÍËÈ 38, 49,
50
43, 40, 50
Braun Infoline
Haben Sie Fragen zu diesem
Produkt?
Rufen Sie an (gebührenfrei):
00 800 27 28 64 63
00 800 BRAUNINFOLINE
08 44 - 88 40 10
Servicio al consumidor para España:
9 01-11 61 84
Serviço ao Consumidor para Portugal:
808 20 00 33
Servizio consumatori:
(02) 6 67 86 23
Heeft u vragen over dit produkt?
Bel Braun Consumenten-infolijn:
(070) 4 13 16 58
Vous avez des questions sur ce produit ?
Appelez Braun Belgique
(02) 711 92 11
Har du spørgsmål om produktet? Så ring
70 15 00 13
Spørsmål om dette produktet? Ring
88 02 55 03
Frågor om apparaten? Ring Kundservice
020 - 21 33 21
Onko Sinulla kysyttävää tuotteesta? Soita
0203 77877
Müµteri Hizmetleri Merkezi:
0212 - 473 75 85
ÖÒÎË Û Ç‡Ò ÂÒÚ¸ ‚ÓÔÓÒ˚ ÔÓ ÔÓ‚Ó‰Û ‰‡ÌÌÓ„Ó
ÔÓ‰ÛÍÚ‡, Á‚ÓÌËÚÂ
(095) 258 62 70
D
A
CH
E
P
I
NL
B
DK
N
S
FIN
TR
RUS
KF600_S02 Seite 1 Mittwoch, 15. Oktober 2003 10:02 10
10
Español
Nuestros productos se desarollan cumpliendo con los
más altos niveles de calidad, funcionalidad y diseño.
Esperamos que disfute de su nueva cafetera Braun.
Atención
Léase detenidamente las instrucciones al com-
pleto antes de utilizar el electrodoméstico.
Este electrodoméstico debe mantenerse fuera del
alcance de los niños.
Antes de enchufar la cafetera, asegúrese que el
voltaje del enchufe corresponde con el que está
impreso en la parte inferior de la base de la
cafetera.
Nunca deje la jarra termo sobre superficies calien-
tes, ya que esto podría dañar la base de la jarra.
Precaución: Las superficies métalicas estarán
calientes durante y despúes del uso. Evite tocar
las superficies calientes, sobre todo la base de
la jarra, ya que podrían producir quemaduras.
Use siempre el mango de la jarra para moverla y
mantengala en posición vertical.
No utilice la jarra termo en el microhondas.
No sumerga la jarra termo en agua, ni la limpie en
el lavavajillas.
Antes de preparar una nueva jarra de café,
siempre permita que la cafetera se enfrié durante
aproximadamente 5 minutos (desconecte la
cafetera), de lo contrario se puede producir vapor
al rellenar el tanque con agua fría.
Los electrodomésticos de Braun cumplen con
las medidas de seguridad. Reparaciones en los
electrodomésticos (incluido el cambio de cable)
solo se deben realizar por los servicios técnicos
de Braun autorizados. Reparaciones defectuosas,
o realizadas por personal no cualificado pueden
ocasionar accidentes o lesiones al usuario.
Este electrodoméstico ha sido diseñado para
procesar cantidades normales en el uso
doméstico.
Utilice siempre agua fría para hacer el café.
Tazas máximas
10 tazas (125 ml cada una)
Descripción
A Cable/Compartimento guarda-cables
B Cajetín compensador de espacio
C Indicador del nivel de agua
D Tanque de agua
E Filtro de agua
F Indicador de cambio del filtro de agua
G Botón de apertura automática del porta-filtros
H Compartimento del filtro con anti-goteo
I Placa calentadora
J Botón «on/off» encendido/apagado
Encendido =
Apagado
=
K Jarra termo
I Funcionamiento
Gracias al compartimento guarda-cables, puede
ajustar la longitud del cable al sacarlo o meterlo en el
compartimento (A).
Filtro de agua
Este producto incirpora un exclusivo filtro de agua
Brita
®
diseñado especialmente para las cafeteras
Braun.
El filtro de agua mejora el sabor final del café a través
de una reducción importante de la acumulación de
cloro y cal. Si cambia el filtro regularmente (cada dos
meses), obtendrá un café con mejor sabor, y alargará
la vida de la cafetera. Puede encontrar los recambios
del filtro de agua en los servicios técnicos de Braun.
Instalación del filtro de agua
1. Sacar en filtro de agua de su envoltorio (E) y sigua
las instrucciones especificadas la caja del mismo.
2. Quitar el cajetín compensador de espacio (B) del
tanque del agua.
3. Insertar el filtro de agua (E). (Asegúrese que
guarda el cajetín compensador de espacio, ya que
es necesario instalarlo en el tanque de agua
cuando se quita el filtro de agua.)
4. El filtro de agua se debe de cambiar cada dos
meses. Fije la aguja del indicador de cambio de
filtro (F) en el mes en el cual el filtro debería cam-
biarse, para así recordar la fecha.
Nota:
Antes de utilizar su cafetera por primera vez, después
de mucho tiempo sin usarla, o después de instalar un
nuevo filtro de agua, complete un ciclo de prepara-
ción entero utilizando un máximo de 8 tazas de agua
fresca y fría, sin café molido.
Jarra termo
La jarra termo (K) es de acero inoxidable de alta
calidad y con doble pared. Para proporcionar las
mejores condiciones de retención de calor, es
esencial calentar previamente la jarra termo aclarán-
dola con agua caliente.
Para quitar la tapa, gire la empuñadura en sentido
contrario a las agujas del reloj (a).
Para cerrarlo de nuevo, colóquelo sobre la jarra
con la empuñadura posicionada a la derecha del
mango de la jarra (b) y gire en el sentido de las
agujas del reloj hasta que encaje.
Durante la preparación, el café pasa por una
apertura especial en la tapa cerrada.
Si quiere servir el café una vez preparado, apriete
la parte sobresaliente de la empuñadura plateada
(c) y continúe apretando mientras sirve el café.
KF600_MN Seite 10 Montag, 20. Oktober 2003 1:30 13
11
II Haciendo café
Rellene el tanque con agua fría (d), presione el botón
de apertura automática del porta-filtros (G) para abrir
la cesta del filtro, coloque un filtro de papel 1x4 o nº4,
y café molido, luego cierre la cesta del filtro. Coloque
la jarra sobre la placa calentadora y ponga la cafetera
en funcionamiento. Para una mayor comodidad al
rellenar o vaciar el filtro de café, la cesta del filtro se
puede remover por completo (e). La función anti-
goteo previene que al quitar la jarra antes de finalizar
el proceso de preparación del café, el café gotee
sobre la placa calentadora. La jarra debería de volver
a ponerse sobre la placa calentadora con la mayor
brevedad posible, para así evitar que la cesta del filtro
se desborde con café.
Tiempo de preparación del café por taza: aproxima-
damente un minuto.
La cantidad de café en la jarra estará por debajo del
nivel inicial de agua, ya que el café molido retiene
parte del agua durante el proceso de preparación.
Desconexión automática:
Para mayor comodidad y
seguridad, la cafetera se desconectará automática-
mente 15 minutos después de haber sido puesta en
funcionamiento.
Si el proceso de preparación fuese superior a este
tiempo y la cafetera se desconectase automática-
mente, quedando agua en el tanque, debe de seguir
el proceso de descalcificación (ver IV).
III Limpieza
Siempre desconecte su electrodoméstico de la red
antes de limpiarlo. Nunca limpie el electrodoméstico
bajo el grifo, y nunca lo sumerja en agua.
Limpie las superficies metálicas de la jarra termo y
de la cesta del filtro, con un trapo húmedo (f).
Puede utilizar pequeñas cantidades de liquido de
lavavajillas. No utilice estropajos de acero o limpia-
dores abrasivos. Nunca use solventes como alcohol
o benceno.
La jarra termo no es apta para lavavajillas. Utilice una
esponja o cepillo suave, agua caliente y pequeñas
cantidades de liquido lavavajillas para limpiar el
interior de la jarra. Después de limpiarlo, aclare bien
con agua caliente.
IV Descalcificación
Si está en una zona de agua dura y utiliza la cafetera
sin filtro de agua, debe de descalcificar regularmente
su cafetera. Utilizando el filtro de agua y cambiándolo
regularmente, no debería necesitar descalcificar su
cafetera. Sin embargo, si su cafetera tarda más de lo
normal en el proceso de preparación del café, debe
de seguir los pasos para descalcificarla.
Importante: Reemplace el filtro de agua con el cajetín
compensador de espacio durante cualquier proceso
de descalcificación.
Puede utilizar un producto anti-cal que no afecte al
aluminio o vinagre blanco (4 – 5% de acidez).
a) Si utiliza un producto anti-cal. siga las instruccio-
nes del fabricante del mismo
b) Si utiliza vinagre, siga las siguientes instrucciones:
Llene el tanque con vinagre hasta el nivel de 6
tazas. No mezcle el vinagre con agua o ningún
otro liquido. Encienda la cafetera y permita que
mitad del vinagre pase por el proceso. Apague la
cafetera y deje reposar durante 10 minutos.
Encienda de nuevo y deje que el resto del vinagre
pase el proceso.
Repita el cualquiera de los dos procesos las veces
que sean necesarias hasta reducir el tiempo de
preparación del café por taza hasta el nivel normal.
Para limpiar su cafetera después de la descalcifica-
ción, permita que un máximo de 8 tazas de agua
fresca y fría pasen por lo menos dos veces por el
proceso de preparación.
¿Cómo conseguir los mejores resultados?
Esta cafetera ha sido diseñada para entregar el
máximo aroma del café, por lo tanto Braun
recomienda:
Utilizar sólo café molido recientemente.
Guardar el café molido en un contenedor sellado
y en un lugar fresco, seco y oscuro (por ejemplo
el frigorífico).
Utilizar sólo filtros de agua Braun y cambiarlos
regularmente cada dos meses.
Limpie y descalcifique la cafetera regularmente
como descrito en los apartados III y IV.
Sujeto a cambios sin previo aviso.
Este producto cumple con las normas de
Compatibilidad Electromagnética (CEM)
establecidas por la Directiva Europea
89/336/EEC y las Regulaciones para Bajo
Voltaje (73/23 EEC).
KF600_MN Seite 11 Montag, 20. Oktober 2003 1:30 13
44
Deutsch
Garantie
Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach
Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen
Gewährleistungsansprüchen gegen den Verkäufer –
eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb
dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer
Wahl durch Reparatur oder Austausch des Gerätes
unentgeltlich alle Mängel, die auf Material- oder
Herstellungsfehlern beruhen. Die Garantie kann in
allen Ländern in Anspruch genommen werden, in
denen dieses Braun Gerät von uns autorisiert
verkauft wird.
Von der Garantie sind ausgenommen: Schäden
durch unsachgemäßen Gebrauch, normaler Ver-
schleiß und Verbrauch sowie Mängel, die den Wert
oder die Gebrauchstauglichkeit des Gerätes nur
unerheblich beeinflussen. Bei Eingriffen durch nicht
von uns autorisierte Braun Kundendienstpartner
sowie bei Verwendung anderer als Original Braun
Ersatzteile erlischt die Garantie.
Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit Kaufbeleg
bitte an einen autorisierten Braun Kundendienst-
partner. Die Anschrift für Deutschland können Sie
kostenlos unter 00800/27 28 64 63 erfragen.
English
Guarantee
We grant 2 years guarantee on the product com-
mencing on the date of purchase. Within the
guarantee period we will eliminate, free of charge,
any defects in the appliance resulting from faults in
materials or workmanship, either by repairing or
replacing the complete appliance as we may choose.
This guarantee extends to every country where this
appliance is supplied by Braun or its appointed
distributor.
This guarantee does not cover: damage due to
improper use, normal wear or use as well as defects
that have a negligible effect on the value or operation
of the appliance. The guarantee becomes void if
repairs are undertaken by unauthorised persons and
if original Braun parts are not used.
To obtain service within the guarantee period, hand
in or send the complete appliance with your sales
receipt to an authorised Braun Customer Service
Centre.
For UK only:
This guarantee in no way affects your rights under
statutory law.
Français
Garantie
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit,
à partir de la date d'achat.
Pendant la durée de la garantie, Braun prendra
gratuitement à sa charge la réparation des vices de
fabrication ou de matière en se réservant le droit de
décider si certaines pièces doivent être réparées ou
si l'appareil lui-même doit être échangé.
Cette garantie s'étend à tous les pays où cet appareil
est commercialisé par Braun ou son distributeur
exclusif.
Cette garantie ne couvre pas : les dommages
occasionnés par une utilisation inadéquate et l'usure
normale. Cette garantie devient caduque si des
réparations ont été effectuées par des personnes non
agréées par Braun et si des pièces de rechange ne
provenant pas de Braun ont été utilisées.
Pour toute réclamation intervenant pendant la
période de garantie, retournez ou rapportez l'appareil
ainsi que l'attestation de garantie à votre revendeur
ou à un Centre Service Agréé Braun.
Appelez au 01.47.48.70.00 pour connaître le Centre
Service Agréé Braun le plus proche de chez vous.
Clause spéciale pour la France
Outre la garantie contractuelle exposée ci-dessus,
nos clients bénéficient de la garantie légale des vices
cachés prévue aux articles 1641 et suivants du Code
civil.
Español
Garantía
Braun concede a este producto 2 años de garantía
a partir de la fecha de compra.
Dentro del periodo de garantía, subsanaremos, sin
cargo alguno, cualquier defecto del aparato imputa-
ble tanto a los materiales como a la fabricación, ya
sea reparando, sustituyendo piezas, o facilitando un
aparato nuevo según nuestro criterio.
La garantía no ampara averías por uso indebido,
funcionamiento a distinto voltaje del indicado,
conexión a un enchufe inadecuado, rotura, desgaste
normal por el uso que causen defectos o una
disminución en el valor o funcionamiento del
producto.
La garantía perderá su efecto en caso de ser
efectuadas reparaciones por personas no
autorizadas, o si no son utilizados recambios
originales de Braun.
KF600_MN Seite 44 Montag, 20. Oktober 2003 1:30 13
45
La garantía solamente tendrá validez si la fecha de
compra es confirmada mediante la factura o el
albarán de compra correspondiente.
Esta garantía tiene validez en todos los países donde
este producto sea distribuido por Braun o por un
distribuidor asignado por Braun.
En caso de reclamación bajo esta garantía, diríjase
al Servicio de Asistencia Técnica de Braun más
cercano.
Solo para España
Servicio al consumidor: Para localizar a su Servicio
Braun más cercano o en el caso de que tenga Vd.
alguna duda referente al funcionamiento de este
producto, le rogamos contacte con el teléfono de
este servicio 901 11 61 84
Português
Garantia
Braun concede a este produto 2 anos de garantia a
partir da data de compra.
Dentro do período de garantia qualquer defeito do
aparelho, devido aos materiais ou ao seu fabrico,
será reparado, substituindo peças ou trocando por
um aparelho novo segundo o nosso critério, sem
qualquer custo.
A garantia não cobre avarias por utilização indevida,
funcionamento a voltagem diferente da indicada,
ligação a uma tomada de corrente eléctrica
incorrecta, ruptura, desgaste normal por utilização
que causem defeitos ou diminuição da qualidade de
funcionamento do produto.
A garantia perderá o seu efeito no caso de serem
efectuadas reparações por pessoas não autorizadas
ou se não forem utilizados acessórios originais
Braun.
A garantia só é válida se a data de compra fôr
confirmada pela apresentação da factura ou
documento de compra correspondente.
Esta garantia é válida para todos os países onde
este produto seja distribuído por Braun ou por um
distribuidor Braun autorizado.
No caso de reclamação ao abrigo de garantia, dirija-
se ao Serviço de Assistência Técnica Oficial Braun
mais próximo.
Só para Portugal
Apoio ao consumidor: Para localizar o seu Serviço Braun
mais próximo o no caso de surgir alguma dúvida
relativamente ao funcionamiento deste produto, con-
tacte por favor este serviço pelo telefone 808 20 00 33.
Italiano
Garanzia
Braun fornisce una garanzia valevole per la durata
di 2 anni dalla data di acquisto.
Nel periodo di garanzia verranno eliminati, gratuita-
mente, i guasti dell’apparecchio conseguenti a difetti
di fabbrica o di materiali, sia riparando il prodotto sia
sostituendo, se necessario, l’intero apparecchio.
Tale garanzia non copre: danni derivanti dall’uso
improprio del prodotto, la normale usura conse-
guente al funzionamento dello stesso, i difetti che
hanno un effetto trascurabile sul valore o sul funzio-
namento dell’apparecchio.
La garanzia decade se vengono effettuate riparazioni
da soggetti non autorizzati o con parti non originali
Braun.
Per accedere al servizio durante il periodo di
garanzia, è necessario consegnare o far pervenire il
prodotto integro, insieme allo scontrino di acquisto,
ad un centro di assistenza autorizzato Braun.
Contattare il numero 02/6678623 per avere
informazioni sul Centro di assistenza autorizzato
Braun più vicino.
Nederlands
Garantie
Op dit produkt verlenen wij een garantie van 2 jaar
geldend vanaf datum van aankoop. Binnen de
garantieperiode zullen eventuele fabricagefouten
en/of materiaalfouten gratis door ons worden
verholpen, hetzij door reparatie, vervanging van
onderdelen of omruilen van het apparaat.
Deze garantie is van toepassing in elk land waar dit
apparaat wordt geleverd door Braun of een officieel
aangestelde vertegenwoordiger van Braun.
Beschadigingen ten gevolge van onoordeelkundig
gebruik, normale slijtage en gebreken die de werking
of waarde van het apparaat niet noemenswaardig
beinvloeden vallen niet onder de garantie.
De garantie vervalt bij reparatie door niet door ons
erkende service-afdelingen en/of gebruik van niet
originele Braun onderdelen.
KF600_MN Seite 45 Montag, 20. Oktober 2003 1:30 13
50
Garantiebüros und
Kundendienstzentralen
Guarantee and Service Centers
Bureaux de garantie et centrales
service après-vente
Oficinas de garantia y oficinas
centrales del servicio
Entidade de garantia e centros
de serviço
Uffici e sede centrale del
servizio clienti
Garantiebureaux en
service-centrales
Garantikontorer og centrale
serviceafdelinger
Garanti og servicecenter
Servicekontor och centrala
kundtjänstplatser
Asiakaspalvelu ja tekninen neuvonta
Punkty serwisowe
Pozáruãní a servisní centra
Pozáruãné a servisné centrá
SzervÍz
Garanti bürolari ve merkezi
servis yerleri
Εγγηση και Εργαστρι επισκευν
   
Deutschland
Braun GmbH, Kundendienst,
Westerbachstr. 23 H,
61476 Kronberg,
00 800 / 27 28 64 63
Argentina
Central Reparadora de Afeitadoras S.A.,
Av. Santa Fe 5270,
1425 Capital Federal,
0800 44 44 553
Australia
Gillette Australia Pty. Ltd.,
Private Bag 10, Scoresby,
Melbourne, Victoria 3179,
1 800 641 820
Austria
Gillette Gruppe Österreich,
IZ-NÖ Süd, Straße 2, Objekt M21,
2355 Wiener Neudorf,
00800-27 28 64 63
Bahrain
Yaquby Stores,
18 Bab ALBahrain,
P. O. Box 158,
Manama,
02-28 88 7
Barbados
Dacosta Mannings Inc.,
P. O. Box 176, Pier Head, Bridgetown,
431-8700
Belarus
Electro Service & Co LLC,
Chernyshevskogo str. 10 A,
220015 Minsk,
2 85 69 23
Belgium
Gillette Group Belgium NV,
J. E. Mommaertslaan 18 A,
1831 Diegem,
02-71 19 104
Bermuda
Gibbons Company
21 Reid Street
P.O. Box HM 11
Hamilton
295 00 22
Brasil
Picolli Service,
Rua Túlio Teodoro de Campos, 209,
São Paulo – SP,
0800 16 26 27
Bulgaria
Stambouli Ltd.,
16/A Srebarna Atreet,
Sofia, Bulgaria
+ 359 2 528 988
Canada
Gillette Canada Company,
4 Robert Speck Parkway,
Mississauga L4Z 4C5, Ontario,
(905) 566-5000
âeská Republika
PH SERVIS sro.,
V Mezihori 2,
18000 Praha 8,
266 310 574
Chile
Viseelec,
Braun Service Center Chile,
Av. Concha y Toro #4399,
Puente Alto,
Santiago,
02 288 25 18
China
Gillette (Shanghai) Sales Co. Ltd.
550 Sanlin Road, Pudong,
Shanghai 200124,
800 820 13 57
Colombia
Gillette de Colombia S.A.,
Calle 100 No. 9A - 45 Piso 3.
Bogotá, D.C.,
01 8000 52 72 85
Croatia
Iskra elektronika d.o.o.,
Bozidara Magovca 63,
10020 Zagreb,
1- 6 60 17 77
Cyprus
Kyriakos Papavasiliou Trading
70, Kennedy Ave.,
1663 Nicosia,
3572 314111
Danmark
Gillette Group Danmark A/S,
Teglholm Allè 15,
2450 Kobenhavn SV,
70 15 00 13
Djibouti (Republique de)
Ets. Nouraddine,
Magasin de la Seine,
12 Place du 27 Juin, B.P. 2500,
Djibouti, 35 19 91
Egypt
United Sons
International Trading,
25 Makram Ebied Street,
P.O. Box 7607,
Cairo,
02-2740652
España
Braun Espanola S.A.,
Braun Service,
Enrique Granados, 46,
08950 Esplugues de Llobregat
(Barcelona),
901 11 61 84
Estonia
Servest Ltd.,
Raua 55, 10152 Tallinn,
627 87 32
France
Groupe Gillette France - Division Braun,
9, Place Marie Jeanne Bassot,
92693 Levallois Perret Cédex,
(1) 4748 70 00,
Minitel 3615 code Braun.
Great Britain
Gillette Group UK Ltd.,
Braun Consumer Service,
Aylesbury Road,
Thame OX9 3AX
Oxfordshire
0800 783 70 10
Greece
Berson S.A.,
47, Agamemnonos,
17675 Kallithea Athens,
1-9 47 87 00
Guadeloupe
Ets. André Haan S.A.,
Zone Industrielle
B.P. 335,
97161 Pointe-à-Pitre,
26 68 48
KF600_MN Seite 50 Montag, 20. Oktober 2003 1:30 13
Guarantee Card
Carte de garantie
Tarjeta de garantía
Cartão de garantia
Carta di garanzia
Garantiebewijs
Garantibevis
Köpbevis
Takuukortti
Karta gwarancyjna
Záruãní list
Záruãn˘ list
Jótállási jegy
∫¿ÚÙ· ÂÁÁ˘‹Ûˆ˜
ɇ‡ÌÚËÈÌ˚È Ú‡ÎÓÌ
Service notes
Impression
KF 600
Registrierkarte
Registration Card
Carte de contrôle
Tarjeta de registro
Cartão de registo
Cartolina di registrazione
Registratiekaart
Registreringskort
Karta rejestracyjna
Registraãní list
Registraãn˘ list
Regisztrációs kártya
∫¿ÚÙ· ηٷ¯ˆÚ‹Ûˆ˜
ê„ËÒÚ‡ˆËÓÌ̇fl ͇ÚӘ͇
Impression
KF 600
Name und vollständige Anschrift des Käufers
Name and full address of purchaser
Nom et adresse complète de l’acheteur
Nombre y dirección completa del comprador
Nome e direcção completa do comprador
Nome e indirizzo completo dell’acquirente
Naam en volledig adres van de koper
Kjøperens navn og adresse
Köparens namn och fullständiga adress
Imi´ i nazwisko oraz adres kupujàcego
Méno a plná adresa kupujícího
Meno a úplná adresa kupujúceho
VevŒ neve, pontos címe
OÓÔÌ· Î·È Ï‹Ú˘ ‰È‡ı˘ÓÛȘ ·ÁÔÚ·ÛÙÔ‡
åÂÒÚÓ ÔÓÍÛÔÍË
KF600_MN Seite 53 Montag, 20. Oktober 2003 1:30 13

Transcripción de documentos

KF600_S02 Seite 1 Mittwoch, 15. Oktober 2003 10:02 10 Braun Infoline Haben Sie Fragen zu diesem Produkt? Rufen Sie an (gebührenfrei): 00 800 27 28 64 63 00 800 BRAUNINFOLINE Deutsch 4, 44, 50 D English 6, 44, 50 A Français 8, 44, 50 Español 10, 44, 50 Português 12, 45, 50 Italiano 14, 45, 50 Nederlands 16, 45, 50 Dansk 18, 46, 50 Norsk 20, 46, 50 Svenska 22, 46, 50 Suomi 24, 46, 50 NL Heeft u vragen over dit produkt? Bel Braun Consumenten-infolijn: (070) 4 13 16 58 Polski 26, 47, 50 B âesk˘ 28, 47, 50 Vous avez des questions sur ce produit ? Appelez Braun Belgique (02) 711 92 11 Slovensk˘ 30, 48, 50 DK Har du spørgsmål om produktet? Så ring 70 15 00 13 Magyar 32, 48, 50 Türkçe 34, ∂ÏÏËÓÈο 36, 48, 50 êÛÒÒÍËÈ 38, 49, 50 CH E Servicio al consumidor para España: 9 01-11 61 84 P Serviço ao Consumidor para Portugal: 808 20 00 33 I Servizio consumatori: (02) 6 67 86 23 N Spørsmål om dette produktet? Ring 88 02 55 03 S Frågor om apparaten? Ring Kundservice 020 - 21 33 21 50 43, 40, 50 08 44 - 88 40 10 FIN Onko Sinulla kysyttävää tuotteesta? Soita 0203 77877 TR Müµteri Hizmetleri Merkezi: 0212 - 473 75 85 RUS ÖÒÎË Û Ç‡Ò ÂÒÚ¸ ‚ÓÔÓÒ˚ ÔÓ ÔÓ‚Ó‰Û ‰‡ÌÌÓ„Ó ÔÓ‰ÛÍÚ‡, Á‚ÓÌËÚ (095) 258 62 70 KF600_MN Seite 10 Montag, 20. Oktober 2003 1:30 13 Español Nuestros productos se desarollan cumpliendo con los más altos niveles de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfute de su nueva cafetera Braun. Atención • Léase detenidamente las instrucciones al completo antes de utilizar el electrodoméstico. • Este electrodoméstico debe mantenerse fuera del alcance de los niños. • Antes de enchufar la cafetera, asegúrese que el voltaje del enchufe corresponde con el que está impreso en la parte inferior de la base de la cafetera. • Nunca deje la jarra termo sobre superficies calientes, ya que esto podría dañar la base de la jarra. • Precaución: Las superficies métalicas estarán calientes durante y despúes del uso. Evite tocar las superficies calientes, sobre todo la base de la jarra, ya que podrían producir quemaduras. Use siempre el mango de la jarra para moverla y mantengala en posición vertical. • No utilice la jarra termo en el microhondas. • No sumerga la jarra termo en agua, ni la limpie en el lavavajillas. • Antes de preparar una nueva jarra de café, siempre permita que la cafetera se enfrié durante aproximadamente 5 minutos (desconecte la cafetera), de lo contrario se puede producir vapor al rellenar el tanque con agua fría. • Los electrodomésticos de Braun cumplen con las medidas de seguridad. Reparaciones en los electrodomésticos (incluido el cambio de cable) solo se deben realizar por los servicios técnicos de Braun autorizados. Reparaciones defectuosas, o realizadas por personal no cualificado pueden ocasionar accidentes o lesiones al usuario. • Este electrodoméstico ha sido diseñado para procesar cantidades normales en el uso doméstico. • Utilice siempre agua fría para hacer el café. Tazas máximas 10 tazas (125 ml cada una) I Funcionamiento Gracias al compartimento guarda-cables, puede ajustar la longitud del cable al sacarlo o meterlo en el compartimento (A). Filtro de agua Este producto incirpora un exclusivo filtro de agua Brita® diseñado especialmente para las cafeteras Braun. El filtro de agua mejora el sabor final del café a través de una reducción importante de la acumulación de cloro y cal. Si cambia el filtro regularmente (cada dos meses), obtendrá un café con mejor sabor, y alargará la vida de la cafetera. Puede encontrar los recambios del filtro de agua en los servicios técnicos de Braun. Instalación del filtro de agua 1. Sacar en filtro de agua de su envoltorio (E) y sigua las instrucciones especificadas la caja del mismo. 2. Quitar el cajetín compensador de espacio (B) del tanque del agua. 3. Insertar el filtro de agua (E). (Asegúrese que guarda el cajetín compensador de espacio, ya que es necesario instalarlo en el tanque de agua cuando se quita el filtro de agua.) 4. El filtro de agua se debe de cambiar cada dos meses. Fije la aguja del indicador de cambio de filtro (F) en el mes en el cual el filtro debería cambiarse, para así recordar la fecha. Nota: Antes de utilizar su cafetera por primera vez, después de mucho tiempo sin usarla, o después de instalar un nuevo filtro de agua, complete un ciclo de preparación entero utilizando un máximo de 8 tazas de agua fresca y fría, sin café molido. Jarra termo La jarra termo (K) es de acero inoxidable de alta calidad y con doble pared. Para proporcionar las mejores condiciones de retención de calor, es esencial calentar previamente la jarra termo aclarándola con agua caliente. Descripción A B C D E F G H I J Cable/Compartimento guarda-cables Cajetín compensador de espacio Indicador del nivel de agua Tanque de agua Filtro de agua Indicador de cambio del filtro de agua Botón de apertura automática del porta-filtros Compartimento del filtro con anti-goteo Placa calentadora Botón «on/off» encendido/apagado Encendido = Apagado = K Jarra termo 10 • Para quitar la tapa, gire la empuñadura en sentido contrario a las agujas del reloj (a). • Para cerrarlo de nuevo, colóquelo sobre la jarra con la empuñadura posicionada a la derecha del mango de la jarra (b) y gire en el sentido de las agujas del reloj hasta que encaje. • Durante la preparación, el café pasa por una apertura especial en la tapa cerrada. • Si quiere servir el café una vez preparado, apriete la parte sobresaliente de la empuñadura plateada (c) y continúe apretando mientras sirve el café. KF600_MN Seite 11 Montag, 20. Oktober 2003 1:30 13 II Haciendo café Rellene el tanque con agua fría (d), presione el botón de apertura automática del porta-filtros (G) para abrir la cesta del filtro, coloque un filtro de papel 1x4 o nº4, y café molido, luego cierre la cesta del filtro. Coloque la jarra sobre la placa calentadora y ponga la cafetera en funcionamiento. Para una mayor comodidad al rellenar o vaciar el filtro de café, la cesta del filtro se puede remover por completo (e). La función antigoteo previene que al quitar la jarra antes de finalizar el proceso de preparación del café, el café gotee sobre la placa calentadora. La jarra debería de volver a ponerse sobre la placa calentadora con la mayor brevedad posible, para así evitar que la cesta del filtro se desborde con café. Tiempo de preparación del café por taza: aproximadamente un minuto. La cantidad de café en la jarra estará por debajo del nivel inicial de agua, ya que el café molido retiene parte del agua durante el proceso de preparación. Desconexión automática: Para mayor comodidad y seguridad, la cafetera se desconectará automáticamente 15 minutos después de haber sido puesta en funcionamiento. Si el proceso de preparación fuese superior a este tiempo y la cafetera se desconectase automáticamente, quedando agua en el tanque, debe de seguir el proceso de descalcificación (ver IV). III Limpieza Siempre desconecte su electrodoméstico de la red antes de limpiarlo. Nunca limpie el electrodoméstico bajo el grifo, y nunca lo sumerja en agua. Limpie las superficies metálicas de la jarra termo y de la cesta del filtro, con un trapo húmedo (f). Puede utilizar pequeñas cantidades de liquido de lavavajillas. No utilice estropajos de acero o limpiadores abrasivos. Nunca use solventes como alcohol o benceno. La jarra termo no es apta para lavavajillas. Utilice una esponja o cepillo suave, agua caliente y pequeñas cantidades de liquido lavavajillas para limpiar el interior de la jarra. Después de limpiarlo, aclare bien con agua caliente. Importante: Reemplace el filtro de agua con el cajetín compensador de espacio durante cualquier proceso de descalcificación. Puede utilizar un producto anti-cal que no afecte al aluminio o vinagre blanco (4 – 5% de acidez). a) Si utiliza un producto anti-cal. siga las instrucciones del fabricante del mismo b) Si utiliza vinagre, siga las siguientes instrucciones: Llene el tanque con vinagre hasta el nivel de 6 tazas. No mezcle el vinagre con agua o ningún otro liquido. Encienda la cafetera y permita que mitad del vinagre pase por el proceso. Apague la cafetera y deje reposar durante 10 minutos. Encienda de nuevo y deje que el resto del vinagre pase el proceso. Repita el cualquiera de los dos procesos las veces que sean necesarias hasta reducir el tiempo de preparación del café por taza hasta el nivel normal. Para limpiar su cafetera después de la descalcificación, permita que un máximo de 8 tazas de agua fresca y fría pasen por lo menos dos veces por el proceso de preparación. ¿Cómo conseguir los mejores resultados? Esta cafetera ha sido diseñada para entregar el máximo aroma del café, por lo tanto Braun recomienda: • Utilizar sólo café molido recientemente. • Guardar el café molido en un contenedor sellado y en un lugar fresco, seco y oscuro (por ejemplo el frigorífico). • Utilizar sólo filtros de agua Braun y cambiarlos regularmente cada dos meses. • Limpie y descalcifique la cafetera regularmente como descrito en los apartados III y IV. Sujeto a cambios sin previo aviso. Este producto cumple con las normas de Compatibilidad Electromagnética (CEM) establecidas por la Directiva Europea 89/336/EEC y las Regulaciones para Bajo Voltaje (73/23 EEC). IV Descalcificación Si está en una zona de agua dura y utiliza la cafetera sin filtro de agua, debe de descalcificar regularmente su cafetera. Utilizando el filtro de agua y cambiándolo regularmente, no debería necesitar descalcificar su cafetera. Sin embargo, si su cafetera tarda más de lo normal en el proceso de preparación del café, debe de seguir los pasos para descalcificarla. 11 KF600_MN Seite 44 Montag, 20. Oktober 2003 1:30 13 Deutsch Français Garantie Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen gegen den Verkäufer – eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder Austausch des Gerätes unentgeltlich alle Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehlern beruhen. Die Garantie kann in allen Ländern in Anspruch genommen werden, in denen dieses Braun Gerät von uns autorisiert verkauft wird. Garantie Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit, à partir de la date d'achat. Pendant la durée de la garantie, Braun prendra gratuitement à sa charge la réparation des vices de fabrication ou de matière en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent être réparées ou si l'appareil lui-même doit être échangé. Von der Garantie sind ausgenommen: Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch, normaler Verschleiß und Verbrauch sowie Mängel, die den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des Gerätes nur unerheblich beeinflussen. Bei Eingriffen durch nicht von uns autorisierte Braun Kundendienstpartner sowie bei Verwendung anderer als Original Braun Ersatzteile erlischt die Garantie. Cette garantie ne couvre pas : les dommages occasionnés par une utilisation inadéquate et l'usure normale. Cette garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées par Braun et si des pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées. Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit Kaufbeleg bitte an einen autorisierten Braun Kundendienstpartner. Die Anschrift für Deutschland können Sie kostenlos unter 00800/27 28 64 63 erfragen. English Guarantee We grant 2 years guarantee on the product commencing on the date of purchase. Within the guarantee period we will eliminate, free of charge, any defects in the appliance resulting from faults in materials or workmanship, either by repairing or replacing the complete appliance as we may choose. This guarantee extends to every country where this appliance is supplied by Braun or its appointed distributor. This guarantee does not cover: damage due to improper use, normal wear or use as well as defects that have a negligible effect on the value or operation of the appliance. The guarantee becomes void if repairs are undertaken by unauthorised persons and if original Braun parts are not used. To obtain service within the guarantee period, hand in or send the complete appliance with your sales receipt to an authorised Braun Customer Service Centre. For UK only: This guarantee in no way affects your rights under statutory law. 44 Cette garantie s'étend à tous les pays où cet appareil est commercialisé par Braun ou son distributeur exclusif. Pour toute réclamation intervenant pendant la période de garantie, retournez ou rapportez l'appareil ainsi que l'attestation de garantie à votre revendeur ou à un Centre Service Agréé Braun. Appelez au 01.47.48.70.00 pour connaître le Centre Service Agréé Braun le plus proche de chez vous. Clause spéciale pour la France Outre la garantie contractuelle exposée ci-dessus, nos clients bénéficient de la garantie légale des vices cachés prévue aux articles 1641 et suivants du Code civil. Español Garantía Braun concede a este producto 2 años de garantía a partir de la fecha de compra. Dentro del periodo de garantía, subsanaremos, sin cargo alguno, cualquier defecto del aparato imputable tanto a los materiales como a la fabricación, ya sea reparando, sustituyendo piezas, o facilitando un aparato nuevo según nuestro criterio. La garantía no ampara averías por uso indebido, funcionamiento a distinto voltaje del indicado, conexión a un enchufe inadecuado, rotura, desgaste normal por el uso que causen defectos o una disminución en el valor o funcionamiento del producto. La garantía perderá su efecto en caso de ser efectuadas reparaciones por personas no autorizadas, o si no son utilizados recambios originales de Braun. KF600_MN Seite 45 Montag, 20. Oktober 2003 1:30 13 La garantía solamente tendrá validez si la fecha de compra es confirmada mediante la factura o el albarán de compra correspondiente. relativamente ao funcionamiento deste produto, contacte por favor este serviço pelo telefone 808 20 00 33. Esta garantía tiene validez en todos los países donde este producto sea distribuido por Braun o por un distribuidor asignado por Braun. En caso de reclamación bajo esta garantía, diríjase al Servicio de Asistencia Técnica de Braun más cercano. Solo para España Servicio al consumidor: Para localizar a su Servicio Braun más cercano o en el caso de que tenga Vd. alguna duda referente al funcionamiento de este producto, le rogamos contacte con el teléfono de este servicio 901 11 61 84 Italiano Garanzia Braun fornisce una garanzia valevole per la durata di 2 anni dalla data di acquisto. Nel periodo di garanzia verranno eliminati, gratuitamente, i guasti dell’apparecchio conseguenti a difetti di fabbrica o di materiali, sia riparando il prodotto sia sostituendo, se necessario, l’intero apparecchio. Tale garanzia non copre: danni derivanti dall’uso improprio del prodotto, la normale usura conseguente al funzionamento dello stesso, i difetti che hanno un effetto trascurabile sul valore o sul funzionamento dell’apparecchio. Português Garantia Braun concede a este produto 2 anos de garantia a partir da data de compra. Dentro do período de garantia qualquer defeito do aparelho, devido aos materiais ou ao seu fabrico, será reparado, substituindo peças ou trocando por um aparelho novo segundo o nosso critério, sem qualquer custo. A garantia não cobre avarias por utilização indevida, funcionamento a voltagem diferente da indicada, ligação a uma tomada de corrente eléctrica incorrecta, ruptura, desgaste normal por utilização que causem defeitos ou diminuição da qualidade de funcionamento do produto. A garantia perderá o seu efeito no caso de serem efectuadas reparações por pessoas não autorizadas ou se não forem utilizados acessórios originais Braun. A garantia só é válida se a data de compra fôr confirmada pela apresentação da factura ou documento de compra correspondente. Esta garantia é válida para todos os países onde este produto seja distribuído por Braun ou por um distribuidor Braun autorizado. No caso de reclamação ao abrigo de garantia, dirijase ao Serviço de Assistência Técnica Oficial Braun mais próximo. Só para Portugal Apoio ao consumidor: Para localizar o seu Serviço Braun mais próximo o no caso de surgir alguma dúvida La garanzia decade se vengono effettuate riparazioni da soggetti non autorizzati o con parti non originali Braun. Per accedere al servizio durante il periodo di garanzia, è necessario consegnare o far pervenire il prodotto integro, insieme allo scontrino di acquisto, ad un centro di assistenza autorizzato Braun. Contattare il numero 02/6678623 per avere informazioni sul Centro di assistenza autorizzato Braun più vicino. Nederlands Garantie Op dit produkt verlenen wij een garantie van 2 jaar geldend vanaf datum van aankoop. Binnen de garantieperiode zullen eventuele fabricagefouten en/of materiaalfouten gratis door ons worden verholpen, hetzij door reparatie, vervanging van onderdelen of omruilen van het apparaat. Deze garantie is van toepassing in elk land waar dit apparaat wordt geleverd door Braun of een officieel aangestelde vertegenwoordiger van Braun. Beschadigingen ten gevolge van onoordeelkundig gebruik, normale slijtage en gebreken die de werking of waarde van het apparaat niet noemenswaardig beinvloeden vallen niet onder de garantie. De garantie vervalt bij reparatie door niet door ons erkende service-afdelingen en/of gebruik van niet originele Braun onderdelen. 45 KF600_MN Seite 50 Montag, 20. Oktober 2003 1:30 13 Garantiebüros und Kundendienstzentralen Guarantee and Service Centers Bureaux de garantie et centrales service après-vente Oficinas de garantia y oficinas centrales del servicio Entidade de garantia e centros de serviço Uffici e sede centrale del servizio clienti Garantiebureaux en service-centrales Garantikontorer og centrale serviceafdelinger Garanti og servicecenter Servicekontor och centrala kundtjänstplatser Asiakaspalvelu ja tekninen neuvonta Punkty serwisowe Pozáruãní a servisní centra Pozáruãné a servisné centrá SzervÍz Garanti bürolari ve merkezi servis yerleri Εγγηση και Εργαστ ριο επισκευν Г     с с   Deutschland Braun GmbH, Kundendienst, Westerbachstr. 23 H, 61476 Kronberg, “ 00 800 / 27 28 64 63 China Gillette (Shanghai) Sales Co. Ltd. 550 Sanlin Road, Pudong, Shanghai 200124, “ 800 820 13 57 Argentina Central Reparadora de Afeitadoras S. A., Av. Santa Fe 5270, 1425 Capital Federal, “ 0800 44 44 553 Colombia Gillette de Colombia S.A., Calle 100 No. 9A - 45 Piso 3. Bogotá, D.C., “ 01 8000 52 72 85 Australia Gillette Australia Pty. Ltd., Private Bag 10, Scoresby, Melbourne, Victoria 3179, “ 1 800 641 820 Croatia Iskra elektronika d.o.o., Bozidara Magovca 63, 10020 Zagreb, “ 1 - 6 60 17 77 Austria Gillette Gruppe Österreich, IZ-NÖ Süd, Straße 2, Objekt M21, 2355 Wiener Neudorf, “ 00800-27 28 64 63 Cyprus Kyriakos Papavasiliou Trading 70, Kennedy Ave., 1663 Nicosia, “ 3572 314111 Bahrain Yaquby Stores, 18 Bab ALBahrain, P. O. Box 158, Manama, “ 02-28 88 7 Danmark Gillette Group Danmark A /S, Teglholm Allè 15, 2450 Kobenhavn SV, “ 70 15 00 13 Barbados Dacosta Mannings Inc., P. O. Box 176, Pier Head, Bridgetown, “ 431-8700 Belarus Electro Service & Co LLC, Chernyshevskogo str. 10 A, 220015 Minsk, “ 2 85 69 23 Belgium Gillette Group Belgium NV, J. E. Mommaertslaan 18 A, 1831 Diegem, “ 02-71 19 104 Bermuda Gibbons Company 21 Reid Street P.O. Box HM 11 Hamilton “ 295 00 22 Brasil Picolli Service, Rua Túlio Teodoro de Campos, 209, São Paulo – SP, “ 0800 16 26 27 Bulgaria Stambouli Ltd., 16/A Srebarna Atreet, Sofia, Bulgaria “ + 359 2 528 988 Canada Gillette Canada Company, 4 Robert Speck Parkway, Mississauga L4Z 4C5, Ontario, “ (905) 566-5000 âeská Republika PH SERVIS sro., V Mezihori 2, 18000 Praha 8, “ 266 310 574 Chile Viseelec, Braun Service Center Chile, Av. Concha y Toro #4399, Puente Alto, Santiago, “ 02 288 25 18 50 Djibouti (Republique de) Ets. Nouraddine, Magasin de la Seine, 12 Place du 27 Juin, B.P. 2500, Djibouti, “ 35 19 91 Egypt United Sons International Trading, 25 Makram Ebied Street, P.O. Box 7607, Cairo, “ 02-2740652 España Braun Espanola S.A., Braun Service, Enrique Granados, 46, 08950 Esplugues de Llobregat (Barcelona), “ 901 11 61 84 Estonia Servest Ltd., Raua 55, 10152 Tallinn, “ 627 87 32 France Groupe Gillette France - Division Braun, 9, Place Marie Jeanne Bassot, 92693 Levallois Perret Cédex, “ (1) 4748 70 00, Minitel 3615 code Braun. Great Britain Gillette Group UK Ltd., Braun Consumer Service, Aylesbury Road, Thame OX9 3AX Oxfordshire “ 0800 783 70 10 Greece Berson S.A., 47, Agamemnonos, 17675 Kallithea Athens, “ 1-9 47 87 00 Guadeloupe Ets. André Haan S.A., Zone Industrielle B.P. 335, 97161 Pointe-à-Pitre, “ 26 68 48 KF600_MN Seite 53 Montag, 20. Oktober 2003 1:30 13 Impression KF 600 Impression KF 600 Guarantee Card Carte de garantie Tarjeta de garantía Cartão de garantia Carta di garanzia Garantiebewijs Garantibevis Köpbevis Takuukortti Karta gwarancyjna Záruãní list Záruãn˘ list Jótállási jegy ∫¿ÚÙ· ÂÁÁ˘‹Ûˆ˜ ɇ‡ÌÚËÈÌ˚È Ú‡ÎÓÌ Registrierkarte Registration Card Carte de contrôle Tarjeta de registro Cartão de registo Cartolina di registrazione Registratiekaart Registreringskort Karta rejestracyjna Registraãní list Registraãn˘ list Regisztrációs kártya ∫¿ÚÙ· ηٷ¯ˆÚ‹Ûˆ˜ ê„ËÒÚ‡ˆËÓÌ̇fl ͇ÚӘ͇ Service notes Name und vollständige Anschrift des Käufers Name and full address of purchaser Nom et adresse complète de l’acheteur Nombre y dirección completa del comprador Nome e direcção completa do comprador Nome e indirizzo completo dell’acquirente Naam en volledig adres van de koper Kjøperens navn og adresse Köparens namn och fullständiga adress Imi´ i nazwisko oraz adres kupujàcego Méno a plná adresa kupujícího Meno a úplná adresa kupujúceho VevŒ neve, pontos címe OÓÔÌ· Î·È Ï‹Ú˘ ‰È‡ı˘ÓÛȘ ·ÁÔÚ·ÛÙÔ‡ åÂÒÚÓ ÔÓÍÛÔÍË
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

Braun KF 600 Manual de usuario

Categoría
Cafeteras
Tipo
Manual de usuario