Broan 735 Manual de usuario

Categoría
Ventiladores domésticos
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRICAL
SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE
FOLLOWING:
1. Use this unit only in the manner intended by the
manufacturer. If you have questions, contact the
manufacturer at the address or telephone num-
ber listed in the warranty.
2. Before servicing or cleaning unit, switch power
off at service panel and lock service panel to pre-
vent power from being switched on accidentally.
When the service disconnecting means cannot
be locked, securely fasten a prominent warning
device, such as a tag, to the service panel.
3. Installation work and electrical wiring must be
done by a qualified person(s) in accordance with
all applicable codes and standards, including fire-
rated construction codes and standards.
4. Sufficient air is needed for proper combustion and
exhausting of gases through the flue (chimney)
of fuel burning equipment to prevent backdrafting.
Follow the heating equipment manufacturer’s
guideline and safety standards such as those
published by the National Fire Protection Asso-
ciation (NFPA), and the American Society for
Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engi-
neers (ASHRAE), and the local code authorities.
5. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not
damage electrical wiring and other hidden utilities.
6. Do not install this unit in a tub or shower enclosure.
7. NEVER place a switch where it can be reached
from a tub or shower.
8. Do not operate unit with dimmer switch or speed
control.
CAUTION
1. For general ventilating use only. Do not use to
exhaust hazardous or explosive materials and
vapors.
2. This product is designed for ceiling installation
only. This product is designed for installation in
ceilings up to a 12/12 pitch. Ductwork must point
up. DO NOT MOUNT THIS PRODUCT IN A
WALL.
3. To avoid motor bearing damage and noisy and/or
unbalanced impellers, keep drywall spray, con-
struction dust, etc. off power unit.
4. Please read specificaiton label on product for fur-
ther information and requirements.
PLAN THE
INSTALLATION
Determine where unit will be located and where duct-
work will run between unit and outside. For best per-
formance, use the shortest possible duct run and a
minimum number of elbows.
Plan to supply unit with proper line voltage and appro-
priate power cable.
Follow these basic steps when installing this unit:
Mount housing to joists.
Wire unit.
Connect ductwork.
Attach grille (after ceiling is finished). (FIG. 1)
READ AND SAVE THESE
INSTRUCTIONS
MODELS 730, 732 & 735
HEATER/FAN/LIGHT
MODELOS 730, 732 & 735
CALENTADOR/VENTILADOR/LUZ
LEA Y CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA
ELÉCTRICA O LESIONES PERSONALES, SIGA LAS
SIGUIENTES INSTRUCCIONES:
1. Solamente use esta unidad en la forma propuesta por el fabricante.
Si tiene alguna pregunta, póngase en contacto con el fabricante
en la dirección o número de teléfono que aparece en la garantía.
2. Antes de limpiar o dar repuesto a esta unidad, desconecte la
potencia en el panel de repuesto y asegure éste para evitar que
resuma automáticamente. Cuando el dispositivo para desconectar
el servicio eléctrico no puede ser cerrado con algún tipo de traba,
sujete fuertemente al panel de servicio, una etiqueta de advertencia
prominente.
3. El trabajo de instalación y el alambrado eléctrico deben llevarse a
cabo por personal competente, de conformidad con todos los
códigos y normas correspondientes, incluyendo los códigos y
normas de construcción contra incendios.
4. Se requiere una cantidad de aire suficiente para una correcta
combustión y expulsión de gases por la chimenea del equipo que
quema combustible, para evitar la retrogresión de la llama. Cumpla
con las directrices y las normas de seguridad del fabricante de
equipos de calefacción, tales como las publicadas por la Asociación
Nacional de Protección Contra Incendios (NFPA) y la Asociación
Norteamericana de Ingenieros de Calefacción, Refrigeración y Aire
Acondicionado, y los códigos de las autoridades locales.
5. Al cortar o perforar la pared o cielo raso, no dañe el alambrado
eléctrico ni otras instalaciones no visibles.
6. No instale la unidad en una bañera o recinto de ducha.
7. NUNCA coloque un interruptor en un lugar que pueda ser
alcanzado desde una bañera o ducha.
8. No haga funcionar esta unidad con un variador de luz o control de
velocidad.
CUIDADO
1. Solamente para uso de ventilación general. No lo use para extraer
materiales y vapores peligrosos o explosivos.
2. Este producto ha sido diseñado para su instalación en cielo raso
solamente. ¡NO MONTE ESTE PRODUCTO EN UNA PARED!
3. Para evitar daños al cojinete del motor e impulsores ruidosos y/o
desequilibrados, mantenga la unidad de potencia lejos de rocíos de
yeso, polvo de construcción, etc.
4. Para más información y requisitos, lea la etiqueta de especificación
sobre el producto.
FIG. 1
INSTALLER: Leave This Manual With The Homeowner. HOMEOWNER: Use and Care Information on Page 3.
INSTALADOR: Deje este manual con el dueño de casa. DUEÑO DE CASA: Información del uso y mantenimiento en la página 3.
HOUSING
CAJA
CEILING JOIST
VIGA DE TECHO
GLASS LIGHT
LENS
LENTE LUZ
DE VIDRIO
MOUNTING
BRACKETS
SOPORTES
DE MONTAJE
GRILLE
REJILLA
CEILING
DRYWALL
YESO DE
TECHO
POWER CORD
CABLE DE
ELECTRICIDAD
PRECAUCION
1. Sólo para uso de ventilación general. No lo use para
extraer materiales o vapores peligrosos o explosivos.
2. Este producto está diseñado solamente para instalarse
en el cielo raso. Este producto está diseñado para
instalarse en cielos rasos con una pendiente de hasta
12/12. El sistema de conductos debe apuntar hacia
arriba. NO MONTE ESTE PRODUCTO EN LA PARED.
3. Lea la etiqueta de especificaciones del producto para
más información y requisitos.
PLANIFICACION DE LA
INSTALACION
Determine el lugar de instalación de la unidad, y la ruta
de los conductos entre la unidad y el exterior. Para mejor
desempeño, use la ruta más corta posible y el mínimo
número de codos.
Planifique suministrar a la unidad el voltaje de línea y cable
de potencia apropiados.
Siga estos pasos básicos cuando instale esta unidad:
Monte la caja a vigas de cielo raso.
Cablee la unidad.
Tienda los conductos.
Fije la rejilla (después que el cielo raso esté
terminada) (FIG. 1)
FIG. 2
2
PREPARACION DE LA
UNIDAD
1. Fije los soportes de montaje a los lados de la caja. (FIG. 2)
MONTAJE DE LA UNIDAD
1. Para el mejor funcionamiento posible, elija un lugar que
permita que la unidad tenga conductos hacia el exterior
usando la menor cantidad de conducto y el mínimo
número de codos.
2. Coloque la unidad entre las vigas y extienda los conjuntos
de montaje. Coloque los soportes de manera que el
extremo del fondo de la caja esté a nivel con el cielo
raso acabado. Marque la parte superior de la ranura en
las cuatro soportes de montaje. (FIG. 3)
3. Saque la unidad por unos momentos, y clave los clavos
de forma parcial dentro de las vigas en las cuatro
posiciones marcadas. (FIG. 4)
4. Fije la unidad de los clavos y use las guías de medida
estampadas para comprobar si la unidad estará a nivel
con el cielo raso terminado. Clave los clavos hasta el
fondo. Para centro de vigas anchos: se puede usar un
tornillo autoenroscable #8 x 3/8 para unir los soportes y
crear una montura rígida. Para asegurar un montaje sin
ruidos, pliegue los canales alrededor de los soportes de
montaje. (FIG. 5)
CABLEADO DE LA UNIDAD
ADVERTENCIA
CORTE LA POTENCIA Y ASEGURE EL PANEL DE
SERVICIO ANTES DE INSTALAR EL CABLEADO.
1. Conecte un cable de potencia desde un circuito de 20
Amp hasta el conjunto de interruptores y cables de la
caja de interruptores a la unidad. (FIG. 6)
2. Saque la caja de cableado. Saque dos discos removibles
y conecte cables de potencia a la caja de cableado
usando conectores apropiados y aprobados por U.L.
(FIG. 7)
3. Haga las conexiones de cableado de acuerdo al
diagramas en pagina 3. Fije el cable verde o descubierto
al tornillo verde de tierra. Coloque de nuevo la caja de
cableado. (FIG. 7)
TENDIDO DE LOS
CONDUCTOS
1. Fije conductos redondos de 10,16 cm al acople del
amortiguador/conducto en la caja y saque los conductos
al EXTERIOR por una cubierta de pared o techo. (FIG.
8)
2. Compruebe que la aleta del amortiguador trabaja
libremente.
FIJANDO LA REJILLA
1. Después de terminar el cielo raso, ajuste la caja hacia
arriba que quede a nivel con el cielo raso o el material
de la pared.
2. Instale dos bombillas de 60 vatios y una de 7-1/2 vatios
(tipo C7) (no se incluyen).
Pasos 3 & 4 - SOLAMENTE PARA MODELO 735:
3. Ponga el conjunto de la rejilla dentro del borde de
madera tal como se muestra.
4. Fije los sujetadores (clips) a la madera del marco. Use
dos tornillos #4x3/8 para cada sujetador. NO LOS
SOBREATORNILLE - esto puede dañar la rosca dentro
de los agujeros en la madera. (FIG. 9)
5. Fije la rejilla a la caja con dos resortes para la rejilla.
Apriételos y métalos dentro de las ranuras que se
incluyen. Empuje la rejilla contra el cielo raso. (FIG. 10)
6. Reconecte la potencia y verifique que el calentador,
soplador y las luces trabajan como deben.
USO Y MANTENIMIENTO
REJILLA Y LENTES
Límpielos con jabón suave o detergente y séquelos con
un trapo suave. NO USE TELAS ASPERAS,
ESPONJILLAS DE ACERO, O POLVOS ASPEROS.
CONJUNTO DEL VENTILADOR
Para limpiar: saque la rejilla y los conjuntos del calentador
y soplador. Pase una aspiradora suavemente por ellos y
el interior de la caja. LAS PIEZAS DE METAL Y
ELECTRICAS NUNCA SE DEBEN SUMERGIR EN AGUA.
FIG. 3
FIG. 4
PREPARE THE UNIT
1. Attach mounting brackets to sides of housing.
(FIG. 2)
MOUNT THE UNIT
1. For best results, choose a location which allows
fan to be vented outside with the shortest pos-
sible duct run and the fewest number of elbows.
2. Position unit between joists and extend mounting
brackets. Position brackets such that bottom edge
of housing will be flush with finished ceiling. Mark
the top of keyhole slot on all four mounting brack-
ets. (FIG. 3)
3. Remove unit temporarily, and pound nails partially
into joists at all four marked locations.
(FIG. 4)
4. Hang unit from nails and pound nails tight. For
wide joist centers: #8 x 3/8 self-tapping screw can
be used to join extended brackets together and
create a rigid mount. To ensure a noise-free
mount, crimp the bracket channels tightly around
mounting brackets. (FIG. 5)
WIRE THE UNIT
WARNING
TURN OFF POWER AND LOCK OUT SERVICE
PANEL BEFORE INSTALLING ELECTRICAL WIR-
ING.
1. Connect power cable from 20 AMP branch circuit
to switch assembly and cables from switch box to
unit. (FIG. 6)
2. Remove wiring box from housing. Remove two
knockouts and connect power cables to wiring box
using proper U.L. approved connectors. (FIG. 7)
3. Make wiring connections according to diagrams
on page 3. Fasten green or bare wire to green
ground screw. Replace wiring box. (FIG. 7)
CONNECT DUCTWORK
1. Attach 4” round ductwork to damper/duct connec-
tor on housing and run ductwork OUTSIDE to a
roof or wall cap. (FIG. 8)
2. Make sure damper flap operates freely.
ATTACH GRILLE
1. After ceiling is finished, adjust housing up or down
so it is flush with ceiling material.
2. Install two 60-Watt bulbs and one 7-1/2-Watt bulb
(type C7) (not provided).
Steps 3 & 4 - MODEL 735 ONLY:
3. Set grille assembly into wood trim as shown.
4. Secure corner clips to wood trim. Use two #4 x 3/
8” screws for each clip. DO NOT OVERTIGHTEN
- holes in wood trim may strip out. (FIG. 9)
5. Secure grille to housing with two grille springs.
Squeeze grille springs and insert them into slots
provided. Push grille against ceiling. (FIG. 10)
6. Turn on power and check for proper operation of
heater, blower and lights.
USE AND CARE
OPERATION NOTE: Units are designed with a ther-
mostat which senses excess heat and may start the
blower automatically. This is normal and is no cause
for concern.
DISCONNECT ELECTRIC POWER SUPPLY AND
LOCK OUT SERVICE PANEL BEFORE CLEANING
OR SERVICING THIS UNIT.
Motor is permanently lubricated — Do not oil or disas-
semble motor.
GRILLE AND LENSES
Clean with mild soap or detergent and dry with a soft
cloth. DO NOT USE ABRASIVE CLOTH, STEEL
WOOL PADS, OR SCOURING POWDERS.
FAN ASSEMBLY
To clean: Remove grille, heater assembly and blower
assembly. Gently vacuum assemblies and interior of
housing. METAL AND ELECTRICAL PARTS SHOULD
NEVER BE IMMERSED IN WATER.
FIG. 5
FIG. 6
WIRING BOX
CAJA DE
CABLEADO
FIG. 7
POWER CABLES
CABLE DE
POTENCIA
FIG. 8
3
BROAN ONE YEAR LIMITED WARRANTY
Broan warrants to the original consumer purchaser of its products
that such products will be free from defects in materials or workman-
ship for a period of one year from the date of original purchase. THERE
ARE NO OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUD-
ING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES OF MER-
CHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
During this one-year period, Broan will, at its option, repair or replace,
without charge, any product or part which is found to be defective
under normal use and service.
THIS WARRANTY DOES NOT EXTEND TO FLUORESCENT LAMP
STARTERS AND TUBES. This warranty does not cover (a) normal
maintenance and service or (b) any products or parts which have been
subject to misuse, negligence, accident, improper maintenance or
repair (other than by Broan), faulty installation or installation contrary
to recommended installation instructions.
The duration of an implied warranty is limited to the one-year period
as specified for the express warranty. Some states do not allow limi-
tation on how long an implied warranty lasts, so the above limitation
may not apply to you.
BROAN’S OBLIGATION TO REPAIR OR REPLACE, AT BROAN’S
OPTION, SHALL BE THE PURCHASER’S SOLE AND EXCLUSIVE
REMEDY UNDER THIS WARRANTY. BROAN SHALL NOT BE LI-
ABLE FOR INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAM-
AGES ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH PRODUCT
USE OR PERFORMANCE. Some states do not allow the exclusion
or limitation of incidental or consequential damages, so the above
limitation may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have
other rights, which vary from state to state. This warranty supersedes
all prior warranties.
To qualify for warranty service, you must (a) notify Broan at the ad-
dress stated below or telephone: 1-800-637-1453, (b) give the model
number and part identification and (c) describe the nature of any de-
fect in the product or part. At the time of requesting warranty service,
you must present evidence of the original purchase date.
Broan-NuTone LLC,
926 West State Street,
Hartford, WI 53027
WARRANTY
GARANTIA BROAN LIMITADA POR UN AÑO
Broan garantiza al consumidor comprador original de sus productos que
dichos productos carecerán de defectos en materiales o en mano de obra
por un período de un año a partir de la fecha original de compra. NO
EXISTEN OTRAS GARANTIAS, NI EXPLICITAS NI IMPLICITAS,
INCLUYENDO, PERO NO LIMITADAS A, GARANTIAS IMPLICITAS DE
COMERCIALIZACION O APTITUD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR.
Durante el período de un año, y a su propio criterio, Broan reparará o
reemplazará, sin costo alguno, cualquier producto o pieza que se encuentre
defectuosa bajo condiciones normales de servicio y uso.
ESTA GARANTIA NO SE APLICA A TUBOS Y ARRANCADORES DE
LAMPARAS FLUORESCENTES. Esta garantía no cubre (a) mantenimiento
y servicio normales ni (b) cualquier producto o piezas que hayan sido
utilizadas de forma errónea, negligente, que hayan tenido un accidente, o
que hayan sido reparadas o mantenidas incorrectamente (por otras
compañías que no sean Broan), instalación defectuosa, o instalación
contraria a las instrucciones de instalación recomendadas.
La duración de cualquier garantía implícita se limita a un período de un año
como se especifica en la garantía expresa. Algunos estados no permiten
limitaciones en cuanto al tiempo de expiración de una garantía implícita,
por lo que la limitación antes mencionada puede no corresponderle.
LA OBLIGACION DE BROAN DE REPARAR O REEMPLAZAR, SIGUIENDO
EL CRITERIO DE BROAN, DEBERA SER EL UNICO Y EXCLUSIVO
RECURSO LEGAL DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTIA. BROAN
NO SERA RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES,
CONSIGUIENTES, O POR DAÑOS ESPECIALES RESULTANTES A RAIZ
DEL USO O DESEMPEÑO DEL PRODUCTO.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños accidentales
o consiguientes, por lo que la limitación antes mencionada puede no aplicarse
a usted.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos, y usted puede
también tener otros derechos, los cuales varían de estado a estado. Esta
garantía reemplaza todas las garantías anteriores.
Para tener derecho al servicio de garantía, usted debe (a) notificar a Broan
en la dirección que se menciona abajo o al teléfono:1-800-637-1453 en los
E.E. U.U., (b) dar el número del modelo y la identificación de la pieza, y (c)
describir la naturaleza de cualquier defecto en el producto o pieza. En el
momento de solicitar servicio cubierto por la garantía, usted debe presentar
comprobación de la fecha original de compra.
Broan-NuTone LLC,
926 West State Street,
Hartford, WI 53027.
E.E.U.U.
GARANTIA
BACK VIEW
VISTA DEL RESPALDO
991505-62 CORNER CLIP
PRESILLA ESQUINERA
CROSS SECTION
CORTE TRASVERSAL
FIG. 10
991505-62 #4 X 3/8” - SCREW (2)
TORNILLO (2)
STARTER HOLES (2)
AGUJEROS DONDE COMENZAR
97010944 WOOD TRIM
RESGUARDO DE
MADERA
GRILLE
REJILLA
LENS
CRISTAL
FRONT OF
WOOD TRIM
FRENTE DEL
RESGUARDO
DE MADERA
FIG. 9
WIRING DIAGRAMS DIAGRAMAS DE CONNEXION
NEG
ROJ
ROJ
MRN
NEG
BLC
BLC
FOCOS
TRA
UNIDAD
CAJA DE INTERUPTORES
LINEA
DE
ENTRADA
BLC
TRA
ROJ
CALOR
NEG
ROJ
NEG
AZL
NEG
ROJ
NEG
VENT
M
LUZ DE
NOCHE
AZL
BLC
GRS
BLC
NEG
BLK
RED
RED
BRN
BLK
WHT
WHT
LIGHTS
GRD
UNIT
SWITCH BOX
LINE
IN
WHT
GRD
RED
HEAT
BLK
RED
BLK
BLU
BLK
RED
BLK
FAN
M
NIGHT
LIGHT
BLU
WHT
GRY
WHT
BLK
WHITE to WHITE
BLANCO a BLANCO
HEAT
CALENTADOR
LIGHT (red)
NIGHT LIGHT (blue)
LUZ (rojo)
LUZ DE NOCHE (azul)
4-FUNCTION CONTROL
CONTROL DE 4 FUNCIONNES
GROUND
TIERRA
RED to RED
ROJO a ROJO
120 VAC LINE IN
LINEA DE ENTRADA
A 120 VCA
WHITE to WHITE
BLANCO a BLANCO
BLACK RECEPTACLE (fan)
RECEPTACULO NEGRO (ventilador)
RED RECEPTACLE (heat)
RECEPTACULO ROJO (calentador)
BLACK to BLUE
NEGRO a AZUL
BLACK to BROWN
NEGRO a MARRON
BLACK to BLUE
NEGRO a AZUL
LIGHTS
LUCES
WHITE to GRAY
BLANCO a GRIS
WHITE
BLANCO
RED
ROJO
BLACK
NEGRO
GROUND
TIERRA
BLUE
AZUL
YELLOW
AMARILLO
BROWN
MARRON
GRAY
GRIS
RED to BLACK
ROJO a NEGRO
RED to RED
ROJO a ROJO
B
L
A
C
K
/
N
E
G
R
O
R
E
D
/
R
O
J
O
BLACK to BLACKS
NEGRO a NEGROS
FAN
VENTILADOR
99042661B
Broan-NuTone LLC, 926 West State Street, Hartford, WI 53027 (1-800-637-1453)
SERVICE PARTS
MODELS 730, 732 & 735
PIEZAS DE SERVICIO
MODELOS 730, 732 y 735
1 06151-00 Glass Lens (2 Req.) Lentes de vidrio (se requieren 2)
2 25340-01 Grille, Polished Brass Finish (Model 735) Rejilla, acabado de bronce pulido (Modelo 735)
25340-03 Grille, Polished Chrome Finish (Model 730) Rejilla, acabado de cromo pulido (Modelo 730)
98009307 Grille, White Finish (Model 732) Rejilla, acabado blanco (Modelo 732)
3 06184-03 Grille Spring Resorte para rejilla
4 76138-01 Honeycomb Assembly (Model 735) Conjunto tipo panal (Modelo 735)
99010211 Honeycomb Assembly (Model 730 & 732) Conjunto tipo panal (Modelo 730 y 732)
5 99770075 Night Light Socket Assembly Conjunto del cubo de la luz nocturna
6 25341-00 Reflector (2 Req.) Reflector (se requieren 2)
7 97009595 Damper Assembly Conjunto del amortiguador
8 06226-00 Blower Wheel (Fan) Rueda del soplador (Ventilador)
9 25075-00 Motor Bracket (Fan) Soporte del motor (Ventilador)
10 02200-59 Motor (Fan) Motor (Ventilador)
11 97014209 Wire Harness, 12" Conjunto preconfigurado de cables 30,48 cm
12 02124-03 Receptacle, Red Enchufe, rojo
13 97014243 Receptacle, White Enchufe, blanco
14 02124-04 Receptacle, Black Enchufe, negro
15 98007763 Slide Bracket (2 Req.) Soporte deslizable (se requieren 2)
16 98003036 Mounting Bracket (4 Req.) Soporte de montaje (se requieren 4)
17 25064-00 Outlet Box Caja del tomacorriente
18 02153-05 Socket w/Plug (2 Req.) Cubo con conector (se requieren 2)
19 02200-60 Motor (Heat) Motor (Calentador)
20 06228-00 Blower Wheel (Heat) Rueda del soplador (Calentador)
21 02145-00 Wire Harness, 6" (2 Req.) Conjunto preconfigurado de cables 15,24 cm
(se requieren 2)
22 98009109 Wire Way Canal para cables
23 75619-02 Heater Coil Assembly Conjunto de la bobina del calentador
24 97014168 Switch Assembly, Ivory Conjunto del conmutador, marfil
97014169 Switch Assembly, White Conjunto del conmutador, blanco
25 97009650 Blower Scroll Rollo del soplador
26 97009651 Housing Caja
27 98009110 Receptacle Plate Placa del enchufe
28 99271168 Thermostat (Fan) Termostato (Ventilador)
29 99271169 Thermostat (Light) Termostato (Luz)
* 04200-14 Nuts, Keps Tuercas keps
* 03100-32 Screw, #8 Hex Washer Captive Hd. Tornillo #8 cabeza hexagonal
* 76112-00 Grille Assembly, Polished Brass Finish (735) Conjunto de rejilla, acabado de bronce pulido
Includes Key Nos. 1,2, 3 & 4 (735) Incluye Ilave Nos. 1, 2, 3 & 4
* 76114-00 Grille Assembly, Polished Chrome Finish Conjunto de rejilla, acabado de cromo pulido
(730) Includes Key Nos. 1, 2, 3 & 4 (730) Incluye Ilave Nos. 1, 2, 3 & 4
* 97014557 Grille Assembly, White Finish (732) Conjunto de rejilla, acabado de blanco
Includes Key Nos. 1, 2, 3 & 4 (732) Incluye llave Nos. 1, 2, 3 & 4
* 97010944 Wood Trim Borde de mader
* 06315-00 Corner Clip (4 Req.) Sujetador de esquinas (se requieren 4)
* 03100-24 Screw, #4 x 3/8" (8 Req.) Tornillo #4 x 3/8 pulg. (se requieren 8)
PART NO.
NUMERO
DE PIEZA
KEY NO.
NUMERO
DE CODIGO
DESCRIPCIONDESCRIPTION
* No ilustrado.
Ordene sus repuestos por "NO. PIEZ" - NO por "NO. CODIGO".
* Not illustrated.
Order replacement parts by "PART NO." - NOT "KEY NO."
18
28
29

Transcripción de documentos

MODELOS 730, 732 & 735 CALENTADOR/VENTILADOR/LUZ MODELS 730, 732 & 735 HEATER/FAN/LIGHT READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES WARNING ADVERTENCIA TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRICAL SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES PERSONALES, SIGA LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES: 1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer at the address or telephone number listed in the warranty. 2. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service panel and lock service panel to prevent power from being switched on accidentally. When the service disconnecting means cannot be locked, securely fasten a prominent warning device, such as a tag, to the service panel. 3. Installation work and electrical wiring must be done by a qualified person(s) in accordance with all applicable codes and standards, including firerated construction codes and standards. 4. Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting of gases through the flue (chimney) of fuel burning equipment to prevent backdrafting. Follow the heating equipment manufacturer’s guideline and safety standards such as those published by the National Fire Protection Association (NFPA), and the American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), and the local code authorities. 5. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical wiring and other hidden utilities. 6. Do not install this unit in a tub or shower enclosure. 7. NEVER place a switch where it can be reached from a tub or shower. 8. Do not operate unit with dimmer switch or speed control. 1. Solamente use esta unidad en la forma propuesta por el fabricante. Si tiene alguna pregunta, póngase en contacto con el fabricante en la dirección o número de teléfono que aparece en la garantía. 2. Antes de limpiar o dar repuesto a esta unidad, desconecte la potencia en el panel de repuesto y asegure éste para evitar que resuma automáticamente. Cuando el dispositivo para desconectar el servicio eléctrico no puede ser cerrado con algún tipo de traba, sujete fuertemente al panel de servicio, una etiqueta de advertencia prominente. 3. El trabajo de instalación y el alambrado eléctrico deben llevarse a cabo por personal competente, de conformidad con todos los códigos y normas correspondientes, incluyendo los códigos y normas de construcción contra incendios. 4. Se requiere una cantidad de aire suficiente para una correcta combustión y expulsión de gases por la chimenea del equipo que quema combustible, para evitar la retrogresión de la llama. Cumpla con las directrices y las normas de seguridad del fabricante de equipos de calefacción, tales como las publicadas por la Asociación Nacional de Protección Contra Incendios (NFPA) y la Asociación Norteamericana de Ingenieros de Calefacción, Refrigeración y Aire Acondicionado, y los códigos de las autoridades locales. 5. Al cortar o perforar la pared o cielo raso, no dañe el alambrado eléctrico ni otras instalaciones no visibles. 6. No instale la unidad en una bañera o recinto de ducha. 7. NUNCA coloque un interruptor en un lugar que pueda ser alcanzado desde una bañera o ducha. 8. No haga funcionar esta unidad con un variador de luz o control de velocidad. CUIDADO CAUTION 1. Solamente para uso de ventilación general. No lo use para extraer materiales y vapores peligrosos o explosivos. 2. Este producto ha sido diseñado para su instalación en cielo raso solamente. ¡NO MONTE ESTE PRODUCTO EN UNA PARED! 3. Para evitar daños al cojinete del motor e impulsores ruidosos y/o desequilibrados, mantenga la unidad de potencia lejos de rocíos de yeso, polvo de construcción, etc. 4. Para más información y requisitos, lea la etiqueta de especificación sobre el producto. 1. For general ventilating use only. Do not use to exhaust hazardous or explosive materials and vapors. 2. This product is designed for ceiling installation only. This product is designed for installation in ceilings up to a 12/12 pitch. Ductwork must point up. DO NOT MOUNT THIS PRODUCT IN A WALL. 3. To avoid motor bearing damage and noisy and/or unbalanced impellers, keep drywall spray, construction dust, etc. off power unit. 4. Please read specificaiton label on product for further information and requirements. PLAN THE INSTALLATION PRECAUCION FIG. 1 POWER CORD CABLE DE ELECTRICIDAD CEILING JOIST VIGA DE TECHO   Determine where unit will be located and where ductwork will run between unit and outside. For best performance, use the shortest possible duct run and a minimum number of elbows. Plan to supply unit with proper line voltage and appropriate power cable. Follow these basic steps when installing this unit: • Mount housing to joists. • Wire unit. • Connect ductwork. • Attach grille (after ceiling is finished). (FIG. 1) CEILING DRYWALL YESO DE TECHO HOUSING CAJA GLASS LIGHT LENS LENTE LUZ DE VIDRIO GRILLE REJILLA MOUNTING BRACKETS SOPORTES DE MONTAJE 1. Sólo para uso de ventilación general. No lo use para extraer materiales o vapores peligrosos o explosivos. 2. Este producto está diseñado solamente para instalarse en el cielo raso. Este producto está diseñado para instalarse en cielos rasos con una pendiente de hasta 12/12. El sistema de conductos debe apuntar hacia arriba. NO MONTE ESTE PRODUCTO EN LA PARED. 3. Lea la etiqueta de especificaciones del producto para más información y requisitos. PLANIFICACION DE LA INSTALACION Determine el lugar de instalación de la unidad, y la ruta de los conductos entre la unidad y el exterior. Para mejor desempeño, use la ruta más corta posible y el mínimo número de codos. Planifique suministrar a la unidad el voltaje de línea y cable de potencia apropiados. Siga estos pasos básicos cuando instale esta unidad: • Monte la caja a vigas de cielo raso. • Cablee la unidad. • Tienda los conductos. • Fije la rejilla (después que el cielo raso esté terminada) (FIG. 1) INSTALLER: Leave This Manual With The Homeowner. HOMEOWNER: Use and Care Information on Page 3. INSTALADOR: Deje este manual con el dueño de casa. DUEÑO DE CASA: Información del uso y mantenimiento en la página 3. PREPARE THE UNIT PREPARACION DE LA UNIDAD FIG. 2 1. Attach mounting brackets to sides of housing. (FIG. 2) 1. Fije los soportes de montaje a los lados de la caja. (FIG. 2) MOUNT THE UNIT 1. For best results, choose a location which allows fan to be vented outside with the shortest possible duct run and the fewest number of elbows. 2. Position unit between joists and extend mounting brackets. Position brackets such that bottom edge of housing will be flush with finished ceiling. Mark the top of keyhole slot on all four mounting brackets. (FIG. 3) 3. Remove unit temporarily, and pound nails partially into joists at all four marked locations. (FIG. 4) 4. Hang unit from nails and pound nails tight. For wide joist centers: #8 x 3/8 self-tapping screw can be used to join extended brackets together and create a rigid mount. To ensure a noise-free mount, crimp the bracket channels tightly around mounting brackets. (FIG. 5) MONTAJE DE LA UNIDAD 1. Para el mejor funcionamiento posible, elija un lugar que permita que la unidad tenga conductos hacia el exterior usando la menor cantidad de conducto y el mínimo número de codos. 2. Coloque la unidad entre las vigas y extienda los conjuntos de montaje. Coloque los soportes de manera que el extremo del fondo de la caja esté a nivel con el cielo raso acabado. Marque la parte superior de la ranura en las cuatro soportes de montaje. (FIG. 3) 3. Saque la unidad por unos momentos, y clave los clavos de forma parcial dentro de las vigas en las cuatro posiciones marcadas. (FIG. 4) 4. Fije la unidad de los clavos y use las guías de medida estampadas para comprobar si la unidad estará a nivel con el cielo raso terminado. Clave los clavos hasta el fondo. Para centro de vigas anchos: se puede usar un tornillo autoenroscable #8 x 3/8 para unir los soportes y crear una montura rígida. Para asegurar un montaje sin ruidos, pliegue los canales alrededor de los soportes de montaje. (FIG. 5) FIG. 3 FIG. 4 WIRE THE UNIT WARNING CABLEADO DE LA UNIDAD TURN OFF POWER AND LOCK OUT SERVICE PANEL BEFORE INSTALLING ELECTRICAL WIRING. 1. Connect power cable from 20 AMP branch circuit to switch assembly and cables from switch box to unit. (FIG. 6) 2. Remove wiring box from housing. Remove two knockouts and connect power cables to wiring box using proper U.L. approved connectors. (FIG. 7) 3. Make wiring connections according to diagrams on page 3. Fasten green or bare wire to green ground screw. Replace wiring box. (FIG. 7) ADVERTENCIA CORTE LA POTENCIA Y ASEGURE EL PANEL DE SERVICIO ANTES DE INSTALAR EL CABLEADO. 1. Conecte un cable de potencia desde un circuito de 20 Amp hasta el conjunto de interruptores y cables de la caja de interruptores a la unidad. (FIG. 6) 2. Saque la caja de cableado. Saque dos discos removibles y conecte cables de potencia a la caja de cableado usando conectores apropiados y aprobados por U.L. (FIG. 7) 3. Haga las conexiones de cableado de acuerdo al diagramas en pagina 3. Fije el cable verde o descubierto al tornillo verde de tierra. Coloque de nuevo la caja de cableado. (FIG. 7) FIG. 5 CONNECT DUCTWORK 1. Attach 4” round ductwork to damper/duct connector on housing and run ductwork OUTSIDE to a roof or wall cap. (FIG. 8) 2. Make sure damper flap operates freely. ATTACH GRILLE 1. After ceiling is finished, adjust housing up or down so it is flush with ceiling material. 2. Install two 60-Watt bulbs and one 7-1/2-Watt bulb (type C7) (not provided). Steps 3 & 4 - MODEL 735 ONLY: 3. Set grille assembly into wood trim as shown. 4. Secure corner clips to wood trim. Use two #4 x 3/ 8” screws for each clip. DO NOT OVERTIGHTEN - holes in wood trim may strip out. (FIG. 9) 5. Secure grille to housing with two grille springs. Squeeze grille springs and insert them into slots provided. Push grille against ceiling. (FIG. 10) 6. Turn on power and check for proper operation of heater, blower and lights. TENDIDO DE LOS CONDUCTOS FIG. 6 1. Fije conductos redondos de 10,16 cm al acople del amortiguador/conducto en la caja y saque los conductos al EXTERIOR por una cubierta de pared o techo. (FIG. 8) 2. Compruebe que la aleta del amortiguador trabaja libremente. FIJANDO LA REJILLA FIG. 7 WIRING BOX CAJA DE CABLEADO USE AND CARE OPERATION NOTE: Units are designed with a thermostat which senses excess heat and may start the blower automatically. This is normal and is no cause for concern. DISCONNECT ELECTRIC POWER SUPPLY AND LOCK OUT SERVICE PANEL BEFORE CLEANING OR SERVICING THIS UNIT. Motor is permanently lubricated — Do not oil or disassemble motor. GRILLE AND LENSES Clean with mild soap or detergent and dry with a soft cloth. DO NOT USE ABRASIVE CLOTH, STEEL WOOL PADS, OR SCOURING POWDERS. POWER CABLES CABLE DE POTENCIA 1. Después de terminar el cielo raso, ajuste la caja hacia arriba que quede a nivel con el cielo raso o el material de la pared. 2. Instale dos bombillas de 60 vatios y una de 7-1/2 vatios (tipo C7) (no se incluyen). Pasos 3 & 4 - SOLAMENTE PARA MODELO 735: 3. Ponga el conjunto de la rejilla dentro del borde de madera tal como se muestra. 4. Fije los sujetadores (clips) a la madera del marco. Use dos tornillos #4x3/8 para cada sujetador. NO LOS SOBREATORNILLE - esto puede dañar la rosca dentro de los agujeros en la madera. (FIG. 9) 5. Fije la rejilla a la caja con dos resortes para la rejilla. Apriételos y métalos dentro de las ranuras que se incluyen. Empuje la rejilla contra el cielo raso. (FIG. 10) 6. Reconecte la potencia y verifique que el calentador, soplador y las luces trabajan como deben. FIG. 8 USO Y MANTENIMIENTO FAN ASSEMBLY To clean: Remove grille, heater assembly and blower assembly. Gently vacuum assemblies and interior of housing. METAL AND ELECTRICAL PARTS SHOULD NEVER BE IMMERSED IN WATER. 2 REJILLA Y LENTES Límpielos con jabón suave o detergente y séquelos con un trapo suave. NO USE TELAS ASPERAS, ESPONJILLAS DE ACERO, O POLVOS ASPEROS. CONJUNTO DEL VENTILADOR Para limpiar: saque la rejilla y los conjuntos del calentador y soplador. Pase una aspiradora suavemente por ellos y el interior de la caja. LAS PIEZAS DE METAL Y ELECTRICAS NUNCA SE DEBEN SUMERGIR EN AGUA. FIG. 9 BACK VIEW VISTA DEL RESPALDO RED BLU BLK BLK LINE IN BLK RED WHT RED BLU BLK BRN 991505-62 #4 X 3/8” - SCREW (2) TORNILLO (2) FIG. 10 BLC RED BLK ROJ AZL LIGHTS NIGHT LIGHT BLK NEG M FAN GRD NEG GRY ROJ BLC BLC ROJ ROJ NEG AZL NEG MRN ROJ NEG TRA TRA BLACK RECEPTACLE (fan) RECEPTACULO NEGRO (ventilador) WHITE to WHITE BLANCO a BLANCO RED to BLACK ROJO a NEGRO RED to RED ROJO a ROJO WHITE to GRAY BLANCO a GRIS BLACK to BLUE NEGRO a AZUL BLACK NEGRO WHITE BLANCO RED ROJO RED to RED ROJO a ROJO GROUND TIERRA BROWN MARRON LIGHT (red) NIGHT LIGHT (blue) LUZ (rojo) LUZ DE NOCHE (azul) BLACK / NE GR O WHITE to WHITE BLANCO a BLANCO FAN VENTILADOR RED / ROJO YELLOW AMARILLO HEAT CALENTADOR GRAY GRIS GROUND TIERRA BLACK to BLUE NEGRO a AZUL BLACK to BROWN NEGRO a MARRON BLUE AZUL 4-FUNCTION CONTROL CONTROL DE 4 FUNCIONNES 120 VAC LINE IN LINEA DE ENTRADA A 120 VCA 3 LUZ DE NOCHE M VENT CALOR BLC CAJA DE INTERUPTORES LIGHTS LUCES RED RECEPTACLE (heat) RECEPTACULO ROJO (calentador) FOCOS NEG BLC UNIT SWITCH BOX NEG LINEA DE ENTRADA HEAT GRD FRONT OF WOOD TRIM FRENTE DEL RESGUARDO DE MADERA WHT BLK WHT LENS CRISTAL DIAGRAMAS DE CONNEXION RED WHT GARANTIA BROAN LIMITADA POR UN AÑO Broan garantiza al consumidor comprador original de sus productos que dichos productos carecerán de defectos en materiales o en mano de obra por un período de un año a partir de la fecha original de compra. NO EXISTEN OTRAS GARANTIAS, NI EXPLICITAS NI IMPLICITAS, INCLUYENDO, PERO NO LIMITADAS A, GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIALIZACION O APTITUD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR. Durante el período de un año, y a su propio criterio, Broan reparará o reemplazará, sin costo alguno, cualquier producto o pieza que se encuentre defectuosa bajo condiciones normales de servicio y uso. ESTA GARANTIA NO SE APLICA A TUBOS Y ARRANCADORES DE LAMPARAS FLUORESCENTES. Esta garantía no cubre (a) mantenimiento y servicio normales ni (b) cualquier producto o piezas que hayan sido utilizadas de forma errónea, negligente, que hayan tenido un accidente, o que hayan sido reparadas o mantenidas incorrectamente (por otras compañías que no sean Broan), instalación defectuosa, o instalación contraria a las instrucciones de instalación recomendadas. La duración de cualquier garantía implícita se limita a un período de un año como se especifica en la garantía expresa. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al tiempo de expiración de una garantía implícita, por lo que la limitación antes mencionada puede no corresponderle. LA OBLIGACION DE BROAN DE REPARAR O REEMPLAZAR, SIGUIENDO EL CRITERIO DE BROAN, DEBERA SER EL UNICO Y EXCLUSIVO RECURSO LEGAL DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTIA. BROAN NO SERA RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, CONSIGUIENTES, O POR DAÑOS ESPECIALES RESULTANTES A RAIZ DEL USO O DESEMPEÑO DEL PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños accidentales o consiguientes, por lo que la limitación antes mencionada puede no aplicarse a usted. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos, y usted puede también tener otros derechos, los cuales varían de estado a estado. Esta garantía reemplaza todas las garantías anteriores. Para tener derecho al servicio de garantía, usted debe (a) notificar a Broan en la dirección que se menciona abajo o al teléfono:1-800-637-1453 en los E.E. U.U., (b) dar el número del modelo y la identificación de la pieza, y (c) describir la naturaleza de cualquier defecto en el producto o pieza. En el momento de solicitar servicio cubierto por la garantía, usted debe presentar comprobación de la fecha original de compra. Broan-NuTone LLC, 926 West State Street, Hartford, WI 53027. E.E.U.U. GRILLE REJILLA CROSS SECTION CORTE TRASVERSAL WIRING DIAGRAMS WHT GARANTIA 97010944 WOOD TRIM RESGUARDO DE MADERA ® BROAN ONE YEAR LIMITED WARRANTY Broan warrants to the original consumer purchaser of its products that such products will be free from defects in materials or workmanship for a period of one year from the date of original purchase. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. During this one-year period, Broan will, at its option, repair or replace, without charge, any product or part which is found to be defective under normal use and service. THIS WARRANTY DOES NOT EXTEND TO FLUORESCENT LAMP STARTERS AND TUBES. This warranty does not cover (a) normal maintenance and service or (b) any products or parts which have been subject to misuse, negligence, accident, improper maintenance or repair (other than by Broan), faulty installation or installation contrary to recommended installation instructions. The duration of an implied warranty is limited to the one-year period as specified for the express warranty. Some states do not allow limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you. BROAN’S OBLIGATION TO REPAIR OR REPLACE, AT BROAN’S OPTION, SHALL BE THE PURCHASER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS WARRANTY. BROAN SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH PRODUCT USE OR PERFORMANCE. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state. This warranty supersedes all prior warranties. To qualify for warranty service, you must (a) notify Broan at the address stated below or telephone: 1-800-637-1453, (b) give the model number and part identification and (c) describe the nature of any defect in the product or part. At the time of requesting warranty service, you must present evidence of the original purchase date. Broan-NuTone LLC, 926 West State Street, Hartford, WI 53027 STARTER HOLES (2) AGUJEROS DONDE COMENZAR 991505-62 CORNER CLIP PRESILLA ESQUINERA WARRANTY BLACK to BLACKS NEGRO a NEGROS GRS UNIDAD SERVICE PARTS PIEZAS DE SERVICIO MODELS 730, 732 & 735 MODELOS 730, 732 y 735 18 28 29 KEY NO. NUMERO DE CODIGO PART NO. NUMERO DE PIEZA 1 2 06151-00 25340-01 25340-03 98009307 06184-03 76138-01 99010211 99770075 25341-00 97009595 06226-00 25075-00 02200-59 97014209 02124-03 97014243 02124-04 98007763 98003036 25064-00 02153-05 02200-60 06228-00 02145-00 Glass Lens (2 Req.) Grille, Polished Brass Finish (Model 735) Grille, Polished Chrome Finish (Model 730) Grille, White Finish (Model 732) Grille Spring Honeycomb Assembly (Model 735) Honeycomb Assembly (Model 730 & 732) Night Light Socket Assembly Reflector (2 Req.) Damper Assembly Blower Wheel (Fan) Motor Bracket (Fan) Motor (Fan) Wire Harness, 12" Receptacle, Red Receptacle, White Receptacle, Black Slide Bracket (2 Req.) Mounting Bracket (4 Req.) Outlet Box Socket w/Plug (2 Req.) Motor (Heat) Blower Wheel (Heat) Wire Harness, 6" (2 Req.) 25 26 27 28 29 * * * 98009109 75619-02 97014168 97014169 97009650 97009651 98009110 99271168 99271169 04200-14 03100-32 76112-00 * 76114-00 * 97014557 * * * 97010944 06315-00 03100-24 Wire Way Heater Coil Assembly Switch Assembly, Ivory Switch Assembly, White Blower Scroll Housing Receptacle Plate Thermostat (Fan) Thermostat (Light) Nuts, Keps Screw, #8 Hex Washer Captive Hd. Grille Assembly, Polished Brass Finish (735) Includes Key Nos. 1,2, 3 & 4 Grille Assembly, Polished Chrome Finish (730) Includes Key Nos. 1, 2, 3 & 4 Grille Assembly, White Finish (732) Includes Key Nos. 1, 2, 3 & 4 Wood Trim Corner Clip (4 Req.) Screw, #4 x 3/8" (8 Req.) 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 DESCRIPTION * Not illustrated. Order replacement parts by "PART NO." - NOT "KEY NO." DESCRIPCION Lentes de vidrio (se requieren 2) Rejilla, acabado de bronce pulido (Modelo 735) Rejilla, acabado de cromo pulido (Modelo 730) Rejilla, acabado blanco (Modelo 732) Resorte para rejilla Conjunto tipo panal (Modelo 735) Conjunto tipo panal (Modelo 730 y 732) Conjunto del cubo de la luz nocturna Reflector (se requieren 2) Conjunto del amortiguador Rueda del soplador (Ventilador) Soporte del motor (Ventilador) Motor (Ventilador) Conjunto preconfigurado de cables 30,48 cm Enchufe, rojo Enchufe, blanco Enchufe, negro Soporte deslizable (se requieren 2) Soporte de montaje (se requieren 4) Caja del tomacorriente Cubo con conector (se requieren 2) Motor (Calentador) Rueda del soplador (Calentador) Conjunto preconfigurado de cables 15,24 cm (se requieren 2) Canal para cables Conjunto de la bobina del calentador Conjunto del conmutador, marfil Conjunto del conmutador, blanco Rollo del soplador Caja Placa del enchufe Termostato (Ventilador) Termostato (Luz) Tuercas keps Tornillo #8 cabeza hexagonal Conjunto de rejilla, acabado de bronce pulido (735) Incluye Ilave Nos. 1, 2, 3 & 4 Conjunto de rejilla, acabado de cromo pulido (730) Incluye Ilave Nos. 1, 2, 3 & 4 Conjunto de rejilla, acabado de blanco (732) Incluye llave Nos. 1, 2, 3 & 4 Borde de mader Sujetador de esquinas (se requieren 4) Tornillo #4 x 3/8 pulg. (se requieren 8) * No ilustrado. Ordene sus repuestos por "NO. PIEZ" - NO por "NO. CODIGO". Broan-NuTone LLC, 926 West State Street, Hartford, WI 53027 (1-800-637-1453) 99042661B
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Broan 735 Manual de usuario

Categoría
Ventiladores domésticos
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas