Braun CafeSelect KMM 30 Use Instructions

Categoría
Molinillos de cafe
Tipo
Use Instructions

Este manual también es adecuado para

KMM 30
Coffee / Espresso Mill
Moulin à café / espresso
Molino de café / exprés
Type 3045
Modele 3045
Modelo 3045
Household use only
Usage domestique seulement
Use domestico unicamente
Use Instructions
Directives d’utilisation
Instrucciones de uso
3-045-354/01/V-03
USA/CDN/MEX
Printed in Spain
Imprimé en Espagne
Impreso en España
3045354_KMM30_S1 Seite 1 Donnerstag, 22. Mai 2003 12:44 12
timer off/0
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
a
c
timer off/
0
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
d
KMM 30 KURTZ DESIGN 220503 (130 x 185)
e
s
p
r
e
s
s
o
f
i
l
t
e
r
c
o
f
f
e
e
2
4
6
1
0
1
2
1
4
8
e
s
p
r
e
s
s
o
f
i
l
t
e
r
c
o
f
f
e
e
2
4
6
1
0
1
2
1
4
8
1
timer off/
0
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
1
7
4
10
8
9
2
1
3
e
s
p
r
e
s
s
f
i
l
t
e
r
c
o
2
4
6
1
0
1
2
1
4
8
e
b
6
5
timer off/0
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
a
c
timer off/
0
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
d
KMM 30 KURTZ DESIGN 220503 (130 x 185)
e
s
p
r
e
s
s
o
f
i
l
t
e
r
c
o
f
f
e
e
2
4
6
1
0
1
2
1
4
8
e
s
p
r
e
s
s
o
f
i
l
t
e
r
c
o
f
f
e
e
2
4
6
1
0
1
2
1
4
8
1
timer off/
0
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
1
7
4
10
8
9
2
1
3
e
s
p
r
e
s
s
f
i
l
t
e
r
c
o
2
4
6
1
0
1
2
1
4
8
e
b
6
5
3045354_KMM30_S3 Seite 1 Donnerstag, 22. Mai 2003 12:43 12
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Al utilizar aparatos electrodomésticos
siempre deben seguirse las precauciones
básicas de seguridad, incluyendo lo siguiente:
GUARDE ESTE INSTRUCTIVO
1. Leer cuidadosamente todas las
instrucciones.
2. Para evitar un shock eléctrico, no
sumerja en agua u otro líquido el
aparato, el cable o la clavija.
3. No permita que el aparato sea utilizado
por niños.
4. Desconécte el aparato siempre de la
corriente cuando no lo utilice, antes de
quitar o poner partes del mismo o para
su limpieza.
5. Evite el contacto con partes del
aparato en movimiento.
6. No utilice nunca un aparato con el
cable o la clavija dañados o si ha
funcionado mal, o ha sido dañado de
alguna manera. Lleve su aparato al
Centro de Servicio Autorizado Braun
más cercano para su revisión,
reparación o ajuste.
7. El uso de accesorios no diseñados
específicamente para este aparato
pueden ocasionar fuego, shocks
eléctricos o heridas.
8. No utilice este aparato a la intemperie.
9. No deje el cable colgando de la orilla
de la mesa o barra de la cocina, ni lo
ponga en contacto con superficies
calientes.
10. Revise el recipiente de café en grano
5
para confirmar que no haya ningún
objeto extraño antes de utilizarlo.
11. Utilize este molino únicamente para
moler café.
Español
8
3045354_KMM30_NA Seite 8 Donnerstag, 22. Mai 2003 12:44 12
Nuestros productos estan diseñados para alcanzar
los más altos estándares de calidad y funcionalidad.
Esperamos que usted disfrute profundamente su
nuevo molino de café Braun.
Advertencia
Lea atentamente todas las instrucciones antes de
utilizar este aparato.
•i Mantenga este aparato fuera del alcance de los
niños!
Antes de enchufar a la red eléctrica asegúrese que
el voltaje corresponde al indicado en el aparato.
Este aparato tiene una clavija polarizada (una de las
patas es más ancha que la otra). Para reducir el
riesgo de descarga eléctrica, esta clavija entrará
en un contacto polarizado de una sola manera.
Si la clavija no entra correctamente en el contacto,
volteela y si aún no entra entonces llame usted a un
electricista calificado. No trate usted de alterar esta
medida de seguridad.
Desconecte siempre el aparato antes de limpiarlo.
Los aparatos eléctricos Braun cumplen con las
normas de seguridad vigentes. La reparaciones
des estos aparatos deben ser realizadas solamente
por personal de Servicio Autorizado Braun. La
manipulación defectuosa realizada por personal no
calificado puede causar accidentes o daños al
usuario.
El cable de este aparato sólo puede ser reempla-
zado por un Centro de Servicio Autorizado Braun,
pues se necesita una herramienta especial.
Descripción
1 Interruptor de apagado/encendido y medidor de
tiempo
2 Motor
3 Escala de grado de fineza de la molienda
4 Anillo regulador de molienda
5 Recipiente del café en grano
6 Tapa del recipiente del café en grano 5
7
Marcador de grado de fineza situado en el anillo
regulador de molienda
4
8
Tapa del recipiente del café molido 9
9
Recipiente del café molido
j Cuchara de medir y espátula
Para conectar el molino
Jale solo la cantidad de cable necesario para alcanzar
el contacto (a).
Especificaciones eléctricas
Tensión de alimentación: 120 V ~
Potencia nominal: 100 W
Frecuencia de operación: 60 Hz
Para moler el café
Atención:
Para mantener todo el sabor del café,
el recipiente del café en grano
5 debe mantenerse
bien cerrado con su tapa
6. Unicamente la canti-
dad requerida para usarse inmediatamente debe
molerse.
Para seleccionar el
grado de molienda:
La escala de grado de fineza de la molienda 3 tiene
dos secciones: una para café exprés y otra para
métodos de preparación de café que requieren una
molienda de media a gruesa como para cafeteras
automáticas, manuales o percoladoras. La sección
para café exprés esta marcada «espresso». Selec-
cione el grado deseado de molienda de acuerdo a la
fineza del grano requerida girando el anillo regulador
de molienda
4 de tal forma que el marcador del
grado de fineza
7 apunte hacia el punto deseado en
la escala de grado de fineza de la molienda
3.
El anillo regulador de molienda
4 se atornilla en la
parte del motor
2 y puede girarse en dirección de
las manecillas del reloj hasta el punto más lejano (b).
Si se gira el anillo regulador de molienda en dirección
contraria a las manecillas del reloj, la molienda será
más gruesa a medida que los puntos sean más
grandes.
Atención:
Si utiliza una cafetera automática, el grano
no debe ser muy fino, ya que esto puede ocasionar
derramamientos en la cafetera debido a que el agua
no podrá fluir adecuadamente a través del filtro. Para
café exprés debe iniciarse con una selección mediana
dentro de la sección «espresso» de la escala de grado
de fineza de la molienda
3, y ajustándola de tal forma
que cada taza de café exprés tarde aproximadamente
25 segundos en prepararse, una vez que el café
empieza a gotear a través del filtro de su cafetera
exprés.
Para encender el molino de café:
El molino de café se enciende al seleccionar el tiempo
de molienda con el medidor de tiempo
1, de acuerdo
a la cantidad de tazas deseadas (c). La escala del
marcador de tiempo esta marcada con números para
seleccionar el tiempo.
Para retirar el café molido
Una vez molido el café simplemente abra la tapa abre
– fácil del recipiente del café molido
9 y retire con la
cuchara de medir
j.
El recipiente del café molido también puede retirarse
del motor
2 de manera horizontal (d). Una cuchara de
medir llena de granos de café equivale aproxima-
damente 0.23 oz/6.5 g. cantidad necesaria para una
taza de café exprés o negro.
Limpieza
Antes de limpiar desconécte el molino. Nunca
sumerja en agua la parte del motor
2, ni la lave bajo
el chorro del agua. Esta parte se debe limpiar con un
trapo húmedo únicamente.
El recipiente del café en grano puede limpiarse con la
espátula que esta en el extremo opuesto de la
cuchara
j (e). La tapa 6, el recipiente del café
molido
9 y la tapa 8 pueden lavarse en la lava-
vajillas.
Estas especificaciones están sujetas a cambio sin
previo aviso.
9
3045354_KMM30_NA Seite 9 Donnerstag, 22. Mai 2003 12:44 12
Importado y/o distribuído por:
Gillette Manufactura, S.A. de C.V. /
Gillette Distribuidora, S.A. de C.V.
Atomo No. 03
Parque Industrial Naucalpan
Naucalpan de Juarez
Estado de México
C.P. 53370
R.F.C. GMA 940301 MV7 /
R.F.C. GDI 930 706 NZ1
3045354_KMM30_NA Seite 10 Donnerstag, 22. Mai 2003 12:44 12

Transcripción de documentos

KMM 30 Coffee / Espresso Mill Moulin à café / espresso Molino de café / exprés Type 3045 Modele 3045 Modelo 3045 Household use only Usage domestique seulement Use domestico unicamente Use Instructions Directives d’utilisation Instrucciones de uso 3-045-354/01/V-03 USA/CDN/MEX Printed in Spain Imprimé en Espagne Impreso en España b 4 2 2 66 c fi fi lt lte er r ccoo 88 10 10 12 12 1 4 1 4 a 30 25 25 30 35 35 20 20 40 40 15 15 45 45 10 10 50 50 11 55 55 60 0 timer off/ 60 timer off/ 0 4 ess r ss re esp esp d 4 2 6 10 1210 1142 14 fil fil te ter c r co fe eoffe e f 8 6 9 9 so res esp so res esp 4 2 8 6 sso e espr 25 30 20 25 30 35 15 20 35 40 40 1015 45 10 45 50 timer off 50 / 55 timer off 0 /0 6055 60 7 7 4 4 sso e espr 4 2 8 8 5 5 4 2 6 8 8 10 10 14 12 14 12 filter filter cof cof ee ee 6 6 3 3 2 2 25 30 20 25 30 35 35 15 20 40 15 40 10 45 10 45 1 50 1 50 timer of f/0 55 timer of f/0 55 60 60 e 1 1 10 10 Español INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Al utilizar aparatos electrodomésticos siempre deben seguirse las precauciones básicas de seguridad, incluyendo lo siguiente: 1. Leer cuidadosamente todas las instrucciones. 2. Para evitar un shock eléctrico, no sumerja en agua u otro líquido el aparato, el cable o la clavija. 3. No permita que el aparato sea utilizado por niños. 4. Desconécte el aparato siempre de la corriente cuando no lo utilice, antes de quitar o poner partes del mismo o para su limpieza. 8. No utilice este aparato a la intemperie. 9. No deje el cable colgando de la orilla de la mesa o barra de la cocina, ni lo ponga en contacto con superficies calientes. 10. Revise el recipiente de café en grano 5 para confirmar que no haya ningún objeto extraño antes de utilizarlo. 11. Utilize este molino únicamente para moler café. 5. Evite el contacto con partes del aparato en movimiento. 6. No utilice nunca un aparato con el cable o la clavija dañados o si ha funcionado mal, o ha sido dañado de alguna manera. Lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado Braun más cercano para su revisión, reparación o ajuste. 7. El uso de accesorios no diseñados específicamente para este aparato pueden ocasionar fuego, shocks eléctricos o heridas. GUARDE ESTE INSTRUCTIVO 8 Nuestros productos estan diseñados para alcanzar los más altos estándares de calidad y funcionalidad. Esperamos que usted disfrute profundamente su nuevo molino de café Braun. Advertencia Lea atentamente todas las instrucciones antes de utilizar este aparato. • i Mantenga este aparato fuera del alcance de los niños! • Antes de enchufar a la red eléctrica asegúrese que el voltaje corresponde al indicado en el aparato. • Este aparato tiene una clavija polarizada (una de las patas es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, esta clavija entrará en un contacto polarizado de una sola manera. Si la clavija no entra correctamente en el contacto, volteela y si aún no entra entonces llame usted a un electricista calificado. No trate usted de alterar esta medida de seguridad. • Desconecte siempre el aparato antes de limpiarlo. • Los aparatos eléctricos Braun cumplen con las normas de seguridad vigentes. La reparaciones des estos aparatos deben ser realizadas solamente por personal de Servicio Autorizado Braun. La manipulación defectuosa realizada por personal no calificado puede causar accidentes o daños al usuario. • El cable de este aparato sólo puede ser reemplazado por un Centro de Servicio Autorizado Braun, pues se necesita una herramienta especial. Descripción 1 Interruptor de apagado/encendido y medidor de tiempo 2 Motor 3 Escala de grado de fineza de la molienda 4 Anillo regulador de molienda 5 Recipiente del café en grano 6 Tapa del recipiente del café en grano 5 7 Marcador de grado de fineza situado en el anillo regulador de molienda 4 8 Tapa del recipiente del café molido 9 9 Recipiente del café molido j Cuchara de medir y espátula Para conectar el molino Jale solo la cantidad de cable necesario para alcanzar el contacto (a). Especificaciones eléctricas Tensión de alimentación: 120 V ~ Potencia nominal: 100 W Frecuencia de operación: 60 Hz Para moler el café Atención: Para mantener todo el sabor del café, el recipiente del café en grano 5 debe mantenerse bien cerrado con su tapa 6. Unicamente la cantidad requerida para usarse inmediatamente debe molerse. Para seleccionar el grado de molienda: La escala de grado de fineza de la molienda 3 tiene dos secciones: una para café exprés y otra para métodos de preparación de café que requieren una molienda de media a gruesa como para cafeteras automáticas, manuales o percoladoras. La sección para café exprés esta marcada «espresso». Seleccione el grado deseado de molienda de acuerdo a la fineza del grano requerida girando el anillo regulador de molienda 4 de tal forma que el marcador del grado de fineza 7 apunte hacia el punto deseado en la escala de grado de fineza de la molienda 3. El anillo regulador de molienda 4 se atornilla en la parte del motor 2 y puede girarse en dirección de las manecillas del reloj hasta el punto más lejano (b). Si se gira el anillo regulador de molienda en dirección contraria a las manecillas del reloj, la molienda será más gruesa a medida que los puntos sean más grandes. Atención: Si utiliza una cafetera automática, el grano no debe ser muy fino, ya que esto puede ocasionar derramamientos en la cafetera debido a que el agua no podrá fluir adecuadamente a través del filtro. Para café exprés debe iniciarse con una selección mediana dentro de la sección «espresso» de la escala de grado de fineza de la molienda 3, y ajustándola de tal forma que cada taza de café exprés tarde aproximadamente 25 segundos en prepararse, una vez que el café empieza a gotear a través del filtro de su cafetera exprés. Para encender el molino de café: El molino de café se enciende al seleccionar el tiempo de molienda con el medidor de tiempo 1, de acuerdo a la cantidad de tazas deseadas (c). La escala del marcador de tiempo esta marcada con números para seleccionar el tiempo. Para retirar el café molido Una vez molido el café simplemente abra la tapa abre – fácil del recipiente del café molido 9 y retire con la cuchara de medir j. El recipiente del café molido también puede retirarse del motor 2 de manera horizontal (d). Una cuchara de medir llena de granos de café equivale aproximadamente 0.23 oz/6.5 g. cantidad necesaria para una taza de café exprés o negro. Limpieza Antes de limpiar desconécte el molino. Nunca sumerja en agua la parte del motor 2, ni la lave bajo el chorro del agua. Esta parte se debe limpiar con un trapo húmedo únicamente. El recipiente del café en grano puede limpiarse con la espátula que esta en el extremo opuesto de la cuchara j (e). La tapa 6, el recipiente del café molido 9 y la tapa 8 pueden lavarse en la lavavajillas. Estas especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso. 9 Importado y/o distribuído por: Gillette Manufactura, S.A. de C.V. / Gillette Distribuidora, S.A. de C.V. Atomo No. 03 Parque Industrial Naucalpan Naucalpan de Juarez Estado de México C.P. 53370 R.F.C. GMA 940301 MV7 / R.F.C. GDI 930 706 NZ1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

Braun CafeSelect KMM 30 Use Instructions

Categoría
Molinillos de cafe
Tipo
Use Instructions
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas