Philips AE2600B/12 Guía de inicio rápido

Categoría
Radios
Tipo
Guía de inicio rápido

Este manual también es adecuado para

AE2600
Always there to help you
www.philips.com/support
Register your product and get support at
Question?
Contact
Philips
Specifications are subject to change without notice.
This product has been manufactured by, and is sold under the responsibility of
Gibson Innovations Ltd., and Gibson Innovations Ltd. is the warrantor in relation
to this product.
Philips and the Philips Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke
Philips N.V. and are used under license.
AE2600_12_Short User Manual_A_V5.0
EN Short User Manual
CS Krátkáuživatelskáprírucka
DA Kort brugervejledning
DE Kurzanleitung
EL Σύντομοεγχειρίδιοχρήσης
ES Manual de usuario corto
FI Lyhyt käyttöopas
FR Bref mode d’emploi
HU Rövid használati útmutató
IT Manuale dell’utente breve
EN
Safety
Make sure that there is enough free space around the
product for ventilation.
Only use attachments or accessories specied by the
manufacturer.
Battery usage CAUTION – To prevent battery leakage which
may result in bodily injury, property damage, or damage to
the product:
Install the batteries correctly, + and - as marked on the
product.
Do not mix batteries (old and new or carbon and
alkaline, etc.).
Remove the batteries when the product is not used for
a long time.
The batteries shall not be exposed to excessive heat
such as sunshine, re or the like.
Use only power supplies listed in the user manual.
The product shall not be exposed to dripping or splashing.
Do not place any sources of danger on the product (e.g.
liquid lled objects, lighted candles).
Where the mains plug or an appliance coupler is used as the
disconnect device, the disconnect device shall remain readily
operable.
Hearing safety
A pleine puissance, l’écoute prolongée du
baladeur peut endommager l’oreille de
l’utilisateur.
Warning
To prevent possible hearing damage, do not listen at hight volume levels
for long periods.
The maximum output voltage of headphone is not greater than
150 mV.
Listen at a moderate volume.
Using headphones at a high volume can impair your hearing.
This product can produce sounds in decibel ranges that may
cause hearing loss for a normal person, even for exposure
less than a minute. The higher decibel ranges are offered for
those that may have already experienced some hearing loss.
Sound can be deceiving. Over time your hearing ‘comfort
level’ adapts to higher volumes of sound. So after prolonged
listening, what sounds ‘normal’ can actually be loud and
harmful to your hearing. To guard against this, set your volume
to a safe level before your hearing adapts and leave it there.
To establish a safe volume level:
Set your volume control at a low setting.
Slowly increase the sound until you can hear it comfortably
and clearly, without distortion.
Listen for reasonable periods of time:
Prolonged exposure to sound, even at normally ‘safe’ levels,
can also cause hearing loss.
Be sure to use your equipment reasonably and take
appropriate breaks.
Be sure to observe the following guidelines when using your
headphones.
Listen at reasonable volumes for reasonable periods of time.
Be careful not to adjust the volume as your hearing adapts.
Do not turn up the volume so high that you can’t hear what’s
around you.
You should use caution or temporarily discontinue use in
potentially hazardous situations. Do not use headphones
while operating a motorized vehicle, cycling, skateboarding,
etc.; it may create a trafc hazard and is illegal in many areas.
With a lower priority than speaker output, headphone output is just
an additional option.
Notice
Any changes or modications made to this device that are not
expressly approved by Gibson Innovations may void the user’s
authority to operate the equipment.
Notice for the European Union
Hereby, Gibson Innovations declares that this product is in
compliance with the essential requirements and other relevant
provisions of Directive 2014/53/EU. You can nd the Declaration of
Conformity on www.philips.com/support.
Disposal of your old product
Your product is designed and manufactured with high
quality materials and components, which can be recycled
and reused.
This symbol on a product means that the product is
covered by European Directive 2012/19/EU. Inform
yourself about the local separate collection system for
electrical and electronic products. Follow local rules and
never dispose of the product with normal household
waste. Correct disposal of old products helps prevent negative
consequences for the environment and human health.
Class II equipment symbol
This symbol indicates that the unit has a double insulation
system.
Environmental information
All unnecessary packaging has been omitted. We have tried to
make the packaging easy to separate into three materials: cardboard
(box), polystyrene foam (buffer) and polyethylene (bags, protective
foam sheet.)
Your system consists of materials which can be recycled and reused
if disassembled by a specialized company. Please observe the local
regulations regarding the disposal of packaging materials, exhausted
batteries and old equipment.
Note
The type plate is located on the bottom of the apparatus.
Tuner
Tuning Range FM: 87.50 - 108.00 MHz
MW: 531 - 1602KHz
Tuning grid FM: 50 KHZ; MW: 9 KHZ
Sensitivity:
- Mono, 26dB S/N Ratio
- Stereo, 46dB S/N Ratio
FM: < 22 dBf; MW: 3250uV/m
FM: > 43 dBf
Search Sensitivity FM: > 28 dBf; MW: 6000uV/m
Total Harmonic Distortion FM: < 3%; MW: < 3%
Signal to Noise Ratio FM: > 55dB; MW: > 40dB
General information
AC power EML412511VD; IN 220V~240V
50Hz/60Hz; OUT AC5V ~ 1A
Battery 6V, 4x1.5V Size "C"/R14/UM2
CELL
Rated Output Power 1.2 W
Operation Power Consumption < 5 W
Standby Power Consumption < 1 W
Dimensions
- Main Unit (W x H x D) 138.5 x 186 x 79 mm
Weight (Main unit, without
packing)
0.57 kg
CS
Bezpečnost
Zajistěte, aby byl kolem výrobku dostatečný prostor pro
řádnou ventilaci.
Používejte pouze doplňky nebo příslušenství doporučené
výrobcem.
UPOZORNĚNÍ týkající se používání baterie – dodržujte
následující pokyny, abyste zabránili úniku elektrolytu z baterie,
který může způsobit zranění, poškození majetku nebo
poškození výrobku:
Baterie nainstalujte správně podle značení + a - na
výrobku.
Nekombinujte různé baterie (staré a nové nebo uhlíkové
a alkalické apod.).
Pokud nebudete výrobek delší dobu používat, vyjměte
baterie.
Baterie nesmí být vystaveny nadměrnému teplu, např.
slunečnímu záření, ohni a podobně.
Používejte pouze takové napájení, jaké je uvedeno
v uživatelské příručce.
Výrobek chraňte před kapající a stříkající vodou.
Na výrobek nepokládejte žádné nebezpečné předměty (např.
předměty naplněné tekutinou nebo hořící svíčky).
Pokud je jako odpojovací zařízení použito síťové napájení
nebo sdružovač, mělo by být odpojovací zařízení připraveno
k použití.
Bezpečnostposlechu
Varování
Chcete-li předejít riziku poškození sluchu, neposlouchejte po dlouhou
dobu hudbu na příliš vysokou hlasitost.
Maximálnívýstupnínapětísluchátekbynemělobýtvyššínež
150 mV.
Připoslechupoužívejtepřiměřenouhlasitost.
Poslech se sluchátky při vysoké hlasitosti může poškodit
sluch. Tento výrobek dokáže vytvářet zvuky v intenzitě, která
může u normální osoby způsobit ztrátu sluchu, dokonce i při
poslechu kratším než 1 minuta. Vyšší rozsah zvuku je nabízen
pro ty, kteří již trpí postižením sluchu.
Zvuk může být klamavý. Během poslechu se ‚pohodlná
úroveň‘ nastavení hlasitosti přizpůsobuje vyšší hlasitosti zvuku.
To znamená, že to, co po delším poslechu zní ‚normálně‘, je ve
skutečnosti hlasité a vašemu sluchu škodí. Abyste této situaci
zabránili, nastavte hlasitost na bezpečnou úroveň dříve, než se
váš sluch přizpůsobí, a nastavení neměňte.
Nastaveníbezpečnéúrovněhlasitosti:
Nastavte nízkou úroveň hlasitosti.
Pomalu hlasitost zvyšujte, dokud neuslyšíte zvuk pohodlně a
čistě, bez zkreslení.
Poslouchejtepřiměřenoudobu:
Ztrátu sluchu může způsobit dokonce i poslech při normálně
‚bezpečné‘ úrovni hlasitosti po delší dobu.
Své zařízení používejte rozumně a dopřejte si patřičné
přestávky.
Připoužívánísluchátekdodržujtenásledujícípravidla.
Poslouchejte při přiměřené hlasitosti po přiměřeně dlouhou
dobu.
Po přizpůsobení svého sluchu již neupravujte hlasitost.
Nenastavujte hlasitost na tak vysokou úroveň, abyste neslyšeli
zvuky v okolí.
V situacích, kdy hrozí nebezpečí, buďte opatrní nebo zařízení
přestaňte na chvíli používat. Sluchátka nepoužívejte při řízení
motorových vozidel, jízdě na kole, skateboardu apod. Mohlo
by dojít k nebezpečné dopravní situaci a v mnoha zemích je
používání sluchátek za jízdy zakázáno.
Protože má sluchátkový výstup nižší prioritu než výstup
reproduktorů, jde pouze o dodatečnou možnost.
Oznámení
Veškeré změny nebo úpravy tohoto zařízení, které nebyly výslovně
schváleny společností Gibson Innovations, mohou mít za následek
ztrátu autorizace k používání tohoto zařízení.
OznámeníproEvropskouunii
Společnost Gibson Innovations tímto prohlašuje, že tento výrobek
vyhovuje zásadním požadavkům a dalším příslušným ustanovením
směrnice 2014/53/EU. Prohlášení o shodě naleznete na webových
stránkách www.philips.com/support.
Likvidacestaréhovýrobku
Výrobek je navržen a vyroben z vysoce kvalitního
materiálu a součástí, které lze recyklovat a znovu používat.
Symbol na výrobku znamená, že výrobek splňuje
evropskou směrnici 2012/19/EU. Zjistěte si informace
o místním systému sběru tříděného odpadu elektrických
a elektronických výrobků. Dodržujte místní předpisy
a nikdy nelikvidujte výrobek společně s běžným domácím
odpadem. Správnou likvidací starých výrobků pomůžete předejít
negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví.
SymbolzařízenítřídyII
Tento symbol znamená, že daná jednotka je vybavena
systémem dvojité izolace.
Informaceoochraněživotníhoprostředí
Veškerý zbytečný obalový materiál byl vynechán. Snažili jsme se,
aby bylo možné obalový materiál snadno rozdělit na tři materiály:
lepenku (krabice), polystyrén (ochranné balení) a polyetylen (sáčky,
ochranné fólie z lehčeného plastu).
Systém se skládá z materiálů, které je možné v případě demontáže
odbornou rmou recyklovat a opětovně použít. Při likvidaci
obalových materiálů, vybitých baterií a starého zařízení se řiďte
místními předpisy.
Poznámka
Štítek s typovými údaji je umístěn na spodní straně přístroje.
Tuner
Rozsah ladění FM: 87,50–108,00 MHz
MW: 531–1602 kHz
Krok ladění FM: 50 kHz; MW: 9 kHz
Citlivost:
Mono, odstup signál/šum
26 dB
Stereo, poměr signál/šum
46 dB
FM: <22 dBf; MW: 3250 uV/m
FM: >43 dBf
Citlivost vyhledávání FM: >28 dBf; MW: 6000 uV/m
Celkové harmonické zkreslení FM: <3 %; MW: <3 %
Odstup signál/šum FM: >55 dB; MW: >40 dB
Obecné informace
Napájení střídavým proudem EML412511VD; IN
220 V~240 V 50 Hz/60 Hz;
OUT 5 V AC ~ 1 A
Baterie 6 V, 4x1,5 V velikost "C"/R14/
UM2 CELL
Jmenovitý výstupní výkon 1,2 W
Spotřeba elektrické energie při
provozu
<5 W
Spotřeba energie
v pohotovostním režimu
<1 W
Rozměry
- Hlavní jednotka (Š x V x H) 138,5 x 186 x 79 mm
Hmotnost (hlavní jednotka bez
obalového materiálu)
0,57 kg
DA
Sikkerhed
Sørg for, at der er nok friplads rundt om produktet til
ventilation.
Brug kun tilbehør eller ekstraudstyr, der er godkendt af
producenten.
FORSIGTIG vedr. brug af batterier – sådan forebygger du
batterilækage, der kan forårsage personskade, tingskade eller
produktskade:
Isæt batterierne korrekt, og sørg for, at + og - vender,
som det er vist på produktet.
Bland ikke batterier (gamle og nye eller brunstens- og
alkalinebatterier osv.).
Tag batterierne ud, hvis produktet ikke skal bruges i
længere tid.
Batterierne må ikke udsættes for ekstrem varme som
solskin, ild eller lignende.
Brug kun strømforsyninger, der er anført i brugervejledningen.
Produktet må ikke udsættes for dryp eller sprøjt.
Placer aldrig farlige genstande på produktet (f.eks. væskefyldte
genstande eller tændte lys).
Hvis netstikket eller et apparatstik bruges til at afbryde
enheden, skal disse kunne betjenes nemt.
Høresikkerhed
Advarsel
Undgå eventuel høreskade ved ikke at lytte ved høj lydstyrke i længere
perioder.
Den maksimale udgangsspænding for hovedtelefonerne er 150
mV.
Lyt ved moderat lydstyrke.
Brug af hovedtelefoner ved høj lydstyrke kan give høreskader.
Dette produkt kan frembringe lyd med så høje decibelværdier,
at det kan forårsage høreskader for en normalt hørende
person, også selv om det kun foregår i mindre end et minut.
De høje decibelværdier har til formål at imødekomme de
personer, der allerede lider af nedsat hørelse.
Lyd kan snyde. Efter et stykke tid vil dine ører vænne sig til høj
lyd og tilpasse sig en mere kraftig lydstyrke. Så det, der efter
længere tids lytning forekommer normalt, kan faktisk være
meget højt og skadeligt for hørelsen. For at sikre dig imod
dette skal du indstille lydstyrken på et sikkert niveau, før din
hørelse vænner sig til niveauet, og undlade at skrue op.
Sådan indstilles lydstyrken til et fornuftigt niveau:
Indstil lydstyrken til et lavt niveau.
Øg langsomt lydstyrken, indtil du kan høre lyden klart og
behageligt uden forvrængning.
Undlad at lytte i for lange perioder ad gangen:
For lang tids udsættelse for lydpåvirkning, selv ved et fornuftigt
niveau, kan også forårsage hørenedsættelse.
Sørg for, at du anvender apparatet med måde, og hold
passende pauser.
Overhold følgende retningslinjer, når du anvender dine
hovedtelefoner.
Lyt ved en fornuftig lydstyrke i kortere tidsrum.
Vær omhyggelig med ikke at justere på lydstyrken undervejs,
efterhånden som din hørelse tilpasser sig lydniveauet.
Undlad at skrue så højt op for lyden, at du ikke kan høre,
hvad der foregår omkring dig.
Du bør være ekstra forsigtig eller slukke midlertidigt i
potentielt farlige situationer. Brug ikke hovedtelefoner under
kørsel af et motoriseret køretøj, på cykel, på skateboard etc.
Det kan skabe en farlig traksituation, og mange steder er
det ulovligt.
Lyden fra hovedtelefonerne har en lavere prioritet end lyden fra
højttalerne og er derfor kun en ekstra funktion.
Meddelelse
Enhver ændring af dette apparat, som ikke er godkendt af Gibson
Innovations, kan annullere brugerens ret til at betjene dette udstyr.
Bemærkning til brugere i EU
Herved erklærer Gibson Innovations, at dette produkt overholder
de væsentlige krav og andre relevante bestemmelser i direktivet
2014/53/EU. Du kan læse overensstemmelseserklæringen på www.
philips.com/support.
Bortskaffelse af udtjente produkter
Hören Sie nur bei angemessener Lautstärke und nur eine
angemessene Zeit lang.
Achten Sie darauf, dass Sie den Lautstärkepegel auch nach
der Eingewöhnungsphase unverändert lassen.
Stellen Sie die Lautstärke nur so hoch ein, dass Sie
Umgebungsgeräusche noch wahrnehmen können.
In potenziell gefährlichen Situationen sollten Sie sehr
vorsichtig sein oder die Verwendung kurzzeitig unterbrechen.
Verwenden Sie die Kopfhörer nicht, während Sie ein
motorisiertes Fahrzeug führen, Fahrrad oder Skateboard
fahren usw. Dies könnte für den Straßenverkehr gefährlich
sein und ist in vielen Ländern verboten.
Mit einer niedrigeren Priorität als der Lautsprecherausgang ist der
Kopfhörerausgang nur eine Zusatzoption.
Hinweis
Änderungen oder Modizierungen des Geräts, die nicht
ausdrücklich von Gibson Innovations genehmigt wurden, können
zum Erlöschen der Betriebserlaubnis führen.
Hinweis für die Europäische Union
Hiermit erklärt Gibson Innovations, dass dieses Produkt
den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten
Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Die
Konformitätserklärung nden Sie unter www.philips.com/support.
Entsorgung Ihres alten Geräts
Ihr Gerät wurde unter Verwendung hochwertiger
Materialien und Komponenten entwickelt und hergestellt,
die recycelt und wiederverwendet werden können.
Dieses Symbol auf einem Produkt bedeutet, dass für
dieses Produkt die Europäische Richtlinie 2012/19/EU gilt.
Informieren Sie sich über die örtlichen Bestimmungen
zur getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer
Geräte. Befolgen Sie die örtlichen Bestimmungen, und
entsorgen Sie das Produkt nicht mit dem normalen Hausmüll. Eine
ordnungsgemäße Entsorgung von alten Produkten hilft, negative
Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit zu vermeiden.
Gerätesymbol Leistungsklasse II
Dieses Symbol weist darauf hin, dass das Gerät eine
doppelte Isolierung besitzt.
Umweltinformationen
Auf überüssige Verpackung wurde verzichtet. Die Verpackung
kann leicht in drei Materialtypen getrennt werden: Pappe (Karton),
Styropor (Polsterung) und Polyethylen (Beutel, Schaumstoff-
Schutzfolie).
Ihr Gerät besteht aus Werkstoffen, die wiederverwendet werden
können, wenn das Gerät von einem spezialisierten Fachbetrieb
demontiert wird. Bitte beachten Sie die örtlichen Vorschriften zur
Entsorgung von Verpackungsmaterial, verbrauchten Batterien und
Altgeräten.
Hinweis
Das Typenschild bendet sich auf der Geräteunterseite.
Tuner
Empfangsbereich UKW: 87,50 bis 108,00 MHz
MW: 531 bis 1602 kHz
Abstimmungsbereich UKW: 50 kHz; MW: 9 kHz
Empndlichkeit:
– Mono, 26 dB S/N Ratio
– Stereo, 46 dB S/N Ratio
UKW: < 22 dBf; MW: 3250 uV/m
UKW: > 43 dBf
Suchempndlichkeit UKW: > 28 dBf; MW: 6000 uV/m
Klirrfaktor UKW: < 3 %; MW: < 3 %
Signal/Rausch-Verhältnis UKW: > 55 dB; MW: > 40 dB
Allgemeine Informationen
Netzspannung EML412511VD; EIN 220 V~240 V
50 Hz/60 Hz; AUS AC 5 V ~ 1 A
Akku 6 V, 4 x 1,5 V Größe "C"/R14/
UM2-ZELLE
Ausgangsleistung 1,2 W
Betriebs-Stromverbrauch <5 W
Standby-Stromverbrauch < 1 W
Abmessungen
- Hauptgerät (B x H x T) 138,5 x 186 x 79 mm
Gewicht (Hauptgerät ohne
Verpackung)
0,57 kg
EL
Ασφάλεια
Φροντίστε να υπάρχει αρκετός ελεύθερος χώρος για
εξαερισμό γύρω από το προϊόν.
Να χρησιμοποιείτε μόνο μέρη/εξαρτήματα εγκεκριμένα
από τον κατασκευαστή.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ για τη χρήση των μπαταριών – Για
να αποφύγετε τη διαρροή του υγρού των μπαταριών, το
οποίο μπορεί να προκαλέσει τραυματισμό, υλικές ζημιές ή
βλάβη στο προϊόν:
Τοποθετήστε όλες τις μπαταρίες σωστά, με τις
ενδείξεις πολικότητας + και - όπως υποδεικνύονται
στο προϊόν.
Μην συνδυάζετε μπαταρίες διαφορετικού τύπου
(παλιές με καινούργιες ή μπαταρίες άνθρακα με
αλκαλικές κ.λπ.).
Όταν το προϊόν δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για
μεγάλο χρονικό διάστημα, να αφαιρείτε τις μπαταρίες.
Οι μπαταρίες δεν πρέπει να εκτίθενται σε υπερβολική
θερμότητα, όπως ήλιο, φωτιά και παρόμοια.
Να χρησιμοποιείτε μόνο τις πηγές τροφοδοσίας που
αναγράφονται στο εγχειρίδιο χρήσης.
Το προϊόν δεν πρέπει να εκτίθεται σε υγρά.
Μην τοποθετείτε πηγές κινδύνου επάνω στο προϊόν (π.χ.
αντικείμενα που περιέχουν υγρά, αναμμένα κεριά).
Όπου το βύσμα παροχής ρεύματος ή ο συζευκτήρας
συσκευής χρησιμοποιείται ως συσκευή αποσύνδεσης, η
συσκευή αποσύνδεσης παραμένει λειτουργική.
Ασφάλειαακοής
Προειδοποίηση
Για να αποφύγετε τυχόν προβλήματα στην ακοή σας, μην ακούτε
μουσική σε υψηλή ένταση ήχου για πολλή ώρα.
ES
Seguridad
Asegúrese de que hay espacio suciente alrededor del
producto para que se ventile.
Use exclusivamente los dispositivos o accesorios indicados
por el fabricante.
ATENCIÓN con el uso de las pilas. Para evitar fugas de las
pilas que puedan causar lesiones corporales, daños en la
propiedad o al producto:
Instale las pilas correctamente, siguiendo las indicaciones
de los polos + y - del producto.
No mezcle pilas (antiguas y nuevas, o de carbón y
alcalinas, etc.).
Extraiga las pilas cuando no use el producto durante un
periodo largo de tiempo.
No exponga las pilas a temperaturas altas, como las que
emiten la luz solar, el fuego o similares.
Utilice únicamente las fuentes de alimentación que se indican
en el manual de usuario.
El producto no se debe exponer a goteos o salpicaduras.
No coloque sobre el producto objetos que puedan suponer
un peligro (por ejemplo, objetos que contengan líquido o
velas encendidas).
Si usa el enchufe de alimentación o un adaptador para
desconectar el aparato, éstos deberán estar siempre a mano.
No permita que los niños utilicen sin vigilancia aparatos eléctricos.
No permita que los niños o adultos con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o personas con falta de
experiencia/ conocimiento, utilicen aparatos eléctricos sin vigilancia.
Seguridad auditiva
Advertencia
Para evitar posibles daños auditivos, no escuche audio a niveles de
volumen altos durante periodos prolongados.
El voltaje de salida máximo de los auriculares no es superior a
150 mV.
Utilice un nivel de sonido moderado:
El uso de los auriculares a un nivel de sonido elevado puede
dañar el oído. Este producto produce sonidos con rangos de
decibelios que pueden provocar una pérdida auditiva a una
persona con un nivel auditivo normal, incluso en el caso de
una exposición inferior a un minuto. Los rangos de decibelios
más elevados se ofrecen para aquellas personas que tengan
cierta deciencia auditiva.
El nivel de sonido puede ser engañoso. Con el paso del
tiempo, el “nivel de comodidad” de escucha se adapta a
los niveles de sonido más elevados. Por lo tanto, tras una
escucha prolongada, el sonido de un nivel “normal” puede ser
en realidad de tono elevado y perjudicial para el oído. Para
protegerse contra esto, ajuste el nivel de sonido a un nivel
seguro antes de que su oído se adapte y manténgalo así.
Para establecer un nivel de sonido seguro:
Fije el control de volumen en un ajuste bajo.
Aumente poco a poco el sonido hasta poder oírlo de
manera cómoda y clara, sin distorsión.
Escucheduranteperíodosdetiemporazonables:
La exposición prolongada al sonido, incluso a niveles
“seguros”, también puede provocar una pérdida auditiva.
Asegúrese de utilizar su equipo de forma razonable y realice
los descansos oportunos.
Asegúrese de respetar las siguientes pautas cuando use los
auriculares.
Escuche a niveles de sonido razonables durante períodos de
tiempo razonables.
Tenga cuidado de no ajustar el nivel de sonido mientras se
adapta su oído.
No suba el nivel de sonido hasta tal punto que no pueda
escuchar lo que le rodea.
En situaciones posiblemente peligrosas, debe tener
precaución o interrumpir temporalmente el uso. No utilice
los auriculares cuando conduzca un vehículo motorizado, ni
cuando practique ciclismo, skateboard, etc., ya que podría
suponer un riesgo para el tráco y es ilegal en muchas zonas.
Al tener una prioridad más baja que la de la salida del altavoz, la
salida de los auriculares es solo una opción adicional.
Aviso
Cualquier cambio o modicación que se realice en este dispositivo
que no esté aprobada expresamente por Gibson Innovations puede
anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo.
Aviso para la Unión Europea
Por la presente, Gibson Innovations declara que este producto
cumple los requisitos fundamentales y otras disposiciones
pertinentes de la Directiva 2014/53/EU. Encontrará la declaración
de conformidad en www.philips.com/support.
Cómo deshacerse del producto antiguo
El producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y
componentes de alta calidad que pueden reciclarse y
reutilizarse.
Este símbolo en un producto signica que el producto
cumple con la directiva europea 2012/19/EU. Infórmese
sobre el sistema local de reciclaje de productos eléctricos
y electrónicos. Siga la normativa local y nunca deseche
el producto con la basura normal del hogar. El correcto
desecho de los productos ayuda a evitar consecuencias negativas
para el medio ambiente y la salud humana.
SímbolodeequipodeClaseII
Este símbolo indica que la unidad tiene un sistema de
doble aislamiento.
Información medioambiental
Se ha suprimido el embalaje innecesario. Hemos intentado que
el embalaje sea fácil de separar en tres materiales: cartón (caja),
espuma de poliestireno (corcho) y polietileno (bolsas, lámina de
espuma protectora).
El sistema se compone de materiales que se pueden reciclar y
volver a utilizar si lo desmonta una empresa especializada. Siga la
normativa local acerca del desecho de materiales de embalaje, pilas
agotadas y equipos antiguos.
Nota
La placa de identicación está situada en la parte inferior del
dispositivo.
Dit produkt er udviklet og fremstillet med materialer og
komponenter af høj kvalitet, som kan genbruges.
Dette symbol på et produkt betyder, at produktet
er omfattet af EU-direktivet 2012/19/EU. Undersøg
reglerne for dit lokale indsamlingssystem for elektriske
og elektroniske produkter. Følg lokale regler, og bortskaf
aldrig produktet med almindeligt husholdningsaffald.
Korrekt bortskaffelse af udtjente produkter hjælper dig med at
forhindre negativ påvirkning af miljøet og menneskers helbred.
Klasse II-udstyrssymbol
Dette symbol indikerer, at enheden er dobbeltisoleret.
Miljøoplysninger
Al unødvendig emballage er udeladt. Emballagen er forenklet og
består af tre materialer: Pap (kasse), polystyrenskum (buffer) og
polyethylen (poser, beskyttende skumfolie).
Systemet består af materiale, der kan genbruges, hvis det adskilles af
et specialrma. Overhold de lokale regler angående udsmidning af
emballage, opbrugte batterier og gammelt udstyr.
Bemærk
Identikationspladen ndes i bunden af apparatet.
Tuner
Indstillingsområde FM: 87,50-108,00 MHz
MW: 531-1602 kHz
Indstilling af gitter FM: 50 kHz; MW: 9 kHz
Følsomhed
– Mono, 26 dB S/N ratio
– Stereo, 46 dB S/N ratio
FM: < 22 dBf; MW: 3250 uV/m
FM: > 43 dBf
Søgefølsomhed FM: > 28 dBf; MW: 6000 uV/m
Samlet harmonisk forvrængning FM: < 3 %; MW: < 3 %
Signal-/støjforhold FM: > 55 dB; MW: > 40 dB
Generelle oplysninger
Vekselstrøm EML412511VD; INDGANG
220 V ~ 240 V 50 Hz/60 Hz;
UDGANG AC 5 V ~ 1 A
Batteri 6 V, 4 x 1,5 V Størrelse "C"/R14/
UM2 CELL
Faktisk effekt 1,2 W
Strømforbrug ved drift < 5 W
Strømforbrug ved standby < 1 W
Mål
- Hovedenhed (B x H x D) 138,5 x 186 x 79 mm
Vægt (hovedenhed, uden
emballage)
0,57 kg
DE
Sicherheit
Stellen Sie sicher, dass ausreichend freier Platz um das
Gerät zur Verfügung steht, um eine ausreichende Belüftung
sicherzustellen.
Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlenes Zubehör.
VORSICHTSHINWEIS zur Batteriehandhabung: Achten
Sie auf folgende Punkte, um ein Auslaufen der Batterien zu
verhindern, was zu Verletzungen, Sachschäden oder Schäden
am Produkt führen kann:
Setzen Sie die Batterien gemäß den Markierungen „+“
und „-“ am Produkt korrekt ein.
Verwenden Sie niemals zugleich alte und neue Batterien
oder Batterien unterschiedlichen Typs (z. B. Zink-Kohle-
und Alkali-Batterien).
Entfernen Sie die Batterien, wenn das Produkt längere
Zeit nicht verwendet wird.
Die Batterien dürfen nicht zu starker Wärme durch
Sonneneinstrahlung, Feuer o. ä. ausgesetzt werden.
Verwenden Sie nur in der Bedienungsanleitung aufgeführte
Netzkabel.
Es dürfen keine Flüssigkeiten an das Produkt gelangen.
Auf das Produkt dürfen keine möglichen Gefahrenquellen
gestellt werden (z. B. mit einer Flüssigkeit gefüllte
Gegenstände, brennende Kerzen).
Wenn der Netzstecker bzw. Gerätestecker als
Trennvorrichtung verwendet wird, muss die Trennvorrichtung
frei zugänglich bleiben.
Gehörschutz
Warnung
Um mögliche Hörschäden zu vermeiden, hören Sie Audioinhalte nicht bei
hoher Lautstärke über einen längeren Zeitraum.
Die Ausgangsspannung des Kopfhöreranschlusses beträgt maximal
150 mV.
Wählen Sie eine moderate Lautstärke.
Das Verwenden von Kopfhörern bei hoher Lautstärke kann
Ihrem Gehör schaden. Dieses Produkt kann Töne in einem
Dezibelbereich wiedergeben, der bei einem gesunden
Menschen bereits nach weniger als einer Minute zum
Gehörverlust führen kann. Der höhere Dezibelbereich ist für
Personen gedacht, die bereits unter einer Beeinträchtigung
ihres Hörvermögens leiden.
Die Lautstärke kann täuschen. Die als „angenehm“
empfundene Lautstärke erhöht sich mit der Zeit. Deswegen
kann es vorkommen, dass nach längerem Zuhören als
„normal“ empfunden wird, was in Wirklichkeit sehr laut und
für Ihr Gehör schädlich ist. Um diesen Effekt zu vermeiden,
sollten Sie die Lautstärke vor der Eingewöhnung auf einen
sicheren Lautstärkepegel einstellen und diese Einstellung nicht
mehr verändern.
SondenSieIhrensicherenLautstärkepegel:
Stellen Sie den Lautstärkeregler auf eine geringe Lautstärke.
Erhöhen Sie langsam die Lautstärke, bis der Ton klar und
deutlich zu hören ist.
Hören Sie nur eine angemessene Zeit:
Bei sehr intensiver Nutzung kann auch eine „sichere“
Lautstärke zu Gehörschäden führen.
Verwenden Sie deshalb Ihre Geräte in vernünftiger Weise,
und pausieren Sie in angemessenen Zeitabständen.
Beachten Sie bei der Verwendung von Kopfhörern folgende
Richtlinien.
Ημέγιστητάσηεξόδουτωνακουστικώνδενξεπερνάτα150mV.
Ναακούτεμουσικήσεμέτριαένταση.
Η χρήση ακουστικών σε υψηλή ένταση μπορεί να
προκαλέσει προβλήματα στην ακοή σας. Αυτό το προϊόν
μπορεί να παραγάγει ήχους σε κλίμακα ντεσιμπέλ που
ενδέχεται να προκαλέσει απώλεια ακοής σε φυσιολογικά
άτομα, ακόμα και σε περίπτωση έκθεσης μικρότερης
από ένα λεπτό. Οι υψηλότερες κλίμακες των ντεσιμπέλ
παρέχονται για τους χρήστες που έχουν ήδη απώλεια
ακοής σε ορισμένο βαθμό.
Ο ήχος μπορεί να κρύβει κινδύνους. Με την πάροδο
του χρόνου το «επίπεδο άνεσης» προσαρμόζεται σε
υψηλότερες εντάσεις ήχου. Έτσι μετά από παρατεταμένη
ακρόαση, αυτό που ακούγεται «κανονικό» μπορεί στην
πραγματικότητα να είναι δυνατό και επιβλαβές για την
ακοή σας. Για την προστασία σας, ρυθμίστε την ένταση σε
ένα ασφαλές επίπεδο προτού προσαρμοστεί η ακοή σας,
και μην την αλλάζετε.
Γιαναρυθμίσετεέναασφαλέςεπίπεδοέντασης:
Ορίστε την ένταση του ήχου σε χαμηλή ρύθμιση.
Αυξήστε αργά την ένταση μέχρι να μπορείτε να ακούτε
άνετα και καθαρά, χωρίς παραμόρφωση.
Ναακούτεμουσικήγιαεύλογαχρονικάδιαστήματα:
Η παρατεταμένη έκθεση στον ήχο, ακόμα και σε κανονικά
«ασφαλή» επίπεδα, μπορεί να προκαλέσει επίσης απώλεια
ακοής.
Φροντίστε να χρησιμοποιείτε τον εξοπλισμό σας χωρίς
υπερβολές και να κάνετε τα απαραίτητα διαλείμματα.
Φροντίστενατηρείτετιςπαρακάτωοδηγίεςόταν
χρησιμοποιείτεταακουστικά.
Να ακούτε σε λογική ένταση και για εύλογα χρονικά
διαστήματα.
Να προσέχετε να μην προσαρμόζετε την ένταση καθώς
προσαρμόζεται και η ακοή σας.
Μην αυξάνετε την ένταση τόσο που να μην μπορείτε να
ακούτε τι γίνεται γύρω σας.
Σε δυνητικά επικίνδυνες καταστάσεις, να λαμβάνετε μέτρα
προφύλαξης ή να διακόπτετε προσωρινά τη χρήση. Μην
χρησιμοποιείτε ακουστικά ενώ χειρίζεστε μηχανοκίνητο
όχημα, κάνετε ποδήλατο, σκέιτμπορντ κ.λπ. Ενδέχεται να
προκληθεί τροχαίο ατύχημα, ενώ σε πολλές περιοχές
είναι και παράνομο.
Με χαμηλότερη προτεραιότητα από την έξοδο ηχείου, η έξοδος
ακουστικών είναι απλώς μια επιπλέον επιλογή.
Σημείωση
Οποιεσδήποτε αλλαγές ή τροποποιήσεις πραγματοποιηθούν
στη συσκευή χωρίς τη ρητή έγκριση της Gibson Innovations
ενδέχεται να ακυρώσουν το δικαίωμα του χρήστη για
λειτουργία της συσκευής.
ΣημείωσηγιατηνΕυρωπαϊκήΈνωση
Με το παρόν, η Gibson Innovations δηλώνει ότι το προϊόν
συμμορφώνεται με τις ουσιώδεις απαιτήσεις και τις λοιπές
σχετικές διατάξεις της Οδηγίας 2014/53/EK. Μπορείτε να βρείτε
τη Δήλωση συμμόρφωσης στη διεύθυνση www.philips.com/
support.
Απόρριψητουπαλιούσαςπροϊόντος
Το προϊόν σας έχει σχεδιαστεί και κατασκευαστεί με
υλικά και εξαρτήματα υψηλής ποιότητας, τα οποία
μπορούν να ανακυκλωθούν και να
ξαναχρησιμοποιηθούν.
Αυτό το σύμβολο δηλώνει ότι το προϊόν καλύπτεται
από την Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΚ. Ενημερωθείτε
σχετικά με το τοπικό σύστημα ξεχωριστής συλλογής
ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών προϊόντων. Να
ακολουθείτε τους τοπικούς κανονισμούς και να
μην απορρίπτετε το προϊόν μαζί με τα συνηθισμένα οικιακά
απορρίμματα. Η σωστή απόρριψη των παλιών προϊόντων
συμβάλλει στην αποφυγή αρνητικών επιπτώσεων για το
περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία.
ΣύμβολοεξοπλισμούClassII
Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει ότι η παρούσα συσκευή
διαθέτει διπλό σύστημα μόνωσης.
Πληροφορίεςσχετικάμετηνπροστασίατουπεριβάλλοντος
Κάθε περιττό στοιχείο συσκευασίας έχει παραληφθεί.
Η συσκευασία έχει γίνει έτσι ώστε να είναι εύκολος ο
διαχωρισμός σε τρία υλικά: χαρτόνι (κουτί), αφρώδες
πολυστυρένιο (υλικό προστασίας από χτυπήματα) και
πολυαιθυλένιο (σακουλάκια, προστατευτικό αφρώδες φύλλο).
Το σύστημα αποτελείται από υλικά που μπορούν να
ανακυκλωθούν και να επαναχρησιμοποιηθούν εάν
αποσυναρμολογηθεί από μια ειδικευμένη εταιρεία. Τηρείτε
τους τοπικούς κανονισμούς σχετικά με την απόρριψη υλικών
συσκευασίας, άδειων μπαταριών ή παλιού εξοπλισμού.
Σημείωση
Η πινακίδα του τύπου βρίσκεται στο κάτω μέρος της
συσκευής.
Δέκτης
Εύρος συντονισμού FM: 87,50 - 108,00 MHz
MW: 531 - 1602 KHz
Βήμα συντονισμού FM: 50 KHZ, MW: 9 KHZ
Ευαισθησία:
Μονοφωνικός, λόγος
σήματος προς θόρυβο 26dB
Στερεοφωνικός, λόγος
σήματος προς θόρυβο 46dB
FM: < 22 dBf, MW: 3250uV/m
FM: > 43 dBf
Ευαισθησία αναζήτησης FM: > 28 dBf, MW: 6000uV/m
Συνολική αρμονική
παραμόρφωση
FM: < 3%, MW: < 3%
Λόγος σήματος προς θόρυβο FM: > 55 dB, MW: > 40 dB
Γενικέςπληροφορίες
Ρεύμα AC EML412511VD, ΕΙΣΟΔΟΣ
220V~240V 50Hz/60Hz,
ΕΞΟΔΟΣ AC5V ~ 1A
Μπαταρία 6V, 4x1,5 V μέγεθος "C"/R14/
UM2 CELL
Διαβαθμισμένη ισχύς εξόδου 1,2 W
Κατανάλωση ενέργειας σε
λειτουργία
< 5 W
Κατανάλωση ενέργειας σε
αναμονή
<1 W
Διαστάσεις
– Κύρια μονάδα (Π x Υ x Β) 138,5 x 186 x 79 χιλ.
Βάρος (Κύρια μονάδα, χωρίς τη
συσκευασία)
0,57 κιλά
Sintonizador
Rango de sintonización FM: 87,50 - 108,00 MHz
MW: 531 - 1602 KHz
Intervalo de sintonización FM: 50 KHz; MW: 9 KHz
Sensibilidad:
- Mono, relación S/R 26 dB
- Estéreo, relación S/R 46 dB
FM: < 22 dBf; MW: 3250 uV/m
FM: > 43 dBf
Sensibilidad de búsqueda FM: > 28 dBf; MW: 6000 uV/m
Distorsión armónica total FM: < 3 %; MW: < 3 %
Relación señal/ruido FM: > 55 dB; MW: > 40 dB
Información general
Alimentación de CA EML412511VD; entrada de
220 V~ 240 V 50 Hz/60 Hz;
salida de CA de 5 V~ 1 A
Pilas 6 V, 4 pilas de 1,5 V; tamaño
"C"/R14/UM2 CELL
Potencia de salida 1,2 W
Consumo de energía en
funcionamiento
< 5 W
Consumo de energía en modo
de espera
< 1 W
Dimensiones
- Unidad principal (ancho x alto
x profundo)
138,5 x 186 x 79 mm
Peso (unidad principal, sin
embalaje)
0,57 kg
FI
Turvallisuus
Varmista, että tuotteen ympärillä on tarpeeksi tilaa
tuuletukselle.
Käytä ainoastaan valmistajan määrittelemiä lisälaitteita tai
lisätarvikkeita.
Paristojen käytön VAROITUS: paristojen vuotamisesta johtuvia
vahinkoja voi estää toimimalla seuraavilla tavoilla:
Asenna paristot oikein, paristojen navat (+ ja -) tuotteen
merkintöjen mukaisesti.
Älä sekoita vanhoja ja uusia tai hiili- ja alkalipohjaisia
paristoja keskenään.
Poista paristot, jos tuote on pitkään käyttämättä.
Akkuja tai paristoja ei saa altistaa korkeille lämpötiloille,
kuten auringonvalolle tai tulelle.
Käytä ainoastaan käyttöoppaassa mainittuja virtalähteitä.
Suojaa laite tippuvalta vedeltä tai roiskeilta.
Älä aseta laitteen päälle mitään sitä mahdollisesti
vahingoittavia esineitä, kuten nestettä sisältäviä esineitä tai
kynttilöitä.
Kun järjestelmän virta katkaistaan laitteen katkaisimesta tai
irrottamalla pistoke, laite on helppo ottaa uudelleen käyttöön.
Kuunteluturvallisuudesta
Vakava varoitus
Kuulovaurioiden välttämiseksi älä kuuntele pitkään kovalla
äänenvoimakkuudella.
Kuulokkeiden enimmäislähtöjännite on korkeintaan 150 mV.
Kuuntele kohtuullisella äänenvoimakkuudella.
Kuulokkeiden käyttäminen pitkään kovalla
äänenvoimakkuudella saattaa vahingoittaa kuuloa. Tämä
tuote saattaa tuottaa kovia ääniä, jotka voivat jopa alle
minuutissa aiheuttaa ihmiselle pysyviä kuulovaurioita. Suuret
äänenvoimakkuudet on tarkoitettu henkilöille, joiden kuulo on
jo heikentynyt.
Ääni saattaa olla harhaanjohtava. Ajan mittaan kuulo mukautuu
korkeisiinkin äänenvoimakkuuksiin. Pitkäkestoisen kuuntelun
jälkeen normaalilta kuulostava äänenvoimakkuus saattaa
olla liian voimakas ja kuulolle vahingollinen. Voit estää tämän
asettamalla äänenvoimakkuuden turvalliselle tasolle ennen
kuuntelua ja pitää sen tällä tasolla.
Turvallisen äänenvoimakkuuden asettaminen:
Aseta äänenvoimakkuuden säädin alimmalle tasolle.
Lisää äänenvoimakkuutta vähitellen, kunnes kuulet äänen
selkeästi ja häiriöittä.
Kuuntele kohtuullisia aikoja:
Pitkäaikainen kuunteleminen tavallisella, ”turvallisellakin”
äänenvoimakkuudella saattaa vahingoittaa kuuloa.
Käytä laitteita oikein ja pidä riittävästi taukoja.
Noudata kuulokkeiden käytössä seuraavia ohjeita.
Kuuntele kohtuullisella äänenvoimakkuudella kohtuullisia aikoja.
Älä lisää äänenvoimakkuutta kuulosi totuttua nykyiseen
ääneen.
Älä lisää äänenvoimakkuutta niin suureksi, ettet kuule, mitä
ympärilläsi tapahtuu.
Lopeta tai keskeytä kuunteleminen vaarallisissa tilanteissa.
Älä käytä kuulokkeita ajaessasi moottoriajoneuvolla tai
polkupyörällä tai käyttäessäsi skeittilautaa, sillä se saattaa
vaarantaa liikenteen ja on monissa paikoissa laitonta.
Kaiutinliitäntä on pääliitäntä, ja kuulokeliitäntä on vain
lisäliitäntämahdollisuus.
Huomautus
Tämän laitteen muuttaminen tai muokkaaminen muulla kuin Gibson
Innovationsin erityisesti hyväksymällä tavalla voi mitätöidä käyttäjän
valtuudet laitteen käyttämiseen.
Euroopan unionia koskeva ilmoitus
Gibson Innovations vakuuttaa täten, että tämä tuote on direktiivin
2014/53/EU oleellisten vaatimusten ja tuotetta koskevien direktiivin
muiden säännösten mukainen. Vaatimustenmukaisuusvakuutus on
saatavilla osoitteessa www.philips.com/support.
Vanhan tuotteen hävittäminen
Tuotteen suunnittelussa ja valmistuksessa on käytetty
laadukkaita materiaaleja ja osia, jotka voidaan kierrättää ja
käyttää uudelleen.
Tämä kuvake tarkoittaa, että tuote kuuluu Euroopan
parlamentin ja neuvoston direktiivin 2012/19/
EU soveltamisalaan. Tutustu paikalliseen sähkö- ja
elektroniikkalaitteiden keräysjärjestelmään. Noudata
paikallisia säädöksiä äläkä hävitä tuotetta tavallisen
talousjätteen mukana. Vanhojen tuotteiden asianmukainen
hävittäminen auttaa ehkäisemään ympäristölle ja ihmisille
mahdollisesti koituvia haittavaikutuksia.
Laiteluokan II symboli
Tämä symboli osoittaa, että laitteessa on kaksinkertainen
eristysjärjestelmä.
Ympäristötietoja
Kaikki tarpeeton pakkausmateriaali on jätetty pois. Pyrimme siihen,
että pakkauksen materiaalit on helppo jakaa kolmeen osaan: pahviin
(laatikko), polystyreenimuoviin (pehmuste) ja polyeteeni (pussit,
suojamuoviarkki).
Järjestelmä koostuu materiaaleista, jotka voidaan kierrättää ja käyttää
uudelleen, jos järjestelmän hajottamisen hoitaa siihen erikoistunut
yritys. Noudata paikallisia pakkausmateriaaleja, vanhoja paristoja ja
käytöstä poistettuja laitteita koskevia kierrätysohjeita.
Huomautus
Tyyppikilpi on laitteen takaosassa.
Viritin
Viritysalue FM: 87,50–108,00 MHz
MW: 531–1602 kHz
Virityskaavio FM: 50 kHz, MW: 9 kHz
Herkkyys:
Mono, 26 dB signaali-
kohina-suhde
Stereo, 46 dB signaali-
kohina-suhde
FM: < 22 dBf; MW: 3250 uV/m
FM: > 43 dBf
Haun herkkyys FM: > 28 dBf; MW: 6000 uV/m
Harmoninen kokonaishäiriö FM: < 3 %; MW: < 3 %
Signaali–kohina-suhde FM: > 55 dB; MW: > 40 dB
Yleistä
Virta EML412511VD; Tulo 220 V~240
V 50 Hz / 60 Hz; Lähtö AC 5V
~ 1 A
Akku 6 V, 4 x 1,5 V Koko C/R14/UM2
CELL
Ilmoitettu lähtöteho 1,2 W
Virrankulutus käytössä <5 W
Virrankulutus valmiustilassa <1 W
Mitat
- Päälaite (L x K x S)
138,5 x 186 x 79 mm
Paino (päälaite ilman
pakkausta)
0,57 kg
FR
Sécurité
Assurez-vous que l’espace libre autour de l’appareil est
sufsant pour la ventilation.
Utilisez uniquement les pièces de xation ou accessoires
spécié(e)s par le fabricant.
Utilisation des piles ATTENTION – Pour éviter les fuites
de piles pouvant endommager le produit ou entraîner des
blessures corporelles ou des dégâts matériels, respectez les
consignes suivantes :
Installez les piles correctement, avec les signes + et -
orientés comme indiqué sur le produit.
Ne mélangez pas les piles (neuves et anciennes, au
carbone et alcalines, etc.).
Enlevez les piles lorsque le produit n’est pas utilisé
pendant une période prolongée.
Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur
excessive (lumière du soleil, feu ou source assimilée).
Utilisez uniquement des alimentations indiquées dans le
mode d’emploi.
Votre produit ne doit pas être exposé à des fuites ou
éclaboussures.
Ne placez pas d’objets susceptibles d’endommager votre
produit à proximité de celui-ci (par exemple, objets remplis
de liquide ou bougies allumées).
Si la che d’alimentation ou un coupleur d’appareil est utilisé
comme dispositif de sectionnement, celui-ci doit rester
facilement accessible.
Sécurité d’écoute
A pleine puissance, l’écoute prolongée du
baladeur peut endommager l’oreille de
l’utilisateur.
Avertissement
Pour éviter toute perte d'audition éventuelle, n'écoutez pas à un volume
élevé pendant une longue durée.
La tension de sortie maximale du casque n’est pas supérieure à
150 mV.
Écoutez à un volume modéré.
L’utilisation des écouteurs à un volume élevé peut entraîner
des pertes auditives. Ce produit peut générer un volume
sonore capable de détériorer les fonctions auditives d’un
individu aux facultés normales, même en cas d’exposition
inférieure à une minute. Les niveaux sonores élevés sont
destinés aux personnes ayant déjà subi une diminution de
leurs capacités auditives.
Le son peut être trompeur. Au l du temps, votre niveau
de confort auditif s’adapte à des volumes plus élevés. Après
une écoute prolongée, un niveau sonore élevé et nuisible
à vos capacités auditives pourra vous sembler normal. Pour
éviter cela, réglez le volume à un niveau non nuisible assez
longtemps pour que votre ouïe s’y habitue et ne le changez
plus.
Pourdénirunvolumenonnuisible:
Réglez le volume sur un niveau peu élevé.
Augmentez progressivement le volume jusqu’à ce que votre
écoute soit confortable et claire, sans distorsion.
Limitez les périodes d’écoute :
Une exposition prolongée au son, même à des niveaux
normaux et non nuisibles, peut entraîner des pertes auditives.
Veillez à utiliser votre équipement de façon raisonnable et à
interrompre l’écoute de temps en temps.

Transcripción de documentos

General information Always there to help you Register your product and get support at AE2600 www.philips.com/support Question? Contact Philips EML412511VD; IN 220V~240V 50Hz/60Hz; OUT AC5V ~ 1A Battery 6V, 4x1.5V Size "C"/R14/UM2 CELL Rated Output Power 1.2 W Tuner Operation Power Consumption < 5W Rozsah ladění Standby Power Consumption < 1W •• Štítek s typovými údaji je umístěn na spodní straně přístroje. MW: 531–1602 kHz Krok ladění CS Krátká uživatelská prírucka - Main Unit (W x H x D) 138.5 x 186 x 79 mm Citlivost: Weight (Main unit, without packing) 0.57 kg – Mono, odstup signál/šum 26 dB FM: <22 dBf; MW: 3250 uV/m – Stereo, poměr signál/šum 46 dB FM: >43 dBf Citlivost vyhledávání FM: >28 dBf; MW: 6000 uV/m Celkové harmonické zkreslení FM: <3 %; MW: <3 % Odstup signál/šum FM: >55 dB; MW: >40 dB EL Σύντομο εγχειρίδιο χρήσης ES Manual de usuario corto FI Lyhyt käyttöopas FR Bref mode d’emploi CS Bezpečnost HU Rövid használati útmutató • IT • Manuale dell’utente breve • • • • • Zajistěte, aby byl kolem výrobku dostatečný prostor pro řádnou ventilaci. Používejte pouze doplňky nebo příslušenství doporučené výrobcem. UPOZORNĚNÍ týkající se používání baterie – dodržujte následující pokyny, abyste zabránili úniku elektrolytu z baterie, který může způsobit zranění, poškození majetku nebo poškození výrobku: • Baterie nainstalujte správně podle značení + a - na výrobku. • Nekombinujte různé baterie (staré a nové nebo uhlíkové a alkalické apod.). • Pokud nebudete výrobek delší dobu používat, vyjměte baterie. • Baterie nesmí být vystaveny nadměrnému teplu, např. slunečnímu záření, ohni a podobně. Používejte pouze takové napájení, jaké je uvedeno v uživatelské příručce. Výrobek chraňte před kapající a stříkající vodou. Na výrobek nepokládejte žádné nebezpečné předměty (např. předměty naplněné tekutinou nebo hořící svíčky). Pokud je jako odpojovací zařízení použito síťové napájení nebo sdružovač, mělo by být odpojovací zařízení připraveno k použití. Bezpečnost poslechu Varování •• Chcete-li předejít riziku poškození sluchu, neposlouchejte po dlouhou Napájení střídavým proudem Baterie AE2600_12_Short User Manual_A_V5.0 • • • • • • Make sure that there is enough free space around the product for ventilation. Only use attachments or accessories specified by the manufacturer. Battery usage CAUTION – To prevent battery leakage which may result in bodily injury, property damage, or damage to the product: • Install the batteries correctly, + and - as marked on the product. • Do not mix batteries (old and new or carbon and alkaline, etc.). • Remove the batteries when the product is not used for a long time. • The batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like. Use only power supplies listed in the user manual. The product shall not be exposed to dripping or splashing. Do not place any sources of danger on the product (e.g. liquid filled objects, lighted candles). Where the mains plug or an appliance coupler is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable. Hearing safety A pleine puissance, l’écoute prolongée du baladeur peut endommager l’oreille de l’utilisateur. Warning •• To prevent possible hearing damage, do not listen at hight volume levels for long periods. The maximum output voltage of headphone is not greater than 150 mV. Listen at a moderate volume. • Using headphones at a high volume can impair your hearing. This product can produce sounds in decibel ranges that may cause hearing loss for a normal person, even for exposure less than a minute. The higher decibel ranges are offered for those that may have already experienced some hearing loss. • Sound can be deceiving. Over time your hearing ‘comfort level’ adapts to higher volumes of sound. So after prolonged listening, what sounds ‘normal’ can actually be loud and harmful to your hearing. To guard against this, set your volume to a safe level before your hearing adapts and leave it there. To establish a safe volume level: • Set your volume control at a low setting. • Slowly increase the sound until you can hear it comfortably and clearly, without distortion. Listen for reasonable periods of time: • Prolonged exposure to sound, even at normally ‘safe’ levels, can also cause hearing loss. • Be sure to use your equipment reasonably and take appropriate breaks. Be sure to observe the following guidelines when using your headphones. • Listen at reasonable volumes for reasonable periods of time. AE2600_12_SUM_A_V5.0.indd 1-5 • • Be careful not to adjust the volume as your hearing adapts. Do not turn up the volume so high that you can’t hear what’s around you. • You should use caution or temporarily discontinue use in potentially hazardous situations. Do not use headphones while operating a motorized vehicle, cycling, skateboarding, etc.; it may create a traffic hazard and is illegal in many areas. With a lower priority than speaker output, headphone output is just an additional option. Notice Any changes or modifications made to this device that are not expressly approved by Gibson Innovations may void the user’s authority to operate the equipment. Notice for the European Union Hereby, Gibson Innovations declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. You can find the Declaration of Conformity on www.philips.com/support. Disposal of your old product Your product is designed and manufactured with high quality materials and components, which can be recycled and reused. This symbol on a product means that the product is covered by European Directive 2012/19/EU. Inform yourself about the local separate collection system for electrical and electronic products. Follow local rules and never dispose of the product with normal household waste. Correct disposal of old products helps prevent negative consequences for the environment and human health. Nastavení bezpečné úrovně hlasitosti: • Nastavte nízkou úroveň hlasitosti. • Pomalu hlasitost zvyšujte, dokud neuslyšíte zvuk pohodlně a čistě, bez zkreslení. Poslouchejte přiměřenou dobu: • Ztrátu sluchu může způsobit dokonce i poslech při normálně ‚bezpečné‘ úrovni hlasitosti po delší dobu. • Své zařízení používejte rozumně a dopřejte si patřičné přestávky. Při používání sluchátek dodržujte následující pravidla. • Poslouchejte při přiměřené hlasitosti po přiměřeně dlouhou dobu. • Po přizpůsobení svého sluchu již neupravujte hlasitost. • Nenastavujte hlasitost na tak vysokou úroveň, abyste neslyšeli zvuky v okolí. • V situacích, kdy hrozí nebezpečí, buďte opatrní nebo zařízení přestaňte na chvíli používat. Sluchátka nepoužívejte při řízení motorových vozidel, jízdě na kole, skateboardu apod. Mohlo by dojít k nebezpečné dopravní situaci a v mnoha zemích je používání sluchátek za jízdy zakázáno. Protože má sluchátkový výstup nižší prioritu než výstup reproduktorů, jde pouze o dodatečnou možnost. Oznámení Veškeré změny nebo úpravy tohoto zařízení, které nebyly výslovně schváleny společností Gibson Innovations, mohou mít za následek ztrátu autorizace k používání tohoto zařízení. Class II equipment symbol Oznámení pro Evropskou unii This symbol indicates that the unit has a double insulation system. Společnost Gibson Innovations tímto prohlašuje, že tento výrobek vyhovuje zásadním požadavkům a dalším příslušným ustanovením směrnice 2014/53/EU. Prohlášení o shodě naleznete na webových stránkách www.philips.com/support. Environmental information All unnecessary packaging has been omitted. We have tried to make the packaging easy to separate into three materials: cardboard (box), polystyrene foam (buffer) and polyethylene (bags, protective foam sheet.) Your system consists of materials which can be recycled and reused if disassembled by a specialized company. Please observe the local regulations regarding the disposal of packaging materials, exhausted batteries and old equipment. Note •• The type plate is located on the bottom of the apparatus. Likvidace starého výrobku Výrobek je navržen a vyroben z vysoce kvalitního materiálu a součástí, které lze recyklovat a znovu používat. Symbol na výrobku znamená, že výrobek splňuje evropskou směrnici 2012/19/EU. Zjistěte si informace o místním systému sběru tříděného odpadu elektrických a elektronických výrobků. Dodržujte místní předpisy a nikdy nelikvidujte výrobek společně s běžným domácím odpadem. Správnou likvidací starých výrobků pomůžete předejít negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví. Symbol zařízení třídy II Tento symbol znamená, že daná jednotka je vybavena systémem dvojité izolace. Tuner Tuning Range FM: 87.50 - 108.00 MHz MW: 531 - 1602KHz Tuning grid FM: 50 KHZ; MW: 9 KHZ Sensitivity: - Mono, 26dB S/N Ratio FM: < 22 dBf; MW: 3250uV/m Informace o ochraně životního prostředí Veškerý zbytečný obalový materiál byl vynechán. Snažili jsme se, aby bylo možné obalový materiál snadno rozdělit na tři materiály: lepenku (krabice), polystyrén (ochranné balení) a polyetylen (sáčky, ochranné fólie z lehčeného plastu). Systém se skládá z materiálů, které je možné v případě demontáže odbornou firmou recyklovat a opětovně použít. Při likvidaci obalových materiálů, vybitých baterií a starého zařízení se řiďte místními předpisy. EML412511VD; IN 220 V~240 V 50 Hz/60 Hz; OUT 5 V AC ~ 1 A 6 V, 4x1,5 V velikost "C"/R14/ UM2 CELL Jmenovitý výstupní výkon 1,2 W <5 W Spotřeba energie v pohotovostním režimu <1 W Rozměry - Hlavní jednotka (Š x V x H) 138,5 x 186 x 79 mm Hmotnost (hlavní jednotka bez obalového materiálu) 0,57 kg Dette symbol indikerer, at enheden er dobbeltisoleret. Miljøoplysninger Al unødvendig emballage er udeladt. Emballagen er forenklet og består af tre materialer: Pap (kasse), polystyrenskum (buffer) og polyethylen (poser, beskyttende skumfolie). Systemet består af materiale, der kan genbruges, hvis det adskilles af et specialfirma. Overhold de lokale regler angående udsmidning af emballage, opbrugte batterier og gammelt udstyr. •• Identifikationspladen findes i bunden af apparatet. Tuner Indstillingsområde FM: 87,50-108,00 MHz MW: 531-1602 kHz Indstilling af gitter FM: 50 kHz; MW: 9 kHz Følsomhed – Mono, 26 dB S/N ratio FM: < 22 dBf; MW: 3250 uV/m – Stereo, 46 dB S/N ratio FM: > 43 dBf Søgefølsomhed FM: > 28 dBf; MW: 6000 uV/m Samlet harmonisk forvrængning FM: < 3 %; MW: < 3 % Signal-/støjforhold FM: > 55 dB; MW: > 40 dB DA Vekselstrøm EML412511VD; INDGANG 220 V ~ 240 V 50 Hz/60 Hz; UDGANG AC 5 V ~ 1 A Sikkerhed Batteri • 6 V, 4 x 1,5 V Størrelse "C"/R14/ UM2 CELL Faktisk effekt 1,2 W Strømforbrug ved drift < 5W Strømforbrug ved standby < 1W • • • • • Sørg for, at der er nok friplads rundt om produktet til ventilation. Brug kun tilbehør eller ekstraudstyr, der er godkendt af producenten. FORSIGTIG vedr. brug af batterier – sådan forebygger du batterilækage, der kan forårsage personskade, tingskade eller produktskade: • Isæt batterierne korrekt, og sørg for, at + og - vender, som det er vist på produktet. • Bland ikke batterier (gamle og nye eller brunstens- og alkalinebatterier osv.). • Tag batterierne ud, hvis produktet ikke skal bruges i længere tid. • Batterierne må ikke udsættes for ekstrem varme som solskin, ild eller lignende. Brug kun strømforsyninger, der er anført i brugervejledningen. Produktet må ikke udsættes for dryp eller sprøjt. Placer aldrig farlige genstande på produktet (f.eks. væskefyldte genstande eller tændte lys). Hvis netstikket eller et apparatstik bruges til at afbryde enheden, skal disse kunne betjenes nemt. Mål - Hovedenhed (B x H x D) 138,5 x 186 x 79 mm Vægt (hovedenhed, uden emballage) 0,57 kg DE Sicherheit • • • Advarsel •• Undgå eventuel høreskade ved ikke at lytte ved høj lydstyrke i længere perioder. Lyt ved moderat lydstyrke. • Brug af hovedtelefoner ved høj lydstyrke kan give høreskader. Dette produkt kan frembringe lyd med så høje decibelværdier, at det kan forårsage høreskader for en normalt hørende person, også selv om det kun foregår i mindre end et minut. De høje decibelværdier har til formål at imødekomme de personer, der allerede lider af nedsat hørelse. • Lyd kan snyde. Efter et stykke tid vil dine ører vænne sig til høj lyd og tilpasse sig en mere kraftig lydstyrke. Så det, der efter længere tids lytning forekommer normalt, kan faktisk være meget højt og skadeligt for hørelsen. For at sikre dig imod dette skal du indstille lydstyrken på et sikkert niveau, før din hørelse vænner sig til niveauet, og undlade at skrue op. Sådan indstilles lydstyrken til et fornuftigt niveau: • Indstil lydstyrken til et lavt niveau. • Øg langsomt lydstyrken, indtil du kan høre lyden klart og behageligt uden forvrængning. Undlad at lytte i for lange perioder ad gangen: • For lang tids udsættelse for lydpåvirkning, selv ved et fornuftigt niveau, kan også forårsage hørenedsættelse. • Sørg for, at du anvender apparatet med måde, og hold passende pauser. Overhold følgende retningslinjer, når du anvender dine hovedtelefoner. • Lyt ved en fornuftig lydstyrke i kortere tidsrum. • Vær omhyggelig med ikke at justere på lydstyrken undervejs, efterhånden som din hørelse tilpasser sig lydniveauet. • Undlad at skrue så højt op for lyden, at du ikke kan høre, hvad der foregår omkring dig. • Du bør være ekstra forsigtig eller slukke midlertidigt i potentielt farlige situationer. Brug ikke hovedtelefoner under kørsel af et motoriseret køretøj, på cykel, på skateboard etc. Det kan skabe en farlig trafiksituation, og mange steder er det ulovligt. Lyden fra hovedtelefonerne har en lavere prioritet end lyden fra højttalerne og er derfor kun en ekstra funktion. Meddelelse Enhver ændring af dette apparat, som ikke er godkendt af Gibson Innovations, kan annullere brugerens ret til at betjene dette udstyr. Bemærkning til brugere i EU - Stereo, 46dB S/N Ratio FM: > 43 dBf Search Sensitivity FM: > 28 dBf; MW: 6000uV/m Total Harmonic Distortion FM: < 3%; MW: < 3% Herved erklærer Gibson Innovations, at dette produkt overholder de væsentlige krav og andre relevante bestemmelser i direktivet 2014/53/EU. Du kan læse overensstemmelseserklæringen på www. philips.com/support. Signal to Noise Ratio FM: > 55dB; MW: > 40dB Bortskaffelse af udtjente produkter Hören Sie nur bei angemessener Lautstärke und nur eine angemessene Zeit lang. • Achten Sie darauf, dass Sie den Lautstärkepegel auch nach der Eingewöhnungsphase unverändert lassen. • Stellen Sie die Lautstärke nur so hoch ein, dass Sie Umgebungsgeräusche noch wahrnehmen können. • In potenziell gefährlichen Situationen sollten Sie sehr vorsichtig sein oder die Verwendung kurzzeitig unterbrechen. Verwenden Sie die Kopfhörer nicht, während Sie ein motorisiertes Fahrzeug führen, Fahrrad oder Skateboard fahren usw. Dies könnte für den Straßenverkehr gefährlich sein und ist in vielen Ländern verboten. Mit einer niedrigeren Priorität als der Lautsprecherausgang ist der Kopfhörerausgang nur eine Zusatzoption. Hinweis Änderungen oder Modifizierungen des Geräts, die nicht ausdrücklich von Gibson Innovations genehmigt wurden, können zum Erlöschen der Betriebserlaubnis führen. Hiermit erklärt Gibson Innovations, dass dieses Produkt den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Die Konformitätserklärung finden Sie unter www.philips.com/support. Entsorgung Ihres alten Geräts Ihr Gerät wurde unter Verwendung hochwertiger Materialien und Komponenten entwickelt und hergestellt, die recycelt und wiederverwendet werden können. Dieses Symbol auf einem Produkt bedeutet, dass für dieses Produkt die Europäische Richtlinie 2012/19/EU gilt. Informieren Sie sich über die örtlichen Bestimmungen zur getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer Geräte. Befolgen Sie die örtlichen Bestimmungen, und entsorgen Sie das Produkt nicht mit dem normalen Hausmüll. Eine ordnungsgemäße Entsorgung von alten Produkten hilft, negative Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit zu vermeiden. Gerätesymbol Leistungsklasse II Dieses Symbol weist darauf hin, dass das Gerät eine doppelte Isolierung besitzt. Umweltinformationen Auf überflüssige Verpackung wurde verzichtet. Die Verpackung kann leicht in drei Materialtypen getrennt werden: Pappe (Karton), Styropor (Polsterung) und Polyethylen (Beutel, SchaumstoffSchutzfolie). Ihr Gerät besteht aus Werkstoffen, die wiederverwendet werden können, wenn das Gerät von einem spezialisierten Fachbetrieb demontiert wird. Bitte beachten Sie die örtlichen Vorschriften zur Entsorgung von Verpackungsmaterial, verbrauchten Batterien und Altgeräten. Hinweis • • • • Stellen Sie sicher, dass ausreichend freier Platz um das Gerät zur Verfügung steht, um eine ausreichende Belüftung sicherzustellen. Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlenes Zubehör. VORSICHTSHINWEIS zur Batteriehandhabung: Achten Sie auf folgende Punkte, um ein Auslaufen der Batterien zu verhindern, was zu Verletzungen, Sachschäden oder Schäden am Produkt führen kann: • Setzen Sie die Batterien gemäß den Markierungen „+“ und „-“ am Produkt korrekt ein. • Verwenden Sie niemals zugleich alte und neue Batterien oder Batterien unterschiedlichen Typs (z. B. Zink-Kohleund Alkali-Batterien). • Entfernen Sie die Batterien, wenn das Produkt längere Zeit nicht verwendet wird. • Die Batterien dürfen nicht zu starker Wärme durch Sonneneinstrahlung, Feuer o. ä. ausgesetzt werden. Verwenden Sie nur in der Bedienungsanleitung aufgeführte Netzkabel. Es dürfen keine Flüssigkeiten an das Produkt gelangen. Auf das Produkt dürfen keine möglichen Gefahrenquellen gestellt werden (z. B. mit einer Flüssigkeit gefüllte Gegenstände, brennende Kerzen). Wenn der Netzstecker bzw. Gerätestecker als Trennvorrichtung verwendet wird, muss die Trennvorrichtung frei zugänglich bleiben. Gehörschutz Warnung •• Um mögliche Hörschäden zu vermeiden, hören Sie Audioinhalte nicht bei hoher Lautstärke über einen längeren Zeitraum. Die Ausgangsspannung des Kopfhöreranschlusses beträgt maximal 150 mV. Wählen Sie eine moderate Lautstärke. • Das Verwenden von Kopfhörern bei hoher Lautstärke kann Ihrem Gehör schaden. Dieses Produkt kann Töne in einem Dezibelbereich wiedergeben, der bei einem gesunden Menschen bereits nach weniger als einer Minute zum Gehörverlust führen kann. Der höhere Dezibelbereich ist für Personen gedacht, die bereits unter einer Beeinträchtigung ihres Hörvermögens leiden. • Die Lautstärke kann täuschen. Die als „angenehm“ empfundene Lautstärke erhöht sich mit der Zeit. Deswegen kann es vorkommen, dass nach längerem Zuhören als „normal“ empfunden wird, was in Wirklichkeit sehr laut und für Ihr Gehör schädlich ist. Um diesen Effekt zu vermeiden, sollten Sie die Lautstärke vor der Eingewöhnung auf einen sicheren Lautstärkepegel einstellen und diese Einstellung nicht mehr verändern. So finden Sie Ihren sicheren Lautstärkepegel: • Stellen Sie den Lautstärkeregler auf eine geringe Lautstärke. • Erhöhen Sie langsam die Lautstärke, bis der Ton klar und deutlich zu hören ist. Hören Sie nur eine angemessene Zeit: • Bei sehr intensiver Nutzung kann auch eine „sichere“ Lautstärke zu Gehörschäden führen. • Verwenden Sie deshalb Ihre Geräte in vernünftiger Weise, und pausieren Sie in angemessenen Zeitabständen. Beachten Sie bei der Verwendung von Kopfhörern folgende Richtlinien. Tuner Empfangsbereich UKW: 87,50 bis 108,00 MHz MW: 531 bis 1602 kHz Abstimmungsbereich UKW: 50 kHz; MW: 9 kHz Empfindlichkeit: – Mono, 26 dB S/N Ratio UKW: < 22 dBf; MW: 3250 uV/m – Stereo, 46 dB S/N Ratio UKW: > 43 dBf Suchempfindlichkeit UKW: > 28 dBf; MW: 6000 uV/m Klirrfaktor UKW: < 3 %; MW: < 3 % Signal/Rausch-Verhältnis UKW: > 55 dB; MW: > 40 dB Allgemeine Informationen Netzspannung EML412511VD; EIN 220 V~240 V 50 Hz/60 Hz; AUS AC 5 V ~ 1 A Akku 6 V, 4 x 1,5 V Größe "C"/R14/ UM2-ZELLE Ausgangsleistung 1,2 W Betriebs-Stromverbrauch <5 W Standby-Stromverbrauch < 1W Abmessungen - Hauptgerät (B x H x T) 138,5 x 186 x 79 mm Gewicht (Hauptgerät ohne Verpackung) 0,57 kg EL Ασφάλεια • • • • • • • Η μέγιστη τάση εξόδου των ακουστικών δεν ξεπερνά τα 150 mV. Να ακούτε μουσική σε μέτρια ένταση. • Η χρήση ακουστικών σε υψηλή ένταση μπορεί να προκαλέσει προβλήματα στην ακοή σας. Αυτό το προϊόν μπορεί να παραγάγει ήχους σε κλίμακα ντεσιμπέλ που ενδέχεται να προκαλέσει απώλεια ακοής σε φυσιολογικά άτομα, ακόμα και σε περίπτωση έκθεσης μικρότερης από ένα λεπτό. Οι υψηλότερες κλίμακες των ντεσιμπέλ παρέχονται για τους χρήστες που έχουν ήδη απώλεια ακοής σε ορισμένο βαθμό. • Ο ήχος μπορεί να κρύβει κινδύνους. Με την πάροδο του χρόνου το «επίπεδο άνεσης» προσαρμόζεται σε υψηλότερες εντάσεις ήχου. Έτσι μετά από παρατεταμένη ακρόαση, αυτό που ακούγεται «κανονικό» μπορεί στην πραγματικότητα να είναι δυνατό και επιβλαβές για την ακοή σας. Για την προστασία σας, ρυθμίστε την ένταση σε ένα ασφαλές επίπεδο προτού προσαρμοστεί η ακοή σας, και μην την αλλάζετε. Για να ρυθμίσετε ένα ασφαλές επίπεδο έντασης: • Ορίστε την ένταση του ήχου σε χαμηλή ρύθμιση. • Αυξήστε αργά την ένταση μέχρι να μπορείτε να ακούτε άνετα και καθαρά, χωρίς παραμόρφωση. Να ακούτε μουσική για εύλογα χρονικά διαστήματα: • Η παρατεταμένη έκθεση στον ήχο, ακόμα και σε κανονικά «ασφαλή» επίπεδα, μπορεί να προκαλέσει επίσης απώλεια ακοής. • Φροντίστε να χρησιμοποιείτε τον εξοπλισμό σας χωρίς υπερβολές και να κάνετε τα απαραίτητα διαλείμματα. Φροντίστε να τηρείτε τις παρακάτω οδηγίες όταν χρησιμοποιείτε τα ακουστικά. • Να ακούτε σε λογική ένταση και για εύλογα χρονικά διαστήματα. • Να προσέχετε να μην προσαρμόζετε την ένταση καθώς προσαρμόζεται και η ακοή σας. • Μην αυξάνετε την ένταση τόσο που να μην μπορείτε να ακούτε τι γίνεται γύρω σας. • Σε δυνητικά επικίνδυνες καταστάσεις, να λαμβάνετε μέτρα προφύλαξης ή να διακόπτετε προσωρινά τη χρήση. Μην χρησιμοποιείτε ακουστικά ενώ χειρίζεστε μηχανοκίνητο όχημα, κάνετε ποδήλατο, σκέιτμπορντ κ.λπ. Ενδέχεται να προκληθεί τροχαίο ατύχημα, ενώ σε πολλές περιοχές είναι και παράνομο. Με χαμηλότερη προτεραιότητα από την έξοδο ηχείου, η έξοδος ακουστικών είναι απλώς μια επιπλέον επιλογή. Σημείωση Οποιεσδήποτε αλλαγές ή τροποποιήσεις πραγματοποιηθούν στη συσκευή χωρίς τη ρητή έγκριση της Gibson Innovations ενδέχεται να ακυρώσουν το δικαίωμα του χρήστη για λειτουργία της συσκευής. Σημείωση για την Ευρωπαϊκή Ένωση •• Das Typenschild befindet sich auf der Geräteunterseite. Høresikkerhed Den maksimale udgangsspænding for hovedtelefonerne er 150 mV. • Hinweis für die Europäische Union Generelle oplysninger Maximální výstupní napětí sluchátek by nemělo být vyšší než 150 mV. Při poslechu používejte přiměřenou hlasitost. • Poslech se sluchátky při vysoké hlasitosti může poškodit sluch. Tento výrobek dokáže vytvářet zvuky v intenzitě, která může u normální osoby způsobit ztrátu sluchu, dokonce i při poslechu kratším než 1 minuta. Vyšší rozsah zvuku je nabízen pro ty, kteří již trpí postižením sluchu. • Zvuk může být klamavý. Během poslechu se ‚pohodlná úroveň‘ nastavení hlasitosti přizpůsobuje vyšší hlasitosti zvuku. To znamená, že to, co po delším poslechu zní ‚normálně‘, je ve skutečnosti hlasité a vašemu sluchu škodí. Abyste této situaci zabránili, nastavte hlasitost na bezpečnou úroveň dříve, než se váš sluch přizpůsobí, a nastavení neměňte. Klasse II-udstyrssymbol Bemærk Spotřeba elektrické energie při provozu dobu hudbu na příliš vysokou hlasitost. Specifications are subject to change without notice. This product has been manufactured by, and is sold under the responsibility of Gibson Innovations Ltd., and Gibson Innovations Ltd. is the warrantor in relation to this product. Philips and the Philips Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V. and are used under license. Dette symbol på et produkt betyder, at produktet er omfattet af EU-direktivet 2012/19/EU. Undersøg reglerne for dit lokale indsamlingssystem for elektriske og elektroniske produkter. Følg lokale regler, og bortskaf aldrig produktet med almindeligt husholdningsaffald. Korrekt bortskaffelse af udtjente produkter hjælper dig med at forhindre negativ påvirkning af miljøet og menneskers helbred. Obecné informace • • FM: 50 kHz; MW: 9 kHz Dimensions DE Kurzanleitung Safety FM: 87,50–108,00 MHz EN Short User Manual DA Kort brugervejledning EN Dit produkt er udviklet og fremstillet med materialer og komponenter af høj kvalitet, som kan genbruges. Poznámka AC power Φροντίστε να υπάρχει αρκετός ελεύθερος χώρος για εξαερισμό γύρω από το προϊόν. Να χρησιμοποιείτε μόνο μέρη/εξαρτήματα εγκεκριμένα από τον κατασκευαστή. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ για τη χρήση των μπαταριών – Για να αποφύγετε τη διαρροή του υγρού των μπαταριών, το οποίο μπορεί να προκαλέσει τραυματισμό, υλικές ζημιές ή βλάβη στο προϊόν: • Τοποθετήστε όλες τις μπαταρίες σωστά, με τις ενδείξεις πολικότητας + και - όπως υποδεικνύονται στο προϊόν. • Μην συνδυάζετε μπαταρίες διαφορετικού τύπου (παλιές με καινούργιες ή μπαταρίες άνθρακα με αλκαλικές κ.λπ.). • Όταν το προϊόν δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για μεγάλο χρονικό διάστημα, να αφαιρείτε τις μπαταρίες. • Οι μπαταρίες δεν πρέπει να εκτίθενται σε υπερβολική θερμότητα, όπως ήλιο, φωτιά και παρόμοια. Να χρησιμοποιείτε μόνο τις πηγές τροφοδοσίας που αναγράφονται στο εγχειρίδιο χρήσης. Το προϊόν δεν πρέπει να εκτίθεται σε υγρά. Μην τοποθετείτε πηγές κινδύνου επάνω στο προϊόν (π.χ. αντικείμενα που περιέχουν υγρά, αναμμένα κεριά). Όπου το βύσμα παροχής ρεύματος ή ο συζευκτήρας συσκευής χρησιμοποιείται ως συσκευή αποσύνδεσης, η συσκευή αποσύνδεσης παραμένει λειτουργική. Ασφάλεια ακοής Προειδοποίηση •• Για να αποφύγετε τυχόν προβλήματα στην ακοή σας, μην ακούτε μουσική σε υψηλή ένταση ήχου για πολλή ώρα. Με το παρόν, η Gibson Innovations δηλώνει ότι το προϊόν συμμορφώνεται με τις ουσιώδεις απαιτήσεις και τις λοιπές σχετικές διατάξεις της Οδηγίας 2014/53/EK. Μπορείτε να βρείτε τη Δήλωση συμμόρφωσης στη διεύθυνση www.philips.com/ support. Απόρριψη του παλιού σας προϊόντος Το προϊόν σας έχει σχεδιαστεί και κατασκευαστεί με υλικά και εξαρτήματα υψηλής ποιότητας, τα οποία μπορούν να ανακυκλωθούν και να ξαναχρησιμοποιηθούν. Αυτό το σύμβολο δηλώνει ότι το προϊόν καλύπτεται από την Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΚ. Ενημερωθείτε σχετικά με το τοπικό σύστημα ξεχωριστής συλλογής ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών προϊόντων. Να ακολουθείτε τους τοπικούς κανονισμούς και να μην απορρίπτετε το προϊόν μαζί με τα συνηθισμένα οικιακά απορρίμματα. Η σωστή απόρριψη των παλιών προϊόντων συμβάλλει στην αποφυγή αρνητικών επιπτώσεων για το περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία. Σύμβολο εξοπλισμού Class II Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει ότι η παρούσα συσκευή διαθέτει διπλό σύστημα μόνωσης. Πληροφορίες σχετικά με την προστασία του περιβάλλοντος Κάθε περιττό στοιχείο συσκευασίας έχει παραληφθεί. Η συσκευασία έχει γίνει έτσι ώστε να είναι εύκολος ο διαχωρισμός σε τρία υλικά: χαρτόνι (κουτί), αφρώδες πολυστυρένιο (υλικό προστασίας από χτυπήματα) και πολυαιθυλένιο (σακουλάκια, προστατευτικό αφρώδες φύλλο). Το σύστημα αποτελείται από υλικά που μπορούν να ανακυκλωθούν και να επαναχρησιμοποιηθούν εάν αποσυναρμολογηθεί από μια ειδικευμένη εταιρεία. Τηρείτε τους τοπικούς κανονισμούς σχετικά με την απόρριψη υλικών συσκευασίας, άδειων μπαταριών ή παλιού εξοπλισμού. •• Η πινακίδα του τύπου βρίσκεται στο κάτω μέρος της συσκευής. Δέκτης Εύρος συντονισμού FM: 87,50 - 108,00 MHz MW: 531 - 1602 KHz Βήμα συντονισμού FM: 50 KHZ, MW: 9 KHZ FM: < 22 dBf, MW: 3250uV/m FM: > 43 dBf Ευαισθησία αναζήτησης FM: > 28 dBf, MW: 6000uV/m Συνολική αρμονική παραμόρφωση FM: < 3%, MW: < 3% Λόγος σήματος προς θόρυβο FM: > 55 dB, MW: > 40 dB Γενικές πληροφορίες Ρεύμα AC EML412511VD, ΕΙΣΟΔΟΣ 220V~240V 50Hz/60Hz, ΕΞΟΔΟΣ AC5V ~ 1A Μπαταρία 6V, 4x1,5 V μέγεθος "C"/R14/ UM2 CELL Διαβαθμισμένη ισχύς εξόδου 1,2 W Κατανάλωση ενέργειας σε λειτουργία < 5W Κατανάλωση ενέργειας σε αναμονή <1 W Διαστάσεις – Κύρια μονάδα (Π x Υ x Β) Βάρος (Κύρια μονάδα, χωρίς τη συσκευασία) 0,57 κιλά Rango de sintonización Laiteluokan II symboli Tämä symboli osoittaa, että laitteessa on kaksinkertainen eristysjärjestelmä. - Mono, relación S/R 26 dB FM: < 22 dBf; MW: 3250 uV/m Ympäristötietoja - Estéreo, relación S/R 46 dB FM: > 43 dBf Sensibilidad de búsqueda FM: > 28 dBf; MW: 6000 uV/m Distorsión armónica total FM: < 3 %; MW: < 3 % Kaikki tarpeeton pakkausmateriaali on jätetty pois. Pyrimme siihen, että pakkauksen materiaalit on helppo jakaa kolmeen osaan: pahviin (laatikko), polystyreenimuoviin (pehmuste) ja polyeteeni (pussit, suojamuoviarkki). Relación señal/ruido FM: > 55 dB; MW: > 40 dB Sensibilidad: • • • • • • hävittäminen auttaa ehkäisemään ympäristölle ja ihmisille mahdollisesti koituvia haittavaikutuksia. FM: 50 KHz; MW: 9 KHz • Asegúrese de que hay espacio suficiente alrededor del producto para que se ventile. Use exclusivamente los dispositivos o accesorios indicados por el fabricante. ATENCIÓN con el uso de las pilas. Para evitar fugas de las pilas que puedan causar lesiones corporales, daños en la propiedad o al producto: • Instale las pilas correctamente, siguiendo las indicaciones de los polos + y - del producto. • No mezcle pilas (antiguas y nuevas, o de carbón y alcalinas, etc.). • Extraiga las pilas cuando no use el producto durante un periodo largo de tiempo. • No exponga las pilas a temperaturas altas, como las que emiten la luz solar, el fuego o similares. Utilice únicamente las fuentes de alimentación que se indican en el manual de usuario. El producto no se debe exponer a goteos o salpicaduras. No coloque sobre el producto objetos que puedan suponer un peligro (por ejemplo, objetos que contengan líquido o velas encendidas). Si usa el enchufe de alimentación o un adaptador para desconectar el aparato, éstos deberán estar siempre a mano. FM: 87,50 - 108,00 MHz MW: 531 - 1602 KHz Intervalo de sintonización Información general Alimentación de CA EML412511VD; entrada de 220 V~ 240 V 50 Hz/60 Hz; salida de CA de 5 V~ 1 A Pilas 6 V, 4 pilas de 1,5 V; tamaño "C"/R14/UM2 CELL Potencia de salida 1,2 W Consumo de energía en funcionamiento < 5W Consumo de energía en modo de espera < 1W Järjestelmä koostuu materiaaleista, jotka voidaan kierrättää ja käyttää uudelleen, jos järjestelmän hajottamisen hoitaa siihen erikoistunut yritys. Noudata paikallisia pakkausmateriaaleja, vanhoja paristoja ja käytöstä poistettuja laitteita koskevia kierrätysohjeita. Huomautus •• Tyyppikilpi on laitteen takaosassa. Viritin Viritysalue FM: 87,50–108,00 MHz MW: 531–1602 kHz Dimensiones Virityskaavio FM: 50 kHz, MW: 9 kHz No permita que los niños utilicen sin vigilancia aparatos eléctricos. - Unidad principal (ancho x alto x profundo) 138,5 x 186 x 79 mm Herkkyys: No permita que los niños o adultos con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o personas con falta de experiencia/ conocimiento, utilicen aparatos eléctricos sin vigilancia. Peso (unidad principal, sin embalaje) 0,57 kg – Mono, 26 dB signaalikohina-suhde FM: < 22 dBf; MW: 3250 uV/m – Stereo, 46 dB signaalikohina-suhde FM: > 43 dBf Haun herkkyys FM: > 28 dBf; MW: 6000 uV/m Harmoninen kokonaishäiriö FM: < 3 %; MW: < 3 % Signaali–kohina-suhde FM: > 55 dB; MW: > 40 dB Seguridad auditiva FI Advertencia •• Para evitar posibles daños auditivos, no escuche audio a niveles de volumen altos durante periodos prolongados. El voltaje de salida máximo de los auriculares no es superior a 150 mV. Utilice un nivel de sonido moderado: • El uso de los auriculares a un nivel de sonido elevado puede dañar el oído. Este producto produce sonidos con rangos de decibelios que pueden provocar una pérdida auditiva a una persona con un nivel auditivo normal, incluso en el caso de una exposición inferior a un minuto. Los rangos de decibelios más elevados se ofrecen para aquellas personas que tengan cierta deficiencia auditiva. • El nivel de sonido puede ser engañoso. Con el paso del tiempo, el “nivel de comodidad” de escucha se adapta a los niveles de sonido más elevados. Por lo tanto, tras una escucha prolongada, el sonido de un nivel “normal” puede ser en realidad de tono elevado y perjudicial para el oído. Para protegerse contra esto, ajuste el nivel de sonido a un nivel seguro antes de que su oído se adapte y manténgalo así. Para establecer un nivel de sonido seguro: • Fije el control de volumen en un ajuste bajo. • Aumente poco a poco el sonido hasta poder oírlo de manera cómoda y clara, sin distorsión. Escuche durante períodos de tiempo razonables: • La exposición prolongada al sonido, incluso a niveles “seguros”, también puede provocar una pérdida auditiva. • Asegúrese de utilizar su equipo de forma razonable y realice los descansos oportunos. Asegúrese de respetar las siguientes pautas cuando use los auriculares. • Escuche a niveles de sonido razonables durante períodos de tiempo razonables. • Tenga cuidado de no ajustar el nivel de sonido mientras se adapta su oído. • No suba el nivel de sonido hasta tal punto que no pueda escuchar lo que le rodea. • En situaciones posiblemente peligrosas, debe tener precaución o interrumpir temporalmente el uso. No utilice los auriculares cuando conduzca un vehículo motorizado, ni cuando practique ciclismo, skateboard, etc., ya que podría suponer un riesgo para el tráfico y es ilegal en muchas zonas. Al tener una prioridad más baja que la de la salida del altavoz, la salida de los auriculares es solo una opción adicional. Aviso Aviso para la Unión Europea Por la presente, Gibson Innovations declara que este producto cumple los requisitos fundamentales y otras disposiciones pertinentes de la Directiva 2014/53/EU. Encontrará la declaración de conformidad en www.philips.com/support. Cómo deshacerse del producto antiguo El producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que pueden reciclarse y reutilizarse. Este símbolo en un producto significa que el producto cumple con la directiva europea 2012/19/EU. Infórmese sobre el sistema local de reciclaje de productos eléctricos y electrónicos. Siga la normativa local y nunca deseche el producto con la basura normal del hogar. El correcto desecho de los productos ayuda a evitar consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana. Símbolo de equipo de Clase II Este símbolo indica que la unidad tiene un sistema de doble aislamiento. Información medioambiental Se ha suprimido el embalaje innecesario. Hemos intentado que el embalaje sea fácil de separar en tres materiales: cartón (caja), espuma de poliestireno (corcho) y polietileno (bolsas, lámina de espuma protectora). El sistema se compone de materiales que se pueden reciclar y volver a utilizar si lo desmonta una empresa especializada. Siga la normativa local acerca del desecho de materiales de embalaje, pilas agotadas y equipos antiguos. Nota 138,5 x 186 x 79 χιλ. Sintonizador Seguridad Cualquier cambio o modificación que se realice en este dispositivo que no esté aprobada expresamente por Gibson Innovations puede anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo. Σημείωση Ευαισθησία: – Μονοφωνικός, λόγος σήματος προς θόρυβο 26dB – Στερεοφωνικός, λόγος σήματος προς θόρυβο 46dB ES •• La placa de identificación está situada en la parte inferior del dispositivo. Turvallisuus Yleistä • Virta EML412511VD; Tulo 220 V~240 V 50 Hz / 60 Hz; Lähtö AC 5V ~1A Akku 6 V, 4 x 1,5 V Koko C/R14/UM2 CELL Ilmoitettu lähtöteho 1,2 W Virrankulutus käytössä <5 W Virrankulutus valmiustilassa <1 W • • • • • • Varmista, että tuotteen ympärillä on tarpeeksi tilaa tuuletukselle. Käytä ainoastaan valmistajan määrittelemiä lisälaitteita tai lisätarvikkeita. Paristojen käytön VAROITUS: paristojen vuotamisesta johtuvia vahinkoja voi estää toimimalla seuraavilla tavoilla: • Asenna paristot oikein, paristojen navat (+ ja -) tuotteen merkintöjen mukaisesti. • Älä sekoita vanhoja ja uusia tai hiili- ja alkalipohjaisia paristoja keskenään. • Poista paristot, jos tuote on pitkään käyttämättä. • Akkuja tai paristoja ei saa altistaa korkeille lämpötiloille, kuten auringonvalolle tai tulelle. Käytä ainoastaan käyttöoppaassa mainittuja virtalähteitä. Suojaa laite tippuvalta vedeltä tai roiskeilta. Älä aseta laitteen päälle mitään sitä mahdollisesti vahingoittavia esineitä, kuten nestettä sisältäviä esineitä tai kynttilöitä. Kun järjestelmän virta katkaistaan laitteen katkaisimesta tai irrottamalla pistoke, laite on helppo ottaa uudelleen käyttöön. Kuunteluturvallisuudesta Mitat - Päälaite (L x K x S) 138,5 x 186 x 79 mm Paino (päälaite ilman pakkausta) 0,57 kg FR Sécurité • • Vakava varoitus • •• Kuulovaurioiden välttämiseksi älä kuuntele pitkään kovalla äänenvoimakkuudella. Kuulokkeiden enimmäislähtöjännite on korkeintaan 150 mV. Kuuntele kohtuullisella äänenvoimakkuudella. • Kuulokkeiden käyttäminen pitkään kovalla äänenvoimakkuudella saattaa vahingoittaa kuuloa. Tämä tuote saattaa tuottaa kovia ääniä, jotka voivat jopa alle minuutissa aiheuttaa ihmiselle pysyviä kuulovaurioita. Suuret äänenvoimakkuudet on tarkoitettu henkilöille, joiden kuulo on jo heikentynyt. • Ääni saattaa olla harhaanjohtava. Ajan mittaan kuulo mukautuu korkeisiinkin äänenvoimakkuuksiin. Pitkäkestoisen kuuntelun jälkeen normaalilta kuulostava äänenvoimakkuus saattaa olla liian voimakas ja kuulolle vahingollinen. Voit estää tämän asettamalla äänenvoimakkuuden turvalliselle tasolle ennen kuuntelua ja pitää sen tällä tasolla. Turvallisen äänenvoimakkuuden asettaminen: • Aseta äänenvoimakkuuden säädin alimmalle tasolle. • Lisää äänenvoimakkuutta vähitellen, kunnes kuulet äänen selkeästi ja häiriöittä. Kuuntele kohtuullisia aikoja: • Pitkäaikainen kuunteleminen tavallisella, ”turvallisellakin” äänenvoimakkuudella saattaa vahingoittaa kuuloa. • Käytä laitteita oikein ja pidä riittävästi taukoja. Noudata kuulokkeiden käytössä seuraavia ohjeita. • Kuuntele kohtuullisella äänenvoimakkuudella kohtuullisia aikoja. • Älä lisää äänenvoimakkuutta kuulosi totuttua nykyiseen ääneen. • Älä lisää äänenvoimakkuutta niin suureksi, ettet kuule, mitä ympärilläsi tapahtuu. • Lopeta tai keskeytä kuunteleminen vaarallisissa tilanteissa. Älä käytä kuulokkeita ajaessasi moottoriajoneuvolla tai polkupyörällä tai käyttäessäsi skeittilautaa, sillä se saattaa vaarantaa liikenteen ja on monissa paikoissa laitonta. Kaiutinliitäntä on pääliitäntä, ja kuulokeliitäntä on vain lisäliitäntämahdollisuus. Huomautus Tämän laitteen muuttaminen tai muokkaaminen muulla kuin Gibson Innovationsin erityisesti hyväksymällä tavalla voi mitätöidä käyttäjän valtuudet laitteen käyttämiseen. Euroopan unionia koskeva ilmoitus Gibson Innovations vakuuttaa täten, että tämä tuote on direktiivin 2014/53/EU oleellisten vaatimusten ja tuotetta koskevien direktiivin muiden säännösten mukainen. Vaatimustenmukaisuusvakuutus on saatavilla osoitteessa www.philips.com/support. Vanhan tuotteen hävittäminen Tuotteen suunnittelussa ja valmistuksessa on käytetty laadukkaita materiaaleja ja osia, jotka voidaan kierrättää ja käyttää uudelleen. Tämä kuvake tarkoittaa, että tuote kuuluu Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2012/19/ EU soveltamisalaan. Tutustu paikalliseen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden keräysjärjestelmään. Noudata paikallisia säädöksiä äläkä hävitä tuotetta tavallisen talousjätteen mukana. Vanhojen tuotteiden asianmukainen • • • • Assurez-vous que l’espace libre autour de l’appareil est suffisant pour la ventilation. Utilisez uniquement les pièces de fixation ou accessoires spécifié(e)s par le fabricant. Utilisation des piles ATTENTION – Pour éviter les fuites de piles pouvant endommager le produit ou entraîner des blessures corporelles ou des dégâts matériels, respectez les consignes suivantes : • Installez les piles correctement, avec les signes + et orientés comme indiqué sur le produit. • Ne mélangez pas les piles (neuves et anciennes, au carbone et alcalines, etc.). • Enlevez les piles lorsque le produit n’est pas utilisé pendant une période prolongée. • Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive (lumière du soleil, feu ou source assimilée). Utilisez uniquement des alimentations indiquées dans le mode d’emploi. Votre produit ne doit pas être exposé à des fuites ou éclaboussures. Ne placez pas d’objets susceptibles d’endommager votre produit à proximité de celui-ci (par exemple, objets remplis de liquide ou bougies allumées). Si la fiche d’alimentation ou un coupleur d’appareil est utilisé comme dispositif de sectionnement, celui-ci doit rester facilement accessible. Sécurité d’écoute A pleine puissance, l’écoute prolongée du baladeur peut endommager l’oreille de l’utilisateur. Avertissement •• Pour éviter toute perte d'audition éventuelle, n'écoutez pas à un volume élevé pendant une longue durée. La tension de sortie maximale du casque n’est pas supérieure à 150 mV. Écoutez à un volume modéré. • L’utilisation des écouteurs à un volume élevé peut entraîner des pertes auditives. Ce produit peut générer un volume sonore capable de détériorer les fonctions auditives d’un individu aux facultés normales, même en cas d’exposition inférieure à une minute. Les niveaux sonores élevés sont destinés aux personnes ayant déjà subi une diminution de leurs capacités auditives. • Le son peut être trompeur. Au fil du temps, votre niveau de confort auditif s’adapte à des volumes plus élevés. Après une écoute prolongée, un niveau sonore élevé et nuisible à vos capacités auditives pourra vous sembler normal. Pour éviter cela, réglez le volume à un niveau non nuisible assez longtemps pour que votre ouïe s’y habitue et ne le changez plus. Pour définir un volume non nuisible : • Réglez le volume sur un niveau peu élevé. • Augmentez progressivement le volume jusqu’à ce que votre écoute soit confortable et claire, sans distorsion. Limitez les périodes d’écoute : • Une exposition prolongée au son, même à des niveaux normaux et non nuisibles, peut entraîner des pertes auditives. • Veillez à utiliser votre équipement de façon raisonnable et à interrompre l’écoute de temps en temps. 2017/6/8 18:03:28
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Philips AE2600B/12 Guía de inicio rápido

Categoría
Radios
Tipo
Guía de inicio rápido
Este manual también es adecuado para