Oregon Scientific RTHN129 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

PRECAUCIONES
• No sometalaunidadaunafuerzaexcesiva,afuertes
impactos,aunexcesodepolvo,oanivelesaltosde
temperaturaohumedad.
• Nocubrelasranurasdeventilaciónconperiódicos,cortinas
yotrosobjetossimilares.
• Nosumerjalaunidadenelagua.Silaunidadllegaraa
mojarse,séquelainmediatamenteconunpañosuavey
sinpelusa.
• Nolimpielaunidadconmaterialesabrasivosocorrosivos.
• Nointente modificar los componentes internos de la
unidad,dadoqueinvalidarálagarantía.
• Utilice solo pilas nuevas. No mezcla pilas nuevas con
usadas.
• Lasimágenesmostradasenestemanualpuedendiferir
respectoalaproductoreal.
• Cuandodesecheesteproducto,asegúresededesecharlo
por separado para su tratamiento específico. No lo
desecheconelrestodelabasuradoméstica.
• OregonScientificnosehaceresponsablededaños
enelacabado de ciertos tiposdemadera al colocarse
en ellas este producto. Consulte las instrucciones de
mantenimientodelfabricanteparamásinformación.
• Elcontenidodeestemanualnodebereproducirsesinel
permisodelfabricante.
• Nodesechelapilasusadasenuncontenedordebasura
deusogeneral.Larecogidadetalesdesechosdebe
realizarseporseparadoparasutratamientoespecíco.
• Observe que algunas unidades incluyen una cinta de
seguridadenelcompartimentodelaspilas.Retirelacinta
delcompartimentodelaspilasantesdeusarlaunidadpor
primeravez.
NOTA Lasespecificacionestécnicasdeesteproducto y
el contenidodelmanualdeinstruccionespuedencambiar
sinprevioaviso.
ESPECIFICACIONES
TIPO DESCRIPCIÓN
La.xAn.xAl. 125x50x20mm
(4,92x1,99x0,79pulgadas)
Peso 83g(2,93onzas)sinpilas
Intervalodetemperaturas
admisibles
De-20°Ca60°C(de-4°Fa
140°F)
Resolucióndelatem-
peratura
0,1°C(0,2°F)
Intervalodehumedad De25%a95%
Frecuenciadela
transmisiónRF
433MHz
Intervalodelatransmisión
RF
50metros/164pies
Núm.decanalesselec-
cionables
5
Protocolodesoftware Versión2.2
ColorLED Ámbar
Alimentación 2xAAA
SOBRE OREGON SCIENTIFIC
Visitenuestrositiowebwww.oregonscientific.com para
obtenermás información sobrelosproductos deOregon
Scientic.
Sitiene algunaduda,póngase encontactocon nuestros
serviciosalclienteeninfo@oregonscientic.com.
OregonScienticGlobal Distribution Limited sereservael
derechodeinterpretareinferircualquiercontenido,términos
yprovisionesdeestemanualdeusuarioycorregirlo,a
sudiscreciónen cualquiermomentoy sin avisoprevio.Si
hubiesealgunadivergenciaentrela versióneninglésylas
versionesdeotrosidiomas,prevalecerálaversióneninglés.
EU - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
PormediodelapresenteOregonScientificdeclaraqueel
SensorTérmicoMulticanalconRelojRadiocontrolado
(Modelo:RTHN129) cumpleconlos requisitosesenciales y
cualesquieraotras disposicionesaplicableso exigiblesdela
Directiva1999/5/CE.Tieneasudisposiciónunacopiarmada
yselladadelaDeclaracióndeConformidad,solicítelaal
DepartamentodeAtenciónalClientedeOregonScientic.
PAÍSES BAJO LA DIRECTIVA RTTE
TodoslospaísesdelaUE,Suiza CH
yNorue N
INFORMACIÒN A LOS USUARIOS
Segùn las Directrices Europeas 2011/65/EU y 2012/19/
EU, relativas a la reducción del uso de sustancias
peligrosas en los aparatos eléctricos y electrónicos,
además del desecho de los residuos.
Elsímbolotachadodelcontenedorqueseencuentraenelaparato
indicaqueelproducto,alnaldesuvidaútil,deberádepositarseen
unlugarseparadodelosdemásresiduos.Porlotanto,elusuario
deberáentregarelaparato,cuandodejedeutilizarse,alosadec-
uadoscentrosderecogidadiferenciadaderesiduoselectrónicosy
electrotécnicos, o deberádevolverloal vendedor en el momento
decompradeunnuevoaparatodetipoequivalente,unoacambio
deotro.
Laadecuadarecogidadiferenciadadelaparatoinutilizadoparael
sucesivoreciclaje,tratamientoydesechoambientalmentecompati-
bles,contribuyeaevitarposiblesefectosnegativosenelmedioam-
bienteyenlasalud,yfavoreceelreciclajedelosmaterialesdelos
quesecomponeelaparato.
Eldesecho abusivodel productopor partedel usuarioimplica la
aplicacióndelassancionesprevistasporlaley.
VORSICHTSHINWEISE
• Setzen Sie das Gerät niemals starker Krafteinwirkung,
schwerenErschütterungen,Staub,extremenTemperaturen
oderhoherLuftfeuchtigkeitaus.
• Decken Sie niemals die Öffnungen zur Belüftung des
GerätesimGehäusemitGegenständen,wiez.B.
Zeitungen,Vorhängen,etc.ab.
• TauchenSiedasGerätniemalsinWasser. Wenn das
Gerätdocheinmalnasswerdensollte,danntrocknenSie
diesesmiteinemweichen,usenfreienTuchab.
• Reinigen Sie dasGerätniemalsmitscheuerndenoder
scharfenReinigern.
• FührenSieniemalsirgendwelcheBauartveränderungen
der internen Komponenten des Gerätes aus. Dadurch
erlischtdieGarantiefürdasGerät.
• Verwenden Sie stets nur neue Batterien. Mischen Sie
niemalsneueundalteBatterien.
• DieAbbildungendieserBedienungsanleitungkönnenvom
tatsächlichenErscheinungsbilddesGerätesabweichen.
• WennSiedasGerätentsorgen,müssenSiesicherstellen,
dassdiesesnichtzusammenmitreguläremHausmüll
entsorgtwird;übergeben Sie dasGerätzum Recycling
einerSondermüllsammelstelle.
Durch die Aufstellung des Gerätes auf bestimmten
HolzoberächenkönnendieseBeschädigtwerden;Oregon
ScienticübernimmtkeinerleiHaftungfürSchädendieser
Art.BittetretenSiemitdemHerstellerIhresMöbelstücks
fürausführlichePege-undVorsichtshinweisezuden
OberächeninKontakt.
• Der Inhalt dieser Bedienungsanleitung darf ohne die
vorherige, schriftliche Erlaubnis des Herstellers nicht
vervielfältigtwerden.
• EntsorgenSie alte oder leere Batterien niemals im
regulären Hausmüll. Abfälle dieser Art müssen stets
getrenntdemSondermüllzumRecyclingzugeführtwerden.
• BittebeachtenSie,dassdieBatterieneinigerGerätefür
denVersandmitIsolierstreifengesichertsind.ZiehenSie
denIsolierstreifen ausdemBatteriefach, bevorSie das
GeräterstmalsinBetriebnehmen.
HINWEIS WirbehaltenunsÄnderungendertechnischen
DatendiesesProduktessowiederBedienungsanleitungvor,
ohnedassSiehiermitdaraufimVoraushingewiesenwerden.
TECHNISCHE DATEN
TYP BESCHREIBUNG
LxBxH 125x50x20mm
(4.92x1.99x0.79Zoll)
Gewicht 83g(2.93Unzen)ohne
Batterien
Betriebstemperaturbereich -20°Cbis60°C(-4°Fbis140°F)
Temperaturanzeige
Auösung
0.1°C(0.2°F)
RelativeLuftfeuchtigkeit
Messbereich
25%bis95%
RFÜbertragungsfrequenz 433MHz
RFÜbertragungsreichweite 50Meter/164Fuß
Anzahldereinstellbaren
Kanäle
5
Software-Protokoll Version2.2
LED-Farbe Bernstein
Stromversorgung 2Batterien/GrößeAAA
ÜBER OREGON SCIENTIFIC
BesuchenSieunsereWebsitewww.oregonscientific.com,
ummehrüberdieProduktevonOregonScientificzu
erfahren.
FüretwaigeAnfragenkontaktierenSiebitteunseren
Kundendienstunterinfo@oregonscientic.de.
OregonScienticGlobalDistributionLimitedbehältsichdas
Rechtvor,dieInhalte,BedingungenundBestimmungen
indieserBedienungsanleitungzuinterpretierenund
auszulegen,unddiesejederzeitnacheigenemErmessen
ohnevorherigeAnkündigungabzuändern.Soweites
irgendwelcheUnterschiedezwischenderenglischen
VersionunddenVersioneninanderenSprachengibt,istdie
englischeVersionmaßgebend.
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
HiermiterklärtOregonScientific,Multi-KanalThermo-
SensormitFunkuhr(Modell:BAR266)odermitden
grundlegendenAnforderungenundanderenrelevanten
VorschriftenderRichtlinie1999/5/EGübereinstimmt.Eine
KopiederunterschriebenenundmitDatumversehenen
KonformitätserklärungerhaltenSieaufAnfrageüberunseren
OregonScienticKundendienst.
KONFORM IN FOLGENDEN LÄNDERN
AlleLänderderEU,Schweiz CH
undNorwegen N
INFORMATIONEN FÜR DIE BENUTZER
Gemäß den Europäischen Richtlinien 2011/65/EU und
2012/19/EU über die Reduzierung der Verwendung
gefährlicher Stoffe in elektrischen und elektronischen
Geräten, sowie die Abfallentsorgung.
DasSymbolderdurchgestrichenenMülltonneaufdemGerätbesagt,
dassesam Ende seiner Verwendungszeitgetrennt von anderen
Abfällenentsorgtwerdenmuss.
DerBenutzermussdaherdasGerätnachBeendigungseiner
VerwendungsdauerzugeeignetenSammelstellenfürdiegetrennte
AbfallentsorgungvonelektrischenundelektronischenGeräten
bringenoderesdemEndverkäuferbeimKaufeinesneuenGeräts
vonähnlicherArtimVerhältniseinszueinsübergeben.
DieangemesseneAbfalltrennung und diedarauf folgende
VerbringungdesaufgelassenenGerätsindenRecyclingkreislauf
zurumweltverträglichenVerwertungundEntsorgungtragendazu
bei,möglichenegativeAuswirkungenaufdieUmweltunddie
Gesundheitzuvermeidenundsiebegünsti-gendasRecyclingvon
Materialien,ausdenendasGerätbesteht.
DierechtswidrigeEntsorgung des Produktes veranlässtdie
VerwendungdergeltendenVerwaltungssanktionen.
• Nepasimmerger l’appareil dansl’eau.Si l’appareil est
mouillé,séchez-leimmédiatementavecunchiffondoux
nonpelucheux.
• Nepasnettoyerl’appareilavecdesmatériauxcorrosifsou
abrasifs
• Ne pas toucher aux composants internes de l’appareil.
Celainvalideraitlagarantie.
• N’utilisezquedespilesneuves. Nepasmélangerpiles
neuvesetusagées.
• Les images de ce mode d’emploi peuvent différer de
l’afchageréel.
• Lorsdelamiseaurebutdeceproduit,assurez-vousqu’il
soitcollectéséparémentpouruntraitementspécialetnon
commeundéchetménager.
• L’installationdeceproduitsurcertainstypesdeboispeut
endommagerlanitiondumeuble:OregonScienticne
peutêtretenuresponsabledetoutdommageinigéàvos
meubles,suiteàcetteaction.Consultezlesinstructions
desoinsdufabricantpourobtenirdesinformations.
• Lecontenudecemoded’emploinepeutêtrereproduit
sanslapermissiondufabricant.
• Nepasjeterlespilesusagéesaveclesdéchetsmunicipaux
nontriés.Lacollectedecesordurespouruntraitement
spécialestnécessaire.
• S’ilvousplaîtnotezquecertainsappareilssontéquipés
d’unebandedesécuritésurlabatterie.Retirezlabande
ducompartimentàpilesavantlapremièreutilisation.
REMARQUE Lesspécificationstechniquesdeceproduit
etlecontenudecemanuelsontsujetsàdesmodifications
sanspréavis.
CARACTERISTIQUES
TYPE DESCRIPTION
LxWxH 125x50x20mm
(4.92x1.99x0.79in)
Poids 83g(2.93onces)sanslespiles
Fourchettedela
température
-20°Cà60°C(-4°Fà140°F)
Résolutiondela
température
0.1°C(0.2°F)
Fourchetted’humidité
relative
25%à95%
Fréquencede
transmissionRF
433MHz
Fourchettedetransmis-
sionRF
50mètres/164ft
Nbdecanaux
sélectionnable
5
Protocoldusoftware Version2.2
CouleurLED Ambre
Power 2xAAA
À PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC
Pourplusd‘informations sur les produitsOregonScientic
France,rendez-voussurnotresitewww.oregonscientific.
com.
Besoindeplusd’informations?Contacteznotreservice
clientexpertàinfo@oregonscientic.fr.
OregonScientificGlobalDistributionLimitedseréserve
ledroitd’interprétertoutcontenu,termesetprovisions
duprésent manueldel’utilisateur etde lesamenderà sa
seulediscrétion,n’importequandetsansavispréalable.
Danslamesureoùdesincohérencessontconstatéesentre
laversionanglaiseetlesversionstraduitesenlangues
étrangèresaversionanglaiseprévaudra.
EU – DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Parlaprésente
OregonScientificdéclarequeleSondeThermiqueMulti-
canauxavechorlogeradio-pilotée(Modèle:RTHN129)
estconformeauxexigencesessentiellesetauxautres
dispositionspertinentesdeladirective1999/5/CE.Unecopie
signéeetdatéedeladéclarationdeconformitéestdisponible
surdemandeauprèsdenotreServiceClient.
PAYS CONCERNÉS RTT&E
TouslespaysEuropéens,laSuisseCH
 etlaNorvègeN
DISPOSAL INFORMATION FOR USERS
Aux termes des Directives européennes 2011/65/
EU et 2012/19/EU, relatives à la réduction de
l’utilisation de substances dangereuses dans les
appareils électriques et électroniques et à
l’élimination des déchets.
Le symbole représentant une poubelle barrée reporté sur
l’appareilindiquequeleproduitdoitêtrecollectéséparément
desautresdéchetsàlandesaproprevie.
L’usagerdevradoneremettrel’appareil,lorsqu’ilnel’utilisera
plus,àdescentresadaptésdecollectesélectivepourlesdéchets
électroniquesetélectrotechniques,oubienildevralerapport-
eraurevendeuraumomentdel’achatd’unnouvelappareilde
typeéquivalent,enraisond’uncontreun.
Lacollectesélectiveadéquatepourlatransmissionsuccessive
del’appareilquin’estplusutiliséaurecyclage,autraitement
ouàl’éliminationcompatibleauniveauenvironnemental,con-
tribueàéviterleseffetsnégatifspossiblessurl’environnement
et sur la santé et favorise le recyclage des matériaux dont
l’appareilestcomposé.
L’élimination illégale du produit par l’usager est passible de
l’applicationdesanctionsselonlesloisenvigueur.
• Nonpulirel’unitàconmaterialiabrasiviocorrosivi.
• Non manomettere i componentiinternidell’unità.Ciò
invalidalagaranziacommerciale.
• Usaresolobatterienuove.Nonmischiarebatterienuove
evecchie.
• Leimmaginimostrateinquestomanualepossonodifferire
dall’aspettoeffettivo.
• Quandosismaltiscequestoprodotto,assicurarsichesia
raccoltoseparatamenteperuntrattamentospecialeenon
comenormaliriuticasalinghi.
• Ilposizionamentodiquestoprodottosucertitipidilegno
potrebberisultareindanniallasuanituraperiqualila
Oregon Scientic non sarà responsabile. Consultare le
istruzionidimanutenzionedelproduttoreperinformazioni.
• Icontenuti di questo manuale non possono essere
riprodottisenzailpermessodelfabbricante.
• Nonsmaltitelevecchie batterie come normali rifiuti
casalinghi.E’necessarialaraccoltaseparataditaliriuti
peruntrattamentospeciale.
• Notare che alcune unità sono dotate di una striscia di
protezione batterie.Rimuoverelastrisciadalcomparto
batterieprimadelprimoutilizzo.
NOTA Le specifiche tecniche per questo prodotto ed il
contenutodelmanualeutentesonosoggettiamodificasenza
preavviso.
SPECIFICHE
TIPO DESCRIZIONE
LxWxH 125x50x20mm
(4,92x1,99x0,79pollici)
Peso 83g(2,93once)senzabatterie
Intervallotemperatura -20°Cto60°C(-4°Fto140°F)
Risoluzionetemperatura 0,1°C(0,2°F)
Raggioumiditàrelativa da25%a95%
FrequenzatrasmissioneRF 433MHz
PortatatrasmissioneRF 50metri/164piedi
Numerodicanali
selezionabili
5
Protocollosoftware Versione2.2
ColoreLED Gialloambra
Alimentazione 2batterieministilo[AAA]
INFORMAZIONI SU OREGON SCIENTIFIC
PerulterioriinformazionisuiprodottiOregonScientific,
visitateilnostrositowebwww.oregonscientic.com.
Perrichiedereinformazioni,contattateilnostroServizio
Clientiall’indirizzoinfo@oregonscientic.com.
OregonScientificGlobalDistributionLimitedsiriservail
dirittodi interpretare edenireeventuali contenuti,termini
edisposizionicontenutiinquestomanualeperl’utente
edimodificarli,asuaesclusivadiscrezione,inqualsiasi
momentoesenzapreavviso.Nellamisuraincuirisultassero
incongruenzetralaversioneiningleseequelleinaltre
lingue,faràfedelaversioneininglese.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’UE
Conlapresente
OregonScienticdichiarachequestoSensoremulticanaledi
temperaturaconorarioradiocontrollato(Modello:RTHN129)
èconformeairequisitiessenzialiedallealtredisposizioni
pertinentistabilitedalladirettiva1999/5/CE.Unacopiarmata
edatatadellaDichiarazionediConformitàèdisponibile,su
richiesta,tramiteilservizioclientidellaOregonScientic.
PAESI CONFORMI ALLA DIRETTIVA R&TTE
TuttiIPaesiUE,Svizzera CH
eNorvegia N
INFORMAZIONE AGLI UTENTI
Ai sensi dell’art.26 del Decreto Legislativo 14 marzo
2014, n. 49 “Attuazione della Direttiva 2012/19/UE sui
rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche
(RAEE)” ed ai sensi dell’art.22 del Decreto Legislativo
188 del 20 novembre 2008 “Attuazione della direttiva 2006/66/
CE concernente pile, accumulatori e relativi rifiuti ” .
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o
sulla sua confezione indica che il prodotto alla ne della propria
vitautile deveessereraccoltoseparatamentedagli altririuti per
permetterneunadeguatotrattamentoericiclo.
Si ricorda che le pile/accumulatori devono essere rimosse
dall’apparecchiatura prima che questa sia conferita come riuto.
Perrimuoverelepile/accumulatorifareriferimentoallespeciche
indicazioniriportatenelmanualed’uso.
L’utentedovrà,pertanto,conferiregratuitamentel’apparecchiatura
e la pila giunta a ne vita agli idonei centri comunali di raccolta
differenziatadeiriutielettriciedelettronici,oppurericonsegnarle
alrivenditoresecondoleseguentimodalità:
• sia pile portatili sia apparecchiature di piccole dimensioni,
ovvero con almeno un lato esterno non superiore a 25 cm, è
prevista la consegna gratuita senza obbligo di acquisto presso i
negozi con una supercie di vendita delle apparecchiature
elettriche ed elettroniche superiore ai 400 mq. Per negozi con
dimensioniinferiori,talemodalitàèfacoltativa.
•perapparecchiaturecondimensionisuperioria25cm,èprevista
laconsegnaintuttiipuntidivenditainmodalità1contro1,ovvero
laconsegnaalrivenditorepotràavveniresoloall’attodell’acquisto
diunnuovoprodottoequivalente,inragionediunoauno.
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo
dell’apparecchiaturaedellepile/accumulatoridismessialriciclaggio,
altrattamentoeallosmaltimentoambientalmentecompatibile
contribuisceadevitarepossibilieffettinegativisull’ambienteesulla
salute efavorisce il reimpiego e/o riciclo dei materialidi cui essi
sonocomposti.
Losmaltimentoabusivodiapparecchiature,pileedaccumulatorida
partedell’utente comportal’applicazione dellesanzionidi cuialla
correntenormativadilegge.
• Placementofthisproductoncertaintypesofwoodmay
resultindamagetoitsnishforwhichOregonScientic
willnotberesponsible.Consultthemanufacturer’scare
instructionsforinformation.
• Thecontentsofthismanualmaynotbereproducedwithout
thepermissionofthemanufacturer.
• Donotdisposeoldbatteriesasunsortedmunicipalwaste.
Collectionofsuchwasteseparatelyforspecialtreatment
isnecessary.
• Pleasenotethatsomeunitsareequippedwithabattery
safetystrip.Removethestripfromthebatterycompartment
beforerstuse.
NOTE Thetechnicalspecificationsforthisproductandthe
contentsoftheusermanualaresubjecttochangewithout
notice.
SPECIFICATIONS
TYPE DESCRIPTION
LxWxH 125x50x20mm
(4.92x1.99x0.79in)
Weight 83g(2.93ounces)
withoutbatteries
Temperaturerange -20°Cto60°C(-4°Fto140°F)
Temperatureresolution 0.1°C(0.2°F)
Relativehumidityrange 25%to95%
RFtransmissionfrequency 433MHz
RFTransmissionrange 50meters/164ft
No.ofchannelselectable 5
Softwareprotocol Version2.2
LEDcolor Amber
Power 2xAAA
ABOUT OREGON SCIENTIFIC
Visitourwebsitewww.oregonscientic.comtolearnmoreabout
OregonScienticproducts.
Foranyenquiry, please contact our Customer Services at
info@oregonscientic.com.
OregonScienticGlobalDistributionLimitedreservestheright
tointerpretandconstrueanycontents,termsandprovisions
inthisusermanualandtoamendit,atitssolediscretion,at
anytimewithoutpriornotice.Totheextentthatthereisany
inconsistency between the English version and any other
languageversions,theEnglishversionshallprevail.
EU-DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, Oregon Scientic, declares that this Multi-Channel
ThermoSensorwithRadioControlClock(model:RTGN129/
RTHN129)isincompliancewiththeessentialrequirements
andotherrelevantprovisionsofDirective1999/5/EC.Acopyof
thesignedanddatedDeclarationofConformityisavailableon
requestviaourOregonScienticCustomerService.
COUNTRIES RTTE APPROVED COMPLIED
AllEUcountries,Switzeriand CH
andNorway N
v
FCC STATEMENT
ThisdevicecomplieswithPart15oftheFCCRules.Operation
issubjecttothefollowingtwoconditions:(1)Thisdevicemay
notcauseharmfulinterference,and(2)This device must
acceptanyinterferencereceived,includinginterferencethat
maycauseundesiredoperation.
WARNING Changesormodificationsnotexpresslyapproved
bythepartyresponsibleforcompliancecouldvoidtheuser’s
authoritytooperatetheequipment.
NOTE Thisequipmenthasbeentestedandfoundtocomply
withthelimitsforaClassBdigitaldevice,pursuanttoPart
15of theFCCRules.Theselimits aredesignedto provide
reasonable protection against harmful interference in a
residentialinstallation.
Thisequipmentgenerates,usesandcanradiateradio
frequencyenergyand,ifnotinstalledandusedinaccordance
with the instructions, may cause harmful interference to
radio communications. However,thereisnoguarantee
thatinterferencewillnot occur in a particularinstallation.If
thisequipmentdoes cause harmfulinterferenceto radio or
televisionreception,whichcanbedeterminedbyturningthe
equipmentoffandon,theuserisencouragedtotrytocorrect
theinterferencebyoneormoreofthefollowingmeasures:
• Reorientorrelocatethereceivingantenna.
• Increasethe separation between the equipment and
receiver.
• Connecttheequipmentintoanoutletonacircuitdifferent
fromthattowhichthereceiverisconnected.
• Consultthedealeroranexperiencedradio/TVtechnician
forhelp.
DECLARATION OF CONFORMITY
The following information is not to be used as contact for
support or sales. Please call our customer service number
(listedonourwebsiteatwww.oregonscientic.com),oronthe
warrantycardforthisproduct)forallinquiriesinstead.
We
Name: OregonScientic,Inc.
Address: 10778SWManhassetDr.UNIT
B-2Tualatin,Or97062USA
TelephoneNo.: 1-800-853-8883
Declarethattheproduct
ProductNo.: RTGN129/RTHN129
ProductName: Multi-ChannelThermo-HygroSensor
withRadioControlClock(RTGN129)/
Multi-ChannelThermoSensorwith
RadioControlClock(RTHN129)
Manufacturer: IDTTechnologyLimited
Address: BlockC,9/F,KaiserEstate,
Phase1,41ManYueSt.,
 HungHom,Kowloon,HongKong
INFORMATION FOR USERS
Pursuant to and in accordance with Article 14
of the Directive 2012/19/EU of the European
Parliament on waste electrical and electronic
equipment (WEEE), and pursuant to and in
accordance with Article 20 of the Directive
2006/66/EC of the European Parliament on batteries and
accumulators and waste batteries.
Thebarredsymboloftherubbishbinshownontheequipment
indicatesthat,attheendofitsusefullife,theproductmustbe
collectedseparatelyfromotherwaste.
Pleasenotethatthebatteries/rechargeablebatteriesmustbe
removedfromtheequipmentbeforeitisgivenaswaste.To
removethebatteries/accumulatorsrefertothespecications
intheusermanual.Therefore,anyproductsthathavereached
theend oftheir usefullife mustbe givento wastedisposal
centersspecializinginseparatecollectionofwasteelectrical
andelectronicequipment,orgivenbacktothedealerwhen
purchasinganewWEEE,pursuanttoandinaccordancewith
Article14asimplementedinthecountry.
Theadequateseparatecollectionforthesubsequentstart-up
oftheequipmentsenttoberecycled,treatedanddisposalof
inanenvironmentallycompatiblewaycontributestopreventing
possiblenegativeeffectsontheenvironmentandhealthand
optimizestherecyclingandreuseofcomponentsmakingup
theapparatus.
Abusivedisposaloftheproductbytheuserinvolvesapplication
oftheadministrativesanctionsaccordingtothelawsinforce.
Multi-Channel Thermo-Hygro Sensor
with Radio Control Clock
(RTGN129)
Multi-Channel Thermo Sensor
with Radio Control Clock
(RTHN129)
User Manual
EN
DIFFERENCES BETWEEN RTGN129/ RTHN129
Themajordifferencesbetweenthe2modelsarelistedbelow:
RTGN129
RTHN129
Temperature
Humidity
RCC (EU/UK/US)
OVERVIEW
MADE IN CHINA
RTHN 129
FCC ID: NMTRTHN129-01
1
2
3
4
5
EU UK
CH
RESET
US
SEARCH
1
2
3
4
5
6
7
1. LEDindicator
2. Wallmounthole
3. Channelswitch(1-5)
4. Batterycompartment
5. EU/UK/USswitch–slidetodesiredRadio-ControlledClock
(RCC)signalreception.
6. SEARCH–presstostartsearchingforRCCsignal.
7. RESET–presstoresetthesensortodefaultsettings.
GETTING STARTED
INSERT BATTERIES
1. Removethebatterycompartment.
2. Insertthebatteries,matchingthepolarities(+/-).
3. PressRESETaftereachbatterychange.
4. Closethebatterycompartmentcover.
NOTE Ensureyouuseadifferentchannelforeachsensor.
SENSOR SET UP
1. Removethebatterycompartment.
2. Slidechannelswitchtoselectachannel(1,2,3,4or5).
Ensureyouuseadifferentchannelforeachsensor.
3. SlideEU/US/UKswitchfordesiredRCCsignalreception,
thenpressRESET.
4. Closethebatterycompartmentcover.
5. Securethesensor(s)usingthewallmountortablestand.
TIP Foraccuratereadings,idealplacementsforthesensor
would be in any location on the exterior of the home at a
heightof5ft(1.5m);andcanshieldeditfromdirectsunlight
orwetconditions.

1.5m (5ft)
For best results:
• Placethesensorwithin50m(164ft)ofthemainunit.
• Placethesensoroutofdirectsunlightandmoisture.
• Positionthesensorsothatitfacesthemain(indoor)unit,
minimizingobstructionssuchasdoors,wallsandfurniture.
• Placethesensorinalocationwithaclearviewtothesky,
awayfrommetallic/electronicobjects.
• Positionthesensorclosetothemainunitduringcoldwinter
monthsasbelow-freezingtemperaturesmayaffectbattery
performanceandsignaltransmission.
NOTE Usealkalinebatteriesforlongerusageandconsumer
gradelithiumbatteriesintemperaturesbelowfreezing.
TROUBLE SHOOTING
PROBLEM SOLUTION
Abnormal/inac-
curatereadings
PressRESETthenpress
SEARCH.
Checklocation
Unabletolocate
remotesensor
Checklocation
Unabletochange
channel
Ensureyouuseadifferent
channelforeachsensor.
PressRESET.
PRECAUTIONS
• Donot subjectthe unittoexcessiveforce,shock,dust,
temperatureorhumidity.
• Donotcovertheventilationholeswithanyitemssuchas
newspapers,curtainsetc.
• Donotimmersetheunitinwater.Ifunitgetswet,dryit
immediatelywithasoft,lint-freecloth.
• Donotcleantheunitwithabrasiveorcorrosivematerials.
• Donottamperwiththeunit’sinternalcomponents.This
invalidatesthewarranty.
• Onlyusefreshbatteries.Donotmixnewandoldbatteries.
• Imagesshowninthismanualmaydifferfromtheactual
display.
• When disposing of this product, ensure it is collected
separatelyforspecialtreatmentandnotashousehold
waste.
Sensore multicanale di temperatura e
umidità con orario radiocontrollato
(RTGN129)
Sensore multicanale di temperatura con
orario radiocontrollato
(RTHN129)
Manuale utente
IT
DIFFERENZE TRA RTGN129 E RTHN129
Leprincipalidifferenzetraquesti2modellisonoelencatedi
seguito:
RTGN129
RTHN129
Temperatura
Umidità
RCC (EU/UK/US)
PANORAMICA
MADE IN CHINA
RTHN 129
FCC ID: NMTRTHN129-01
1
2
3
4
5
EU UK
CH
RESET
US
SEARCH
1
2
3
4
5
6
7
1. IndicatoreLED
2. Forodimontaggioaparete
3. Commutatoredicanale(1-5)
4. Compartimentobatterie
5. Commutatoretra UE/RU/USA - far scorrere fino alla
ricezionedesideratadelsegnaleorarioacontrolloradio
(RCC).
6. SEARCH-premereperiniziarearicercareilsegnaleRCC.
7. RESET–Premereperripristinaretutteleimpostazionidi
default.
COME INIZIARE
INSERIRE LE BATTERIE
1. Rimuovereilcoperchiodelcompartimentobatterie.
2. Inserirelebatterie,rispettandolepolarità(+/-).
3. PremereRESET [RIPRISTINO] dopoognisostituzionedi
batterie.
4. Chiudereilcoperchiodelcompartimentobatterie.
NOTA Assicurarsidiusareundiversocanaleperognisensore.
IMPOSTAZIONE SENSORE
1. Rimuovereilcoperchiodelcompartimentobatterie.
2. Farescorrereil commutatore dicanaleper selezionare
uncanale(1,2,3,4o5).Assicurarsidiusareundiverso
canaleperognisensore.
3. Farescorrerel’interruttoretraUE/USA/RUperlaricezione
desideratadelsegnaleRCC,quindipremereRESET.
4. Chiudereilcoperchiodelcompartimentobatterie.
5. Assicuraresensore/iusandoilmontaggiodapareteodil
supportodatavolo.
SUGGERIMENTO Perdellelettureaccurateleposizioni
idealiperilsensoresarebberoqualsiasiposizioneall’esterno
dellacasaadun’altezzanonsuperiorea5piedi(1,5m)eal
riparodallalucesolaredirettaodall’umidità.

1.5m (5ft)
Per ottenere i migliori risultati:
• Posizionare il sensore entro 50 mt (164 piedi dall’unità
principale.
• Posizionare il sensore fuori dalla luce solare diretta e
lontanodall’umidità.
• Posizionareilsensoreinmodochesiarivoltoall’unità
principale(interna),minimizzandoostruzioniqualiporte,
muriemobili.
• Mettereilsensoreinunaposizioneconunavistaliberaal
cielo,lontanodaoggettimetallici/elettronici.
• Posizionareilsensorevicinoall’unitàprincipaledurantei
freddimesiinvernali,inquantoletemperaturealdisottodel
puntodicongelamentopossonoinuenzareleprestazioni
dellebatterieelatrasmissionedelsegnale.
NOTA Usarebatteriealcalineperunfunzionamentopiùlungo
ebatterieallitiodiusocomunepertemperaturealdisottodel
puntodicongelamento.
RISOLUZIONE PROBLEMI
PROBLEMA SOLUZIONE
Lettureanormali/inac-
curate
PremereRESET
[RIPRISTINO],quindi
premereSEARCH.
Controllareposizione
Impossibilelocalizzare
ilsensoreremoto
Controllareposizione
Impossibilecambiare
canale
Assicurarsidiusareun
diversocanaleperogni
sensore.
PremereRESET
[RIPRISTINO].
PRECAUZIONI
• Nonassoggettarel’unitàaforza,colpi,polvere,temperatura
oumiditàeccessivi.
• Noncoprireiforidiventilazioneconoggettiqualigiornali,
tendine,ecc.
• Non immergere l’unità nell’acqua. Se l’unità si bagna,
asciugarlaimmediatamente conunpanno morbidonon
peloso.
Sonde Thermo-Hygrométrique Multi-
canaux avec horloge radio-pilotée
(RTGN129)
Sonde Thermique Multi-canaux avec
horloge radio-pilotée
(RTHN129)
Mode d’emploi
FR
DIFFERENCES ENTRE RTGN129/ RTHN129
Lesdifférencesnotablesentrelesdeuxmodèlessontlistées
ci-dessous:
RTGN129
RTHN129
Température
Humidité
RCC (EU/UK/US)
VUE D’ENSEMBLE
MADE IN CHINA
RTHN 129
FCC ID: NMTRTHN129-01
1
2
3
4
5
EU UK
CH
RESET
US
SEARCH
1
2
3
4
5
6
7
1. IndicateurLED
2. Troupourxationmurale
3. Sélecteurdecanal(1-5)
4. Compartimentàpiles
5. Sélecteur EU/UK/US–faitesglisserpourchoisirlesignal
deréceptionRCCquevoussouhaitezutiliser.
6. SEARCH (Recherche)–Appuyezicipourcommencerà
chercherlesignalRCC.
7. RESET (Réinitialisation)–Appuyezicipourréinitialiser
lecapteursursesréglagespardéfaut.
POUR COMMENCER
INSTALLATION DES PILES
1. Retirezlecouvercleducompartimentàpiles.
2. Installezlespilesenrespectantlesindicationsdepolarité
(+/-).
3. AppuyezsurRESETaprèschaquechangementdepiles.
4. Remettezenplacelecouvercleducompartimentàpiles.
REMARQUE Assurez-vousd’utiliseruncanaldifférentpour
chaquecapteur.
REGLAGE DU CAPTEUR
1. Retirezlecouvercleducompartimentàpiles
2. Faitesglisserlesélecteurdecanalpoursélectionnerun
canal(1,2,3,4ou5).Assurez-vousd’utiliseruncanal
différentpourchaquecapteur.
3. Faitesglisser le canal EU/US/UK pour sélectionner le
signalderéceptionRCC,puisappuyezsurRESET.
4. Remettezenplacelecouvercleducompartimentàpiles.
5. Fixezle(s)capteur(s)enutilisantlaxationmuraleoule
supportdetable.
ASTUCE Pourunelectureprécisedesvaleurs,l’emplacement
idéalducapteursetrouve àl’extérieurdelamaison àune
hauteurde5pieds(1,5m)etàl’abridelalumièredirectedu
soleiloudel’humidité.

1.5m (5ft)
Pour de meilleurs résultats:
• Placez le capteur à moins de 50 m (164 ft) de l’unité
principale.
• Placezlecapteuràl’abridelalumièredirectedusoleilet
delamoisissure.
• Positionnezlecapteurdemanièreàcequ’ilsoitfaceà
l’unitéprincipale(intérieure),enminimisantlesobstacles
telsquelesportes,lesmursetlesmeublesvolumineux.
• Placezlecapteurdansunendroitayantunevuedégagée
surleciel,loindetoutobjetmétalliqueouélectronique.
• Positionnezlecapteurprèsdel’unitéprincipaledurantles
moisd’hiverfroids,lorsquedestempératuresnégatives
pourraientaffecterlesperformancesdespilesainsique
lesignaldetransmission.
REMARQUE Utilisezdespilesalcalinespourunepluslongue
utilisationdel’appareiletdespilesdeconsommationcouranteau
lithiumlorsquelatempératured’utilisationestnégative.
DEPANNAGE
PROBLEME SOLUTION
Lecturedesdonnées
anormaleouinexacte
AppuyezsurRESETet
appuyezsurSEARCH.
Vériezl’emplacementde
l’appareil
Impossibilitédelocaliser
lecapteur
Veriezl’emplacementde
l’appareil
Impossibilitédechanger
decanal
Assurez-vousd’utiliser
uncanaldifférentpour
chaquecapteur.Appuyez
surRESET.
PRECAUTIONS
• Nepassoumettreleproduitàuneforceexcessive,àdes
chocs,àdelapoussièreetàdestempératuresexcessives
ouàdel’humidité.
• Nepascouvrirlestrousdeventilationavecdesobjetstels
quejournaux,rideauxetc.
Multi-Kanal Thermo-Hygro-Sensor
mit Funkuhr
(RTGN129)
Multi-Kanal Thermo-Sensor
mit Funkuhr
(RTHN129)
Bedienungsanleitung
DE
UNTERSCHIEDE ZWISCHEN RTGN129/ RTHN129
DiehauptsächlichenUnterschiedezwischenden2Modellen
sindnachfolgendaufgeführt:
RTGN129
RTHN129
Temperatur
Luftfeuchtigkeit
RCC (EU/UK/US)
ÜBERSICHT
MADE IN CHINA
RTHN 129
FCC ID: NMTRTHN129-01
1
2
3
4
5
EU UK
CH
RESET
US
SEARCH
1
2
3
4
5
6
7
1. LED-Indikator
2. ÖffnungfürWandaufhängung
3. Kanalwahlschalter(1-5)
4. Batteriefach
5. EU/UK/US-Wahlschalter – stellen Sie das
jeweilige Funkzeitsignal-Format (RCC) für den
Funkzeitsignalempfangein.
6. SUCHEN (SEARCH)–betätigen,umdieSuchenachdem
RCC-Funkzeitsignalzustarten.
7. RÜCKSETZUNG (RESET) – Betätigen, um eine
RücksetzungderEinstellungendesSensorsaufdie
Werksvorgabenauszuführen.
VORBEREITUNG ZUM EINSATZ
BATTERIEN EINLEGEN
1. NehmenSiedieAbdeckungdesBatteriefachsab.
2. Legen Sie die Batterien unter Beachtung der
Polarisierungsangaben(+/-)ein.
3. BetätigenSiedieRESETRücksetzen-Tastenachjedem
Batteriewechsel.
4. SchließenSiedieBatteriefachabdeckungwieder.
HINWEIS StellenSiesicher,dassSieeineneigenenKanal
fürjedenSensoreinstellen.
SENSOR INSTALLATION
1. NehmenSiedieBatteriefachabdeckungab.
2. SchiebenSiedenKanalwahlschalterineinegewünschte
Einstellung(1,2,3,4oder5).StellenSiesicher,dassSie
eineneigenenKanalfürjedenSensoreinstellen.
3. SchiebenSiedenEU/US/UK-WahlschalterfürdasRCC-
FunkzeitsignalindieEinstellungfürIhrenInstallationsort,
undbetätigenSiedieRÜCKSETZEN-Taste(RESET).
4. SchließenSiedasBatteriefachwieder.
5. BefestigenSieden(die)Sensor(en)an der Wand, oder
verwendenSieden/dieStänderzurTischaufstellung.
TIPP FüreinezuverlässigeMessung,solltenSiedieSensoren
imFreieninaneinemsonnen-,wind-undregengeschützten
OrtineinerHöhevonca.1,5m(5Fuß)anbringen.

1.5m (5ft)
Für optimale Funktion:
• PlatzierenSiedenSensornichtweiterals50m(164Fuß)
vonderBasisstation.
• PlazierenSiedenSensoraneinemOrt,wodiesernicht
direkterSonneneinstrahlungoderFeuchtigkeitausgesetzt
ist.
• Positionieren Sie den Sensor so, dass dieser auf die
Basisstation(imHaus) ausgerichtet ist,undachten Sie
darauf, dass sich keine Hindernisse, wie z.B. Türen,
WändeodergroßeMöbelstückeimFunkübertragungsweg
benden.
• Platzieren Sie den Sensor an einem Ort unterfreiem
HimmelundnichtinderNähevonschwerenGegenständen
ausMetall,oderinderNähevonanderen,elektronischen
Geräten.
PositionierenSie den Sensor während der kalten
WintermonatenäherbeiderBasisstation,dadieLeistung
der Batterien, und somit die Signalreichweite durch
Temperaturen unter dem Gefrierpunkt beeinträchtigt
werdenkann.
HINWEIS VerwendenSiestetsnurAlkaline-Batteriewegen
derenlängererLebensdauer;beiUmgebungstemperaturenunter
dem Gefrierpunkt sollten Sie zudem kommerziell erhältliche
Lithium-Batterienverwenden.
STÖRUNGSSUCHE
STÖRUNG ABHILFE
Fehlerhafte/ungenaue
Messwertewerden
angezeigt
BetätigenSiedie
RÜCKSETZEN-Taste
(RESET) ,undbetätigen
SiedieSUCHEN-Taste
(SEARCH).
Aufstellungsortüberprüfen
SignalvomexternenSensor
kannnichtgefundenWerden.
Aufstellungsortüberprüfen
Kanalumschaltungfür
dieSensorenfunktioniert
nicht.
StellenSiesicher,dassSie
eineneigenenKanalfür
jedenSensoreinstellen.
BetätigenSiedie
CKSETZEN-Taste(RESET).
Sensor Higrotérmico Multicanal con
Reloj Radiocontrolado
(RTGN129)
Sensor Térmico Multicanal con Reloj
Radiocontrolado
(RTHN129)
Manual de usuario
ES
DIFERENCIAS ENTRE RTGN129/ RTHN129
Lasdiferenciasprincipalesentrelos2modelossedescriben
acontinuación:
RTGN129
RTHN129
Temperatura
Humedad
RCC (EU/UK/US)
DESCRIPCIÓN GENERAL
MADE IN CHINA
RTHN 129
FCC ID: NMTRTHN129-01
1
2
3
4
5
EU UK
CH
RESET
US
SEARCH
1
2
3
4
5
6
7
1. IndicadorLED
2. Oricioparacolgarenpared
3. Selectordecanal(1-5)
4. Compartimentodelaspilas
5. Selector EU/UK/US–Desliceestebotónparaseleccionar
laseñaldelrelojradiocontrolado(RCC).
6. SEARCH–Pulseestebotónparainiciarlabúsquedade
laseñalRCC.
7. RESET–Pulseestebotónpararesetearelsensoralos
valorespredeterminadosdefábrica.
PASOS INICIALES
INSERTAR LAS PILAS
1. Quitelatapadelcompartimentodelaspilas.
2. Insertelaspilashaciendocoincidirlospolos(+/-).
3. PulseRESETcadavezquecambielaspilas.
4. Cierrelatapadelcompartimentodelaspilas.
NOTA Asegúrese de queutilizaruncanaldiferentecon
cadasensor.
CONFIGURACIÓN DEL SENSOR
1. Quitelatapadelcompartimentodelaspilas.
2. Desliceelselectordecanalesparaseleccionaruncanal
(1,2,3,4o5).Asegúresedequeutilizaruncanaldiferente
concadasensor.
3. DeslieceelselectorEU/US/UKparaseleccionarlaseñal
RCCdeseadoypulseRESET.
4. Cierrelatapadelcompartimentodelaspilas.
5. Instale el (los) sensor(es) colgándolo a la pared o
poniéndolosobreunsoportedeapoyo.
CONSEJO Paraobtenerlecturasprecisas,ellugarideal
delsensoresunlugarenelexteriordelhogaraunaaltura
de1,5m(5pies)dondeestéresguardadodelaluzdirecta
delsolodelalluvia.

1.5m (5ft)
Para unos resultados óptimos:
• Coloqueelsensoraunadistancianosuperioralos50m
(164pies).
• Coloqueelsensorenunlugardondeestéresguardado
delaluzdirectadelsolyelagua.
• Posicioneelsensordemaneraquemirehacialaunidad
principal(interior)yseminimicenlasobstrucciones,tales
comopuertas,paredesomuebles.
• Coloqueelsensorenunlugardondepuedaverseelcielo
conclaridad,yalejadodeobjetosmetálicosyelectrónicos.
• Posicioneselsensorcercadelaunidadprincipaldurante
losfríosmesesdeinvierno,dadoquelastemperaturaspor
debajodeloscerogradospuedenafectarelrendimiento
delaspilasylatransmisióndelaseñal.
NOTA Utilicepilasalcalinasparaunusoprolongadode la
unidadypilasdelitioatemperaturasbajocero.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA SOLUCIÓN
Lecturasanómalaso
imprecisas
PulseRESETypulse
SEARCH.
Comprobarlaubicación
Nopuedelocalizarel
sensorremoto
Comprobarlaubicación
Nopuedecambiarseel
canal
Asegúresedequeutilizar
uncanaldiferenteconcada
sensor.PulseRESET.

Transcripción de documentos

• • • Multi-Channel Thermo-Hygro Sensor with Radio Control Clock • (RTGN129) Multi-Channel Thermo Sensor with Radio Control Clock (RTHN129) Placement of this product on certain types of wood may result in damage to its finish for which Oregon Scientific will not be responsible. Consult the manufacturer’s care instructions for information. The contents of this manual may not be reproduced without the permission of the manufacturer. Do not dispose old batteries as unsorted municipal waste. Collection of such waste separately for special treatment is necessary. Sensore multicanale di temperatura e umidità con orario radiocontrollato Please note that some units are equipped with a battery safety strip. Remove the strip from the battery compartment before first use. (RTGN129) Sensore multicanale di temperatura con orario radiocontrollato NOTE The technical specifications for this product and the contents of the user manual are subject to change without notice. (RTHN129) SPECIFICATIONS User Manual EN TYPE DESCRIPTION LxWxH 125 x 50 x 20mm (4.92 x 1.99 x 0.79 in) Weight DIFFERENCES BETWEEN RTGN129/ RTHN129 Manuale utente IT 83g (2.93 ounces) without batteries DIFFERENZE TRA RTGN129 E RTHN129 Temperature range -20°C to 60°C (-4°F to 140°F) Temperature resolution 0.1°C (0.2°F) Relative humidity range 25% to 95% RF transmission frequency 433 MHz RF Transmission range 50 meters/164ft Temperature No. of channel selectable 5 Humidity Software protocol Version 2.2 Umidità RCC (EU/UK/US) LED color Amber RCC (EU/UK/US) Power 2 x AAA The major differences between the 2 models are listed below: RTHN129 RTGN129 Le principali differenze tra questi 2 modelli sono elencate di seguito: RTHN129 RTGN129 Temperatura about oregon scientific 1 Visit our website www.oregonscientific.com to learn more about Oregon Scientific products. 2 1 2 For any enquiry, please contact our Customer Services at [email protected]. RTHN 129 MADE IN CHINA FCC ID: NMTRTHN129-01 3 CH 4 5 6 7 EU 1 2 3 4 5 RESET 1. LED indicator 2. Wall mount hole 3 CH 4 5 6 EU-DECLARATION OF CONFORMITY 7 Hereby, Oregon Scientific, declares that this Multi-Channel Thermo Sensor with Radio Control Clock (model: RTGN129/ RTHN129) is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. A copy of the signed and dated Declaration of Conformity is available on request via our Oregon Scientific Customer Service. EU US UK SEARCH RESET 1. Indicatore LED 2. Foro di montaggio a parete 3. Channel switch (1-5) 4. Compartimento batterie 4. Battery compartment 5. Commutatore tra UE/RU/USA - far scorrere fino alla ricezione desiderata del segnale orario a controllo radio (RCC). 5. EU/UK/US switch – slide to desired Radio-Controlled Clock (RCC) signal reception. COUNTRIES RTTE APPROVED COMPLIED All EU countries, Switzeriand CH 7. RESET – press to reset the sensor to default settings. • Usare solo batterie nuove. Non mischiare batterie nuove e vecchie. • Le immagini mostrate in questo manuale possono differire dall’aspetto effettivo. • Quando si smaltisce questo prodotto, assicurarsi che sia raccolto separatamente per un trattamento speciale e non come normali rifiuti casalinghi. • • Il posizionamento di questo prodotto su certi tipi di legno potrebbe risultare in danni alla sua finitura per i quali la Oregon Scientific non sarà responsabile. Consultare le istruzioni di manutenzione del produttore per informazioni. • Non smaltite le vecchie batterie come normali rifiuti casalinghi. E’ necessaria la raccolta separata di tali rifiuti per un trattamento speciale. • Notare che alcune unità sono dotate di una striscia di protezione batterie. Rimuovere la striscia dal comparto batterie prima del primo utilizzo. NOTA Le specifiche tecniche per questo prodotto ed il contenuto del manuale utente sono soggetti a modifica senza preavviso. Ne pas nettoyer l’appareil avec des matériaux corrosifs ou abrasifs • Ne pas toucher aux composants internes de l’appareil. Cela invaliderait la garantie. • Sonde Thermo-Hygrométrique Multicanaux avec horloge radio-pilotée N’utilisez que des piles neuves. Ne pas mélanger piles neuves et usagées. • (RTGN129) Les images de ce mode d’emploi peuvent différer de l’affichage réel. • Sonde Thermique Multi-canaux avec horloge radio-pilotée I contenuti di questo manuale non possono essere riprodotti senza il permesso del fabbricante. and Norway TIPO DESCRIZIONE LxWxH 125 x 50 x 20mm (4,92 x 1,99 x 0,79 pollici) Peso 83g (2,93 once) senza batterie Intervallo temperatura -20°C to 60°C (-4°F to 140°F) Risoluzione temperatura 0,1°C (0,2°F) Raggio umidità relativa da 25% a 95% Frequenza trasmissione RF 433 MHz Portata trasmissione RF 50 metri/164 piedi Numero di canali selezionabili 5 Protocollo software Versione 2.2 Colore LED Giallo ambra Alimentazione 2 batterie ministilo [AAA] Mode d’emploi FR Les différences notables entre les deux modèles sont listées ci-dessous: RTHN129 N v 6. SEARCH - premere per iniziare a ricercare il segnale RCC. 7. RESET – Premere per ripristinare tutte le impostazioni di default. RCC (EU/UK/US) VUE D’ENSEMBLE 1 2 RTHN 129 MADE IN CHINA FCC ID: NMTRTHN129-01 3 INFORMAZIONI SU OREGON SCIENTIFIC 4 5 6 Per ulteriori informazioni sui prodotti Oregon Scientific, visitate il nostro sito web www.oregonscientific.com. 7 Per richiedere informazioni, contattate il nostro Servizio Clienti all’indirizzo [email protected]. CH EU 1 2 3 4 5 US UK SEARCH RESET 1. Indicateur LED 5. Sélecteur EU/UK/US – faites glisser pour choisir le signal de réception RCC que vous souhaitez utiliser. 6. SEARCH (Recherche) – Appuyez ici pour commencer à chercher le signal RCC. 7. RESET (Réinitialisation) – Appuyez ici pour réinitialiser le capteur sur ses réglages par défaut. INSTALLATION DES PILES 1. Rimuovere il coperchio del compartimento batterie. 1. Retirez le couvercle du compartiment à piles. 2. Inserire le batterie, rispettando le polarità (+/-). 2. Installez les piles en respectant les indications de polarité (+/-). NOTE Ensure you use a different channel for each sensor. SENSOR SET UP 1. Remove the battery compartment. 2. Slide channel switch to select a channel (1, 2, 3, 4 or 5). Ensure you use a different channel for each sensor. 3. Slide EU/US/UK switch for desired RCC signal reception, then press RESET. 4. Close the battery compartment cover. 5. Secure the sensor(s) using the wall mount or table stand. TIP For accurate readings, ideal placements for the sensor would be in any location on the exterior of the home at a height of 5 ft (1.5 m); and can shielded it from direct sunlight or wet conditions. 1.5m (5ft) 4. Chiudere il coperchio del compartimento batterie. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • IMPOSTAZIONE SENSORE 1. Rimuovere il coperchio del compartimento batterie. 2. Fare scorrere il commutatore di canale per selezionare un canale (1, 2, 3, 4 o 5). Assicurarsi di usare un diverso canale per ogni sensore. 3. Fare scorrere l’interruttore tra UE/USA/RU per la ricezione desiderata del segnale RCC, quindi premere RESET. 4. Chiudere il coperchio del compartimento batterie. 5. Assicurare sensore/i usando il montaggio da parete od il supporto da tavolo. SUGGERIMENTO Per delle letture accurate le posizioni ideali per il sensore sarebbero qualsiasi posizione all’esterno della casa ad un’altezza non superiore a 5 piedi (1,5 m) e al riparo dalla luce solare diretta o dall’umidità. Consult the dealer or an experienced radio / TV technician for help. • Place the sensor within 50 m (164 ft) of the main unit. • Place the sensor out of direct sunlight and moisture. The following information is not to be used as contact for support or sales. Please call our customer service number (listed on our website at www.oregonscientific.com), or on the warranty card for this product) for all inquiries instead. We Name: Oregon Scientific, Inc. Address: 10778 SW Manhasset Dr. UNIT B-2 Tualatin, Or 97062 USA Telephone No.: 1-800-853-8883 • Position the sensor so that it faces the main (indoor) unit, minimizing obstructions such as doors, walls and furniture. Declare that the product For best results: • • Place the sensor in a location with a clear view to the sky, away from metallic / electronic objects. Position the sensor close to the main unit during cold winter months as below-freezing temperatures may affect battery performance and signal transmission. NOTE Use alkaline batteries for longer usage and consumer grade lithium batteries in temperatures below freezing. TROUBLE SHOOTING PROBLEM Abnormal / inaccurate readings Unable to locate remote sensor Unable to change channel SOLUTION Press RESET then press SEARCH. Check location Check location Ensure you use a different channel for each sensor. Press RESET. PRECAUTIONS • Do not subject the unit to excessive force, shock, dust, temperature or humidity. • Do not cover the ventilation holes with any items such as newspapers, curtains etc. • Do not immerse the unit in water. If unit gets wet, dry it immediately with a soft, lint-free cloth. • Do not clean the unit with abrasive or corrosive materials. • Do not tamper with the unit’s internal components. This invalidates the warranty. • Only use fresh batteries. Do not mix new and old batteries. • Images shown in this manual may differ from the actual display. • When disposing of this product, ensure it is collected separately for special treatment and not as household waste. Tutti I Paesi UE, Svizzera CH 4. Remettez en place le couvercle du compartiment à piles. N Product No.: RTGN129/ RTHN129 Product Name: Multi-Channel Thermo-Hygro Sensor with Radio Control Clock(RTGN129)/ Multi-Channel Thermo Sensor with Radio Control Clock (RTHN129) Manufacturer: IDT Technology Limited Address: Block C, 9/F, Kaiser Estate, Phase 1, 41 Man Yue St., Hung Hom, Kowloon, Hong Kong 1.5m (5ft) Per ottenere i migliori risultati: • • • The barred symbol of the rubbish bin shown on the equipment indicates that, at the end of its useful life, the product must be collected separately from other waste. Please note that the batteries/rechargeable batteries must be removed from the equipment before it is given as waste. To remove the batteries/accumulators refer to the specifications in the user manual. Therefore, any products that have reached the end of their useful life must be given to waste disposal centers specializing in separate collection of waste electrical and electronic equipment, or given back to the dealer when purchasing a new WEEE, pursuant to and in accordance with Article 14 as implemented in the country. The adequate separate collection for the subsequent start-up of the equipment sent to be recycled, treated and disposal of in an environmentally compatible way contributes to preventing possible negative effects on the environment and health and optimizes the recycling and reuse of components making up the apparatus. Abusive disposal of the product by the user involves application of the administrative sanctions according to the laws in force. Posizionare il sensore entro 50 mt (164 piedi dall’unità principale. Posizionare il sensore fuori dalla luce solare diretta e lontano dall’umidità. Posizionare il sensore in modo che sia rivolto all’unità principale (interna), minimizzando ostruzioni quali porte, muri e mobili. • Mettere il sensore in una posizione con una vista libera al cielo, lontano da oggetti metallici / elettronici. • Posizionare il sensore vicino all’unità principale durante i freddi mesi invernali, in quanto le temperature al disotto del punto di congelamento possono influenzare le prestazioni delle batterie e la trasmissione del segnale. NOTA Usare batterie alcaline per un funzionamento più lungo e batterie al litio di uso comune per temperature al disotto del punto di congelamento. RISOLUZIONE PROBLEMI PROBLEMA SOLUZIONE Letture anormali / inaccurate Premere RESET [RIPRISTINO] , quindi premere SEARCH. Ai sensi dell’art.26 del Decreto Legislativo 14 marzo 2014, n. 49 “Attuazione della Direttiva 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE)” ed ai sensi dell’art.22 del Decreto Legislativo 188 del 20 novembre 2008 “Attuazione della direttiva 2006/66/ CE concernente pile, accumulatori e relativi rifiuti ” . Impossibile cambiare canale Ne pas jeter les piles usagées avec les déchets municipaux non triés. La collecte de ces ordures pour un traitement spécial est nécessaire. DE • S’il vous plaît notez que certains appareils sont équipés d’une bande de sécurité sur la batterie. Retirez la bande du compartiment à piles avant la première utilisation. Die hauptsächlichen Unterschiede zwischen den 2 Modellen sind nachfolgend aufgeführt: UNTERSCHIEDE ZWISCHEN RTGN129/ RTHN129 REMARQUE Les spécifications techniques de ce produit et le contenu de ce manuel sont sujets à des modifications sans préavis. RTGN129 RTHN129 Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti per permetterne un adeguato trattamento e riciclo. Si ricorda che le pile/accumulatori devono essere rimosse dall’apparecchiatura prima che questa sia conferita come rifiuto. Per rimuovere le pile/ accumulatori fare riferimento alle specifiche indicazioni riportate nel manuale d’uso. L’utente dovrà, pertanto, conferire gratuitamente l’apparecchiatura e la pila giunta a fine vita agli idonei centri comunali di raccolta differenziata dei rifiuti elettrici ed elettronici, oppure riconsegnarle al rivenditore secondo le seguenti modalità: TYPE DESCRIPTION LxWxH 125 x 50 x 20mm (4.92 x 1.99 x 0.79 in) Poids 83g (2.93 onces) sans les piles Fourchette de la température -20°C à 60°C (-4°F à 140°F) Résolution de la température 0.1°C (0.2°F) Lo smaltimento abusivo di apparecchiature, pile ed accumulatori da parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni di cui alla corrente normativa di legge. 2. Faites glisser le sélecteur de canal pour sélectionner un canal (1, 2, 3, 4 ou 5). Assurez-vous d’utiliser un canal différent pour chaque capteur. 3. Faites glisser le canal EU/US/UK pour sélectionner le signal de réception RCC, puis appuyez sur RESET. 4. Remettez en place le couvercle du compartiment à piles. 5. Fixez le(s) capteur(s) en utilisant la fixation murale ou le support de table. ASTUCE Pour une lecture précise des valeurs, l’emplacement idéal du capteur se trouve à l’extérieur de la maison à une hauteur de 5 pieds (1,5 m) et à l’abri de la lumière directe du soleil ou de l’humidité. Fourchette d’humidité relative 25% à 95% 1.5m (5ft) 2 Fréquence de transmission RF 433 MHz Fourchette de transmission RF 50 mètres/164ft Nb de canaux sélectionnable 5 Protocol du software Version 2.2 Couleur LED Ambre Power 2 x AAA Besoin de plus d’informations? Contactez notre service client expert à [email protected]. Oregon Scientific Global Distribution Limited se réserve le droit d’interpréter tout contenu, termes et provisions du présent manuel de l’utilisateur et de les amender à sa seule discrétion, n’importe quand et sans avis préalable. Dans la mesure où des incohérences sont constatées entre la version anglaise et les versions traduites en langues étrangèresa version anglaise prévaudra. 3 4 5 6 7 CH EU 1 2 3 4 5 US UK SEARCH Non assoggettare l’unità a forza, colpi, polvere, temperatura o umidità eccessivi. • Non coprire i fori di ventilazione con oggetti quali giornali, tendine, ecc. • Non immergere l’unità nell’acqua. Se l’unità si bagna, asciugarla immediatamente con un panno morbido non peloso. • No cubre las ranuras de ventilación con periódicos, cortinas y otros objetos similares. • Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser. Wenn das Gerät doch einmal nass werden sollte, dann trocknen Sie dieses mit einem weichen, flusenfreien Tuch ab. • No sumerja la unidad en el agua. Si la unidad llegara a mojarse, séquela inmediatamente con un paño suave y sin pelusa. Reinigen Sie das Gerät niemals mit scheuernden oder scharfen Reinigern. • Führen Sie niemals irgendwelche Bauartveränderungen der internen Komponenten des Gerätes aus. Dadurch erlischt die Garantie für das Gerät. Sensor Térmico Multicanal con Reloj Radiocontrolado • Verwenden Sie stets nur neue Batterien. Mischen Sie niemals neue und alte Batterien. (RTHN129) • Die Abbildungen dieser Bedienungsanleitung können vom tatsächlichen Erscheinungsbild des Gerätes abweichen. • Wenn Sie das Gerät entsorgen, müssen Sie sicherstellen, dass dieses nicht zusammen mit regulärem Hausmüll entsorgt wird; übergeben Sie das Gerät zum Recycling einer Sondermüllsammelstelle. • • Oregon Scientific déclare que le Sonde Thermique Multicanaux avec horloge radio-pilotée (Modèle : RTHN129) est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Une copie signée et datée de la déclaration de conformité est disponible sur demande auprès de notre Service Client. Placez le capteur à moins de 50 m (164 ft) de l’unité principale. • Placez le capteur à l’abri de la lumière directe du soleil et de la moisissure. Positionnez le capteur de manière à ce qu’il soit face à l’unité principale (intérieure), en minimisant les obstacles tels que les portes, les murs et les meubles volumineux. • Placez le capteur dans un endroit ayant une vue dégagée sur le ciel, loin de tout objet métallique ou électronique. • Positionnez le capteur près de l’unité principale durant les mois d’hiver froids, lorsque des températures négatives pourraient affecter les performances des piles ainsi que le signal de transmission. REMARQUE Utilisez des piles alcalines pour une plus longue utilisation de l’appareil et des piles de consommation courante au lithium lorsque la température d’utilisation est négative. DEPANNAGE PROBLEME Lecture des données anormale ou inexacte Impossibilité de localiser le capteur Impossibilité de changer de canal SOLUTION Appuyez sur RESET et appuyez sur SEARCH. Vérifiez l’emplacement de l’appareil Verifiez l’emplacement de l’appareil Assurez-vous d’utiliser un canal différent pour chaque capteur. Appuyez sur RESET. PRECAUTIONS • Ne pas soumettre le produit à une force excessive, à des chocs, à de la poussière et à des températures excessives ou à de l’humidité. • Ne pas couvrir les trous de ventilation avec des objets tels que journaux, rideaux etc. LxBxH 125 x 50 x 20mm (4.92 x 1.99 x 0.79 Zoll) Gewicht 83g (2.93 Unzen) ohne Batterien Betriebstemperaturbereich RF Übertragungsreichweite 50 Meter/164 Fuß Anzahl der einstellbaren Kanäle 5 Software-Protokoll Version 2.2 LED-Farbe Bernstein Stromversorgung 2 Batterien/Größe AAA 1. Nehmen Sie die Abdeckung des Batteriefachs ab. 2. Legen S i e di e B atteri en unter B eac htung der Polarisierungsangaben (+/-) ein. 3. Betätigen Sie die RESET Rücksetzen-Taste nach jedem Batteriewechsel. 4. Schließen Sie die Batteriefachabdeckung wieder. HINWEIS Stellen Sie sicher, dass Sie einen eigenen Kanal für jeden Sensor einstellen. RTHN129 Humedad • Utilice solo pilas nuevas. No mezcla pilas nuevas con usadas. • Las imágenes mostradas en este manual pueden diferir respecto a la producto real. • Cuando deseche este producto, asegúrese de desecharlo por separado para su tratamiento específico. No lo deseche con el resto de la basura doméstica. • Oregon Scientific no se hace responsable de daños en el acabado de ciertos tipos de madera al colocarse en ellas este producto. Consulte las instrucciones de mantenimiento del fabricante para más información. • El contenido de este manual no debe reproducirse sin el permiso del fabricante. • No deseche la pilas usadas en un contenedor de basura de uso general. La recogida de tales desechos debe realizarse por separado para su tratamiento específico. • Observe que algunas unidades incluyen una cinta de seguridad en el compartimento de las pilas. Retire la cinta del compartimento de las pilas antes de usar la unidad por primera vez. NOTA Las especificaciones técnicas de este producto y el contenido del manual de instrucciones pueden cambiar sin previo aviso. DESCRIPCIÓN GENERAL 1 ESPECIFICACIONES 2 3 4 5 6 -20°C bis 60°C (-4°F bis 140°F) 3. Kanalwahlschalter (1-5) 7 CH EU 1 2 3 4 5 US UK SEARCH RESET 1. Indicador LED 2. Orificio para colgar en pared 3. Selector de canal (1-5) 4. Compartimento de las pilas 5. Selector EU/UK/US – Deslice este botón para seleccionar la señal del reloj radiocontrolado (RCC). 6. SEARCH – Pulse este botón para iniciar la búsqueda de la señal RCC. 7. RESET – Pulse este botón para resetear el sensor a los valores predeterminados de fábrica. TIPO DESCRIPCIÓN La. x An. x Al. 125 x 50 x 20 mm (4,92 x 1,99 x 0,79 pulgadas) Peso 83 g (2,93 onzas) sin pilas Intervalo de temperaturas admisibles De -20 °C a 60 °C (de -4 °F a 140 °F) Resolución de la temperatura 0,1 °C (0,2 °F) Intervalo de humedad De 25% a 95% Frecuencia de la transmisión RF 433 MHz Intervalo de la transmisión RF 50 metros / 164 pies Núm. de canales seleccionables 5 Protocolo de software Versión 2.2 Color LED Ámbar Alimentación 2 x AAA SOBRE OREGON SCIENTIFIC Visite nuestro sitio web www.oregonscientific.com para obtener más información sobre los productos de Oregon Scientific. Si tiene alguna duda, póngase en contacto con nuestros servicios al cliente en [email protected]. ÜBER OREGON SCIENTIFIC Besuchen Sie unsere Website www.oregonscientific.com, um mehr über die Produkte von Oregon Scientific zu erfahren. Für etwaige Anfragen kontaktieren Sie bitte unseren Kundendienst unter [email protected]. Oregon Scientific Global Distribution Limited behält sich das Recht vor, die Inhalte, Bedingungen und Bestimmungen in dieser Bedienungsanleitung zu interpretieren und auszulegen, und diese jederzeit nach eigenem Ermessen ohne vorherige Ankündigung abzuändern. Soweit es irgendwelche Unterschiede zwischen der englischen Version und den Versionen in anderen Sprachen gibt, ist die englische Version maßgebend. PASOS INICIALES INSERTAR LAS PILAS 1. Quite la tapa del compartimento de las pilas. 2. Inserte las pilas haciendo coincidir los polos (+/-). 3. Pulse RESET cada vez que cambie las pilas. 4. Cierre la tapa del compartimento de las pilas. NOTA Asegúrese de que utilizar un canal diferente con cada sensor. CONFIGURACIÓN DEL SENSOR Oregon Scientific Global Distribution Limited se reserva el derecho de interpretar e inferir cualquier contenido, términos y provisiones de este manual de usuario y corregirlo, a su discreción en cualquier momento y sin aviso previo. Si hubiese alguna divergencia entre la versión en inglés y las versiones de otros idiomas, prevalecerá la versión en inglés. EU - DECLARACIóN DE CONFORMIDAD Por medio de la presente Oregon Scientific declara que el Sensor Térmico Multicanal con Reloj Radiocontrolado (Modelo: RTHN129) cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Tiene a su disposición una copia firmada y sellada de la Declaración de Conformidad, solicítela al Departamento de Atención al Cliente de Oregon Scientific. 1. Quite la tapa del compartimento de las pilas. PAYS CONCERNÉS RTT&E Tous les pays Européens, la Suisse CH et la Norvège N DISPOSAL INFORMATION FOR USERS Aux termes des Directives européennes 2011/65/ EU et 2012/19/EU, relatives à la réduction de l’utilisation de substances dangereuses dans les appareils électriques et électroniques et à l’élimination des déchets. Le symbole représentant une poubelle barrée reporté sur l’appareil indique que le produit doit être collecté séparément des autres déchets à la fin de sa propre vie. SENSOR INSTALLATION EU-koNFoRMITäTSERkLäRUNG 1. Nehmen Sie die Batteriefachabdeckung ab. Hiermit erklärt Oregon Scientific, Multi-Kanal ThermoSensor mit Funkuhr (Modell: BAR266) oder mit den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG übereinstimmt. Eine Kopie der unterschriebenen und mit Datum versehenen Konformitätserklärung erhalten Sie auf Anfrage über unseren Oregon Scientific Kundendienst. 2. Schieben Sie den Kanalwahlschalter in eine gewünschte Einstellung (1, 2, 3, 4 oder 5). Stellen Sie sicher, dass Sie einen eigenen Kanal für jeden Sensor einstellen. 3. Schieben Sie den EU/US/UK-Wahlschalter für das RCCFunkzeitsignal in die Einstellung für Ihren Installationsort, und betätigen Sie die RÜCKSETZEN-Taste (RESET). 2. Deslice el selector de canales para seleccionar un canal (1, 2, 3, 4 o 5). Asegúrese de que utilizar un canal diferente con cada sensor. 3. Desliece el selector EU/US/UK para seleccionar la señal RCC deseado y pulse RESET. 4. Cierre la tapa del compartimento de las pilas. 5. Instale el (los) sensor(es) colgándolo a la pared o poniéndolo sobre un soporte de apoyo. 4. Schließen Sie das Batteriefach wieder. 5. Befestigen Sie den(die) Sensor(en) an der Wand, oder verwenden Sie den/die Ständer zur Tischaufstellung. TIPP Für eine zuverlässige Messung, sollten Sie die Sensoren im Freien in an einem sonnen-, wind- und regengeschützten Ort in einer Höhe von ca. 1,5m (5 Fuß) anbringen. KONFORM IN FOLGENDEN LÄNDERN CONSEJO Para obtener lecturas precisas, el lugar ideal del sensor es un lugar en el exterior del hogar a una altura de 1,5 m (5 pies) donde esté resguardado de la luz directa del sol o de la lluvia. Alle Länder der EU, Schweiz CH und Norwegen La collecte sélective adéquate pour la transmission successive de l’appareil qui n’est plus utilisé au recyclage, au traitement ou à l’élimination compatible au niveau environnemental, contribue à éviter les effets négatifs possibles sur l’environnement et sur la santé et favorise le recyclage des matériaux dont l’appareil est composé. N INFORMATIONEN FÜR DIE BENUTZER 1.5m (5ft) 1.5m (5ft) Gemäß den Europäischen Richtlinien 2011/65/EU und 2012/19/EU über die Reduzierung der Verwendung gefährlicher Stoffe in elektrischen und elektronischen Geräten, sowie die Abfallentsorgung. Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf dem Gerät besagt, dass es am Ende seiner Verwendungszeit getrennt von anderen Abfällen entsorgt werden muss. • BESCHREIBUNG 433 MHz BATTERIEN EINLEGEN RTGN129 RTHN 129 MADE IN CHINA FCC ID: NMTRTHN129-01 RF Übertragungsfrequenz 7. RÜCKSETZUNG (RESET) – Betätigen, um eine Rücksetzung der Einstellungen des Sensors auf die Werksvorgaben auszuführen. Las diferencias principales entre los 2 modelos se describen a continuación: TECHNISCHE DATEN 2. Öffnung für Wandaufhängung 6. SUCHEN (SEARCH) – betätigen, um die Suche nach dem RCC-Funkzeitsignal zu starten. DIFERENCIAS ENTRE RTGN129/ RTHN129 RCC (EU/UK/US) TYP No limpie la unidad con materiales abrasivos o corrosivos. No intente modificar los componentes internos de la unidad, dado que invalidará la garantía. ES Entsorgen Sie alte oder leere Batterien niemals im regulären Hausmüll. Abfälle dieser Art müssen stets getrennt dem Sondermüll zum Recycling zugeführt werden. Bitte beachten Sie, dass die Batterien einiger Geräte für den Versand mit Isolierstreifen gesichert sind. Ziehen Sie den Isolierstreifen aus dem Batteriefach, bevor Sie das Gerät erstmals in Betrieb nehmen. • • Manual de usuario Temperatura 25% bis 95% 5. E U / U K / U S - W a h l s c h a l t e r – s t e l l e n S i e d a s jeweilige Funkzeitsignal-Format (RCC) für den Funkzeitsignalempfang ein. (RTGN129) Der Inhalt dieser Bedienungsanleitung darf ohne die vorherige, schriftliche Erlaubnis des Herstellers nicht vervielfältigt werden. Relative Luftfeuchtigkeit Messbereich VORBEREITUNG ZUM EINSATZ EU – DéCLARATIOn DE COnFORMITéPar la présente Durch die Aufstellung des Gerätes auf bestimmten Holzoberflächen können diese Beschädigt werden; Oregon Scientific übernimmt keinerlei Haftung für Schäden dieser Art. Bitte treten Sie mit dem Hersteller Ihres Möbelstücks für ausführliche Pflege- und Vorsichtshinweise zu den Oberflächen in Kontakt. 1. LED-Indikator 4. Batteriefach Sensor Higrotérmico Multicanal con Reloj Radiocontrolado • 0.1°C (0.2°F) RESET Der Benutzer muss daher das Gerät nach Beendigung seiner Verwendungsdauer zu geeigneten Sammelstellen für die getrennte Abfallentsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten bringen oder es dem Endverkäufer beim Kauf eines neuen Geräts von ähnlicher Art im Verhältnis eins zu eins übergeben. Für optimale Funktion: • Platzieren Sie den Sensor nicht weiter als 50 m (164 Fuß) von der Basisstation. • Plazieren Sie den Sensor an einem Ort, wo dieser nicht direkter Sonneneinstrahlung oder Feuchtigkeit ausgesetzt ist. • Positionieren Sie den Sensor so, dass dieser auf die Basisstation (im Haus) ausgerichtet ist, und achten Sie darauf, dass sich keine Hindernisse, wie z.B. Türen, Wände oder große Möbelstücke im Funkübertragungsweg befinden. • Platzieren Sie den Sensor an einem Ort unter freiem Himmel und nicht in der Nähe von schweren Gegenständen aus Metall, oder in der Nähe von anderen, elektronischen Geräten. • Positionieren Sie den Sensor während der kalten Wintermonate näher bei der Basisstation, da die Leistung der Batterien, und somit die Signalreichweite durch Temperaturen unter dem Gefrierpunkt beeinträchtigt werden kann. HINWEIS Verwenden Sie stets nur Alkaline-Batterie wegen deren längerer Lebensdauer; bei Umgebungstemperaturen unter dem Gefrierpunkt sollten Sie zudem kommerziell erhältliche Lithium-Batterien verwenden. STÖRUNGSSUCHE Die angemessene Abfalltrennung und die darauf folgende Verbringung des aufgelassenen Geräts in den Recyclingkreislauf zur umweltverträglichen Verwertung und Entsorgung tragen dazu bei, mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit zu vermeiden und sie begünsti-gen das Recycling von Materialien, aus denen das Gerät besteht. Die rechtswidrige Entsorgung des Produktes veranlässt die Verwendung der geltenden Verwaltungssanktionen. • Coloque el sensor a una distancia no superior a los 50 m (164 pies). • Coloque el sensor en un lugar donde esté resguardado de la luz directa del sol y el agua. • Posicione el sensor de manera que mire hacia la unidad principal (interior) y se minimicen las obstrucciones, tales como puertas, paredes o muebles. • Coloque el sensor en un lugar donde pueda verse el cielo con claridad, y alejado de objetos metálicos y electrónicos. • Posiciones el sensor cerca de la unidad principal durante los fríos meses de invierno, dado que las temperaturas por debajo de los cero grados pueden afectar el rendimiento de las pilas y la transmisión de la señal. NOTA Utilice pilas alcalinas para un uso prolongado de la unidad y pilas de litio a temperaturas bajo cero. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA Lecturas anómalas o imprecisas STÖRUNG ABHILFE Fehlerhafte / ungenaue Messwerte werden angezeigt Betätigen Sie die RÜCKSETZEN-Taste (RESET) , und betätigen Sie die SUCHEN-Taste (SEARCH). No puede cambiarse el canal Signal vom externen Sensor kann nicht gefunden Werden. Aufstellungsort überprüfen Kanalumschaltung für die Sensoren funktioniert nicht. Stellen Sie sicher, dass Sie einen eigenen Kanal für jeden Sensor einstellen. Betätigen Sie die RÜCKSETZEN-Taste (RESET) . PAÍSES BAJO LA DIRECTIVA RTTE Todos los países de la UE, Suiza CH y Norue N INFORMACIÒN A LOS USUARIOS Segùn las Directrices Europeas 2011/65/EU y 2012/19/ EU, relativas a la reducción del uso de sustancias peligrosas en los aparatos eléctricos y electrónicos, además del desecho de los residuos. El símbolo tachado del contenedor que se encuentra en el aparato indica que el producto, al final de su vida útil, deberá depositarse en un lugar separado de los demás residuos. Por lo tanto, el usuario deberá entregar el aparato, cuando deje de utilizarse, a los adecuados centros de recogida diferenciada de residuos electrónicos y electrotécnicos, o deberá devolverlo al vendedor en el momento de compra de un nuevo aparato de tipo equivalente, uno a cambio de otro. La adecuada recogida diferenciada del aparato inutilizado para el sucesivo reciclaje, tratamiento y desecho ambientalmente compatibles, contribuye a evitar posibles efectos negativos en el medioambiente y en la salud, y favorece el reciclaje de los materiales de los que se compone el aparato. Para unos resultados óptimos: No puede localizar el sensor remoto Aufstellungsort überprüfen • Decken Sie niemals die Öffnungen zur Belüftung des Gerätes im Gehäuse mit Gegenständen, wie z.B. Zeitungen, Vorhängen, etc. ab. HINWEIS Wir behalten uns Änderungen der technischen Daten dieses Produktes sowie der Bedienungsanleitung vor, ohne dass Sie hiermit darauf im Voraus hingewiesen werden. Pour de meilleurs résultats: Controllare posizione PRECAUZIONI • Temperaturanzeige Auflösung L’élimination illégale du produit par l’usager est passible de l’application de sanctions selon les lois en vigueur. Assicurarsi di usare un diverso canale per ogni sensore. Premere RESET [RIPRISTINO] . No someta la unidad a una fuerza excesiva, a fuertes impactos, a un exceso de polvo, o a niveles altos de temperatura o humedad. • ÜBERSICHT RTHN 129 MADE IN CHINA FCC ID: NMTRTHN129-01 L’usager devra done remettre l’appareil, lorsqu’il ne l’utilisera plus, à des centres adaptés de collecte sélective pour les déchets électroniques et électrotechniques, ou bien il devra le rapporter au revendeur au moment de l’achat d’un nouvel appareil de type équivalent, en raison d’un contre un. • • RCC (EU/UK/US) 1 1. Retirez le couvercle du compartiment à piles • per apparecchiature con dimensioni superiori a 25 cm, è prevista la consegna in tutti i punti di vendita in modalità 1 contro 1, ovvero la consegna al rivenditore potrà avvenire solo all’atto dell’acquisto di un nuovo prodotto equivalente, in ragione di uno a uno. Setzen Sie das Gerät niemals starker Krafteinwirkung, schweren Erschütterungen, Staub, extremen Temperaturen oder hoher Luftfeuchtigkeit aus. • Luftfeuchtigkeit REGLAGE DU CAPTEUR Controllare posizione Impossibile localizzare il sensore remoto • (RTHN129) INFORMAZIONE AGLI UTENTI L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura e delle pile/accumulatori dismessi al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui essi sono composti. INFORMATION FOR USERS Pursuant to and in accordance with Article 14 of the Directive 2012/19/EU of the European Parliament on waste electrical and electronic equipment (WEEE), and pursuant to and in accordance with Article 20 of the Directive 2006/66/EC of the European Parliament on batteries and accumulators and waste batteries. REMARQUE Assurez-vous d’utiliser un canal différent pour chaque capteur. • sia pile portatili sia apparecchiature di piccole dimensioni, ovvero con almeno un lato esterno non superiore a 25 cm, è prevista la consegna gratuita senza obbligo di acquisto presso i negozi con una superficie di vendita delle apparecchiature elettriche ed elettroniche superiore ai 400 mq. Per negozi con dimensioni inferiori, tale modalità è facoltativa. Declaration of conformity 3. Appuyez sur RESET après chaque changement de piles. NOTA Assicurarsi di usare un diverso canale per ogni sensore. NOTE This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. POUR COMMENCER PAESI CONFORMI ALLA DIRETTIVA R&TTE e Norvegia Bedienungsanleitung Pour plus d‘informations sur les produits Oregon Scientific France, rendez-vous sur notre site www.oregonscientific. com. INSERIRE LE BATTERIE WARNING Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. Le contenu de ce mode d’emploi ne peut être reproduit sans la permission du fabricant. 4. Compartiment à piles This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. 4. Close the battery compartment cover. • À PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC INSERT BATTERIES 3. Premere RESET [RIPRISTINO] dopo ogni sostituzione di batterie. Multi-Kanal Thermo-Sensor mit Funkuhr 3. Sélecteur de canal (1-5) COME INIZIARE 3. Press RESET after each battery change. (RTGN129) Lors de la mise au rebut de ce produit, assurez-vous qu’il soit collecté séparément pour un traitement spécial et non comme un déchet ménager. 2. Trou pour fixation murale FCC Statement 2. Insert the batteries, matching the polarities (+/-). mit Funkuhr CARACTERISTIQUES GETTING STARTED 1. Remove the battery compartment. PRECAUCIONES • Temperatur Humidité Oregon Scientific dichiara che questo Sensore multicanale di temperatura con orario radiocontrollato (Modello: RTHN129) è conforme ai requisiti essenzialied alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Una copia firmata e datata della Dichiarazione di Conformità è disponibile, su richiesta, tramite il servizio clienti della Oregon Scientific. VORSICHTSHINWEISE Multi-Kanal Thermo-Hygro-Sensor L’installation de ce produit sur certains types de bois peut endommager la finition du meuble : Oregon Scientific ne peut être tenu responsable de tout dommage infligé à vos meubles, suite à cette action. Consultez les instructions de soins du fabricant pour obtenir des informations. DIFFERENCES ENTRE RTGN129/ RTHN129 Température dIcHIARAZIONE dI cONFORMITA’UECon la presente • (RTHN129) RTGN129 Oregon Scientific Global Distribution Limited si riserva il diritto di interpretare e definire eventuali contenuti, termini e disposizioni contenuti in questo manuale per l’utente e di modificarli, a sua esclusiva discrezione, in qualsiasi momento e senza preavviso. Nella misura in cui risultassero incongruenze tra la versione in inglese e quelle in altre lingue, farà fedela versione in inglese. Ne pas immerger l’appareil dans l’eau. Si l’appareil est mouillé, séchez-le immédiatement avec un chiffon doux non pelucheux. • 1 2 3 4 5 3. Commutatore di canale (1-5) 6. SEARCH – press to start searching for RCC signal. Non manomettere i componenti interni dell’unità. Ciò invalida la garanzia commerciale. RTHN 129 MADE IN CHINA FCC ID: NMTRTHN129-01 Oregon Scientific Global Distribution Limited reserves the right to interpret and construe any contents, terms and provisions in this user manual and to amend it, at its sole discretion, at any time without prior notice. To the extent that there is any inconsistency between the English version and any other language versions, the English version shall prevail. US UK SEARCH Non pulire l’unità con materiali abrasivi o corrosivi. • SPECIFICHE PANORAMICA OVERVIEW • • SOLUCIÓN Pulse RESET y pulse SEARCH. Comprobar la ubicación Comprobar la ubicación Asegúrese de que utilizar un canal diferente con cada sensor. Pulse RESET. El desecho abusivo del producto por parte del usuario implica la aplicación de las sanciones previstas por la ley.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Oregon Scientific RTHN129 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para