Oregon Scientific Alize BAR266 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Funkuhrsignal-Empfangsindikator:
Symbole Beschreibung
Basiseinheit versucht
Funkuhrsignal-Stärke
zu ermitteln.
(blinkt)
Basiseinheit sucht nach
Funkuhrsignal
Kein Funkuhrsignal
HINWEIS Es dauert ca. 2-10 Minuten, um das Funkuhrsignal
vollständig zu empfangen. Wenn das Signal schwach ist, kann
der Empfang eines gültigen Funkuhrsignal bis zu 24 Stunden
dauern.
Sie können den Funkzeitsignalempfang ausschalten, und die
Uhrzeit manuell einstellen.
Funkuhrsignalempfang deaktivieren:
Drücken und halten Sie die
. Taste. Der -Indikator
erlischt.
HINWEIS Der Signalempfang ist nach jeder Rücksetzung oder
nach einem Batteriewechsel wieder aktiviert.
UHRZEIT MANUELL EINSTELLEN
1. Drücken und halten Sie die Taste gedrückt, um den
Funkuhrtsignalempfang zu deaktivieren.
2. Drücken und halten Sie
gedrückt. In der Anzeige
erscheint die Meldung ZONE und die Nummer der Zeitzone
blinkt.
3. Drücken Sie +/- einmal, oder halten Sie die Taste gedrückt,
um die Einstellung vorzunehmen. Für Zone EU/UK, können
Sie eine Zeitzonenverschiebung zwischen +/- 23 Stunden
bezüglich des empfangenen Zeitsignals einstellen. Für die
US-Zeitzone stehen die Einstellungen 0(P), 1(M), 2(C), 3(E)
zur Auswahl.
4. Betätigen Sie die Taste
, um die Einstellung zu bestätigen.
5. Betätigen Sie die Taste einmal, oder drücken und halten
Sie + / - gedrückt, um die Einstellung für die Anzeige des
12/24h-Stundenformats, der Stunden, Minuten, das Jahr,
das Kalenderformat (Monat-Tag/Tag-Monat), den Monat,
das Datum und die Anzeigesprache auszuführen.
6. Betätigen Sie
, um die Einstellungen jeweils zu
bestätigen.
HINWEIS Die Sprachenoptionen sind Englisch (ENG),
Spanisch (SPA), Italienisch (ITA), Französisch (FRE) und
Deutsch (GER).
Während das Gerät im Ruhemodus funktioniert, können Sie
die Optionen für den Anzeigemodus auswählen.
Auswahl des Anzeigemodus:
Betätigen Sie
, um entweder die Anzeige für die Uhrzeit,
oder das Datum auszuwählen.
WETTERVORHERSAGE
Dieses Gerät kann das Wetter für die nächsten 6 Stunden in
einem Umkreis von 30 bis 50 km (19 – 31 Meilen) anzeigen.
Anzeigesymbol Beschreibung
Sonnig
Bewölkt
Regen
Schnee
TEMPERATUR
Umschalten der Temperatureinheit:
Betätigen Sie die Taste °C / °F im Batteriefach.
HINWEIS Wenn die Innentemperatur unter -5 °C (23.0 °F) sinkt,
dann erscheint in der Anzeige LL.L. Wenn die Temperatur über
50 °C (122.0 °F) ansteigt, dann erscheint HH.H in der Anzeige.
Umschalten der Sensoranzeige:
Betätigen Sie die
-Taste.
Automatischer Anzeigedurchlauf der Sensormesswerte:
Betätigen Sie wiederholt , bis in der Anzeige
erscheint. Die Messwerte von den einzelnen Sensoren
werden nun jeweils 3 Sekunden lang durchlaufend angezeigt.
Betätigen Sie
nochmals, um den automatischen
Anzeigedurchlauf abzuschalten, und der
-Indikator erlischt.
HINWEIS Die angeschlossenen Sensoren werden
aufsteigend nach deren Kanalnummer angezeigt. Wenn
nicht alle 5 Sensoren angeschlossen sind, dann überspringt
das Gerät die Kanäle ohne angeschlossene Sensoren und
zeigt den jeweils nächsten, angeschlossenen Sensor an.
Umschalten zwischen MAX/MIN-Anzeige und Anzeige des
aktuellen Messwertes für einen ausgewählten Sensor:
Betätigen Sie wiederholt die MEM-Taste.
Löschen der MAX/MIN-Einträge:
Drücken und halten Sie die MEM-Taste. Alle gespeicherten
MAX/MIN- Innen- und Außentemperaturwerte werden
gelöscht, und die Aufzeichnung beginnt erneut mit der aktuell
gemessenen Temperatur.
EIS-WARNUNG
Wenn die vom Sensor auf Kanal 1 gemessene Temperatur
zwischen +3°C bis -2°C (37 °F to 28 °F) liegt, dann blinkt der
LED-Indikator, und der Indikator hört auf zu blinken, wenn die
Temperatur wieder außerhalb dieses Bereichs liegt. Gedrückt
halten “–“, um die Eiswarnung abzuschalten.
Alizé Wetterstation (Standard-Version)
Modell: BAR266
Bedienungsanleitung
DE
CES AMONG THN129H
ÜBERSICHT
ANSICHT VON VORNE
1
2
3
4
5
1. Eisalarm-Indikator
2. + - Betätigen, um Einstellungen vorwärts vorzunehmen;
gedrückt halten, um schnell vorwärts einzustellen.
3.
- Betätigen, um zwischen Uhr- und Kalender
umzuschalten; gedrückt halten, um den Einstellmodus
aufzurufen.
4. MEM – Umschalten der Anzeige für Aktuell/Maximum/
Minimum-Temperaturspeicheranzeige; gedrückt halten, um
MAX/MIN-Speicherwerte zu löschen.
5. “–” - Betätigen, um Einstellungen abwärts vorzunehmen;
gedrückt halten, um schnell abwärts einzustellen. Gedrückt
halten, um den Eisalarm abzuschalten.
ANSICHT VON OBEN
12345
1. SENSOR – Drücken, um zwischen Kanal 1 – 5 umzuschalten;
Ein- oder Ausschalten des Anzeigedurchlaufs. Gedrückt
halten, um nach Sensoren auf allen Kanälen zu suchen.
2. LIGHT – Gedrückt halten, um die Anzeigebeleuchtung
einzuschalten.
3. RCC – Drücken, um die Funkuhr-Funktion einzuschalten,
und um die RCC-Funktion zwischen den Systemen für
EU(DCF)/UK/US umzuschalten; gedrückt halten, um die
RCC-Funktion zu deaktivieren.
4. °C/°F – Drücken, um zwischen den Temperatureinheiten
umzuschalten.
5. RESET – Drücken, um alle Einstellungen auf die
Werksvorgaben zurück zu stellen.
ANSICHT VON HINTEN
12
1. Batteriefach
2. Batteriefachabdeckung
LCD-DISPLAY
1
234567
8
9
10
11
12
1314151617
1. Wettervorhersage-Symbol
2.
RCC Funkzeitsignalstärke-Indikator
3. MAX/MIN Temperaturanzeige
4. Batteriestand für externen Sensor
5.
Signalstärke von externem Sensor
6.
emperaturanzeige Auto-Scan Anzeigedurchlauf-Indikator
7. Externer Sensor - Kanalnummer
8. Schwache Batterie im Basisgerät
9. Innen-/Außen-Temperatur
10. Temperatur-Trendindikator
11. Innen-/Außentemperatur Anzeigeeinheit (°C/°F)
12. Luftfeuchtigkeit-Trendindikator
13. Luftfeuchtigkeit-Anzeige
14. Datum/Monat Formatanzeige (Datum:Monat/Monat:Datum)
15. Zeit/Kalender
16. AM/PM (Vormittag/Nachmittag)
17. Wochentag-Indikator
EXTERNER SENSOR (THN132N)
2
3
4
5
1
1. LED Betriebsindikator
2. Gehäuseöffnung für Wandaufhängung
3. Batteriefach
4. RESET Rücksetzen-Schalter
5. CHANNEL Übertragungskanalwahlschalter
HINWEIS Der in dieser Lieferpackung enthaltene Sensor kann
die Kanäle 1, 2 und 3 belegen. Um alle Kanäle zu belegen,
können Sie zusätzliche Sensoren zukaufen. Besuchen Sie
bitte www.oregonscientic.com für weitere Informationen zu
den erhältlichen Sensoren.
VORBEREITUNG ZUM EINSATZ
BATTERIEN EINLEGEN
1. Nehmen Sie die Batteriefachabdeckung vorsichtig vom
Gerät ab.
2. Legen Sie die Batterien unter Beachtung der
Polarisierungsangaben (+/-) ein.
3. Betätigen Sie die RESET –Taste, nach jedem
Batteriewechsel. Das Gerät schaltet sich automatisch ein.
LAGE BEDEUTUNG
Sensorbatterien sind
schwach
Batterien der Basiseinheit
sind schwach
HINWEIS Wechseln Sie die Batterien aus, wenn der Indikator
für schwache Batterien
erscheint, oder wenn die Anzeige/
Anzeigebeleuchtung schwächer wird.
EXTERNER SENSOR
Die Basiseinheit kann Daten von bis zu 5 Sensoren empfangen.
Vorbereitung der Sensoren:
1. Öffnen Sie das Batteriefach.
2. Legen Sie die Batterien unter Beachtung der
Polarisierungsangeben für (+/-) ein.
3. Wählen Sie einen Kanal, und betätigen Sie die RESET
Rücksetztaste.
4. Schließen Sie das Batteriefach wieder.
5. Platzieren Sie den Sensor nicht weiter als 30 m (98 Fuß)
vom Hauptgerät entfernt, und den Sensor mittels des
Tischständers aufstellen, oder mittels der Öffnung and er
Rückseite an der Wand befestigen.
TIPP Der ideale Ort für die Platzierung eines Sensors bendet
sich an einem Ort im Freien, in einer Höhe von 1,5m (5 Fuß)
über dem Boden, und an einer Stelle, wo dieser gegen direkte
Sonneneinstrahlung und Feuchtigkeit geschützt ist, um eine
zuverlässige Ermittlung der Messwerte zu gewährleisten.
1.5 m (5 ft)
HINWEIS Verwenden Sie stets nur Alkaline-Batterien wegen
deren längerer Lebensdauer, und verwenden Sie kommerziell
erhältliche Lithium-Batterien für den Betrieb bei Temperaturen
unter dem Gefrierpunkt.
ÜBERTRAGUNG DER SENSORDATEN
Suche nach Signalen von installierten Sensoren:
Drücken und halten Sie die Taste
.
Das Empfangssignal im Anzeigefeld für die externen
Sensordaten zeigt den Empfangsstatus nun wie folgt an:
Symbol Beschreibung
Sucht nach Signal von
Sensor(en).
Sensorsignal wurde ge-
funden.
Sensorsignal kann nicht
gefunden werden.
TIPP Die Übertragungsreichweite hängt von vielen
Einussfaktoren ab. Es kann sein, dass Sie verschiedene
Orte für die Sensoranbringung testen müssen, bevor Sie einen
optimalen Empfang erzielen.
UHR
ZEISIGNAL-EMPFANG
Die Uhr kann die Zeitanzeige automatisch mit einem
Funkzeitsignal synchronisieren. Betätigen Sie die mit
bezeichnete Taste, um die Funktion zu aktivieren, und wählen
Sie die Einstellung für Ihren jeweiligen Aufenthaltsort (EU/
UK/US) aus.
Region Signal
EU DCF
UK MSF
US WWVB
HINWEIS Die Eiswarnung wird automatisch wieder
aktiviert, sobald erneut Temperaturen in dem angegebenen
Temperaturbereich gemessen werden.
ANZEIGEBELEUCHTUNG
Betätigen Sie die -Taste, um die Anzeigebeleuchtung
einzuschalten. Die Anzeigebeleuchtung bleibt jeweils 5 Sekunden
lang eingeschaltet.
VORSICHTSMASSNAHMEN
Setzen Sie das Gerät keiner extremen Gewalteinwirkung
und keinen Stößen aus, und halten Sie es von übermäßigem
Staub, Hitze oder Feuchtigkeit fern.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser. Falls Sie eine
Flüssigkeit über das Gerät verschütten, trocknen Sie es
sofort mit einem weichen, faserfreien Tuch.
Reinigen Sie das Gerät keinesfalls mit scheuernden oder
ätzenden Mitteln.
Machen Sie sich nicht an den internen Komponenten des
Geräts zu schaffen, da dies zu einem Verlust der Garantie
führen kann.
Verwenden Sie nur neue Batterien. Verwenden Sie
keinesfalls neue und alte Batterien gemeinsam.
Die in dieser Anleitung dargestellten Abbildungen können
sich vom Original unterscheiden.
Entsorgen Sie das Produkt nicht im allgemeinen Hausmüll,
sondern ausschließlich in den dafür vorgesehenen,
kommunalen Sammelstellen, die Sie bei Ihrer Gemeinde
erfragen können.
Wenn dieses Produkt auf bestimmte Holzächen gestellt wird,
kann die Oberäche beschädigt werden. Oregon Scientic
ist nicht haftbar für solche Beschädigungen. Entsprechende
Hinweise entnehmen Sie bitte der Pegeanleitung Ihres
Möbelherstellers.
Der Inhalt dieser Anleitung darf ohne Genehmigung des
Herstellers nicht vervielfältigt werden.
Verbrauchte Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Bitte
geben Sie sie bei einer Sammelstelle für Altbatterien bzw.
Sondermüll ab.
Bitte beachten Sie, dass manche Geräte mit einem
Batterieunterbrechungsstreifen bestückt sind. Vor dem
ersten Gebrauch müssen Sie den Streifen aus dem
Batteriefach ziehen.
HINWEIS Die technischen Daten für dieses Produkt und der
Inhalt der Bedienungsanleitung können ohne Benachrichtigung
geändert werden.
TECHNISCHE DATAN
BASISGERÄT
L x B x H 156 x 82 x 19 mm
Gewicht 158g
Temperaturbereich
-5°C bis 50°C
(23°F bis 122°F)
Auösung 0.1°C (0.2°F)
Messbereich Relative
Luftfeuchtigkeit
25% RH - 95% RH
Stromversorgung
2 x UM-4 (AAA) 1.5 V Bat-
terien
EXTERNE SENSOREN (THN132N)
L x B x H 96 x 50 x 22 mm
Gewicht 50g ohne Batterien
Übertragungsreichweite 30 m (98 Fuß) unbehindert
Betriebstemperaturb-
ereich
-20 °C à 60 °C
(-4 °F à 140 °F)
Sendefrequenz 433 MHz
Stromversorgung 1 x UM-3 (AA) 1.5 V Batterien
ÜBER OREGON SCIENTIFIC
Besuchen Sie unsere Website www.oregonscientific.com,
um mehr über die Produkte von Oregon Scientic zu erfahren.
Für etwaige Anfragen kontaktieren Sie bitte unseren
Kundendienst unter info@oregonscientic.de.
Oregon Scientic Global Distribution Limited behält sich das
Recht vor, die Inhalte, Bedingungen und Bestimmungen
in dieser Bedienungsanleitung zu interpretieren und
auszulegen, und diese jederzeit nach eigenem Ermessen ohne
vorherige Ankündigung abzuändern. Soweit es irgendwelche
Unterschiede zwischen der englischen Version und den
Versionen in anderen Sprachen gibt, ist die englische Version
maßgebend.
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt Oregon Scientific, Alizé Wetterstation
(Standard-Version) (Modell: BAR266) oder mit den
grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten
Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG übereinstimmt. Eine
Kopie der unterschriebenen und mit Datum versehenen
Konformitätserklärung erhalten Sie auf Anfrage über unseren
Oregon Scientic Kundendienst.
KONFORM IN FOLGENDEN LÄNDERN
Alle Länder der EU, Schweiz CH
und Norwegen N
REMARQUE Il faut de 2 à 10 minutes pour recevoir le signal
d’horloge. Si le signal est faible, cela pourra prendre jusqu’à 24
heures pour recevoir un signal valide.Vous pouvez désactiver la
réception du signal d’horloge et régler l’horloge manuellement.
Pour désactiver la réception du signal:
Maintenez appuyée la touche
. L’icône s’éteint.
REMARQUE La réception du signal est activée après chaque
réinitialisation ou changement de piles.
RÉGLAGE MANUEL DE L’HORLOGE
1. Maintenez appuyée la touche pour désactiver la
réception du signal.
2. Maintenez appuyée la touche
. L’écran afche ZONE et
un chiffre clignote.
3. Appuyez une fois ou maintenez appuyée +/- pour ajuster
les réglages. Pour EU/UK, la fonction fuseau horaire règle
l’horloge à +/- 23 heures de l’heure du signal d’horloge reçu.
Pour US, les réglages de la fonction fuseau horaire sont 0(P),
1(M), 2(C), 3(E).
4. Appuyez sur
pour conrmer.
5. Appuyez une fois ou maintenez appuyée + / - pour ajuster
les réglages du format 12/24h, de l’heure, des minutes, de
l’année, duformat du calendrier (mois-jour/jour-mois), du
mois, de la date et de la langue.
6. Appuyez sur
pour conrmer chaque réglage.
REMARQUE Les options de langue sont l’anglais (ENG),
l’espagnol (SPA), l’italien (ITA), le français (FRE) et l’allemand
(GER).
Lorsque l’appareil est en mode veille, vous pouvez choisir
l’option de mode d’afchage.
Pour sélectionner le mode d’afchage:
Appuyez sur
pour sélectionner l’afchage de l’heure ou
de la date.
PRÉVISIONS MÉTÉO
Ce produit donne les prévisions météo sur les 6 prochaines
heures, sur un rayon de 19-31 miles (30-50 km).
Afchage Ensoleillé
Ensoleillé
Nuageux
Pluvieux
Neigeux
TEMPÉRATURE ET HUMIDITÉ
Pour choisir l’unité de température:
Appuyez sur °C / °F à l’intérieur du compartiment à piles.
REMARQUE Lorsque la température intérieure est inferieure
à -5 °C (23.0 °F), l’écran afche LL.L. Lorsque la température
est supérieure à 50 °C (122.0 °F), l’écran afche HH.H.
Pour choisir l’afchage du capteur:
Appuyez sur
.
Pour effectuer un auto-scan des différents capteurs:
Appuyez plusieurs fois sur jusqu’à ce l’appareil
affiche
. Les données de chaque capteur s’affichent
pendant 3 secondes. Appuyez de nouveau sur
pour
désactiver l’auto-scan. L’icône
s’éteint.
REMARQUE Les capteurs s’afchent dans l’ordre croissant.
Si les 5 capteurs ne sont pas tous présents, l’unité principale
saute le capteur absent et affiche le capteur suivant.
Pour obtenir l’afchage alterné des mesures MAX/MIN, ainsi
que des mesures en cours des capteurs sélectionnés:
Appuyez de manière répétée sur MEM.
Pour effacer les enregistrements des mesures MAX/MIN:
Maintenez appuyée la touche MEM. Tous les enregistrements
des données MAX/MIN de la température intérieure/extérieure
seront effacés et de nouveaux enregistrements seront pris
en compte.
ALERTE DE GEL
Si la température du capteur du canal 1 descend entre 3 °C et
-2 °C (37 °F to 28 °F), l’indicateur LED se mettra à clignoter,
et s’arrêtera de clignoter lorsque la température remontera en
dehors de cette zone. Maintenez appuyé – pour désactiver
l’alerte gel.
REMARQUE L’alerte de gel se déclenchera à nouveau
si la température redescend dans la zone de température
mentionnée ci-dessus.
RÉTRO ÉCLAIRAGE
Appuyez sur . pour activer le rétro éclairage. Le rétro
éclairage restera allumé pendant 5 secondes.
PRECAUTIONS
Ne pas soumettre le produit à une force excessive, au
choc, à la poussière, aux changements de température ou
à l’humidité.
Ne pas immerger le produit dans l’eau. Si vous renversez
du liquide sur l’appareil, séchez-le immédiatement avec un
tissu doux.
Ne pas nettoyer l’appareil avec des matériaux corrosifs ou abrasifs.
Ne pas traquer les composants internes. Cela invalidera
votre garantie.
N’utilisez que des piles neuves. Ne pas mélanger des piles
neuves et usagées.
Les images de ce manuel peuvent différer de l’aspect réel
du produit.
Lorsque vous désirez vous débarrasser de ce produit,
assurez-vous qu’il soit collecté séparément pour un
traitement adapté.
Le poser sur certaines surfaces en bois peut endommager la
nition du meuble, et Oregon Scientic ne peut en être tenu
responsable. Consultez les mises en garde du fabricant du
meuble pour de plus amples informations.
Le contenu du présent manuel ne peut être reproduit sans
la permission du fabriquant.
Ne pas jeter les piles usagées dans les containers
municipaux non adaptés. Veuillez effectuer le tri de ces
ordures pour un traitement adapté si nécessaire.
Veuillez remarquer que certains appareils sont équipés d’une
bande de sécurité. Retirez la bande du compartiment des
piles avant la première utilisation.
REMARQUE Les caractéristiques techniques de ce produit et
le contenu de ce manuel peuvent être soumis à modications
sans préavis.
SPÉCIFICATIONS
UNITÉ PRINCIPALE
L x W x H
156 x 82 x 19 mm
(6.1 x 3.2 x 0.7 in)
Poids 158 g (5.6 oz)
Plage de température
-5°C à 50°C
(23°F à 122°F)
Résolution 0.1°C (0.2°F)
Mesure d’humidité
relative
25% RH - 95% RH
Alimentation 2 piles UM-4 (AAA) 1.5 V
CAPTEUR SANS FIL (THN132N)
L x W x H
96 x 50 x 22 mm
(3.78 x 1.97 x 0.87 in)
Poids 50 g (1.76 oz) sans les piles
Plage de transmission 30 m (98 ft) sans obstacle
Plage de température
-20 °C à 60 °C
(-4 °F à 140 °F)
Fréquence du signal 433 MHz
Alimentation 1 x UM-3 (AA) 1.5 V
À PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC
Pour plus d‘informations sur les produits Oregon Scientic
France, rendez-vous sur notre site www.oregonscientic.com.
Besoin de plus d’informations? Contactez notre service client
expert à info@oregonscientic.fr.
Oregon Scientic Global Distribution Limited se réserve le droit
d’interpréter tout contenu, termes et provisions du présent
manuel de l’utilisateur et de les amender à sa seule discrétion,
n’importe quand et sans avis préalable. Dans la mesure
des incohérences sont constatées entre la version anglaise
et les versions traduites en langues étrangèresa version
anglaise prévaudra.
EU – DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Par la présente Oregon Scientic déclare que le Station Météo
Alizé (Version Standard) (Modèle : BAR266) est conforme aux
exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes
de la directive 1999/5/CE. Une copie signée et datée de la
déclaration de conformité est disponible sur demande auprès
de notre Service Client.
PAYS CONCERNÉS RTT&E
Tous les pays Européens, la Suisse CH
et la Norvège N
Estación Meteorológica Alizé
(Versión Estándar)
Modelo: BAR266
Manual de usuario
ES
CES AMONG THN129H
DESCRIPCIÓN GENERAL
VISTA FRONTAL
1
2
3
4
5
1. Indicador de alerta de helada
2. + - Pulse este botón para incrementar los valores de los
parámetros, o manténgalo pulsado para incrementarlos con
más rapidez.
3.
- Pulse este botón para mostrar el reloj o el calendario
y manténgalo pulsado para acceder al modo de ajustes.
4. MEM – Pulse este botón para alternar entre la temperatura
actual/máxima/mínima interna y externa, y los registros
de humedad interna. Manténgalo pulsado para borrar los
registros máximos y mínimos.
5. – - Pulse este botón para reducir los valores de los
parámetros, o manténgalo pulsado para reducirlos con más
rapidez. Manténgalo pulsado para desactivar la alerta de
helada.
VISTA SUPERIOR
12345
1. SENSOR – Pulse este botón para seleccionar el sensor
interno o uno de los canales del 1 al 5, o bien para activar/
desactivar el modo de escaneo automático. Manténgalo
pulsado para buscar el sensor de cada uno de los canales.
2. LIGHT – Pulse este botón para activar la luz de fondo.
3. RCC – Pulse este botón para seleccionar la función RCC
para EU, UK o US. Manténgalo pulsado para desactivar la
función RCC.
4. °C/°F - Pulse este botón para seleccionar la unidad de
temperatura deseada.
5. RESET – Pulse este botón para resetear todos los ajustes
a los valores predeterminados de fábrica.
VISTA TRASERA
12
1. Compartimento de las pilas
2. Tapa del compartimento de las pilas
PANTALLA LCD
1
234567
8
9
10
11
12
1314151617
1. Pronóstico meteorológico
2.
Indicador de la recepción de la señal horaria RCC
3. Indicador de temperatura MAX/MIN
4. Icono de pilas bajas del sensor externo
5.
Icono de la recepción de la señal del sensor externo
6.
Indicador de escaneo automático de la temperatura
7. Número de canal de sensor externo
8. Icono de pilas bajas de la unidad principal
9. Temperatura interna y externa
10. Indicador de la tendencia de la temperatura
11. Icono de la unidad de temperatura interna/externa (°C/°F)
12. Indicador de la tendencia de la humedad
13. Lectura de la humedad
14. Indicador del formato del día del mes/mes (día del mes :
mes; mes : día del mes)
15. Hora/fecha
16. AM/PM
17. Día de la semana
SENSOR REMOTO (THN132N)
2
3
4
5
1
1. Indicador LED de estado
2. Agujero para instalación en pared
3. Compartimento de las pilas
4. Agujero de reseteo (RESET)
5. Selector de canal (CHANNEL)
NOTA El sensor incluido con la unidad puede buscar los
canales 1, 2 y 3. Vd. puede comprar sensores adicionales para
buscar los 5 canales. Visite www.oregonscientic.com para más
información acerca de los sensores accesorios.
GUÍA DE INICIO
INSTALACIÓN DE LAS PILAS
1. Abra la tapa del compartimento de las pilas con cuidado.
2. Inserte las pilas haciendo coincidir las polaridades (+/-).
3. Pulse RESET cada vez que cambie las pilas. La unidad se
enciende automáticamente.
UBICACIÓN SIGNIFICADO
Las pilas del sensor están
bajas
Las pilas de la unidad princi-
pal están bajas
NOTA Reemplace las pilas cuando aparezca
o cuando
la pantalla / retroiluminación se atenúe.
SENSOR REMOTO
La unidad principal puede recoger datos de hasta 5 sensores.
Cómo instalar un sensor:
1. Abra el compartimento de las pilas.
2. Inserte las pilas haciendo coincidir el sentido de la polaridad
(+/-).
3. Seleccione un canal y pulse RESET.
4. Cierre la tapa del compartimento de las pilas.
5. Coloque el sensor a 30 m (98 pies) de la unidad principal
utilizando la pata de apoyo o montándolo en la pared.
CONSEJO Para obtener una lectura precisa, procure colocar
el sensor en un lugar al aire libre a una altura igual 1,5 m(5 pies)
y donde esté protegido de la luz directa del sol o la lluvia.
1.5 m (5 ft)
NOTA Utilice pilas alcalinas para un uso más prologando, o
pilas de litio para temperaturas bajo cero.
TRANSMISIÓN DE LOS DATOS DEL SENSOR
Para buscar un sensor:
Mantenga pulsado
.
El icono de recepción de la señal del sensor remoto mostrará
su estado:
Icono Descripción
Buscando sensor(es).
Se ha encontrado el sensor.
No puede encontrar sen-
sores.
CONSEJO El alcance de la transmisión puede variar en
función de muchos factores. Pruebe a colocar el sensor
en varios lugares hasta que obtenga unos resultados
satisfactorios.
RELOJ
RECEPCIÓN DE LA HORA
Este reloj está diseñado para sincronizar la hora con la señal
horaria automáticamente. Pulse
para activar la función
y seleccionar una región (EU/UK/US).
Región Señal
EU DCF
UK MSF
US WWVB
Indicador de recepción de la señal horaria:
Iconos Descripción
La unidad principal
está detectando
la intensidad de la
señal horaria
(parpadeando)
La unidad principal
está buscando una
señal horaria
No se ha encon-
trado una señal
horaria
NOTA La recepción de la señal puede tardar de 2 a 10 minutos
en establecerse. Si la señal es débil, puede tardar hasta 24 horas
en recibir una señal válida.
Si lo desea, también puede desactivar la recepción de la señal
horaria y ajustar el reloj manualmente.
Para desactivar la recepción de la señal:
Mantenga pulsado el botón
. El icono desaparecerá
de la pantalla.
NOTA La recepción de la señal se activará cada vez que
resetee la unidad o le cambie las pilas.
AJUSTE MANUAL DEL RELOJ
1. Mantenga pulsado el botón para desactivar la
recepción de la señal.
2. Mantenga pulsado el botón
. La pantalla mostrará ZONE
y los dígitos parpadearán.
3. Pulse reiteradamente, o mantenga pulsados, los botones
+/- para ajustar los dígitos del reloj. Para EU/UK, la
compensación del huso horario permite ajustar la señal
horaria en un rango de +/- 23 horas. Para US, el ajuste del
huso horario es el siguiente: 0 (P), 1 (M), 2 (C), 3 (E).
4. Pulse
, para conrmar.
5. Pulse reiteradamente, o mantenga pulsados, los botones
+ / - para ajustar el formato de hora (12/24h), las horas, los
minutos, el año, el formato del calendario (mes-día / día-
mes), el mes, la fecha y el idioma.
6. Pulse
para conrmar cada parámetro.
NOTA Los idiomas disponibles son: inglés (ENG), español
(SPA), italiano (ITA), francés (FRE) y alemán (GER).
Cuando la unidad está en modo inactivo, se puede elegir unos
de los modos de pantalla.
Para seleccionar el modo de pantalla:
Pulse
para ver el reloj o la fecha.
PRONÓSTICO DEL TIEMPO
Esta unidad puede pronosticar el tiempo en las 6 horas
siguientes dentro de un radio de 30-50 km (19-31 millas).
Pantalla Descripción
Soleado
Nublado
Lluvioso
Nevoso
TEMPERATURA Y HUMEDAD
Para seleccionar una unidad de temperatura:
Pulse el botón °C / °F situado en el interior del compartimento
de las pilas.
NOTA Cuando la temperatura interna sea inferior a -5 °C
(23.0°F), la pantalla mostrará LL.L. Cuando la temperatura
interna sea superior a 50 °C (122.0 °F), la pantalla mostrará
HH.H.
Para cambiar de sensor en la pantalla:
Pulse el botón
Para el escaneo automático de los sensores:
Pulse
reiteradamente hasta que la unidad
muestre
. Los datos de cada sensor se mostrarán durante
3 segundos. Pulse
de nuevo para desactivar el
escaneo automático (el icono
desaparecerá).
NOTA La pantalla mostrará los sensores en orden
ascendente). Si no están presentes los cinco sensores, la
unidad principal obviará los sensores ausentes y saltará
hasta el siguiente sensor disponible.
Para cambiar los registros MAX/MIN y actuales entre la
unidad principal y los sensores seleccionados:
Pulse MEM reiteradamente.
Para borrar los registros MAX/MIN:
Mantenga pulsado MEM. Todos los datos MAX/MIN de la
temperatura interna/externa y la humedad interna serán
borrados y la unidad comenzará los registros con la lectura
actual.
ALERTA DE HELADA
Si la temperatura del sensor del canal 1 cae entre 3 °C y -2 °C
(37 °F y 28 °F), el indicador LED parpadeará hasta que la
temperatura esté fuera de este rango. Manténgalo pulsado –
para desactivar la alerta de helada.
NOTA La alerta de helada se activará de nuevo si la
temperatura cae de nuevo en dicho rango de temperatura.
LUZ DE FONDO
Pulse para activar la luz de fondo. La luz de fondo
permanecerá iluminada durante 5 segundos.
PRECAUCIÓN
No exponga el producto a fuerza extrema, descargas, polvo,
uctuaciones de temperatura o humedad.
No sumerja el dispositivo en agua. Si se vertiera líquido
en la unidad, límpiela con un paño suave y sin electricidad
estática.
No limpie la unidad con materiales abrasivos o corrosivos.
No manipule los componentes internos. De hacerlo se
invalidaría la garantía.
Use siempre pilas nuevas. No mezcle pilas viejas con pilas
nuevas.
Las imágenes de esta guía para el usuario pueden ser
distintas al producto en sí.
Cuando elimine este producto, asegúrese de que no vaya a
parar a la basura general, sino separadamente para recibir
un tratamiento especial.
La colocación de este producto encima de ciertos tipos de
madera puede provocar daños a sus acabados. Oregon
Scientic no se responsabilizará de dichos daños. Consulte
las instrucciones de cuidado del fabricante para obtener más
información.
Los contenidos de este manual no pueden reproducirse sin
permiso del fabricante.
No elimine las pilas gastadas con la basura normal. Es
necesario desecharlas separadamente para poder tratarlas.
Tenga en cuenta que algunas unidades disponen de
una cinta de seguridad para las pilas. Retire la cinta de
compartimento para pilas antes de usarlo por primera vez.
NOTA La cha técnica de este producto y los contenidos de
este manual de usuario pueden experimentar cambios sin
previo aviso.
ESPECIFICACIONES
UNIDAD PRINCIPAL
La. x An. x Al.
156 x 82 x 19 mm
(6.1 x 3.2 x 0.7 in)
Peso 158 g (5.6 oz)
Rango de temperatura
De -5°C a 50°C
(de 23 °F a 122 °F)
Resolución 0.1 °C (0.2 °F)
Rango de humedad
relativa
25% RH - 95% RH
Alimentación 2 pilas UM-4 (AAA) 1.5 V
UNIDAD REMOTA (THN132N)
La. x An. x Al.
96 x 50 x 22 mm
(3.78 x 1.97 x 0.87 in)
Peso 50 g (1.76 oz) sin pilas
Alcance de la transmisión 30 m (98 ft) sin obstrucciones
Rango de temperatura
De -20 °C a 60 °C
(de -4 °F a 140 °F)
Frecuencia de la señal 433 MHz
Alimentación 1 pila UM-3 (AA) 1.5 V
SOBRE OREGON SCIENTIFIC
Visite nuestro sitio web www.oregonscientific.com para
obtener más información sobre los productos de Oregon
Scientic.
Si tiene alguna duda, póngase en contacto con nuestros
servicios al cliente en info@oregonscientic.com.
Oregon Scientic Global Distribution Limited se reserva el
derecho de interpretar e inferir cualquier contenido, términos
y provisiones de este manual de usuario y corregirlo, a su
discreción en cualquier momento y sin aviso previo. Si hubiese
alguna divergencia entre la versión en inglés y las versiones
de otros idiomas, prevalecerá la versión en inglés.
EU - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por medio de la presente Oregon Scientic declara que el
Estación Meteorológica Alizé (Versión Estándar) (Modelo:
BAR266) cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera
otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/
CE. Tiene a su disposición una copia rmada y sellada de la
Declaración de Conformidad, solicítela al Departamento de
Atención al Cliente de Oregon Scientic.
PAÍSES BAJO LA DIRECTIVA RTTE
Todos los países de la UE, Suiza CH
y Norue N

Transcripción de documentos

REMARQUE Il faut de 2 à 10 minutes pour recevoir le signal d’horloge. Si le signal est faible, cela pourra prendre jusqu’à 24 heures pour recevoir un signal valide.Vous pouvez désactiver la réception du signal d’horloge et régler l’horloge manuellement. . L’icône s’éteint. REMARQUE La réception du signal est activée après chaque réinitialisation ou changement de piles. RÉGLAGE MANUEL DE L’HORLOGE 1. Maintenez appuyée la touche pour désactiver la réception du signal. . L’écran affiche ZONE et 2. Maintenez appuyée la touche un chiffre clignote. 3. Appuyez une fois ou maintenez appuyée +/- pour ajuster les réglages. Pour EU/UK, la fonction fuseau horaire règle l’horloge à +/- 23 heures de l’heure du signal d’horloge reçu. Pour US, les réglages de la fonction fuseau horaire sont 0(P), 1(M), 2(C), 3(E). pour confirmer. 4. Appuyez sur 5. Appuyez une fois ou maintenez appuyée + / - pour ajuster les réglages du format 12/24h, de l’heure, des minutes, de l’année, duformat du calendrier (mois-jour/jour-mois), du mois, de la date et de la langue. pour confirmer chaque réglage. 6. Appuyez sur REMARQUE Les options de langue sont l’anglais (ENG), l’espagnol (SPA), l’italien (ITA), le français (FRE) et l’allemand (GER). Lorsque l’appareil est en mode veille, vous pouvez choisir l’option de mode d’affichage. Pour sélectionner le mode d’affichage: Appuyez sur de la date. pour sélectionner l’affichage de l’heure ou • • • Les images de ce manuel peuvent différer de l’aspect réel du produit. Lorsque vous désirez vous débarrasser de ce produit, assurez-vous qu’il soit collecté séparément pour un traitement adapté. Le poser sur certaines surfaces en bois peut endommager la finition du meuble, et Oregon Scientific ne peut en être tenu responsable. Consultez les mises en garde du fabricant du meuble pour de plus amples informations. Le contenu du présent manuel ne peut être reproduit sans la permission du fabriquant. Ne pas jeter les piles usagées dans les containers municipaux non adaptés. Veuillez effectuer le tri de ces ordures pour un traitement adapté si nécessaire. Veuillez remarquer que certains appareils sont équipés d’une bande de sécurité. Retirez la bande du compartiment des piles avant la première utilisation. REMARQUE Les caractéristiques techniques de ce produit et le contenu de ce manuel peuvent être soumis à modifications sans préavis. Ce produit donne les prévisions météo sur les 6 prochaines heures, sur un rayon de 19-31 miles (30-50 km). Ensoleillé EXTERNER SENSOR (THN132N) Poids Plage de température Résolution Mesure d’humidité relative 1 Alimentation Modell: BAR266 Bedienungsanleitung 1. 2. 3. 4. 5. DE ces AMONG thn129H ÜBERSICHT ANSICHT VON VORNE 156 x 82 x 19 mm (6.1 x 3.2 x 0.7 in) 158 g (5.6 oz) -5°C à 50°C (23°F à 122°F) 0.1°C (0.2°F) Plage de température 4 5 1. Eisalarm-Indikator 2. + - Betätigen, um Einstellungen vorwärts vorzunehmen; gedrückt halten, um schnell vorwärts einzustellen. - Betätigen, um zwischen Uhr- und Kalender 3. umzuschalten; gedrückt halten, um den Einstellmodus aufzurufen. 4. MEM – Umschalten der Anzeige für Aktuell/Maximum/ Minimum-Temperaturspeicheranzeige; gedrückt halten, um MAX/MIN-Speicherwerte zu löschen. 5. “–” - Betätigen, um Einstellungen abwärts vorzunehmen; gedrückt halten, um schnell abwärts einzustellen. Gedrückt halten, um den Eisalarm abzuschalten. 96 x 50 x 22 mm (3.78 x 1.97 x 0.87 in) 50 g (1.76 oz) sans les piles 30 m (98 ft) sans obstacle -20 °C à 60 °C (-4 °F à 140 °F) Fréquence du signal 433 MHz Alimentation 1 x UM-3 (AA) 1.5 V LED Betriebsindikator Gehäuseöffnung für Wandaufhängung Batteriefach RESET Rücksetzen-Schalter CHANNEL Übertragungskanalwahlschalter HINWEIS Der in dieser Lieferpackung enthaltene Sensor kann die Kanäle 1, 2 und 3 belegen. Um alle Kanäle zu belegen, können Sie zusätzliche Sensoren zukaufen. Besuchen Sie bitte www.oregonscientific.com für weitere Informationen zu den erhältlichen Sensoren. 3 CAPTEUR SANS FIL (THN132N) 2 Kein Funkuhrsignal 3 4 VORBEREITUNG ZUM EINSATZ BATTERIEN EINLEGEN 1. Nehmen Sie die Batteriefachabdeckung vorsichtig vom Gerät ab. 2. L e g e n S i e d i e B a t t e r i e n u n t e r B e a c h t u n g d e r Polarisierungsangaben (+/-) ein. 3. B e t ä t i g e n S i e d i e R E S E T – T a s t e , n a c h j e d e m Batteriewechsel. Das Gerät schaltet sich automatisch ein. LAGE BEDEUTUNG Sensorbatterien sind schwach Batterien der Basiseinheit sind schwach 5 Ensoleillé vollständig zu empfangen. Wenn das Signal schwach ist, kann der Empfang eines gültigen Funkuhrsignal bis zu 24 Stunden dauern. Sie können den Funkzeitsignalempfang ausschalten, und die Uhrzeit manuell einstellen. Drücken und halten Sie die erlischt. . Taste. Der -Indikator HINWEIS Der Signalempfang ist nach jeder Rücksetzung oder nach einem Batteriewechsel wieder aktiviert. 1. Drücken und halten Sie die Taste gedrückt, um den Funkuhrtsignalempfang zu deaktivieren. gedrückt. In der Anzeige 2. Drücken und halten Sie erscheint die Meldung ZONE und die Nummer der Zeitzone blinkt. 3. Drücken Sie +/- einmal, oder halten Sie die Taste gedrückt, um die Einstellung vorzunehmen. Für Zone EU/UK, können Sie eine Zeitzonenverschiebung zwischen +/- 23 Stunden bezüglich des empfangenen Zeitsignals einstellen. Für die US-Zeitzone stehen die Einstellungen 0(P), 1(M), 2(C), 3(E) zur Auswahl. , um die Einstellung zu bestätigen. 4. Betätigen Sie die Taste 5. Betätigen Sie die Taste einmal, oder drücken und halten Sie + / - gedrückt, um die Einstellung für die Anzeige des 12/24h-Stundenformats, der Stunden, Minuten, das Jahr, das Kalenderformat (Monat-Tag/Tag-Monat), den Monat, das Datum und die Anzeigesprache auszuführen. , um die Einstellungen jeweils zu 6. Betätigen Sie bestätigen. Pluvieux Neigeux TEMPÉRATURE ET HUMIDITÉ À PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC Pour plus d‘informations sur les produits Oregon Scientific France, rendez-vous sur notre site www.oregonscientific.com. Besoin de plus d’informations? Contactez notre service client expert à [email protected]. Oregon Scientific Global Distribution Limited se réserve le droit d’interpréter tout contenu, termes et provisions du présent manuel de l’utilisateur et de les amender à sa seule discrétion, n’importe quand et sans avis préalable. Dans la mesure où des incohérences sont constatées entre la version anglaise et les versions traduites en langues étrangèresa version anglaise prévaudra. Pour choisir l’unité de température: 1. SENSOR – Drücken, um zwischen Kanal 1 – 5 umzuschalten; Ein- oder Ausschalten des Anzeigedurchlaufs. Gedrückt halten, um nach Sensoren auf allen Kanälen zu suchen. 2. LIGHT – Gedrückt halten, um die Anzeigebeleuchtung einzuschalten. 3. RCC – Drücken, um die Funkuhr-Funktion einzuschalten, und um die RCC-Funktion zwischen den Systemen für EU(DCF)/UK/US umzuschalten; gedrückt halten, um die RCC-Funktion zu deaktivieren. 4. °C/°F – Drücken, um zwischen den Temperatureinheiten umzuschalten. 5. RESET – Drücken, um alle Einstellungen auf die Werksvorgaben zurück zu stellen. à -5 °C (23.0 °F), l’écran affiche LL.L. Lorsque la température est supérieure à 50 °C (122.0 °F), l’écran affiche HH.H. Pour choisir l’affichage du capteur: Appuyez sur . ANSICHT VON HINTEN 2 1 PAYS CONCERNÉS RTT&E 2 34 Tous les pays Européens, la Suisse CH et la Norvège N HINWEIS Verwenden Sie stets nur Alkaline-Batterien wegen deren längerer Lebensdauer, und verwenden Sie kommerziell erhältliche Lithium-Batterien für den Betrieb bei Temperaturen unter dem Gefrierpunkt. 9 10 si la température redescend dans la zone de température mentionnée ci-dessus. RÉTRO ÉCLAIRAGE Appuyez sur . pour activer le rétro éclairage. Le rétro éclairage restera allumé pendant 5 secondes. PRECAUTIONS • • • • • Ne pas soumettre le produit à une force excessive, au choc, à la poussière, aux changements de température ou à l’humidité. Ne pas immerger le produit dans l’eau. Si vous renversez du liquide sur l’appareil, séchez-le immédiatement avec un tissu doux. Ne pas nettoyer l’appareil avec des matériaux corrosifs ou abrasifs. Ne pas trafiquer les composants internes. Cela invalidera votre garantie. N’utilisez que des piles neuves. Ne pas mélanger des piles neuves et usagées. Anzeigesymbol Beschreibung Sonnig 17 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 16 15 Suche nach Signalen von installierten Sensoren: . Drücken und halten Sie die Taste 12 Das Empfangssignal im Anzeigefeld für die externen Sensordaten zeigt den Empfangsstatus nun wie folgt an: Beschreibung Sucht nach Signal von Sensor(en). 14 13 Wettervorhersage-Symbol RCC Funkzeitsignalstärke-Indikator MAX/MIN Temperaturanzeige Batteriestand für externen Sensor Signalstärke von externem Sensor emperaturanzeige Auto-Scan Anzeigedurchlauf-Indikator Externer Sensor - Kanalnummer Schwache Batterie im Basisgerät Innen-/Außen-Temperatur Temperatur-Trendindikator Innen-/Außentemperatur Anzeigeeinheit (°C/°F) Luftfeuchtigkeit-Trendindikator Luftfeuchtigkeit-Anzeige Datum/Monat Formatanzeige (Datum:Monat/Monat:Datum) Zeit/Kalender AM/PM (Vormittag/Nachmittag) Wochentag-Indikator Sensorsignal wurde gefunden. Sensorsignal kann nicht gefunden werden. TIPP Die Übertragungsreichweite hängt von vielen Einflussfaktoren ab. Es kann sein, dass Sie verschiedene Orte für die Sensoranbringung testen müssen, bevor Sie einen optimalen Empfang erzielen. UHR ZEISIGNAL-EMPFANG Die Uhr kann die Zeitanzeige automatisch mit einem Funkzeitsignal synchronisieren. Betätigen Sie die mit bezeichnete Taste, um die Funktion zu aktivieren, und wählen Sie die Einstellung für Ihren jeweiligen Aufenthaltsort (EU/ UK/US) aus. Region EU Signal DCF UK MSF US WWVB • • • • • HINWEIS Die technischen Daten für dieses Produkt und der Inhalt der Bedienungsanleitung können ohne Benachrichtigung geändert werden. ES ces AMONG thn129H DESCRIPCIÓN GENERAL canales 1, 2 y 3. Vd. puede comprar sensores adicionales para buscar los 5 canales. Visite www.oregonscientific.com para más información acerca de los sensores accesorios. 1 2 3 4 5 1. Indicador de alerta de helada 2. + - Pulse este botón para incrementar los valores de los parámetros, o manténgalo pulsado para incrementarlos con más rapidez. - Pulse este botón para mostrar el reloj o el calendario 3. y manténgalo pulsado para acceder al modo de ajustes. 4. MEM – Pulse este botón para alternar entre la temperatura actual/máxima/mínima interna y externa, y los registros de humedad interna. Manténgalo pulsado para borrar los registros máximos y mínimos. 5. – - Pulse este botón para reducir los valores de los parámetros, o manténgalo pulsado para reducirlos con más rapidez. Manténgalo pulsado para desactivar la alerta de helada. 1 LxBxH Gewicht Auflösung Messbereich Relative Luftfeuchtigkeit 156 x 82 x 19 mm 158g -5°C bis 50°C (23°F bis 122°F) 0.1°C (0.2°F) 2 4 5 2 x UM-4 (AAA) 1.5 V Batterien EXTERNE SENSOREN (THN132N) LxBxH Gewicht Übertragungsreichweite Betriebstemperaturbereich 96 x 50 x 22 mm 50g ohne Batterien 30 m (98 Fuß) unbehindert -20 °C à 60 °C (-4 °F à 140 °F) Sendefrequenz 433 MHz Stromversorgung 1 x UM-3 (AA) 1.5 V Batterien Umschalten der Temperatureinheit: HINWEIS Wenn die Innentemperatur unter -5 °C (23.0 °F) sinkt, dann erscheint in der Anzeige LL.L. Wenn die Temperatur über 50 °C (122.0 °F) ansteigt, dann erscheint HH.H in der Anzeige. Umschalten der Sensoranzeige: NOTA Reemplace las pilas cuando aparezca la pantalla / retroiluminación se atenúe. Oregon Scientific Global Distribution Limited behält sich das Recht vor, die Inhalte, Bedingungen und Bestimmungen in dieser Bedienungsanleitung zu interpretieren und auszulegen, und diese jederzeit nach eigenem Ermessen ohne vorherige Ankündigung abzuändern. Soweit es irgendwelche Unterschiede zwischen der englischen Version und den Versionen in anderen Sprachen gibt, ist die englische Version maßgebend. 1 2 34 Betätigen Sie wiederholt , bis in der Anzeige erscheint. Die Messwerte von den einzelnen Sensoren werden nun jeweils 3 Sekunden lang durchlaufend angezeigt. nochmals, um den automatischen Betätigen Sie Anzeigedurchlauf abzuschalten, und der -Indikator erlischt. EU-koNFoRMITäTSERkLäRUNG HINWEIS Die angeschlossenen Sensoren werden aufsteigend nach deren Kanalnummer angezeigt. Wenn nicht alle 5 Sensoren angeschlossen sind, dann überspringt das Gerät die Kanäle ohne angeschlossene Sensoren und zeigt den jeweils nächsten, angeschlossenen Sensor an. Umschalten zwischen MAX/MIN-Anzeige und Anzeige des aktuellen Messwertes für einen ausgewählten Sensor: Betätigen Sie wiederholt die MEM-Taste. Löschen der MAX/MIN-Einträge: Drücken und halten Sie die MEM-Taste. Alle gespeicherten MAX/MIN- Innen- und Außentemperaturwerte werden gelöscht, und die Aufzeichnung beginnt erneut mit der aktuell gemessenen Temperatur. EIS-WARNUNG Wenn die vom Sensor auf Kanal 1 gemessene Temperatur zwischen +3°C bis -2°C (37 °F to 28 °F) liegt, dann blinkt der LED-Indikator, und der Indikator hört auf zu blinken, wenn die Temperatur wieder außerhalb dieses Bereichs liegt. Gedrückt halten “–“, um die Eiswarnung abzuschalten. KONFORM IN FOLGENDEN LÄNDERN Alle Länder der EU, Schweiz CH und Norwegen N 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 16 15 14 13 Pronóstico meteorológico Indicador de la recepción de la señal horaria RCC Indicador de temperatura MAX/MIN Icono de pilas bajas del sensor externo Icono de la recepción de la señal del sensor externo Indicador de escaneo automático de la temperatura Número de canal de sensor externo Icono de pilas bajas de la unidad principal Temperatura interna y externa Indicador de la tendencia de la temperatura Icono de la unidad de temperatura interna/externa (°C/°F) Indicador de la tendencia de la humedad Lectura de la humedad Indicador del formato del día del mes/mes (día del mes : mes; mes : día del mes) 15. Hora/fecha 16. AM/PM 17. Día de la semana Pantalla Descripción Nevoso NOTA Cuando la temperatura interna sea inferior a -5 °C (23.0°F), la pantalla mostrará LL.L. Cuando la temperatura interna sea superior a 50 °C (122.0 °F), la pantalla mostrará HH.H. Pulse el botón TRANSMISIÓN DE LOS DATOS DEL SENSOR Para el escaneo automático de los sensores: . Descripción No puede encontrar sensores. Pulse reiteradamente hasta que la unidad muestre . Los datos de cada sensor se mostrarán durante de nuevo para desactivar el 3 segundos. Pulse desaparecerá). escaneo automático (el icono NOTA La pantalla mostrará los sensores en orden ascendente). Si no están presentes los cinco sensores, la unidad principal obviará los sensores ausentes y saltará hasta el siguiente sensor disponible. Para cambiar los registros MAX/MIN y actuales entre la unidad principal y los sensores seleccionados: Pulse MEM reiteradamente. CONSEJO El alcance de la transmisión puede variar en función de muchos factores. Pruebe a colocar el sensor en varios lugares hasta que obtenga unos resultados satisfactorios. RECEPCIÓN DE LA HORA Este reloj está diseñado para sincronizar la hora con la señal para activar la función horaria automáticamente. Pulse y seleccionar una región (EU/UK/US). MSF WWVB (parpadeando) Para borrar los registros MAX/MIN: Mantenga pulsado MEM. Todos los datos MAX/MIN de la temperatura interna/externa y la humedad interna serán borrados y la unidad comenzará los registros con la lectura actual. ALERTA DE HELADA Si la temperatura del sensor del canal 1 cae entre 3 °C y -2 °C (37 °F y 28 °F), el indicador LED parpadeará hasta que la temperatura esté fuera de este rango. Manténgalo pulsado – para desactivar la alerta de helada. NOTA La alerta de helada se activará de nuevo si la temperatura cae de nuevo en dicho rango de temperatura. Indicador de recepción de la señal horaria: Iconos Resolución Rango de humedad relativa 25% RH - 95% RH 2 pilas UM-4 (AAA) 1.5 V 96 x 50 x 22 mm (3.78 x 1.97 x 0.87 in) Peso 50 g (1.76 oz) sin pilas Alcance de la transmisión 30 m (98 ft) sin obstrucciones De -20 °C a 60 °C Rango de temperatura (de -4 °F a 140 °F) La. x An. x Al. Frecuencia de la señal 433 MHz Alimentación 1 pila UM-3 (AA) 1.5 V Si tiene alguna duda, póngase en contacto con nuestros servicios al cliente en [email protected]. Para cambiar de sensor en la pantalla: US Rango de temperatura Lluvioso pilas de litio para temperaturas bajo cero. UK Peso 156 x 82 x 19 mm (6.1 x 3.2 x 0.7 in) 158 g (5.6 oz) De -5°C a 50°C (de 23 °F a 122 °F) 0.1 °C (0.2 °F) Visite nuestro sitio web www.oregonscientific.com para obtener más información sobre los productos de Oregon Scientific. NOTA Utilice pilas alcalinas para un uso más prologando, o Señal DCF La. x An. x Al. Nublado Pulse el botón °C / °F situado en el interior del compartimento de las pilas. Región EU UNIDAD PRINCIPAL SOBRE OREGON SCIENTIFIC Para seleccionar una unidad de temperatura: RELOJ 17 Esta unidad puede pronosticar el tiempo en las 6 horas siguientes dentro de un radio de 30-50 km (19-31 millas). TEMPERATURA Y HUMEDAD Se ha encontrado el sensor. 11 PRONÓSTICO DEL TIEMPO el sensor en un lugar al aire libre a una altura igual 1,5 m(5 pies) y donde esté protegido de la luz directa del sol o la lluvia. Buscando sensor(es). 9 10 para ver el reloj o la fecha. CONSEJO Para obtener una lectura precisa, procure colocar 8 ESPECIFICACIONES Soleado El icono de recepción de la señal del sensor remoto mostrará su estado: 12 Hiermit erklärt Oregon Scientific, Alizé Wetterstation (Standard-Version) (Modell: BAR266) oder mit den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG übereinstimmt. Eine Kopie der unterschriebenen und mit Datum versehenen Konformitätserklärung erhalten Sie auf Anfrage über unseren Oregon Scientific Kundendienst. o cuando Pulse Cómo instalar un sensor: 1. Abra el compartimento de las pilas. 2. Inserte las pilas haciendo coincidir el sentido de la polaridad (+/-). 3. Seleccione un canal y pulse RESET. 4. Cierre la tapa del compartimento de las pilas. 5. Coloque el sensor a 30 m (98 pies) de la unidad principal utilizando la pata de apoyo o montándolo en la pared. 5 67 este manual de usuario pueden experimentar cambios sin previo aviso. UNIDAD REMOTA (THN132N) Para seleccionar el modo de pantalla: La unidad principal puede recoger datos de hasta 5 sensores. Icono NOTA La ficha técnica de este producto y los contenidos de Cuando la unidad está en modo inactivo, se puede elegir unos de los modos de pantalla. SENSOR REMOTO Mantenga pulsado 2 1. Compartimento de las pilas 2. Tapa del compartimento de las pilas -Taste. Automatischer Anzeigedurchlauf der Sensormesswerte: SIGNIFICADO Las pilas del sensor están bajas Las pilas de la unidad principal están bajas Para buscar un sensor: 1 La colocación de este producto encima de ciertos tipos de madera puede provocar daños a sus acabados. Oregon Scientific no se responsabilizará de dichos daños. Consulte las instrucciones de cuidado del fabricante para obtener más información. Los contenidos de este manual no pueden reproducirse sin permiso del fabricante. No elimine las pilas gastadas con la basura normal. Es necesario desecharlas separadamente para poder tratarlas. Tenga en cuenta que algunas unidades disponen de una cinta de seguridad para las pilas. Retire la cinta de compartimento para pilas antes de usarlo por primera vez. Alimentación 1. Abra la tapa del compartimento de las pilas con cuidado. 2. Inserte las pilas haciendo coincidir las polaridades (+/-). 3. Pulse RESET cada vez que cambie las pilas. La unidad se enciende automáticamente. 1.5 m (5 ft) um mehr über die Produkte von Oregon Scientific zu erfahren. 1. Mantenga pulsado el botón para desactivar la recepción de la señal. . La pantalla mostrará ZONE 2. Mantenga pulsado el botón y los dígitos parpadearán. 3. Pulse reiteradamente, o mantenga pulsados, los botones +/- para ajustar los dígitos del reloj. Para EU/UK, la compensación del huso horario permite ajustar la señal horaria en un rango de +/- 23 horas. Para US, el ajuste del huso horario es el siguiente: 0 (P), 1 (M), 2 (C), 3 (E). , para confirmar. 4. Pulse 5. Pulse reiteradamente, o mantenga pulsados, los botones + / - para ajustar el formato de hora (12/24h), las horas, los minutos, el año, el formato del calendario (mes-día / díames), el mes, la fecha y el idioma. para confirmar cada parámetro. 6. Pulse (SPA), italiano (ITA), francés (FRE) y alemán (GER). UBICACIÓN • • AJUSTE MANUAL DEL RELOJ INSTALACIÓN DE LAS PILAS VISTA TRASERA ÜBER OREGON SCIENTIFIC resetee la unidad o le cambie las pilas. NOTA Los idiomas disponibles son: inglés (ENG), español GUÍA DE INICIO PANTALLA LCD TEMPERATUR Betätigen Sie die 3 1. SENSOR – Pulse este botón para seleccionar el sensor interno o uno de los canales del 1 al 5, o bien para activar/ desactivar el modo de escaneo automático. Manténgalo pulsado para buscar el sensor de cada uno de los canales. 2. LIGHT – Pulse este botón para activar la luz de fondo. 3. RCC – Pulse este botón para seleccionar la función RCC para EU, UK o US. Manténgalo pulsado para desactivar la función RCC. 4. °C/°F - Pulse este botón para seleccionar la unidad de temperatura deseada. 5. RESET – Pulse este botón para resetear todos los ajustes a los valores predeterminados de fábrica. 25% RH - 95% RH Indicador LED de estado Agujero para instalación en pared Compartimento de las pilas Agujero de reseteo (RESET) Selector de canal (CHANNEL) NOTA El sensor incluido con la unidad puede buscar los VISTA FRONTAL VISTA SUPERIOR TECHNISCHE DATAN Für etwaige Anfragen kontaktieren Sie bitte unseren Kundendienst unter [email protected]. ÜBERTRAGUNG DER SENSORDATEN Symbol Maintenez appuyée la touche MEM. Tous les enregistrements des données MAX/MIN de la température intérieure/extérieure seront effacés et de nouveaux enregistrements seront pris en compte. REMARQUE L’alerte de gel se déclenchera à nouveau Dieses Gerät kann das Wetter für die nächsten 6 Stunden in einem Umkreis von 30 bis 50 km (19 – 31 Meilen) anzeigen. Betätigen Sie die Taste °C / °F im Batteriefach. 11 Pour effacer les enregistrements des mesures MAX/MIN: • 4 5 Modelo: BAR266 1. 2. 3. 4. 5. desaparecerá • 3 Manual de usuario . El icono NOTA La recepción de la señal se activará cada vez que (Versión Estándar) Besuchen Sie unsere Website www.oregonscientific.com, 8 Appuyez de manière répétée sur MEM. Si la température du capteur du canal 1 descend entre 3 °C et -2 °C (37 °F to 28 °F), l’indicateur LED se mettra à clignoter, et s’arrêtera de clignoter lorsque la température remontera en dehors de cette zone. Maintenez appuyé – pour désactiver l’alerte gel. WETTERVORHERSAGE Schnee 5 67 • Stromversorgung 1.5 m (5 ft) LCD-DISPLAY Pour obtenir l’affichage alterné des mesures MAX/MIN, ainsi que des mesures en cours des capteurs sélectionnés: ALERTE DE GEL , um entweder die Anzeige für die Uhrzeit, Betätigen Sie oder das Datum auszuwählen. Regen 1 • Setzen Sie das Gerät keiner extremen Gewalteinwirkung und keinen Stößen aus, und halten Sie es von übermäßigem Staub, Hitze oder Feuchtigkeit fern. Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser. Falls Sie eine Flüssigkeit über das Gerät verschütten, trocknen Sie es sofort mit einem weichen, faserfreien Tuch. Reinigen Sie das Gerät keinesfalls mit scheuernden oder ätzenden Mitteln. Machen Sie sich nicht an den internen Komponenten des Geräts zu schaffen, da dies zu einem Verlust der Garantie führen kann. Verwenden Sie nur neue Batterien. Verwenden Sie keinesfalls neue und alte Batterien gemeinsam. Die in dieser Anleitung dargestellten Abbildungen können sich vom Original unterscheiden. Entsorgen Sie das Produkt nicht im allgemeinen Hausmüll, sondern ausschließlich in den dafür vorgesehenen, kommunalen Sammelstellen, die Sie bei Ihrer Gemeinde erfragen können. Wenn dieses Produkt auf bestimmte Holzflächen gestellt wird, kann die Oberfläche beschädigt werden. Oregon Scientific ist nicht haftbar für solche Beschädigungen. Entsprechende Hinweise entnehmen Sie bitte der Pflegeanleitung Ihres Möbelherstellers. Der Inhalt dieser Anleitung darf ohne Genehmigung des Herstellers nicht vervielfältigt werden. Verbrauchte Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Bitte geben Sie sie bei einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll ab. Bitte beachten Sie, dass manche Geräte mit einem Batterieunterbrechungsstreifen bestückt sind. Vor dem ersten Gebrauch müssen Sie den Streifen aus dem Batteriefach ziehen. Temperaturbereich Auswahl des Anzeigemodus: 1. Batteriefach 2. Batteriefachabdeckung Appuyez plusieurs fois sur jusqu’à ce l’appareil . Les données de chaque capteur s’affichent affiche pour pendant 3 secondes. Appuyez de nouveau sur s’éteint. désactiver l’auto-scan. L’icône Si les 5 capteurs ne sont pas tous présents, l’unité principale saute le capteur absent et affiche le capteur suivant. Während das Gerät im Ruhemodus funktioniert, können Sie die Optionen für den Anzeigemodus auswählen. Bewölkt Par la présente Oregon Scientific déclare que le Station Météo Alizé (Version Standard) (Modèle : BAR266) est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Une copie signée et datée de la déclaration de conformité est disponible sur demande auprès de notre Service Client. VORSICHTSMASSNAHMEN • Mantenga pulsado el botón de la pantalla. 1 BASISGERÄT EU – DéCLARATIOn DE COnFORMITé Pour effectuer un auto-scan des différents capteurs: REMARQUE Les capteurs s’affichent dans l’ordre croissant. TIPP Der ideale Ort für die Platzierung eines Sensors befindet sich an einem Ort im Freien, in einer Höhe von 1,5m (5 Fuß) über dem Boden, und an einer Stelle, wo dieser gegen direkte Sonneneinstrahlung und Feuchtigkeit geschützt ist, um eine zuverlässige Ermittlung der Messwerte zu gewährleisten. Appuyez sur °C / °F à l’intérieur du compartiment à piles. REMARQUE Lorsque la température intérieure est inferieure Vorbereitung der Sensoren: 1. Öffnen Sie das Batteriefach. 2. L e g e n S i e d i e B a t t e r i e n u n t e r B e a c h t u n g d e r Polarisierungsangeben für (+/-) ein. 3. Wählen Sie einen Kanal, und betätigen Sie die RESET Rücksetztaste. 4. Schließen Sie das Batteriefach wieder. 5. Platzieren Sie den Sensor nicht weiter als 30 m (98 Fuß) vom Hauptgerät entfernt, und den Sensor mittels des Tischständers aufstellen, oder mittels der Öffnung and er Rückseite an der Wand befestigen. Para desactivar la recepción de la señal: Betätigen Sie die -Taste, um die Anzeigebeleuchtung einzuschalten. Die Anzeigebeleuchtung bleibt jeweils 5 Sekunden lang eingeschaltet. • • horaria y ajustar el reloj manualmente. 2 HINWEIS Die Sprachenoptionen sind Englisch (ENG), Die Basiseinheit kann Daten von bis zu 5 Sensoren empfangen. Nuageux SENSOR REMOTO (THN132N) ANZEIGEBELEUCHTUNG • Funkuhrsignalempfang deaktivieren: Spanisch (SPA), Italienisch (ITA), Französisch (FRE) und Deutsch (GER). EXTERNER SENSOR HINWEIS Die Eiswarnung wird automatisch wieder aktiviert, sobald erneut Temperaturen in dem angegebenen Temperaturbereich gemessen werden. Estación Meteorológica Alizé UHRZEIT MANUELL EINSTELLEN HINWEIS Wechseln Sie die Batterien aus, wenn der Indikator erscheint, oder wenn die Anzeige/ für schwache Batterien Anzeigebeleuchtung schwächer wird. ANSICHT VON OBEN 1 (blinkt) HINWEIS Es dauert ca. 2-10 Minuten, um das Funkuhrsignal 2 2 piles UM-4 (AAA) 1.5 V LxWxH 4 5 3 Alizé Wetterstation (Standard-Version) 1 25% RH - 95% RH Beschreibung Basiseinheit versucht Funkuhrsignal-Stärke zu ermitteln. Basiseinheit sucht nach Funkuhrsignal 2 UNITÉ PRINCIPALE LxWxH Funkuhrsignal-Empfangsindikator: Symbole SPÉCIFICATIONS Poids Plage de transmission PRÉVISIONS MÉTÉO Affichage • • Pour désactiver la réception du signal: Maintenez appuyée la touche • Descripción La unidad principal está detectando la intensidad de la señal horaria La unidad principal está buscando una señal horaria No se ha encontrado una señal horaria NOTA La recepción de la señal puede tardar de 2 a 10 minutos en establecerse. Si la señal es débil, puede tardar hasta 24 horas en recibir una señal válida. LUZ DE FONDO Pulse para activar la luz de fondo. La luz de fondo permanecerá iluminada durante 5 segundos. PRECAUCIÓN • • • • • • • Si lo desea, también puede desactivar la recepción de la señal No exponga el producto a fuerza extrema, descargas, polvo, fluctuaciones de temperatura o humedad. No sumerja el dispositivo en agua. Si se vertiera líquido en la unidad, límpiela con un paño suave y sin electricidad estática. No limpie la unidad con materiales abrasivos o corrosivos. No manipule los componentes internos. De hacerlo se invalidaría la garantía. Use siempre pilas nuevas. No mezcle pilas viejas con pilas nuevas. Las imágenes de esta guía para el usuario pueden ser distintas al producto en sí. Cuando elimine este producto, asegúrese de que no vaya a parar a la basura general, sino separadamente para recibir un tratamiento especial. Oregon Scientific Global Distribution Limited se reserva el derecho de interpretar e inferir cualquier contenido, términos y provisiones de este manual de usuario y corregirlo, a su discreción en cualquier momento y sin aviso previo. Si hubiese alguna divergencia entre la versión en inglés y las versiones de otros idiomas, prevalecerá la versión en inglés. EU - DECLARACIóN DE CONFORMIDAD Por medio de la presente Oregon Scientific declara que el Estación Meteorológica Alizé (Versión Estándar) (Modelo: BAR266) cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/ CE. Tiene a su disposición una copia firmada y sellada de la Declaración de Conformidad, solicítela al Departamento de Atención al Cliente de Oregon Scientific. PAÍSES BAJO LA DIRECTIVA RTTE Todos los países de la UE, Suiza CH y Norue N
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Oregon Scientific Alize BAR266 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para