Insignia NS-CLOPP2 | NS-CLOPP2-C Manual de usuario

Categoría
Relojes de alarma
Tipo
Manual de usuario
Guía del usuario
Radio reloj digital de AM y FM
NS-CLOPP2
Antes de usar su producto nuevo, lea estas instrucciones para evitar cualquier daño.
NS-CLOPP2_14-0195_MAN_V3_SP.fm Page 1 Monday, April 14, 2014 3:12 PM
2
NS-CLOPP2
www.insigniaproducts.com
Insignia NS-CLOPP2
Radio reloj digital de AM y FM
Contenido
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Instrucciones importantes de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Configuración de su radio reloj. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Uso del radio reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Limpieza de su radio reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Localización y corrección de fallas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Avisos legales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Garantía limitada de un año – Insignia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Introducción
Felicitaciones por su compra de este radio reloj digital de AM y
FM de alta calidad de Insignia. Este sistema representa el más
moderno diseño de radio reloj y está concebido para brindar un
rendimiento confiable y libre de problemas.
Esta Guía del usuario explica como instalar correctamente, operar
y obtener el mejor rendimiento de su radio reloj de Insignia. Lea
esta guía cuidadosamente antes de instalar su radio reloj y
manténgalo al alcance para una referencia rápida.
NS-CLOPP2_14-0195_MAN_V3_SP.fm Page 2 Monday, April 14, 2014 3:12 PM
Radio reloj digital de AM y FM
3
www.insigniaproducts.com
Instrucciones importantes de
seguridad
1 Lea estas instrucciones.
2 Conserve estas instrucciones.
3 Preste atención a todas las advertencias.
4 Siga todas las instrucciones.
5 No utilice este aparato cerca del agua.
6 Límpielo únicamente con un paño seco.
7 No bloquee ninguna abertura de ventilación. Instale la unidad
de acuerdo a las instrucciones del fabricante.
8 No instale la unidad cerca de fuentes de calor tales como
radiadores, estufas u otros aparatos (por ejemplo
amplificadores) que produzcan calor.
9 No anule el propósito de seguridad del conector a tierra
polarizado. Un enchufe polarizado tiene dos clavijas planas,
una más ancha que la otra. Un enchufe del tipo de conexión a
tierra tiene dos clavijas planas y una tercera clavija de tierra. La
clavija plana o tercera clavija se proporciona para su seguridad.
Si el enchufe proporcionado no entra en el tomacorriente,
consulte con un electricista para reemplazar el tomacorriente
obsoleto.
10 Evite caminar sobre el cable de alimentación o que este sea
aplastado especialmente en los enchufes, los receptáculos y el
punto donde éste sale del aparato.
11 Se deben utilizar únicamente los aditamentos y accesorios
suministrados por el fabricante.
12 Use solamente con carros, bases, trípodes,
plataformas, o mesas especificadas por el
fabricante o que se vendan con el producto.
Cuando se usa un carro o una rejilla, debe tener
precaución al mover la combinación del carro/
equipo para evitar lesionarse si el sistema se da vuelta.
13 Desconecte este aparato durante tormentas de rayos o cuando
no se utilice por un periodo de tiempo extendido.
NS-CLOPP2_14-0195_MAN_V3_SP.fm Page 3 Monday, April 14, 2014 3:12 PM
4
NS-CLOPP2
www.insigniaproducts.com
14. Remita todas las reparaciones a personal calificado. La
reparación se requiere cuando el aparato ha sido dañado de
cualquier manera, como cuando se ha dañado el cable de
alimentación o el enchufe, o se ha derramado líquido u objetos
han caído dentro del aparato, o el aparato ha sido expuesto a la
lluvia o humedad, cuando éste no funcione normalmente o
cuando se ha caído.
15 Guarde este equipo en un ambiente bien ventilado. No instale
este equipo en un espacio encerrado tal como un librero o algo
similar.
16 ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de incendio o choque
eléctrico, no exponga este aparato a la lluvia o humedad. Este
aparato no debe ser expuesto al goteo o salpique de líquidos.
17 ADVERTENCIA: el enchufe principal se utiliza como el
dispositivo de desconexión. El dispositivo de desconexión
deberá permanecer fácilmente accesible.
18 ADVERTENCIA: las pilas (paquete de batería o baterías
instaladas) no se deben exponer al calor excesivo tal como el
de la luz solar, el fuego, o fuentes de calor similares.
19
La figura de relámpago que termina en punta de flecha y se
encuentra dentro de un triángulo equilátero tiene por
finalidad alertar al usuario de la presencia de voltaje peligroso
sin aislamiento en el interior del producto que podría tener
potencia suficiente para constituir riesgo de descarga eléctrica.
ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de choque eléctrico no
remueva la cubierta (o gabinete posterior). El signo de
admiración que se encuentra dentro de un triángulo
equilátero tiene por finalidad alertar al usuario de la presencia
de importantes instrucciones de operación y mantenimiento
en la literatura que se incluye con el equipo.
20 Esta unidad está clasificada cómo equipo de clase II.
CUIDADO
Riesgo de choque electrico
No abra la unidad
NS-CLOPP2_14-0195_MAN_V3_SP.fm Page 4 Monday, April 14, 2014 3:12 PM
Radio reloj digital de AM y FM
5
www.insigniaproducts.com
Caractesticas
Contenido del paquete
Su radio reloj incluye los siguientes artículos:
•Radio reloj
Adaptador de CA
•PilasAA (2)
Guía del usuario
Pantalla LED
N.° Elemento Descripción
1Indicador de
PM
Cuando esté iluminado, indica que la hora que
se muestra es pasada el mediodía (PM).
2 Pantalla
HORA/
ALARMA/
FRECUENCIA
En modo de suspensión, los dígitos muestran la
hora actual o la hora y los minutos de la alarma.
En el modo de radio, los dígitos muestran la
frecuencia de radio actual.
3 Indicador de
temporizador
de apagado
automático
Cuando esté iluminado, indica que el
temporizador de apagado automático está
activado.
4 Indicador de
alarma 1
Cuando esté iluminado, indica que la alarma 1
está activada.
NS-CLOPP2_14-0195_MAN_V3_SP.fm Page 5 Monday, April 14, 2014 3:12 PM
6
NS-CLOPP2
www.insigniaproducts.com
Panel superior
5 Indicador de
alarma 2
Cuando esté iluminado, indica que la alarma 2
está activada.
N.° Elemento Descripción
1
Botón
(encendido)
Presione para encender el radio. Presione de
nuevo para poner el radio en el modo de
suspensión.
2Botón AM/FM
(RADIO)
Presione para alternar entre los canales de AM y
FM.
3
SINTONIZAR
/
En el modo de radio, le permite sintonizar el radio
a la estación anterior o posterior
Cuando se ajusta la hora, presione para adelantar
o retroceder en la hora y en los minutos.
Cuando se ajusta la alarma, use para seleccionar
la hora de la alarma o el modo de la alarma o
ajustar el volumen de la alarma.
N.° Elemento Descripción
NS-CLOPP2_14-0195_MAN_V3_SP.fm Page 6 Monday, April 14, 2014 3:12 PM
Radio reloj digital de AM y FM
7
www.insigniaproducts.com
4 Botón de
REPETICIÓN
DE ALARMA
(ATENUADOR)
Cuando la alarma suene, presione este botón
para silenciar la alarma por nueve minutos.
Presione para ajustar el brillo de la pantalla.
5
Botón /
MEMORIA/
PREDEFINIDAS
En el modo de suspensión, mantenga presionado
este botón para ajustar la hora. Cuando escuche
la radio, mantenga presionado este botón para
entrar en el modo para establecer una estación
predefinida o presiónelo para seleccionar una
estación predefinida.
6 Botón de
(apagado
automático)
Permite configurar el temporizador de apagado
automático. Se puede seleccionar 90 min, 60
min, 45 min, 30 min, 15 min, o OFF (Apagado)
La hora aparece en la pantalla.
7Botón VOL –/ En el modo de AM o FM le permite bajar el
volumen. En el modo de alarma, presione este
botón para poner la alarma 1.
8Botón VOL+/ En el modo de AM o FM le permite incrementar el
volumen. En el modo de alarma presione este
botón para poner la alarma 2.
N.° Elemento Descripción
NS-CLOPP2_14-0195_MAN_V3_SP.fm Page 7 Monday, April 14, 2014 3:12 PM
8
NS-CLOPP2
www.insigniaproducts.com
Panel posterior
N.°
Elemento Descripción
1 Compartimient
o de las pilas
Inserte dos pilas AA en este compartimiento para
las pilas de respaldo.
2Cable de la
antena de FM
Mejora la recepción de FM.
3Adaptador de
alimentación
de CA
Enchufe el adaptador de alimentación de CA en
un tomacorriente de pared para energizar su
radio reloj.
NS-CLOPP2_14-0195_MAN_V3_SP.fm Page 8 Monday, April 14, 2014 3:12 PM
Radio reloj digital de AM y FM
9
www.insigniaproducts.com
Configuración de su radio reloj
Instale las pilas de respaldo
El radio reloj usa un sistema de pila de respaldo para proveer el
funcionamiento continuo de la alarma y de los ajustes del reloj si
sucede una falla de energía. Si las pilas de respaldo se han
instalado y ocurre una falla de energía o si el adaptador de CA se
desconecta accidentalmente, la pantalla no se mantendrá
iluminada, pero la hora actual y la configuración de la alarma se
mantendrán temporalmente. De otra forma, deberá reiniciar la
configuración de la hora y de la alarma.
Asegúrese de que el adaptador de alimentación de CA esté
conectado de lo contrario se perderían todos los ajustes durante
la instalación de las pilas.
1
Gire su radio reloj hacia la parte posterior, después abra
la cubierta del compartimiento de la pila ubicada en la
parte lateral derecha de su radio reloj.
2
Inserte dos pilas "AA" (no incluidas) en el
compartimiento de las pilas. Compruebe que los
símbolos + y – en las pilas coincidan con los símbolos +
y – en el compartimiento de las pilas.
3
Cierre el compartimiento de las baterías.
NS-CLOPP2_14-0195_MAN_V3_SP.fm Page 9 Monday, April 14, 2014 3:12 PM
10
NS-CLOPP2
www.insigniaproducts.com
Cuando se deben reemplazar las pilas
Para verificar la condición de las pilas, desenchufe el
adaptador de CA del tomacorriente de pared e intente
enchufarlo nuevamente después de algunos minutos. Si
la hora en la pantalla es incorrecta , reemplace las pilas
con unas nuevas.
Conexión del adaptador de CA
Asegúrese de que el tomacorriente de alimentación de CA
coincide con las especificaciones de alimentación del adaptador
de CA (120 V ~ 60 Hz) antes de enchufar el adaptador.
Enchufe el adaptador de alimentación CA en un
tomacorriente de CA.
Cuidado
No recargue, haga corto circuito, desarme, caliente las
pilas o deshágase de ellas en el fuego.
Favor deshacerse de las pilas de una forma apropiada, de
acuerdo a las regulaciones federales, estatales, y locales.
Retire las pilas cuando se les acabe la carga o si su radio
reloj se dejará desconectado por un periodo de tiempo
extendido.
Si las pilas se derraman, limpie el compartimiento de las
pilas con un paño. Si los químicos tocan su piel, lávese
inmediatamente. Los químicos de las pilas pueden
causar sarpullido.
No use la combinación de las pilas gastadas con nuevas.
No mezcle pilas alcalinas, estándares (carbón-zinc) con
recargables.
Existe peligro de explosión si las pilas se reemplazan
incorrectamente. Reemplace solamente con una pila del
mismo tipo o equivalente.
NS-CLOPP2_14-0195_MAN_V3_SP.fm Page 10 Monday, April 14, 2014 3:12 PM
Radio reloj digital de AM y FM
11
www.insigniaproducts.com
Ajuste del reloj
1
Enchufe el adaptador de alimentación de CA. Los dígitos
de la hora parpadearán en la pantalla.
2
Presione TUNE / (Sintonizar) repetidamente para
poner la hora correcta y presione /MEM/PRESET
(Memoria/Predefinida) para confirmar el ajuste. Los
dígitos de los minutos parpadearán.
Dígitos de la hora
Dígitos de los minutosIndicador de PM
NS-CLOPP2_14-0195_MAN_V3_SP.fm Page 11 Monday, April 14, 2014 3:12 PM
12
NS-CLOPP2
www.insigniaproducts.com
3
Presione (TUNE / (Sintonizar) repetidamente para
poner los minutos correctos y presione /MEM/
PRESET (Memoria/Predefinida) para confirmar el ajuste.
Uso del radio reloj
Antes de usar su radio reloj asegúrese de que el adaptador de CA
esté conectado firmemente.
Encendido y apagado de su radio reloj
1
Presione (encendido). Su radio reloj se encenderá.
2
Presione SNOOZE/DIMMER (Repetición de alarma/
Atenuador) para controlar el brillo de la pantalla LED.
3
Presione (Encendido) nuevamente para poner su
radio reloj en el modo de suspensión.
Programación y uso de la alarma
Nota
Cuando configura el reloj a una hora pasada el mediodía,
el indicador de PM se ilumina.
12:00 PM = Mediodía.
Para reiniciar el reloj en modo de espera, mantenga
presionado el botón /MEM/PRESET. Los dígitos
de la hora parpadearán en la pantalla.
Nota
Su radio reloj debe estar en el modo de suspensión (radio
apagado) para programar la alarma.
Puede programar su radio reloj para que se active dos
veces al día, al programar la ALARM 1 y ALARM 2 a
diferentes horas.
NS-CLOPP2_14-0195_MAN_V3_SP.fm Page 12 Monday, April 14, 2014 3:12 PM
Radio reloj digital de AM y FM
13
www.insigniaproducts.com
1
Presione el botón de volumen VOL –/ o VOL +/
(dependiendo de la alarma que quiera establecer). El
indicador o se ilumina.
2
Mantenga presionado VOL –/ (o VOL +/ ). Los
dígitos de la hora parpadearán en la pantalla.
3
Presione TUNE / (Sintonizar) repetidamente para
poner la hora correcta y presione VOL –/ (o VOL +/
) para confirmar el ajuste. Los dígitos de los minutos
parpadearán.
4
Presione TUNE / (Sintonizar) repetidamente para
poner los minutos correctos y presione VOL –/ (o
VOL +/ ) para confirmar el ajuste.
5
Presione TUNE / (Sintonizador) para seleccionar la
fuente de sonido de la alarma (ya sea el timbre o el
radio). El nombre del modo de alarma se mostrará en la
pantalla (Timbre = Bu o Radio = rAd). Presione VOL –/
(o VOL +/ ) para confirmar. Si selecciona el radio,
sintonice la estación que desea predefinir y configure el
volumen.
6
Presione TUNE / (Sintonizar) para configurar el
volumen de la alarma. La alarma se activará para la hora
que la programo y se apagara automáticamente
después de 59 minutos.
Dígitos de la hora Dígitos de los minutos
Indicador de PM
Indicador de
la alarma 1
Indicador de
la alarma 2
NS-CLOPP2_14-0195_MAN_V3_SP.fm Page 13 Monday, April 14, 2014 3:12 PM
14
NS-CLOPP2
www.insigniaproducts.com
7
Repita estos pasos para programar la alarma a una hora
diferente.
Silenciar, apagar, o cancelar la alarma
1
Presione SNOOZE/DIMMER (Repetición de alarma/
Atenuador) para silenciar la alarma por nueve minutos.
La alarma se puede silenciar tantas veces como lo desee
dentro de los 59 minutos de la hora preestablecida de la
alarma.
2
Presione cualquier botón excepto SNOOZE/DIMMER
para apagar la alarma por 24 horas.
3
Para cancelar la alarma programada, presione VOL –/
(o VOL +/ ). El indicador de la ALARM1 o ALARM2 se
apaga.
Reproducción del radio
1
Presione (encendido) para encender su radio reloj,
después presione repetidamente AM/FM para
seleccionar la banda de radio que desea escuchar.
2
Si selecciona la banda de FM, extienda la antena de FM
en la parte posterior de su radio reloj y muévala para
mejorar la recepción.
- O -
Si selecciona la banda de AM, ajuste la posición de su
radio reloj para mejorar la recepción.
3
Presione repetidamente TUNE / (Sintonizar) para
sintonizar el radio a una frecuencia inferior o superior.
4
Mantenga presionado TUNE / para buscar la
siguiente estación más baja o más alta disponible.
Nota
En el modo de suspensión presione VOL –/ (o VOL +/
)
para programar la hora de la alarma.
NS-CLOPP2_14-0195_MAN_V3_SP.fm Page 14 Monday, April 14, 2014 3:12 PM
Radio reloj digital de AM y FM
15
www.insigniaproducts.com
5
Presione VOL –/ o VOL +/ para subir o bajar el
volumen. Ajuste el volumen a un nivel cómodo.
6
Presione (encendido) para apagar su radio reloj.
Uso de las estaciones de radio predefinidas
Su radio reloj puede guardar 20 estaciones predefinidas de AM y
de FM.
1
Presione (encendido) para encender su radio,
después presione repetidamente AM/FM para
seleccionar la banda de radio que desea escuchar.
2
Presione TUNE / para sintonizar su radio reloj en
la estación que desea guardar.
3
Mantenga presionado el botón /MEM/PRESET
(Memoria/Predefinida). El número de estación
predefinida parpadea.
4
Presione repetidamente TUNE / (Sintonizador)
para seleccionar el número predefinido que desea.
5
Presione /MEM/PRESET nuevamente para guardar la
estación como preestablecida. El número de estación
predefinida deja de parpadear.
6
Repita los pasos del 1 al 4 para guardar otras estaciones
como predefinidas.
Sintonización de estaciones de radio
predefinidas
1
Presione (encendido) para encender su radio reloj,
después presione repetidamente el botón AM/FM para
seleccionar la banda de radio que desea escuchar.
2
Presione repetidamente /MEM/PRESET para
seleccionar la estación predefinida que desee.
Nota
La búsqueda no se detendrá en una emisora con una señal muy
débil.
NS-CLOPP2_14-0195_MAN_V3_SP.fm Page 15 Monday, April 14, 2014 3:12 PM
16
NS-CLOPP2
www.insigniaproducts.com
Uso del temporizador de apagado
automático
1
Cuando se escucha la radio, presione el botón
(Apagado automático) repetidamente para configurar el
temporizador de apagado automático. Puede
seleccionar 90 min, 60 min, 45 min, 30 min, 15 min, o
OFF (apagado). El radio se apaga automáticamente
después del período de tiempo especificado.
2
Después de activar el temporizador de apagado
automático, presione (Apagado automático) para
ver el tiempo restante. Puede cambiar la duración del
temporizador de apagado automático cuando el
tiempo restante se muestra al presionar nuevamente
(Apagado automático).
3
Para dejar de escuchar en cualquier momento, presione
(encendido).
Limpieza de su radio reloj
Use un paño suave limpio y seco para limpiar el exterior
de su radio reloj.
No permita que líquido gotee dentro de su radio reloj.
Para manchas difíciles de limpiar, use un paño suave
humedecido con una solución ligera de detergente
suave y agua. Seque su radio reloj inmediatamente
después con un paño limpio. No use paños abrasivos,
diluyentes, alcohol u otros solventes químicos, ya que
pueden dañar el acabado o remover las letras del panel.
NS-CLOPP2_14-0195_MAN_V3_SP.fm Page 16 Monday, April 14, 2014 3:12 PM
Radio reloj digital de AM y FM
17
www.insigniaproducts.com
Localización y corrección de fallas
Problema Causa/Solución
La unidad no
enciende
Asegúrese de que el adaptador de CA esté
conectado firmemente y correctamente al
tomacorriente.
Asegúrese de que el tomacorriente está
funcionando.
Los altavoces
no emiten
sonido alguno
•Presione VOL +/ para subir el volumen.
Asegúrese de que el adaptador de CA esté
conectado firmemente y correctamente al
tomacorriente.
Asegúrese de que su radio reloj esté encendido.
Estática o
ruido cuando
escucha la
radio
Asegúrese de que la estación está sintonizada
correctamente y la estación tiene una buena
señal.
Pruebe otra estación.
Para estaciones de FM, extienda el cable de la
antena para mejorar la recepción.
Para estaciones de AM, ajuste la posición de su
radio reloj para mejorar la recepción.
El sonido está
distorsionado
Asegúrese de que el nivel de volumen no esté
muy alto.
Asegúrese de que la estación está sintonizada
correctamente y la estación tiene una buena
señal.
El radio reloj
se calienta
después de
reproducir por
un tiempo
largo con
niveles altos
de volumen.
Esto es normal. Baje el volumen para que le radio
se refresque.
NS-CLOPP2_14-0195_MAN_V3_SP.fm Page 17 Monday, April 14, 2014 3:12 PM
18
NS-CLOPP2
www.insigniaproducts.com
Especificaciones
Las especificaciones están sujetas a cambio sin aviso previo.
Avisos legales
Información de FCC e IC:
Este dispositivo satisface la parte 15 del reglamento FCC. Su utilización
está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede
causar interferencia dañina, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia recibida incluyendo interferencias que puedan causar una
operación no deseada.
Este dispositivo cumple con las normas RSS de Industria Canadá de las
unidades exentas de licencia. Su utilización está sujeta a las siguientes dos
condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencia dañina, y
(2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida
incluyendo interferencias que puedan causar una operación no deseada.
Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que satisface
los límites establecidos para clasificarlo como dispositivo digital de Clase B
de acuerdo con la Parte 15 del reglamento FCC. Estos límites están
diseñados para proporcionar una protección razonable contra
interferencias dañinas en un ambiente residencial. Este equipo genera,
utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no es instalado y
utilizado de acuerdo a las instrucciones, puede causar interferencias
perjudiciales en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza
que no ocurrirá interferencia en una instalación particular. Si el equipo
causa interferencias perjudiciales en la recepción de la señal de radio o
televisión, lo cual puede comprobarse entendiéndolo y apagándolo
alternativamente, se recomienda al usuario corregir la interferencia por
uno de los siguientes procedimientos:
Cambie la orientación o la ubicación de la antena receptora.
Requisitos de
alimentación
CA 120 V ~ 60 Hz
Consumo de energía 6 W
Dimensiones 7.9 x 3.2 x 3.2 pulg. (20 x 8.1 x 8.1 cm)
Sintonizador Banda: FM y AM
Gama: FM - 87.5~107.9 MHz
AM - 520~1710 KHz
Estaciones predefinidas: 20 para AM y FM
NS-CLOPP2_14-0195_MAN_V3_SP.fm Page 18 Monday, April 14, 2014 3:12 PM
Radio reloj digital de AM y FM
19
www.insigniaproducts.com
Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito distinto de
aquel al que está conectado el receptor.
Solicite consejo al distribuidor o a un técnico experto en radio y
televisión para obtener ayuda.
Advertencia: cualquier cambio o modificación que no esté aprobada
expresamente por la parte responsable por el cumplimiento puede anular
la autoridad del usuario para operar el equipo.
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación de
Industria Canadá especificados para un ambiente de acceso libre.
Información de IC:
NORMA CANADIENSE ICES-3 (B)/NMB-3
Información para los usuarios sobre
cómo deshacerse del equipo viejo.
Unión Europea
Este símbolo indica que el equipo eléctrico y electrónico no
debe ser desechado como desperdicio casero al final de su
vida útil. En su lugar, el producto debe ser llevado a un centro
de recolección para reciclarlo de acuerdo con las leyes
nacionales de su área.
Al despojarse de este producto correctamente, ayudará a
conservar los recursos naturales así como a prevenir
potenciales efectos negativos en el ambiente y la salud que de otra forma
se causarían al manejar de forma inapropiada del desecho de este
producto. Para obtener más información acerca del punto de recolección y
reciclaje de este producto, favor póngase en contacto con su oficina
municipal local, su servicio de desecho de desperdicios caseros o la tienda
donde compró el producto.
Se pueden aplicar multas por el despojo incorrecto de esta basura de
acuerdo con las leyes nacionales.
Nota
Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea.
NS-CLOPP2_14-0195_MAN_V3_SP.fm Page 19 Monday, April 14, 2014 3:12 PM
20
NS-CLOPP2
www.insigniaproducts.com
Otros países fuera de la Unión Europea
Si desea despojarse de este producto, favor hágalo de acuerdo con las
leyes nacionales aplicables u otras reglas en su país para el tratamiento de
equipo eléctrico o electrónico antiguo.
NS-CLOPP2_14-0195_MAN_V3_SP.fm Page 20 Monday, April 14, 2014 3:12 PM
Radio reloj digital de AM y FM
21
www.insigniaproducts.com
Garana limitada de un año –
Insignia
Descripción:
El distribuidor de los productos de la marca Insignia le garantiza a usted, el
comprador original de este producto nuevo de la marca Insignia
(“Producto”), que éste se encontrará libre de defectos de material o de
mano de obra en su fabricación original por un periodo de un (1) año a
partir de la fecha de compra del Producto (“Período de Garantía”).
Para que esta garantía se aplique, su Producto tiene que haberse
comprado en los Estados Unidos o en Canadá con un detallista de la marca
Best Buy o Future Shop o en línea en los sitios www.bestbuy.com,
www.bestbuy.ca o www.futureshop.ca y que fueron empacados con esta
declaración de garantía.
¿Cuánto dura la garantía?
El Período de Garantía dura por un año (365 días) a partir de la fecha en
que compró el Producto. La fecha de compra se encuentra impresa en el
recibo que recibió con el Producto.
¿Qué es lo que cubre esta garantía?
Durante el Período de Garantía, si un centro de reparación autorizado de
Insignia concluye que la fabricación original del material o la mano de
obra del Producto se encuentran defectuosos Insignia (cómo su opción
exclusiva): (1) reparará el Producto con repuestos nuevos o reconstruidos;
o (2) reemplazará el Producto sin costo alguno por un producto nuevo o
reconstruido con características similares. Los Productos y repuestos
reemplazados bajo esta garantía se volven propiedad de Insignia y no se
le regresarán a usted. Si se requiere la reparación de Productos o partes
después de que se vence el Período de Garantía, usted deberá pagar todos
los costos de mano de obra y de repuestos. Esta garantía estará vigente
tanto como usted sea el dueño de su producto Insignia durante el periodo
de garantía. La cobertura de la garantía se anula si usted vende o transfiere
el Producto.
NS-CLOPP2_14-0195_MAN_V3_SP.fm Page 21 Monday, April 14, 2014 3:12 PM
22
NS-CLOPP2
www.insigniaproducts.com
¿Cómo se obtiene el servicio de
garantía?
Si se compró el Producto en una tienda de Best Buy o Future Shop, por
favor lleve su recibo original y el Producto a cualquier tienda de Best Buy o
Future Shop. Asegúrese de volver a colocar el Producto en su empaque
original o en un empaque que provea la misma protección que el original.
Si compró el Producto en línea en el sitio Web de Best Buy o Future Shop
(www.bestbuy.com, www.bestbuy.ca o www.futureshop.ca), envíe por
correo su recibo original y el Producto a la direccn postal especificada en
el sitio Web. Asegúrese de colocar el Producto en su empaque original o
en un empaque que provea la misma protección que el original.
Para obtener servicio de garantía, por favor llame al 1-888-BESTBUY en los
Estados Unidos. En Canadá llame el 1-866-BESTBUY y para Future Shop el
1-800-663-2275. Los agentes de soporte técnico diagnosticarán y
corregirán el problema por teléfono.
¿Dónde es válida la garantía?
Esta garantía sólo es válida en los Estados Unidos y Canadá en las tiendas
de Best Buy o Future Shop o en sus sitios Web para el comprador original
del producto en el país donde se realizó.
¿Qué es lo que no cubre la garantía?
Esta garantía no cubre:
Capacitación o instrucción del cliente
•Instalación
Ajustes de configuración
Daños cosméticos
Daños debidos al clima, relámpagos, causas de fuerza mayor,
tales como sobretensiones
Danos accidentales
•Uso inapropiado
•Abuso
•Negligencia
Uso o propósito comercial, incluyendo pero no limitado al uso
en centros comerciales o lugares comunes de un condominio de
varios pisos o un edificio de departamentos, o cualquier uso en
un lugar que no sea una casa privada
Modificación de alguna parte del Producto, incluyendo la
antena
Un panel de pantalla plasma dañado por la persistencia de
imágenes estáticas (sin movimiento), mostradas por periodos de
tiempo extendido (efecto “burn-in”)
NS-CLOPP2_14-0195_MAN_V3_SP.fm Page 22 Monday, April 14, 2014 3:12 PM
Radio reloj digital de AM y FM
23
www.insigniaproducts.com
Daño debido al uso o mantenimiento inapropiado
Conexión a una fuente de voltaje o de alimentación incorrecta
Intento de reparación por cualquier persona que no sea
autorizada por Insignia para reparar el Producto
Productos vendidos “tal cual” (en el estado en que se
encuentran) o “con todas sus fallas
•Consumibles, incluyendo pero no limitado a pilas o baterías
(tipo AA, AAA, C etc.)
Productos en los cuales el número de serie asignado en la
fábrica ha sido alterado o removido
Perdida o robo de este producto o cualquier parte de sus
componentes
Las pantallas con hasta tres (3) píxeles defectuosos (puntos
oscuros o incorrectamente iluminados) agrupados en una
superficie más pequeña que la décima parte (1/10) del tamaño
de la pantalla ni hasta cinco (5) píxeles defectuosos en toda la
superficie de la pantalla. Las pantallas con píxeles pueden tener
un número limitado de píxeles defectuosos
Los defectos o daños causados cómo resultado de cualquier
contacto, sin limitarse a líquidos, geles o pastas
EL REEMPLAZO O LA REPARACIÓN ESTIPULADOS BAJO ESTA GARANTÍA
SON SU RECURSO EXCLUSIVO POR CUALQUIER VIOLACIÓN DE LA
GARANTÍA. INSIGNIA NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES
O CONSECUENTES DEBIDO AL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER
GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA RELACIONADA CON ESTE PRODUCTO,
INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A LA PÉRDIDA DE INFORMACIÓN, LA
PÉRDIDA DE NEGOCIOS O DE GANANCIAS. INSIGNIA PRODUCTS NO HACE
NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA E IMPLÍCITA RELACIONADA A ESTE
PRODUCTO, INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A, CUALQUIER GARANTÍA
IMPLÍCITA Y CONDICIONES DE COMERCIALIZACIÓN Y IDONEIDAD PARA
UN USO PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS EN DURACIÓN AL PERÍODO DE
GARANTÍA DECLARADO ANTERIORMENTE Y NINGUNA GARANTÍA YA SEA
EXPRESA O IMPLÍCITA SE APLICARÁ DESPUÉS DEL PERÍODO DE GARANTÍA.
ALGUNOS ESTADOS, PROVINCIAS Y JURISDICCIONES NO PERMITEN
RESTRICCIONES EN CUANTO A LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA
IMPLÍCITA, ASÍ QUE LA RESTRICCIÓN ANTERIOR PUEDE NO APLICARSE EN
SU CASO. ESTA GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, Y
USTED PUEDE POSEER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO A
ESTADO, O DE PROVINCIA A PROVINCIA.
Comuníquese con Insignia:
Para servicio al cliente favor llamar al 1-877-467-4289
www.insigniaproducts.com
INSIGNIA es una marca comercial de Best Buy y sus compañías asociadas.
Registrada en ciertos países.
Distribuido por Best Buy Purchasing, LLC
7601 Penn Av. South, Richfield, MN 55423 E.U.A.
©2014 Best Buy. Todos los derechos reservados.
Hecho en China
NS-CLOPP2_14-0195_MAN_V3_SP.fm Page 23 Monday, April 14, 2014 3:12 PM
INSIGNIA es una marca comercial de Best Buy y sus compañías asociadas.
Registrada en ciertos países.
Distribuido por Best Buy Purchasing, LLC
7601 Penn Av. South, Richfield, MN 55423 E.U.A.
©2014 Best Buy. Todos los derechos reservados.
Hecho en China
1-877-467-4289 (EE.UU. y Canadá) o el 01-800-926-3000 (México)
www.insigniaproducts.com
V3 ESPAÑOL
14-0195
NS-CLOPP2_14-0195_MAN_V3_SP.fm Page 24 Monday, April 14, 2014 3:12 PM

Transcripción de documentos

NS-CLOPP2_14-0195_MAN_V3_SP.fm Page 1 Monday, April 14, 2014 3:12 PM Guía del usuario Radio reloj digital de AM y FM NS-CLOPP2 Antes de usar su producto nuevo, lea estas instrucciones para evitar cualquier daño. NS-CLOPP2_14-0195_MAN_V3_SP.fm Page 2 Monday, April 14, 2014 3:12 PM NS-CLOPP2 Insignia NS-CLOPP2 Radio reloj digital de AM y FM Contenido Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Instrucciones importantes de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Configuración de su radio reloj. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Uso del radio reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Limpieza de su radio reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Localización y corrección de fallas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Avisos legales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Garantía limitada de un año – Insignia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Introducción Felicitaciones por su compra de este radio reloj digital de AM y FM de alta calidad de Insignia. Este sistema representa el más moderno diseño de radio reloj y está concebido para brindar un rendimiento confiable y libre de problemas. Esta Guía del usuario explica como instalar correctamente, operar y obtener el mejor rendimiento de su radio reloj de Insignia. Lea esta guía cuidadosamente antes de instalar su radio reloj y manténgalo al alcance para una referencia rápida. 2 www.insigniaproducts.com NS-CLOPP2_14-0195_MAN_V3_SP.fm Page 3 Monday, April 14, 2014 3:12 PM Radio reloj digital de AM y FM Instrucciones importantes de seguridad 1 Lea estas instrucciones. 2 Conserve estas instrucciones. 3 Preste atención a todas las advertencias. 4 Siga todas las instrucciones. 5 No utilice este aparato cerca del agua. 6 Límpielo únicamente con un paño seco. 7 No bloquee ninguna abertura de ventilación. Instale la unidad de acuerdo a las instrucciones del fabricante. 8 No instale la unidad cerca de fuentes de calor tales como radiadores, estufas u otros aparatos (por ejemplo amplificadores) que produzcan calor. 9 No anule el propósito de seguridad del conector a tierra polarizado. Un enchufe polarizado tiene dos clavijas planas, una más ancha que la otra. Un enchufe del tipo de conexión a tierra tiene dos clavijas planas y una tercera clavija de tierra. La clavija plana o tercera clavija se proporciona para su seguridad. Si el enchufe proporcionado no entra en el tomacorriente, consulte con un electricista para reemplazar el tomacorriente obsoleto. 10 Evite caminar sobre el cable de alimentación o que este sea aplastado especialmente en los enchufes, los receptáculos y el punto donde éste sale del aparato. 11 Se deben utilizar únicamente los aditamentos y accesorios suministrados por el fabricante. 12 Use solamente con carros, bases, trípodes, plataformas, o mesas especificadas por el fabricante o que se vendan con el producto. Cuando se usa un carro o una rejilla, debe tener precaución al mover la combinación del carro/ equipo para evitar lesionarse si el sistema se da vuelta. 13 Desconecte este aparato durante tormentas de rayos o cuando no se utilice por un periodo de tiempo extendido. www.insigniaproducts.com 3 NS-CLOPP2_14-0195_MAN_V3_SP.fm Page 4 Monday, April 14, 2014 3:12 PM NS-CLOPP2 14. Remita todas las reparaciones a personal calificado. La reparación se requiere cuando el aparato ha sido dañado de cualquier manera, como cuando se ha dañado el cable de alimentación o el enchufe, o se ha derramado líquido u objetos han caído dentro del aparato, o el aparato ha sido expuesto a la lluvia o humedad, cuando éste no funcione normalmente o cuando se ha caído. 15 Guarde este equipo en un ambiente bien ventilado. No instale este equipo en un espacio encerrado tal como un librero o algo similar. 16 ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de incendio o choque eléctrico, no exponga este aparato a la lluvia o humedad. Este aparato no debe ser expuesto al goteo o salpique de líquidos. 17 ADVERTENCIA: el enchufe principal se utiliza como el dispositivo de desconexión. El dispositivo de desconexión deberá permanecer fácilmente accesible. 18 ADVERTENCIA: las pilas (paquete de batería o baterías instaladas) no se deben exponer al calor excesivo tal como el de la luz solar, el fuego, o fuentes de calor similares. 19 CUIDADO Riesgo de choque electrico No abra la unidad La figura de relámpago que termina en punta de flecha y se encuentra dentro de un triángulo equilátero tiene por finalidad alertar al usuario de la presencia de voltaje peligroso sin aislamiento en el interior del producto que podría tener potencia suficiente para constituir riesgo de descarga eléctrica. ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de choque eléctrico no remueva la cubierta (o gabinete posterior). El signo de admiración que se encuentra dentro de un triángulo equilátero tiene por finalidad alertar al usuario de la presencia de importantes instrucciones de operación y mantenimiento en la literatura que se incluye con el equipo. 20 4 Esta unidad está clasificada cómo equipo de clase II. www.insigniaproducts.com NS-CLOPP2_14-0195_MAN_V3_SP.fm Page 5 Monday, April 14, 2014 3:12 PM Radio reloj digital de AM y FM Características Contenido del paquete Su radio reloj incluye los siguientes artículos: • Radio reloj • Adaptador de CA • Pilas “AA” (2) • Guía del usuario Pantalla LED N.° Elemento Descripción 1 Indicador de PM Cuando esté iluminado, indica que la hora que se muestra es pasada el mediodía (PM). 2 Pantalla HORA/ ALARMA/ FRECUENCIA En modo de suspensión, los dígitos muestran la hora actual o la hora y los minutos de la alarma. En el modo de radio, los dígitos muestran la frecuencia de radio actual. 3 Indicador de Cuando esté iluminado, indica que el temporizador temporizador de apagado automático está de apagado activado. automático 4 Indicador de Cuando esté iluminado, indica que la alarma 1 alarma 1 está activada. www.insigniaproducts.com 5 NS-CLOPP2_14-0195_MAN_V3_SP.fm Page 6 Monday, April 14, 2014 3:12 PM NS-CLOPP2 N.° Elemento 5 Descripción Indicador de Cuando esté iluminado, indica que la alarma 2 alarma 2 está activada. Panel superior N.° Elemento 1 2 Botón (encendido) Presione para encender el radio. Presione de nuevo para poner el radio en el modo de suspensión. Botón AM/FM (RADIO) Presione para alternar entre los canales de AM y FM. SINTONIZAR / En el modo de radio, le permite sintonizar el radio a la estación anterior o posterior Cuando se ajusta la hora, presione para adelantar o retroceder en la hora y en los minutos. Cuando se ajusta la alarma, use para seleccionar la hora de la alarma o el modo de la alarma o ajustar el volumen de la alarma. 3 6 Descripción www.insigniaproducts.com NS-CLOPP2_14-0195_MAN_V3_SP.fm Page 7 Monday, April 14, 2014 3:12 PM Radio reloj digital de AM y FM N.° Elemento Descripción 4 Botón de REPETICIÓN DE ALARMA (ATENUADOR) Cuando la alarma suene, presione este botón para silenciar la alarma por nueve minutos. Presione para ajustar el brillo de la pantalla. 5 En el modo de suspensión, mantenga presionado este botón para ajustar la hora. Cuando escuche Botón / la radio, mantenga presionado este botón para MEMORIA/ PREDEFINIDAS entrar en el modo para establecer una estación predefinida o presiónelo para seleccionar una estación predefinida. 6 Botón de (apagado automático) Permite configurar el temporizador de apagado automático. Se puede seleccionar 90 min, 60 min, 45 min, 30 min, 15 min, o OFF (Apagado) La hora aparece en la pantalla. 7 Botón VOL –/ En el modo de AM o FM le permite bajar el volumen. En el modo de alarma, presione este botón para poner la alarma 1. 8 Botón VOL+/ En el modo de AM o FM le permite incrementar el volumen. En el modo de alarma presione este botón para poner la alarma 2. www.insigniaproducts.com 7 NS-CLOPP2_14-0195_MAN_V3_SP.fm Page 8 Monday, April 14, 2014 3:12 PM NS-CLOPP2 Panel posterior N.° Elemento Descripción 1 Compartimient Inserte dos pilas AA en este compartimiento para o de las pilas las pilas de respaldo. 2 Cable de la antena de FM Mejora la recepción de FM. 3 Adaptador de alimentación de CA Enchufe el adaptador de alimentación de CA en un tomacorriente de pared para energizar su radio reloj. 8 www.insigniaproducts.com NS-CLOPP2_14-0195_MAN_V3_SP.fm Page 9 Monday, April 14, 2014 3:12 PM Radio reloj digital de AM y FM Configuración de su radio reloj Instale las pilas de respaldo El radio reloj usa un sistema de pila de respaldo para proveer el funcionamiento continuo de la alarma y de los ajustes del reloj si sucede una falla de energía. Si las pilas de respaldo se han instalado y ocurre una falla de energía o si el adaptador de CA se desconecta accidentalmente, la pantalla no se mantendrá iluminada, pero la hora actual y la configuración de la alarma se mantendrán temporalmente. De otra forma, deberá reiniciar la configuración de la hora y de la alarma. Asegúrese de que el adaptador de alimentación de CA esté conectado de lo contrario se perderían todos los ajustes durante la instalación de las pilas. 1 Gire su radio reloj hacia la parte posterior, después abra la cubierta del compartimiento de la pila ubicada en la parte lateral derecha de su radio reloj. 2 Inserte dos pilas "AA" (no incluidas) en el compartimiento de las pilas. Compruebe que los símbolos + y – en las pilas coincidan con los símbolos + y – en el compartimiento de las pilas. 3 Cierre el compartimiento de las baterías. www.insigniaproducts.com 9 NS-CLOPP2_14-0195_MAN_V3_SP.fm Page 10 Monday, April 14, 2014 3:12 PM NS-CLOPP2 Cuidado • No recargue, haga corto circuito, desarme, caliente las pilas o deshágase de ellas en el fuego. • Favor deshacerse de las pilas de una forma apropiada, de acuerdo a las regulaciones federales, estatales, y locales. • Retire las pilas cuando se les acabe la carga o si su radio reloj se dejará desconectado por un periodo de tiempo extendido. • Si las pilas se derraman, limpie el compartimiento de las pilas con un paño. Si los químicos tocan su piel, lávese inmediatamente. Los químicos de las pilas pueden causar sarpullido. • No use la combinación de las pilas gastadas con nuevas. • No mezcle pilas alcalinas, estándares (carbón-zinc) con recargables. • Existe peligro de explosión si las pilas se reemplazan incorrectamente. Reemplace solamente con una pila del mismo tipo o equivalente. Cuando se deben reemplazar las pilas • Para verificar la condición de las pilas, desenchufe el adaptador de CA del tomacorriente de pared e intente enchufarlo nuevamente después de algunos minutos. Si la hora en la pantalla es incorrecta , reemplace las pilas con unas nuevas. Conexión del adaptador de CA Asegúrese de que el tomacorriente de alimentación de CA coincide con las especificaciones de alimentación del adaptador de CA (120 V ~ 60 Hz) antes de enchufar el adaptador. • Enchufe el adaptador de alimentación CA en un tomacorriente de CA. 10 www.insigniaproducts.com NS-CLOPP2_14-0195_MAN_V3_SP.fm Page 11 Monday, April 14, 2014 3:12 PM Radio reloj digital de AM y FM Ajuste del reloj 1 Enchufe el adaptador de alimentación de CA. Los dígitos de la hora parpadearán en la pantalla. Indicador de PM Dígitos de la hora Dígitos de los minutos 2 Presione TUNE / (Sintonizar) repetidamente para poner la hora correcta y presione /MEM/PRESET (Memoria/Predefinida) para confirmar el ajuste. Los dígitos de los minutos parpadearán. www.insigniaproducts.com 11 NS-CLOPP2_14-0195_MAN_V3_SP.fm Page 12 Monday, April 14, 2014 3:12 PM NS-CLOPP2 3 Presione (TUNE / (Sintonizar) repetidamente para poner los minutos correctos y presione /MEM/ PRESET (Memoria/Predefinida) para confirmar el ajuste. Nota • Cuando configura el reloj a una hora pasada el mediodía, el indicador de PM se ilumina. • 12:00 PM = Mediodía. • Para reiniciar el reloj en modo de espera, mantenga presionado el botón /MEM/PRESET. Los dígitos de la hora parpadearán en la pantalla. Uso del radio reloj Antes de usar su radio reloj asegúrese de que el adaptador de CA esté conectado firmemente. Encendido y apagado de su radio reloj 1 Presione (encendido). Su radio reloj se encenderá. 2 Presione SNOOZE/DIMMER (Repetición de alarma/ Atenuador) para controlar el brillo de la pantalla LED. 3 Presione (Encendido) nuevamente para poner su radio reloj en el modo de suspensión. Programación y uso de la alarma Nota • Su radio reloj debe estar en el modo de suspensión (radio apagado) para programar la alarma. • Puede programar su radio reloj para que se active dos veces al día, al programar la ALARM 1 y ALARM 2 a diferentes horas. 12 www.insigniaproducts.com NS-CLOPP2_14-0195_MAN_V3_SP.fm Page 13 Monday, April 14, 2014 3:12 PM Radio reloj digital de AM y FM 1 Presione el botón de volumen VOL –/ o VOL +/ (dependiendo de la alarma que quiera establecer). El indicador o se ilumina. Indicador de PM Dígitos de la hora Dígitos de los minutos Indicador de la alarma 1 Indicador de la alarma 2 2 Mantenga presionado VOL –/ (o VOL +/ ). Los dígitos de la hora parpadearán en la pantalla. 3 Presione TUNE / (Sintonizar) repetidamente para poner la hora correcta y presione VOL –/ (o VOL +/ ) para confirmar el ajuste. Los dígitos de los minutos parpadearán. 4 Presione TUNE / (Sintonizar) repetidamente para poner los minutos correctos y presione VOL –/ (o VOL +/ ) para confirmar el ajuste. 5 Presione TUNE / (Sintonizador) para seleccionar la fuente de sonido de la alarma (ya sea el timbre o el radio). El nombre del modo de alarma se mostrará en la pantalla (Timbre = Bu o Radio = rAd). Presione VOL –/ (o VOL +/ ) para confirmar. Si selecciona el radio, sintonice la estación que desea predefinir y configure el volumen. 6 Presione TUNE / (Sintonizar) para configurar el volumen de la alarma. La alarma se activará para la hora que la programo y se apagara automáticamente después de 59 minutos. www.insigniaproducts.com 13 NS-CLOPP2_14-0195_MAN_V3_SP.fm Page 14 Monday, April 14, 2014 3:12 PM NS-CLOPP2 7 Repita estos pasos para programar la alarma a una hora diferente. Nota En el modo de suspensión presione VOL –/ ) para programar la hora de la alarma. (o VOL +/ Silenciar, apagar, o cancelar la alarma 1 Presione SNOOZE/DIMMER (Repetición de alarma/ Atenuador) para silenciar la alarma por nueve minutos. La alarma se puede silenciar tantas veces como lo desee dentro de los 59 minutos de la hora preestablecida de la alarma. 2 Presione cualquier botón excepto SNOOZE/DIMMER para apagar la alarma por 24 horas. 3 Para cancelar la alarma programada, presione VOL –/ (o VOL +/ apaga. ). El indicador de la ALARM1 o ALARM2 se Reproducción del radio 1 Presione (encendido) para encender su radio reloj, después presione repetidamente AM/FM para seleccionar la banda de radio que desea escuchar. 2 Si selecciona la banda de FM, extienda la antena de FM en la parte posterior de su radio reloj y muévala para mejorar la recepción. -OSi selecciona la banda de AM, ajuste la posición de su radio reloj para mejorar la recepción. 3 Presione repetidamente TUNE / (Sintonizar) para sintonizar el radio a una frecuencia inferior o superior. 4 Mantenga presionado TUNE / para buscar la siguiente estación más baja o más alta disponible. 14 www.insigniaproducts.com NS-CLOPP2_14-0195_MAN_V3_SP.fm Page 15 Monday, April 14, 2014 3:12 PM Radio reloj digital de AM y FM Nota La búsqueda no se detendrá en una emisora con una señal muy débil. 5 Presione VOL –/ o VOL +/ para subir o bajar el volumen. Ajuste el volumen a un nivel cómodo. 6 Presione (encendido) para apagar su radio reloj. Uso de las estaciones de radio predefinidas Su radio reloj puede guardar 20 estaciones predefinidas de AM y de FM. 1 Presione (encendido) para encender su radio, después presione repetidamente AM/FM para seleccionar la banda de radio que desea escuchar. 2 Presione TUNE / para sintonizar su radio reloj en la estación que desea guardar. 3 Mantenga presionado el botón /MEM/PRESET (Memoria/Predefinida). El número de estación predefinida parpadea. 4 Presione repetidamente TUNE / (Sintonizador) para seleccionar el número predefinido que desea. 5 Presione /MEM/PRESET nuevamente para guardar la estación como preestablecida. El número de estación predefinida deja de parpadear. 6 Repita los pasos del 1 al 4 para guardar otras estaciones como predefinidas. Sintonización de estaciones de radio predefinidas 1 Presione (encendido) para encender su radio reloj, después presione repetidamente el botón AM/FM para seleccionar la banda de radio que desea escuchar. 2 Presione repetidamente /MEM/PRESET para seleccionar la estación predefinida que desee. www.insigniaproducts.com 15 NS-CLOPP2_14-0195_MAN_V3_SP.fm Page 16 Monday, April 14, 2014 3:12 PM NS-CLOPP2 Uso del temporizador de apagado automático 1 Cuando se escucha la radio, presione el botón (Apagado automático) repetidamente para configurar el temporizador de apagado automático. Puede seleccionar 90 min, 60 min, 45 min, 30 min, 15 min, o OFF (apagado). El radio se apaga automáticamente después del período de tiempo especificado. 2 Después de activar el temporizador de apagado automático, presione (Apagado automático) para ver el tiempo restante. Puede cambiar la duración del temporizador de apagado automático cuando el tiempo restante se muestra al presionar nuevamente (Apagado automático). 3 Para dejar de escuchar en cualquier momento, presione (encendido). Limpieza de su radio reloj • • • 16 Use un paño suave limpio y seco para limpiar el exterior de su radio reloj. No permita que líquido gotee dentro de su radio reloj. Para manchas difíciles de limpiar, use un paño suave humedecido con una solución ligera de detergente suave y agua. Seque su radio reloj inmediatamente después con un paño limpio. No use paños abrasivos, diluyentes, alcohol u otros solventes químicos, ya que pueden dañar el acabado o remover las letras del panel. www.insigniaproducts.com NS-CLOPP2_14-0195_MAN_V3_SP.fm Page 17 Monday, April 14, 2014 3:12 PM Radio reloj digital de AM y FM Localización y corrección de fallas Problema La unidad no enciende Causa/Solución • • Los altavoces no emiten sonido alguno • • • Estática o ruido cuando escucha la radio • • • • El sonido está distorsionado • • El radio reloj se calienta después de reproducir por un tiempo largo con niveles altos de volumen. • Asegúrese de que el adaptador de CA esté conectado firmemente y correctamente al tomacorriente. Asegúrese de que el tomacorriente está funcionando. Presione VOL +/ para subir el volumen. Asegúrese de que el adaptador de CA esté conectado firmemente y correctamente al tomacorriente. Asegúrese de que su radio reloj esté encendido. Asegúrese de que la estación está sintonizada correctamente y la estación tiene una buena señal. Pruebe otra estación. Para estaciones de FM, extienda el cable de la antena para mejorar la recepción. Para estaciones de AM, ajuste la posición de su radio reloj para mejorar la recepción. Asegúrese de que el nivel de volumen no esté muy alto. Asegúrese de que la estación está sintonizada correctamente y la estación tiene una buena señal. Esto es normal. Baje el volumen para que le radio se refresque. www.insigniaproducts.com 17 NS-CLOPP2_14-0195_MAN_V3_SP.fm Page 18 Monday, April 14, 2014 3:12 PM NS-CLOPP2 Especificaciones Las especificaciones están sujetas a cambio sin aviso previo. Requisitos de alimentación CA 120 V ~ 60 Hz Consumo de energía 6 W Dimensiones 7.9 x 3.2 x 3.2 pulg. (20 x 8.1 x 8.1 cm) Sintonizador Banda: Gama: FM y AM FM - 87.5~107.9 MHz AM - 520~1710 KHz Estaciones predefinidas: 20 para AM y FM Avisos legales Información de FCC e IC: Este dispositivo satisface la parte 15 del reglamento FCC. Su utilización está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencia dañina, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida incluyendo interferencias que puedan causar una operación no deseada. Este dispositivo cumple con las normas RSS de Industria Canadá de las unidades exentas de licencia. Su utilización está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencia dañina, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida incluyendo interferencias que puedan causar una operación no deseada. Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que satisface los límites establecidos para clasificarlo como dispositivo digital de Clase B de acuerdo con la Parte 15 del reglamento FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias dañinas en un ambiente residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no es instalado y utilizado de acuerdo a las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que no ocurrirá interferencia en una instalación particular. Si el equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de la señal de radio o televisión, lo cual puede comprobarse entendiéndolo y apagándolo alternativamente, se recomienda al usuario corregir la interferencia por uno de los siguientes procedimientos: • Cambie la orientación o la ubicación de la antena receptora. 18 www.insigniaproducts.com NS-CLOPP2_14-0195_MAN_V3_SP.fm Page 19 Monday, April 14, 2014 3:12 PM Radio reloj digital de AM y FM • • Aumente la distancia entre el equipo y el receptor. Conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito distinto de aquel al que está conectado el receptor. • Solicite consejo al distribuidor o a un técnico experto en radio y televisión para obtener ayuda. Advertencia: cualquier cambio o modificación que no esté aprobada expresamente por la parte responsable por el cumplimiento puede anular la autoridad del usuario para operar el equipo. Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación de Industria Canadá especificados para un ambiente de acceso libre. Información de IC: NORMA CANADIENSE ICES-3 (B)/NMB-3 Información para los usuarios sobre cómo deshacerse del equipo viejo. Unión Europea Nota Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea. Este símbolo indica que el equipo eléctrico y electrónico no debe ser desechado como desperdicio casero al final de su vida útil. En su lugar, el producto debe ser llevado a un centro de recolección para reciclarlo de acuerdo con las leyes nacionales de su área. Al despojarse de este producto correctamente, ayudará a conservar los recursos naturales así como a prevenir potenciales efectos negativos en el ambiente y la salud que de otra forma se causarían al manejar de forma inapropiada del desecho de este producto. Para obtener más información acerca del punto de recolección y reciclaje de este producto, favor póngase en contacto con su oficina municipal local, su servicio de desecho de desperdicios caseros o la tienda donde compró el producto. Se pueden aplicar multas por el despojo incorrecto de esta basura de acuerdo con las leyes nacionales. www.insigniaproducts.com 19 NS-CLOPP2_14-0195_MAN_V3_SP.fm Page 20 Monday, April 14, 2014 3:12 PM NS-CLOPP2 Otros países fuera de la Unión Europea Si desea despojarse de este producto, favor hágalo de acuerdo con las leyes nacionales aplicables u otras reglas en su país para el tratamiento de equipo eléctrico o electrónico antiguo. 20 www.insigniaproducts.com NS-CLOPP2_14-0195_MAN_V3_SP.fm Page 21 Monday, April 14, 2014 3:12 PM Radio reloj digital de AM y FM Garantía limitada de un año – Insignia Descripción: El distribuidor de los productos de la marca Insignia le garantiza a usted, el comprador original de este producto nuevo de la marca Insignia (“Producto”), que éste se encontrará libre de defectos de material o de mano de obra en su fabricación original por un periodo de un (1) año a partir de la fecha de compra del Producto (“Período de Garantía”). Para que esta garantía se aplique, su Producto tiene que haberse comprado en los Estados Unidos o en Canadá con un detallista de la marca Best Buy o Future Shop o en línea en los sitios www.bestbuy.com, www.bestbuy.ca o www.futureshop.ca y que fueron empacados con esta declaración de garantía. ¿Cuánto dura la garantía? El Período de Garantía dura por un año (365 días) a partir de la fecha en que compró el Producto. La fecha de compra se encuentra impresa en el recibo que recibió con el Producto. ¿Qué es lo que cubre esta garantía? Durante el Período de Garantía, si un centro de reparación autorizado de Insignia concluye que la fabricación original del material o la mano de obra del Producto se encuentran defectuosos Insignia (cómo su opción exclusiva): (1) reparará el Producto con repuestos nuevos o reconstruidos; o (2) reemplazará el Producto sin costo alguno por un producto nuevo o reconstruido con características similares. Los Productos y repuestos reemplazados bajo esta garantía se volverán propiedad de Insignia y no se le regresarán a usted. Si se requiere la reparación de Productos o partes después de que se vence el Período de Garantía, usted deberá pagar todos los costos de mano de obra y de repuestos. Esta garantía estará vigente tanto como usted sea el dueño de su producto Insignia durante el periodo de garantía. La cobertura de la garantía se anula si usted vende o transfiere el Producto. www.insigniaproducts.com 21 NS-CLOPP2_14-0195_MAN_V3_SP.fm Page 22 Monday, April 14, 2014 3:12 PM NS-CLOPP2 ¿Cómo se obtiene el servicio de garantía? Si se compró el Producto en una tienda de Best Buy o Future Shop, por favor lleve su recibo original y el Producto a cualquier tienda de Best Buy o Future Shop. Asegúrese de volver a colocar el Producto en su empaque original o en un empaque que provea la misma protección que el original. Si compró el Producto en línea en el sitio Web de Best Buy o Future Shop (www.bestbuy.com, www.bestbuy.ca o www.futureshop.ca), envíe por correo su recibo original y el Producto a la dirección postal especificada en el sitio Web. Asegúrese de colocar el Producto en su empaque original o en un empaque que provea la misma protección que el original. Para obtener servicio de garantía, por favor llame al 1-888-BESTBUY en los Estados Unidos. En Canadá llame el 1-866-BESTBUY y para Future Shop el 1-800-663-2275. Los agentes de soporte técnico diagnosticarán y corregirán el problema por teléfono. ¿Dónde es válida la garantía? Esta garantía sólo es válida en los Estados Unidos y Canadá en las tiendas de Best Buy o Future Shop o en sus sitios Web para el comprador original del producto en el país donde se realizó. ¿Qué es lo que no cubre la garantía? Esta garantía no cubre: • Capacitación o instrucción del cliente • Instalación • Ajustes de configuración • Daños cosméticos • Daños debidos al clima, relámpagos, causas de fuerza mayor, tales como sobretensiones • Danos accidentales • Uso inapropiado • Abuso • Negligencia • Uso o propósito comercial, incluyendo pero no limitado al uso en centros comerciales o lugares comunes de un condominio de varios pisos o un edificio de departamentos, o cualquier uso en un lugar que no sea una casa privada • Modificación de alguna parte del Producto, incluyendo la antena • Un panel de pantalla plasma dañado por la persistencia de imágenes estáticas (sin movimiento), mostradas por periodos de tiempo extendido (efecto “burn-in”) 22 www.insigniaproducts.com NS-CLOPP2_14-0195_MAN_V3_SP.fm Page 23 Monday, April 14, 2014 3:12 PM Radio reloj digital de AM y FM • • • Daño debido al uso o mantenimiento inapropiado Conexión a una fuente de voltaje o de alimentación incorrecta Intento de reparación por cualquier persona que no sea autorizada por Insignia para reparar el Producto • Productos vendidos “tal cual” (en el estado en que se encuentran) o “con todas sus fallas” • Consumibles, incluyendo pero no limitado a pilas o baterías (tipo AA, AAA, C etc.) • Productos en los cuales el número de serie asignado en la fábrica ha sido alterado o removido • Perdida o robo de este producto o cualquier parte de sus componentes • Las pantallas con hasta tres (3) píxeles defectuosos (puntos oscuros o incorrectamente iluminados) agrupados en una superficie más pequeña que la décima parte (1/10) del tamaño de la pantalla ni hasta cinco (5) píxeles defectuosos en toda la superficie de la pantalla. Las pantallas con píxeles pueden tener un número limitado de píxeles defectuosos • Los defectos o daños causados cómo resultado de cualquier contacto, sin limitarse a líquidos, geles o pastas EL REEMPLAZO O LA REPARACIÓN ESTIPULADOS BAJO ESTA GARANTÍA SON SU RECURSO EXCLUSIVO POR CUALQUIER VIOLACIÓN DE LA GARANTÍA. INSIGNIA NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES DEBIDO AL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA RELACIONADA CON ESTE PRODUCTO, INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A LA PÉRDIDA DE INFORMACIÓN, LA PÉRDIDA DE NEGOCIOS O DE GANANCIAS. INSIGNIA PRODUCTS NO HACE NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA E IMPLÍCITA RELACIONADA A ESTE PRODUCTO, INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA Y CONDICIONES DE COMERCIALIZACIÓN Y IDONEIDAD PARA UN USO PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS EN DURACIÓN AL PERÍODO DE GARANTÍA DECLARADO ANTERIORMENTE Y NINGUNA GARANTÍA YA SEA EXPRESA O IMPLÍCITA SE APLICARÁ DESPUÉS DEL PERÍODO DE GARANTÍA. ALGUNOS ESTADOS, PROVINCIAS Y JURISDICCIONES NO PERMITEN RESTRICCIONES EN CUANTO A LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, ASÍ QUE LA RESTRICCIÓN ANTERIOR PUEDE NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, Y USTED PUEDE POSEER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO A ESTADO, O DE PROVINCIA A PROVINCIA. Comuníquese con Insignia: Para servicio al cliente favor llamar al 1-877-467-4289 www.insigniaproducts.com INSIGNIA es una marca comercial de Best Buy y sus compañías asociadas. Registrada en ciertos países. Distribuido por Best Buy Purchasing, LLC 7601 Penn Av. South, Richfield, MN 55423 E.U.A. ©2014 Best Buy. Todos los derechos reservados. Hecho en China www.insigniaproducts.com 23 NS-CLOPP2_14-0195_MAN_V3_SP.fm Page 24 Monday, April 14, 2014 3:12 PM INSIGNIA es una marca comercial de Best Buy y sus compañías asociadas. Registrada en ciertos países. Distribuido por Best Buy Purchasing, LLC 7601 Penn Av. South, Richfield, MN 55423 E.U.A. ©2014 Best Buy. Todos los derechos reservados. Hecho en China 1-877-467-4289 (EE.UU. y Canadá) o el 01-800-926-3000 (México) www.insigniaproducts.com V3 ESPAÑOL 14-0195
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Insignia NS-CLOPP2 | NS-CLOPP2-C Manual de usuario

Categoría
Relojes de alarma
Tipo
Manual de usuario