Transcripción de documentos
Guía del usuario
Radio reloj con luz despertadora y base de acoplamiento para iPod®
NS-CLWL01
Contenido
Información de seguridad importante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Vista frontal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Vista lateral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Vista posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Pantalla LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Configuración de su radio reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Instalación de las pilas de respaldo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Conexión del adaptador de CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Conexión de un iPod o iPhone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Conexión de un equipo externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Uso de su radio reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Encendido y apagado de su radio reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Ajuste de la hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Ajuste de las alarmas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Ajuste del temporizador de apagado automático . . . . . . . . . . .14
Uso de la función de repetición de alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Escuchando la radio FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Programación de estaciones predefinidas. . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Uso de la luz despertadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Reproducción de archivos de iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Localización y corrección de fallas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Avisos legales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Garantía limitada de 90 días . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Información de seguridad importante
1 Lea estas instrucciones.
2 Conserve estas instrucciones.
3 Preste atención a todas las advertencias.
4 Siga todas las instrucciones.
5 No utilice este aparato cerca del agua.
6 Limpie únicamente con un paño seco.
7 No bloquee ninguna abertura de ventilación. Instale de acuerdo a las
instrucciones del fabricante.
8 No instale la unidad cerca de fuentes de calor tales como radiadores,
estufas u otros aparatos (por ejemplo amplificadores) que produzcan
calor.
2
www.insigniaproducts.com
9 No anule el propósito de seguridad del enchufe polarizado o con
conexión a tierra. Un enchufe polarizado tiene dos clavijas planas, una
más ancha que la otra. Un enchufe del tipo de conexión a tierra tiene
dos espigas y una tercera clavija de tierra. La espiga ancha o tercera
clavija se proporcionan para su seguridad. Si el enchufe
proporcionado no entra en el tomacorriente, consulte con un
electricista para reemplazar el tomacorriente obsoleto.
10 Evite caminar sobre el cable de alimentación o que éste sea aplastado
especialmente en los enchufes, los receptáculos y el punto donde éste
sale del aparato.
11 Se deben utilizar únicamente los aditamentos y accesorios
especificados por el fabricante.
12 Use solamente con carros, bases, trípodes, plataformas, o
mesas especificadas por el fabricante o que se vendan
con el producto. Cuando se usa un carro, debe tener
precaución al mover la combinación del carro y aparato
para evitar lesionarse si el conjunto se da vuelta.
13 Desconecte este aparato durante tormentas de rayos o cuando no se
utilice por un periodo de tiempo extendido.
14 Remita todas las reparaciones a personal de servicio calificado. Se
requiere reparar el aparato cuando éste ha sido dañado de cualquier
manera, como cuando se ha dañado el cable de corriente o el enchufe,
o se ha derramado líquido u objetos han caído dentro del aparato, o el
aparato ha sido expuesto a la lluvia o humedad, cuando éste no
funciona normalmente o cuando se ha caído.
15 Para reducir el riesgo de incendio o choque eléctrico, no exponga este
equipo a la lluvia o la humedad, goteo o salpicaduras y no coloque
objetos llenos de líquidos, tales como vasijas, sobre el equipo.
16 El tomacorriente de pared es el dispositivo de desconexión. El enchufe
deberá permanecer listo para su uso.
17 No se debe exponer las baterías a un calor excesivo tal como el de la
luz solar, el fuego, o fuentes de calor similares.
Advertencia
Existe peligro de explosión si se reemplaza incorrectamente la batería. Reemplace
solamente con una batería del mismo tipo o equivalente.
www.insigniaproducts.com
3
Protección de sus muebles
Este sistema está equipado con “pies” de caucho antideslizante para
prevenir que el producto se mueva cuando se usen los controles. Estos
“pies” están hechos de un material de caucho diseñado especialmente
para no dejar marcas o manchas en sus muebles. Sin embargo, ciertos
tipos de cera para muebles, preservantes para madera, o aerosoles de
limpieza basados en aceite pueden causar que los “pies” de caucho se
suavicen y dejen marcas o un residuo de caucho en los muebles.
Para prevenir el daño a sus muebles, le recomendamos que compre cintas
autoadhesivas de felpa, disponibles en ferreterías y centros de
mejoramiento del hogar, y que las pegue debajo de los “pies” de caucho
antes de que coloque el producto sobre muebles de madera fina.
Características
Contenido del paquete
•
•
•
•
•
4
Radio reloj
Cable de alimentación
Pilas AAA (2)
Guía del usuario
Guía de instalación rápida
www.insigniaproducts.com
Vista frontal
N° Elemento
Descripción
1
Pantalla
Cubre la luz despertadora.
2
Botón de APAGADO
AUTOMÁTICO
Permite configurar el temporizador de apagado automático. El temporizador de apagado
automático le permite seleccionar la cantidad de tiempo que quiere que su radio reloj
espere antes de apagarse automáticamente. Se puede seleccionar 90, 60, 45, 30, 15 u
OFF [Desactivado] (desactiva el temporizador de apagado automático). Para obtener más
información, refiérase a la sección “Ajuste del temporizador de apagado automático” en la
página 14.
3
Botón AJUSTE DEL
RELOJ
Cuando se ajusta la hora, permite guardar la hora o los minutos. Para obtener más
información, refiérase a la sección “Ajuste de la hora” en la página 13.
4
Botón
Permite encender y apagar su radio reloj (modo de suspensión).
5
Botón de fuente
Presionar para seleccionar la fuente de audio. Se puede seleccionar FM, iPod o AUX.
6
Botón de ALARMA 1
Permite ajustar la hora de despertar para la alarma 1. Para obtener más información,
refiérase a la sección “Ajuste de las alarmas” en la página 13.
7
Botón de alarma 2
Permite ajustar la hora de despertar para la alarma 2. Para obtener más información,
refiérase a la sección “Ajuste de las alarmas” en la página 13.
(Encendido)
www.insigniaproducts.com
5
N° Elemento
Descripción
8
Base de acoplamiento
para iPod
Inserte un iPod o iPhone en esta estación de acoplamiento para cargar la batería del iPod o
iPhone. Para obtener más información, refiérase a la sección “Conexión de un iPod o
iPhone” en la página 11.
Mientras su iPod está acoplado, se pueden reproducir los archivos del iPod usando su radio
reloj. Para obtener más información, refiérase a la sección “Reproducción de archivos de
iPod” en la página 16.
9
Botón de REPETICIÓN
DE
ALARMA/REGULADOR
DE LUZ
En cualquier modo, permite cambiar el brillo de la pantalla.
En el modo de alarma, permite desactivar temporalmente la alarma. La alarma sonará
nuevamente en nueve minutos.
10
Botones VOL+ y VOL–
Permiten subir o bajar el volumen.
11
Botón de ESTACIÓN
PREDEFINIDA/MEMORI
A
Permite predefinir estaciones. Para obtener más información, refiérase a la sección
“Programación de estaciones predefinidas” en la página 15.
12
Botones TUNE+/
TUNE–/
13
Botón
(reproducir/pausar)
Permite comenzar o pausar la reproducción de iPod. Para obtener más información,
refiérase a la sección “Reproducción de archivos de iPod” en la página 16.
14
Pantalla LCD
Muestra la hora actual e información de estado. Para obtener más información, refiérase a
la sección “Pantalla LCD” en la página 9.
6
y
• Cuando se ajusta la hora o las alarmas, permite ajustar la hora y los minutos.
• En el modo de radio, permite ver la frecuencia sintonizada actualmente. Presione
otra vez para ir a la siguiente frecuencia o a la anterior. Mantenga presionado para
buscar automáticamente la siguiente estación con señal fuerte o la anterior.
• En el modo de iPod, permite ir al comienzo de la pista actual, la siguiente pista o la
anterior. Mantenga presionado para avanzar o retroceder rápidamente.
www.insigniaproducts.com
Vista lateral
N° Elemento
Descripción
1
Botones LIGHT
y
Permite intensificar o atenuar la luz despertadora. Para obtener más información,
refiérase a la sección “Uso de la luz despertadora” en la página 15.
2
Botón de
Permite activar o desactivar la luz despertadora. Para obtener más información, refiérase a
encendido/apagado de la sección “Uso de la luz despertadora” en la página 15.
la luz
www.insigniaproducts.com
7
Vista posterior
N° Elemento
Descripción
1
Toma de la entrada de
CC
Conecte el adaptador de CA a esta toma. Para obtener más información, refiérase a la
sección “Conexión del adaptador de CA” en la página 11.
2
Compartimiento de las
pilas
Instale las baterías de respaldo en este compartimiento. Para obtener más información,
refiérase a la sección “Instalación de las pilas de respaldo” en la página 10.
3
Cable de la antena de
FM
Extienda y ajuste el cable de antena para obtener la mejor recepción de radio.
4
Toma de la entrada
auxiliar
Conecte un dispositivo de audio externo, tal como un reproductor de MP3, en esta toma.
Para obtener más información, refiérase a la sección “Conexión de un equipo externo” en
la página 12.
8
www.insigniaproducts.com
Pantalla LCD
Elemento
Descripción
1
Indicador de AM/PM
Indica si la hora actual es AM o PM.
2
Indicador de FM
Se ilumina cuando el radio FM está encendido.
3
Indicador AUX
Se ilumina cuando el dispositivo conectado a la toma de entrada auxiliar está activado.
4
Indicador de iPod
Se ilumina cuando el iPod en la base de acoplamiento está encendido.
5
Indicadores de alarma 1 Se ilumina cuando la alarma 1 está activada.
6
Indicadores de alarma 2 Se ilumina cuando la alarma 2 está activada.
7
Indicador de repetición Se ilumina cuando la repetición de alarma se encuentra activada.
de alarma
8
Indicador de apagado
automático
Se ilumina cuando la función de repetición de alarma está activada.
9
Indicador de carga de
batería
Se ilumina cuando el nivel de carga de la batería es muy bajo o cuando no hay pilas
instaladas en el compartimiento de las pilas.
10
Información de estado
Muestra información de estado, tal cómo la hora, la estación de radio que se reproduce o el
número de pista de iPod.
www.insigniaproducts.com
9
Configuración de su radio reloj
Instalación de las pilas de respaldo
Nota
Si las pilas de respaldo no están instaladas, el icono de batería baja
pantalla LCD.
aparece en la
Para instalar las pilas de respaldo:
1 Empuje la pestaña bloqueadora de la cubierta de las pilas en la
dirección de la flecha y remueva la cubierta.
+
+
2 Inserte dos pilas AAA en el compartimiento de pilas. Compruebe que
los símbolos + y – en las pilas correspondan con los símbolos + y – en
el compartimiento de las pilas.
3 Vuelva a colocar la cubierta.
Precauciones
• Existe un peligro de explosión si las pilas se instalan incorrectamente. Reemplace
las pilas solamente con el mismo tipo o uno equivalente.
• Compruebe que los símbolos + y – en las pilas y dentro del compartimiento de
las pilas se alineen correctamente. Si las pilas están instaladas incorrectamente,
podría dañar su radio reloj.
• Si no piensa usar su radio reloj por un período de tiempo extendido, extraiga las
pilas para evitar daño o lesiones producidas por posibles fugas de las pilas.
• No intente recargar pilas que no están diseñadas para ser recargadas. Las pilas
pueden rajarse o presentar fuga.
• No exponga las pilas al calor excesivo proveniente de luz solar directa o fuego.
10
www.insigniaproducts.com
Conexión del adaptador de CA
Para conectar el adaptador de CA:
• Conecte un extremo del cable del adaptador de CA en la toma
de entrada de CC (DC IN) en la parte posterior de su radio reloj
y enchufe el otro extremo en un tomacorriente.
Cuidado
Si no piensa usar su radio reloj por un periodo de tiempo extendido, desenchufe el
adaptador de CA de la toma de entrada de CC (DC IN) y del tomacorriente.
Conexión de un iPod o iPhone
Su radio reloj se puede usar cómo un cargador de batería para todos los
iPods o iPhones acoplados. Cuando un iPod está acoplado, se pueden
reproducir los archivos almacenados en el iPod. Para obtener más
información, refiérase a la sección “Reproducción de archivos de iPod” en
la página 16.
Para acoplar un iPod o iPhone:
• Empuje la placa de apoyo detrás del conector para iPhone e
inserte cuidadosamente el iPod o iPhone en el conector.
www.insigniaproducts.com
11
Conexión de un equipo externo
Se puede conectar un dispositivo externo, tal como un reproductor de
MP3 y reproducir archivos a través de los altavoces de su radio reloj.
Para conectar un equipo externo:
1 Enchufe un cable de audio de 3.5 mm (no incluido) en la toma de
entrada auxiliar (AUX IN) en la parte posterior de su radio reloj y en la
toma de salida de audio del dispositivo externo.
2 Encienda su radio reloj y luego el dispositivo externo.
3 Presione SOURCE (Fuente) una o más veces para seleccionar AUX.
4 Inicie la reproducción en el dispositivo externo y ajuste el volumen en
su radio reloj y en el dispositivo externo.
5 Cuando termine de usar el dispositivo externo, desenchúfelo.
Uso de su radio reloj
Encendido y apagado de su radio reloj
Para encender o apagar su radio reloj:
• Presione el botón (encendido). Su radio reloj se encenderá.
• Presione nuevamente el botón (encendido). Su radio reloj se
apaga (modo de suspensión).
Advertencia
Cuando su radio reloj se encuentra apagado, todavía hay corriente fluyendo dentro de la
unidad. Para desconectar la corriente completamente, desenchufe el adaptador de CA.
12
www.insigniaproducts.com
Ajuste de la hora
Para ajustar la hora:
1 Mantenga presionado el botón CLOCK SET (Ajustar reloj) por tres
segundos. La hora parpadeará en la pantalla LCD.
2 Presione TUNE+/ o TUNE–/
para ajustar la hora y presione
CLOCK SET (Ajustar reloj) para guardar su ajuste. Los minutos
parpadearán en la pantalla LCD. También se puede mantener
presionado TUNE+/ o TUNE–/
para moverse rápidamente por
los minutos.
3 Presione TUNE+/ o TUNE–/ para ajustar los minutos y presione
CLOCK SET (Ajustar reloj) para guardar su ajuste. También se puede
mantener presionado TUNE+/ o TUNE–/
para moverse
rápidamente por los minutos.
Ajuste de las alarmas
Su radio reloj cuenta con dos alarmas.
Para ajustar las alarmas:
1 Mantenga presionado ALARM 1 (Alarma 1) o ALARM 2 (Alarma 2)
por tres segundos. La hora parpadeará en la pantalla LCD.
2 Presione TUNE+/ o TUNE–/
para ajustar la hora y presione el
mismo botón que presionó en el paso 1 para guardar su ajuste. Los
minutos parpadearán en la pantalla LCD. También se puede mantener
presionado TUNE+/ o TUNE–/
para moverse rápidamente por
las horas.
3 Presione TUNE+/ o TUNE–/ para ajustar los minutos y presione
el mismo botón que presionó en el paso 1 para guardar su ajuste.
También se puede mantener presionado TUNE+/ o TUNE–/
para moverse rápidamente por las horas.
4 Presione TUNE+/ o TUNE–/
para ajustar la hora de amanecer
(SUNRISE). Se puede seleccionar 15 minutos, 30 minutos u OFF
(Desactivado). Cuando se ha ajustado la hora de amanecer
(SUNRISE), la luz despertadora se iluminará y se intensificará 15 ó 30
minutos antes de que se encienda la alarma. Si se selecciona OFF
(Desactivado), la luz despertadora no se iluminará cuando la alarma se
active.
www.insigniaproducts.com
13
5 Para seleccionar la fuente de alarma (radio, iPod/iPhone o pitido),
presione repetidamente ALARM 1 (Alarma 1) o ALARM 2 (Alarma 2)
para seleccionar el icono de radio, iPod/iPhone o campana en la
pantalla LCD. Para desactivar la función de alarma, presione el botón
hasta que ningún icono aparezca en la pantalla LCD. Para la ubicación
del icono, refiérase a la sección “Pantalla LCD” en la página 9.
Notas
• Si se desactiva la luz despertadora presionando el botón LIGHT ON/OFF (Luz
activada/desactivada), la luz despertadora no se encenderá antes que la alarma.
• La alarma se mantendrá activada por una hora a menos que la cancele.
• Si no hay un iPod o iPhone acoplado, el sonido de la alarma será un pitido.
Ajuste del temporizador de apagado automático
Su radio reloj se puede ajustar para apagarse automáticamente después
de un periodo de tiempo determinado.
Para ajustar el temporizador de apagado automático:
• Presione SLEEP (Apagado automático) una o más veces o
mantenga presionado SLEEP (Apagado automático) para
seleccionar la cantidad de tiempo que su radio reloj esperará
antes de apagarse automáticamente. Se puede seleccionar 90,
60, 45, 30 ó 15 minutos.
• Para desactivar el temporizador de apagado automático antes
de que expire, presione el botón de apagado automático
(SLEEP) para seleccionar OFF (Apagado automático
desactivado).
Uso de la función de repetición de alarma
Se puede usar la función de repetición de alarma para desactivar
temporalmente la alarma.
Para usar la función de repetición de la alarma:
• Cuando la alarma se active, presione SNOOZE/DIMMER
(Repetición de alarma/Atenuador). La alarma se desactivará.
Después de nueve minutos, la alarma se activará nuevamente.
Si la hora de amanecer (SUNRISE) está programada, la luz
despertadora se encenderá tres minutos antes de que la alarma
se active nuevamente.
14
www.insigniaproducts.com
Escuchando la radio FM
Para escuchar la radio FM:
1 Presione SOURCE (Fuente) una o más veces para seleccionar FM.
“FM” aparece en la pantalla LCD.
2 Presione TUNE+/ o TUNE–/
para ir a la frecuencia de radio
siguiente o a la anterior. Mantenga presionado TUNE+/ o TUNE–
/ para ir automáticamente a la siguiente estación con señal fuerte o
a la anterior.
Programación de estaciones predefinidas
Las estaciones predefinidas permiten guardar las frecuencias de sus
estaciones favoritas para que las pueda sintonizar rápidamente. Se
pueden programar hasta 20 estaciones favoritas.
Para programar las estaciones predefinidas:
1 Sintonice la estación que desea guardar.
2 Mantenga presionado PRESET/MEM (Estación
predefinida/Memoria) por más de dos segundos. “P01” parpadea en la
pantalla LCD.
3 Presione TUNE+/ o TUNE–/
para seleccionar el número de
estación predefinida que desea asignar a la estación.
4 Presione PRESET/MEM (Estación predefinida/Memoria) para
guardar su ajuste.
5 Repita el paso 1 al paso 4 para ajustar más estaciones predefinidas.
6 Para sintonizar una estación predefinida, presione PRESET/MEM
(Estación predefinida/Memoria) una o más veces hasta que el número
de la estación predefinida que gusta aparezca en la pantalla LCD.
Uso de la luz despertadora
Activar o desactivar la luz despertadora activa o desactiva la función de
rayo de sol (SUNSHINE).
Para usar la luz despertadora:
• Para activar o desactivar la luz despertadora, presione LIGHT
ON/OFF (Activar/Desactivar luz).
• Para ajustar el brillo de la luz despertadora, presione LIGHT
(Luz) o .
www.insigniaproducts.com
15
Reproducción de archivos de iPod
Para reproducir archivos de iPod:
1 Inserte el iPod en la estación de acoplamiento para iPod. Refiérase a la
sección “Conexión de un iPod o iPhone” en la página 11.
2 Presione SOURCE (Fuente) una o más veces para seleccionar iPod.
3 En su radio reloj:
• Presione TUNE+/ o TUNE–/
en su radio reloj para
seleccionar el siguiente archivo de música o el anterior.
• Presione
(reproducir/pausar) en su radio reloj para iniciar o
pausar la reproducción de iPod.
• Presione VOL+ o VOL–– para ajustar el volumen.
Nota
También se pueden usar los controles del iPod para controlar la reproducción.
16
www.insigniaproducts.com
Localización y corrección de fallas
Problema
Solución
Radio FM
No se puede reproducir la radio.
• Asegúrese de que su radio reloj esté
encendido.
• Presione SOURCE (Fuente) para
asegurarse de que se seleccione FM.
El sonido de la radio está distorsionado.
• Asegúrese de que el cable de la antena
en la parte posterior de su radio reloj
esté completamente extendido.
iPod y iPhone
No se puede acoplar el iPod o iPhone
correctamente.
• Remueva el iPod o iPhone y revise si hay
obstrucciones en la base de
acoplamiento o en los conectores de
iPod o iPhone e inserte nuevamente el
iPod o iPhone. Refiérase a la sección
“Conexión de un iPod o iPhone” en la
página 11.
El iPod no responde a los controles del radio
reloj.
• Asegúrese de que el iPod funciona
correctamente. Refiérase a las
instrucciones que vinieron con el iPod.
General
El reloj, el iPod, la radio FM o la entrada auxiliar
no funciona.
• Desconecte el adaptador de CA, espere
unos segundos y vuelva a conectar el
adaptador de CA.
La pantalla LCD no muestra ninguna
información o la información es anormal.
• Desconecte el adaptador de CA, espere
unos segundos y vuelva a conectarlo.
Mantenimiento
•
•
•
•
Para prevenir un incendio o riesgo de choque eléctrico, desconecte el
adaptador de CA cuando limpie la unidad.
Si le entra polvo al gabinete, límpielo con un paño suave seco. No use
ninguna cera ni limpiadores para pulir el gabinete.
Si el gabinete se ensucia o se llena de huellas digitales, límpielo con un
paño suave y húmedo.
Asegúrese de que no ingrese agua ni otros líquidos dentro de su radio
reloj mientras lo limpia.
www.insigniaproducts.com
17
Especificaciones
Fuente de alimentación
CA ~120V-240V Adaptador de CA-CC
CC 3 V - 2 × pilas AAA o UM-4 o equivalente
para respaldo de memoria
Consumo de energía
15 W
Rango de frecuencia
FM 87.5 - 107.9 MHz
Potencia de salida
2 × 2 W RMS
Dimensiones (Ancho × Profundidad × Alto)
6.98 × 4.69 × 9.37 pulg.(177 × 119 × 238
mm)
Peso
1.68 lb. (0.76 kg)
Avisos legales
FCC Parte 15
Este dispositivo satisface la parte 15 del reglamento FCC. La operación de este producto está
sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede causar interferencia
dañina, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida incluyendo
interferencias que puedan causar una operación no deseada.
Este equipo ha sido sometido a prueba y se ha determinado que satisface los límites
establecidos para ser clasificado como dispositivo digital de la Clase B de acuerdo con la
Parte 15 del reglamento FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una
protección razonable contra interferencias dañinas en un ambiente residencial. Este equipo
genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencia, y si no se instala y usa de acuerdo con
las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales a las comunicaciones de radio.
Sin embargo, no se garantiza que no ocurrirá interferencia en una instalación particular. Si
este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de la señal de radio o
televisión, lo cual puede comprobarse encendiendo y apagando el equipo alternativamente,
se recomienda al usuario corregir la interferencia mediante uno de los siguientes
procedimientos:
• Cambie la orientación o la ubicación de la antena receptora.
• Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito distinto de aquel al que está
conectado el receptor.
• Solicite consejo al distribuidor o a un técnico calificado para obtener ayuda.
Advertencia de la FCC
Cualquier cambio o modificación que no esté aprobado expresamente por la parte
responsable por el cumplimiento con el reglamento de FCC puede anular la autoridad del
usuario para operar este equipo.
18
www.insigniaproducts.com
Garantía limitada de 90 días
Insignia Products (“Insignia”) le garantiza a usted, el comprador original de este NS-CLWL01
nuevo (“Producto”), que éste se encontrará libre de defectos de material o de mano de obra
en su fabricación original por un período de 90 (noventa) días a partir de la fecha de compra
del Producto (“Período de Garantía”). Este Producto debe ser comprado en un distribuidor
autorizado de productos Insignia y empacado con esta declaración de garantía. Esta garantía
no cubre Productos reconstruidos. Si notifica a Insignia durante el Período de Garantía sobre
un defecto cubierto por esta garantía que requiere reparación, los términos de esta garantía
se aplican.
¿Cuánto dura la garantía?
El Período de Garantía dura por 90 días a partir de la fecha en que compró el Producto. La
fecha de compra se encuentra impresa en el recibo que recibió con el Producto.
¿Qué es lo que cubre esta garantía?
Durante el Período de Garantía, si un centro de reparación autorizado de Insignia concluye
que la fabricación original del material o la mano de obra del Producto se encuentran
defectuosos Insignia (cómo su opción exclusiva): (1) reparará el Producto con repuestos
nuevos o reconstruidos; o (2) reemplazará el Producto sin costo alguno por un producto
nuevo o reconstruido con características similares. Los Productos y repuestos reemplazados
bajo esta garantía se volverán propiedad de Insignia y no se le regresarán a usted. Si se
requiere la reparación de Productos o partes después de que se vence el Período de
Garantía, usted deberá pagar todos los costos de mano de obra y de repuestos. Esta garantía
estará vigente con tal que usted sea el dueño de su producto Insignia durante el periodo de
garantía. La cobertura de la garantía se anula si usted vende o transfiere el Producto.
¿Cómo se obtiene el servicio de garantía?
Si ha comprado el Producto en una tienda de ventas, lleve su recibo original y el Producto a
la tienda en donde lo compró. Asegúrese de volver a colocar el Producto en su empaque
original o en un empaque que provea la misma protección que el original. Si compró el
Producto en un sitio Web, envíe por correo su recibo original y el Producto a la dirección
postal especificada en el sitio Web. Asegúrese de colocar el Producto en su empaque original
o en un empaque que provea la misma protección que el original.
Para obtener servicio de garantía a domicilio para un televisor con una pantalla de 30
pulgadas o más, por favor comuníquese al teléfono: 1-888-BESTBUY. El soporte
técnico diagnosticará y corregirá el problema por teléfono o enviará un técnico
certificado por Insignia a su casa.
¿En dónde es válida la garantía?
Esta garantía sólo es válida al comprador original del Producto en los Estados Unidos, en
Canadá y en México.
¿Qué es lo que no cubre la garantía?
Esta garantía no cubre:
• Capacitación del cliente
• Instalación
• Ajustes de configuración
• Daños cosméticos
• Daños debidos a causas de fuerza mayor, tal como rayos
• Accidentes
• Uso inapropiado
• Abuso
• Negligencia
www.insigniaproducts.com
19
•
•
•
Uso comercial
Modificación de alguna parte del Producto, incluyendo la antena
Un panel de pantalla plasma dañado por la persistencia de imágenes estáticas (sin
movimiento), mostradas por periodos de tiempo extendido (efecto “burn-in”).
Esta garantía tampoco cubre:
• Daño debido al uso o mantenimiento inapropiado
• Conexión a una fuente de voltaje incorrecta
• El intento de reparación por alguien que no sea una compañía autorizada por Insignia
para reparar el Producto
• Productos vendidos tal cual (en el estado en que se encuentran) o con todas sus fallas
• Consumibles, tales como fusibles o baterías
• Productos en los cuales el número de serie asignado en la fábrica ha sido alterado o
removido
EL REEMPLAZO O LA REPARACIÓN ESTIPULADOS BAJO ESTA GARANTÍA SON SU RECURSO
EXCLUSIVO. INSIGNIA NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES
DEBIDO AL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA
RELACIONADA CON ESTE PRODUCTO, INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A LA PÉRDIDA DE
INFORMACIÓN, LA PÉRDIDA DE NEGOCIOS O DE GANANCIAS. INSIGNIA PRODUCTS NO HACE
NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA E IMPLÍCITA RELACIONADA A ESTE PRODUCTO,
INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA Y CONDICIONES DE
COMERCIALIZACIÓN Y IDONEIDAD PARA UN USO PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS EN
DURACIÓN AL PERÍODO DE GARANTÍA DECLARADO ANTERIORMENTE Y NINGUNA
GARANTÍA YA SEA EXPRESA O IMPLÍCITA SE APLICARÁ DESPUÉS DEL PERÍODO DE GARANTÍA.
ALGUNOS ESTADOS, PROVINCIAS Y JURISDICCIONES NO PERMITEN RESTRICCIONES EN
CUANTO A LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, ASÍ QUE LA RESTRICCIÓN ANTERIOR
PUEDE NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES
ESPECÍFICOS, Y USTED PUEDE POSEER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO A
ESTADO, O DE PROVINCIA A PROVINCIA.
Comuníquese con Insignia:
Para servicio al cliente favor llamar al 1-877-467-4289
www.insigniaproducts.com
Distribuido por Best Buy Purchasing, LLC
7601 Penn Avenue South, Richfield, Minnesota, 55423-3645 E.U.A.
© 2011 BBY Solutions, Inc.
Todos los derechos reservados. INSIGNIA es una marca comercial de BBY Solutions Inc.,
registrada en algunos países. Todos los otros productos y los nombres de marca son marcas
comerciales de sus respectivos dueños.
20
www.insigniaproducts.com
www.insigniaproducts.com
21
22
www.insigniaproducts.com
www.insigniaproducts.com
23
www.insigniaproducts.com
(877) 467-4289
Distribuido por Best Buy Purchasing, LLC
7601 Penn Avenue South, Richfield, MN 55423-3645 E.U.A.
© 2011 BBY Solutions, Inc.
Todos los derechos reservados. INSIGNIA es una marca comercial de BBY Solutions, Inc.
Registrada en algunos países.
Todos los otros productos y los nombres de marca son marcas comerciales de sus respectivos dueños.
ESPAÑOL
11-0022